Genie 1000, 3000 Instruction Manual

Page 1
Instrukcja obsługi
Robot koszący Anthbot GENIE 1000 & 3000
Genie Series
Page 2
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Ważne! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Należy zapoznać się ze sterowaniem i prawidłowym użytkowaniem urządzenia. Instrukcje należy zachować do źniejszego wykorzystania!
OSTRZEŻENIE
-Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia n a l e ży pr z ec z yta ć
instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE
-Przed przystąpieniem do pracy przy maszynie lub jej podnoszeniem na leż y ur uc ho mi ć urządzenie
wyłączające.
OSTRZEŻENIE
-Zachować bezpieczną odległość od m a s zy ny
podczas pracy.
OSTRZEŻENIE
-Nie jeździć na maszynie.
Maszyny klasy III.
OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
DZIAŁANIE
Przed
użyciem
1.
Robot koszący i stację ładowania należy zainstalować i obsługiwać zgodnie z instrukcjami.
2.
Używanie urządzenia do celów innych niż koszenie może spowodować poważne obrażenia. Aby uniknąć ryzyka obrażeń, należy przeczytać i zrozumieć wszystkie ostrzeżenia i przestrogi. Należy pamiętać, że można zmniejszyć ryzyko, postępując zgodnie z instrukcjami i ostrzeżeniami zawartymi w niniejszym podręczniku, ale nie można wyeliminować całego ryzyka. Operator lub użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub zagrożenia dla innych osób przebywających na jego terenie.
Page 3
3.
ANTHBOT posiada wiele czujników bezpieczeństwa w celu zabezpieczenia naszych klientów, jednak zagrożenia bezpieczeństwa nadal istnieją. Ustaw czas koszenia, gdy na trawniku nie ma ludzi ani zwierząt. Poinformuj sąsiaw o ryzyku wypadków lub zagrożeń. W przypadku korzystania z urządzenia na trawniku publicznym lub gdy trawnik jest otwarty na sąsiada lub ulicę, należy zabezpieczyć lub ogrodzić trawnik lub umieścić znak ostrzegawczy woł obszaru roboczego z napisem: OSTRZEŻENIE! Automatyczny robot koszący! Trzymać z dala od maszyny! Nadzorować dzieci!
4.
Nie należy samodzielnie modyfikować urządzenia. Modyfikacje mogą zakłócić działanie kosiarki, spowodować poważne obrażenia i/lub uszkodzenia, a także unieważnić ograniczoną gwarancję.
5.
Przed rozpoczęciem prac przy samym robocie koszącym (np. konserwacja, wymiana narzędzi itp.), a także podczas transportu i przechowywania, należy wyłączyć zasilanie, naciskając i przytrzymując przycisk włączania/wyłączania przez 15 sekund.
6.
Producent wskazał użytkownika w wieku 18-70 lat. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przejść niezbędne szkolenie.
7.
Nigdy nie zezwalaj dzieciom, osobom o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadającym doświadczenia i wiedzy lub osobom niezaznajomionym z niniejszymi instrukcjami na korzystanie z maszyny, lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatora.
Przed
koszeniem
1.
Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie części kosiarki działają prawidłowo.
2.
Urządzenie należy obsługiwać tylko wtedy, gdy komora akumulatora jest zamknięta, a pokrywa i wszystkie śruby są na swoim miejscu. Zapewni to zabezpieczenie
akumulatora przed wilgocią.
3.
Wszelkie przewody zasilające i/lub przedłużacze należy trzymać z dala od ruchomych, niebezpiecznych części i obszaru roboczego, aby uniknąć uszkodzenia przewow, które może prowadzić do kontaktu z częściami pod napięciem.
4.
Nie należy podłączać uszkodzonego przewodu do źdła zasilania ani dotykać uszkodzonego przewodu przed odłączeniem go od źdła zasilania, ponieważ uszkodzony przewód może doprowadzić do kontaktu z częściami pod napięciem.
5.
Aby uzyskać najlepsze wyniki koszenia, wskazane jest koszenie przy suchej pogodzie. Koszenie w deszczu może spowodować przywieranie trawy do produktu i poślizg robota koszącego. Nie należy kosić przy złej pogodzie, takiej jak ulewny deszcz, burze lub śnieg.
6.
Należy okresowo sprawdzać obszar, na którym maszyna ma być używana, i usuwać z niego wszelkie kamienie, patyki, druty, kości i inne ciała obce. Ograniczona gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez przedmioty pozostawione na trawniku.
7.
Aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń, pracujący robot koszący należy trzymać w odległości co najmniej 1 m (3 stopy) od głowic zraszaczy. Urządzenie i zraszacze NIE powinny pracować jednocześnie. Należy ustawić czas pracy robota koszącego tak, aby działała w innym czasie niż zraszacze.
8.
NIGDY nie należy pozwalać dzieciom na dotykanie zasilacza, stacji ładowania, ostrzy, komory akumulatora lub jakichkolwiek części ze szczelinami, takich jak koła.
9.
Urządzenia peryferyjne należy podłączać wyłącznie do obwodu zasilania zabezpieczonego bezpiecznikiem przeciwzwarciowym (RCD) o prądzie wyzwalającym nie większym niż 30 mA.
Koszenie
1.
Podczas pracy i podchodzenia do robota koszącego należy zachować wystarczającą ostrożność, aby utrzymać wnowagę przez cały czas, szczególnie na
zboczach i mokrej trawie. Nie wyciągaj się zbytnio do przodu. Nie obsługuj urządzenia w pośpiechu.
2.
Podczas obsługi maszyny za pomocą ręcznych elementów sterujących nie należy obsługiwać maszyny boso ani w sandałach z odkrytymi palcami. Należy zawsze
nosić solidne obuwie i długie spodnie.
Page 4
3.
Podczas sterowania ręcznego wskazane jest, aby nie przekraczać prędkości, zawsze utrzymywać równowagę, zawsze dbać o pewny krok i chodzić po pochyłości orazA nigdy nie biegać podczas obsługi maszyny lub jej urządzeń peryferyjnych.
4.
Unikaj koszenia w złych warunkach pogodowych, zwłaszcza gdy istnieje ryzyko uderzenia pioruna.
5.
Jeśli robot koszący wibruje w nietypowy sposób, wydaje nietypowe dźwięki lub sygnalizuje alarm, natychmiast naciśnij przycisk STOP.
6.
Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta, dzieci lub ludzie.
7.
Nie należy pozwalać dzieciom na przebywanie w pobliżu lub zabawę urządzeniem podczas jego pracy.
8.
Nie należy podnosić robota koszącego w trakcie jego pracy. Nie należy jeździć na robocie koszącym.
9.
Nie należy kosić na obszarach o nachyleniu większym niż maksymalne nachylenie wewnątrz obszaru roboczego (45%), a także na jego granicy (15%).
10.
Nie należy dotykać ruchomych, niebezpiecznych części przed ich całkowitym zatrzymaniem.
Bezpieczne użytkowanie
1.
Nie należy obsługiwać robota koszącego (w tym w trybie ładowania) poza limitami temperatury: 3-45(37,4-113), ponieważ niskie/wysokie temperatury mogą zmniejszyć wydajność robota koszącego, a nawet prowadzić do wypadków.
2.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na robocie koszącym lub stacji ładowania.
3.
Wskazane jest przeprowadzanie regularnej konserwacji kosiarki przez osobę dorosłą.
4.
Należy regularnie sprawdzać skuteczność urządzeń ostrzegawczych. Urządzenia te obejmują komunikator głosowy, wskaźnik LED na stacji ładowania oraz ekran na kosiarce.
5.
Przed rozpoczęciem ładowania należy zapoznać się z instrukcją Jak ładować w celu ustawienia stacji ładowania. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować porażenie prądem, przegrzanie lub wyciek żrącej cieczy.
6.
Wskazane jest, aby co sześć miesięcy sprawdzać stację ładowania robota koszące, przewód zasilania i przedłużacz pod kątem oznak uszkodzenia lub starzenia. Jeśli kosiarka i stacja ładowania są wadliwe lub przewód zasilający i przedłużacz są uszkodzone, nie należy używać kosiarki i należy skontaktować się z personelem obsługi posprzedażnej w celu przeprowadzenia konserwacji posprzedażnej.
Wyłącz kosiarkę, naciskając i przytrzymując przycisk wł.
Przed usunięciem zatoru.
Przed sprawdzeniem, czyszczeniem.
Przed
przechowywaniem.
Jeśli urządzenie wibruje w nietypowy sposób (zatrzymaj się i natychmiast sprawdź).
Po uderzeniu w obcy przedmiot należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń i uzyskać poradę dotyczącą niezbędnych napraw w serwisie gwarancyjnym.
Jeśli urządzenie zacznie nadmiernie wibrować, przed ponownym uruchomieniem należy sprawdzić, czy nie jest uszkodzone;
Konserwacja
1.
Podczas obsługi lub pracy w pobliżu ostrych ostrzy należy nosić rękawice ogrodnicze.
2.
Przed rozpoczęciem prac przy stacji ładowania lub zasilaczu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
3.
Wyczyść maszynę z zewnątrz. Usuń całą trawę i zanieczyszczenia, zwłaszcza z osłony tarczy tnącej.
Page 5
4.
Odwróć robota koszącego do góry nogami i regularnie czyść obszar noży i łka skrętne. Użyj sztywnej szczotki lub wody, aby usunąć zbite ścinki trawy.
5.
Upewnij się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są dokręcone, aby zapewnić bezpieczną pracę z narz ędziem ogrodowym.
6.
Okresowo sprawdzaj wzrokowo maszynę i wymieniaj zużyte lub uszkodzone części w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
7.
Należy upewnić się, że używane są wyłącznie oficjalne części zamienne.
8.
W razie potrzeby wymień wszystkie łopatki i śruby w zestawie.
9.
Jeśli konieczna jest wymiana akumulatora, należy otworzyć uchwyt akumulatora, wskazując symbol .
Przechowywanie
1.
Przed przechowywaniem należy wyłączyć urządzenie, naciskając i przytrzymując przycisk włączania/wyłączania przez 15 sekund, aż urządzenie wyda komunikat głosowy, a następnie naładować akumulator do poziomu 80% lub wyższego, aby uniknąć nadmiernego rozładowania, które może spowodować trwałe uszkodzenie.
2.
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu w pomieszczeniu.
3.
Robot koszący, stacja ładowania i zasilacz powinny znajdować się z dala od źródeł ciepła (takich jak piece, grzejniki itp.) lub chemikaliów.
4.
Należy zabezpieczyć zasilacz przed wilgocią i przechowywać go w dobrze wentylowanym miejscu.
5.
Kosiarka może być przechowywana wyłącznie w zakresie temperatur od -20do 60. Nie należy na przykład zostawiać kosiarki w samochodzie latem.
Informacje o
akumulatorze
1.
Nie należy otwierać komory akumulatora. Znajduje się na niej znak wskazujący położenie akumulatora, ale nie zaleca się jej otwierania. Istnieje ryzyko zwarcia.
2.
Akumulator należy zabezpieczyć przed wysoką temperaturą (np. przed ciągłym intensywnym nasłonecznieniem), ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje ryzyko wybuchu.
3.
Niezałożony akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych metalowych przedmiotów, które mogą spowodować zwarcie biegunów. Zwarcie biegunów akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
4.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do emisji oparów. Należy przewietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości zwrócić się o pomoc medyczną. Opary mogą podrażniać układ oddechowy.
5.
Akumulator może zostać uszkodzony przez ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręty, lub przez siłę przyłożoną z zewnątrz. Może dojść do wewn ętrznego zwarcia i akumulator może się palić, dymić, wybuchnąć lub przegrzać.
6.
W przypadku nieprawidłowego użytkowania lub uszkodzenia z akumulatora może wytrysnąć łatwopalna ciecz. Należy unikać kontaktu z tą cieczą. Jeśli dojdzie do przypadkowego kontaktu, należy spłukać go wodą. W przypadku kontaktu cieczy z oczami należy zasięgnąć dodatkowej pomocy medycznej. Ciecz wyrzucana z akumulatora może powodować podrażnienia lub oparzenia.
7.
Nie należy zwierać akumulatora. Istnieje ryzyko wybuchu.
8.
Należy używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów przeznaczonych specjalnie do tego urządzenia. Używanie jakichkolwiek innych akumulatorów może stwarzać ryzyko obrażeń i pożaru.
9.
Przed włożeniem akumulatora należy upewnić się, że zasilanie automatu jest wyłączone. Wkładanie akumulatora do maszyn z włączonym zasilaniem może spowodować
wypadek.
10.
ANTHBOT będzie działał (w tym w trybie ładowania) w zakresie od 3 do 45 . Jeśli temperatura akumulatora wykracza poza ten zakres, aplikacja wyświetli komunikat, a robot nie opuści stacji ładowania. W przypadku pracy, robot powróci do stacji ładowania lub pozostanie w miejscu.
11.
Urządzenie zawiera akumulatory, które mogą być wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby.
Page 6
Przeznaczenie
1.
Robot koszący jest przeznaczona do koszenia przydomowych trawników.
2.
Nie używaj robota koszącego w pomieszczeniach zamkniętych.
3.
Nie należy używać robota koszącego do innych celów ze względu na zwiększone ryzyko wypadku i uszkodzenia go.
4.
Nigdy nie próbuj modyfikować robota koszącego w jakikolwiek sposób, ponieważ może to spowodować wypadek lub jego uszkodzenie.
Recykling i utylizacja po zakończeniu eksploatacji
1.
Nie należy traktować tego produktu jako odpadu domowego. Aby uzyskać informacje na temat recyklingu, należy skontaktować się z firmą zajmującą się odpadami komunalnymi, gminą
lub punktem recyklingu.
2.
Pytania dotyczące sposobu wyjmowania akumulatora znajdują się w części Informacje o akumulatorze.
3.
OSTRZEŻENIE: Nie należy wyrzucać tego produktu na wysypisko śmieci, poprzez spalanie lub mieszanie z odpadami domowymi.
Ze względu na elementy elektryczne może dojść
do zagrożenia lub poważnych obrażeń
.
Page 7
Co znajduje się w pudełku
Ostrze+ śruba mocująca
Klucz sześciokątny (6 mm)
Śrubokręt Szybka instrukcja
Instrukcja obsługi
S
tacja ładowania i zestaw instalacyjny
S
tacja ładowania
x 10
K
arta mocująca
kabeladaptera
x 4
Śruba mocująca
A
dapter do stac ji ładow ania
P
rzedłużacz adaptera stacji
ładowania
Z
estaw instalacyjny
R
TK
Stacja RTK
S
łupek montażowy RTK
K
ołekmocujący statyw RTK
Główny korpus
Instrukcjaobsługi
Szybka
instrukcja
Page 8
Robot koszący Genie
WIDOK OD GÓRY
Panel sterowania
Czujnik wykrywania deszczu
Przycisk
Stop
Kamera AI
Tylne koła
Styk
ładowania
Przedni
zderzak
Kamera krawędziowa
Page 9
Robot koszący Genie
WIDOK OD DOŁU
Koło napędowe
Uchwyt
Koło
wielokierunkowe
Tarcza
Ostrze
Komora akumulatora
Ostrze: Ostrza mogą się swobodnie obracać po przymocowaniu do tarczy ostrza. Podczas koszenia obracająca się tarcza ostrzy generuje siłę odśrodkową, która utrzymuje ostrza skierowane na zewnątrz, umożliwiając cięcie trawy. W przypadku uderzenia w przeszkodę ostrze obci się do środka. Tarcza tnąca: Regulacja wysokości tarczy tnącej za pomocą aplikacji ANTHBOT.
UWAGA: Jeśli robot koszący wpadnie do wody, należy ją natychmiast wyjąć i us tawić prawą stroną do ry w celu opżnienia. Nigdy nie zanurzaj robota koszącego w wodzie, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia podzespołów i unieważnienia ograniczonej gwarancji.
Stos ładowania
Wskaźnik ładowania
Styki
ładowania
Interfejs zasilania RTK
Otwór do mocowania płyty bazowej
Interfejs zasilania stosu do ładowania
Page 10
RTK
Moduł RTK
Wskaźnik sygnału RTK
Antena stacji bazowej RTK Port
zasilania stacji bazowej RTK
Wskaźnik sygnału RTK
UWAGA: Zmontuj RTK, tymczasowo wyszukaj sygnał RTK, znajdź miejsce ze stabilnym sygnałem zgodnie ze wskaźnikiem sygnału RTK i zainstaluj RTK. Po zakończeniu instalacji należy odłączyć tymczasowe zasilanie i podłączyć RTK do stacji ładowania.
Przycisk korpusu Opis
GPS
Wi-Fi
Bluetooth
Wskaźnik naładowania
Cyfrowy wyświetlacz lampy
OK (ON/OFF)
MOW (START)
Strona główna
Przycisk
STOP
Wskaźnik
Status
Opis
Wskaźniksygnału RTK
Czerwony
Włączony
Lampa błyskowa
czerwona
Dopasowanie
Zielony
Stabilizacja sygnału RTK
Flash zielony Niestabilność sygnału RTK
Oddech zielony Aktualizacja
Wskaźnik
Opis
Blokada kodem PIN
Kod PIN wymagany do działania urządzenia
Wskaźnik niskiego poziomu
naładowania akumulatora
Rozładowany akumulator urządzenia
Dane
komórkowe Sygnał 4G prawidłowo
GPS
Zielony: sygnał jest prawidłowo odbierany.
miga na zielono: sygnał jest niestabilny
Bluetooth
Połączenie Bluetooth
Wi-Fi
Połączenie Wi-Fi
Poziom naładowania
akumulatora
Każdy pasek reprezentuje 25% poziomu naładowania akumulatora, przy pełnym naładowaniu na poziomie 100%. Ostatni migający pasek oznacza niski po ziom
naładowania akumulatora.
Cyfrowy wyświetlacz lampowy
Wyświetlacz wprowadzania kodu PIN
Wyświetlanie kodu błędu (np. E100)
Wyświetlanie czasu pracy dla bieżącego zadania
Dane komórkowe
Blokada kodem PIN
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania
Page 11
Wymagania dotyczące środowiska ins talacji stacji ładowania
Oto kilka przykładów ilustrujących prawidłowe i nieprawidłowe konfiguracje:
1.
Umieść stację ładowania na płaskim trawniku.
2.
Nie należy instalować stacji ładowania w rogu budynku w kształcie litery L lub w wąskiej ścieżce między dwoma budynkami.
3.
Pomiędzy stacją ładowania a punktem dokowania nie powinny znajdować się żadne przeszkody ani inne obiekty.
4.
Płyta bazowa stacji ładowania nie powinna być wygięta ani nachylona.
Wymagania dotyczące środowiska ins talacji stacji bazowej RTK
Ostrzeżenie: Przed instalacją RTK należy sprawdzić, czy
kontrolka sygnału
RTK
i GPS na urządzeniu głównym zawsze świeci się na zielono. Jeśli nie
świecą lub migają, należy znaleźć odpowiednie otwarte środowisko ze
stabilnym sygnałem do instalacji i użytkowania.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
Miga na zielono
Ciągły zielony
Page 12
1
20
303
0
3
m
3
m
3m 3m
Aby zapewnić stabilność sygnału RTK, należy umieścić stację bazową RTK na otwartej przestrzeni bez przeszkód. Unikaj obszarów pod drzewami, okapami lub otoczonych
wieloma budynkami, które mogą powodować przeszkody. Poniżej wskazano scenariusze instalacji:
Page 13
Zainstaluj stację referencyjną RTK na słupku montażowym. Podłącz port zasilania RTK do przedłużacza zasilania.
Podłącz przedłużacz zasilania RTK do portu zasilania stacji ładowania.
Zamontuj dwie tyczki montażowe i palik do mocowania statywu na terenie. Włóż statyw RTK w teren i utrzymuj go w pozycji pionowej.
Ostrzeżenie:
Upewnij się, że
urządzenie RTK jest zainstalowane.
Zamocuj stację ładowania na poziomej powierzchni za pomocą czterech śrub mocujących, u
p
ewnia
j
ą
c się, że stacja ładowaniapozostaje w
y
p
oziomowana.
Podłącz przedłużacz zasilania RTK do portu zasilania stacji ładowania.
Instalacja stacji ładowania i stacji bazowej RTK
Page 14
Ostrzeżenie:
1.
Upewnij się, że urządzenie RTK jest prawidłowo zamontowane.
2.
Utrz mapę po raz pierwszy. Informacje na temat tworzenia znajdują się w instrukcji obsługi aplikacji.
3.
Po przeniesieniu stacji bazowej RTK należy ponownie utworzyć mapę.
4.
Przenieś kosiarkę do stacji ładowania i przygotuj do pracy.
5.
Użyj funkcji ograniczonego obszaru aplikacji, aby oznaczyć niebezpieczny obszar, aby zapobiec zbłądzeniu urządzenia.
6.
Podczas korzystania z automatycznego tworzenia mapy należy upewnić się, że trawnik ma wyraźne granice.
Jasny opis granic: Bariery fizyczne:
Ściany: Ściany są najczęstszą granicą, którą mogą być ceglane ściany, płoty, metalowe ogrodzenia itp., zwykle poprzez wykrywanie czujników lub identyfikację wizualną w celu określenia granicy.
Budynki: Budynki takie jak domy, chaty, garaże mogą również służyć jako oczywiste granice na mapie.
Drzewa i krzewy: Duże drzewa lub gęste krzewy mogą służyć jako granice, ponieważ zwykle nie są przecinane przez kosiarki.
Page 15
Wskazówki dotyczące przycisków głównej treści
Uwaga: Jeśli robot kosząc y jest zablokowany, przed jego uruchomieniem należy wprowadzić kod PIN. Domyślny kod to 0000.
Włączanie/wyłączanie zasilania
Zatrzymanie pracy
Wejdź w tryb mapowania ACC
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
Naciśnij STOP
Przytrzymaj przez 5s
Naciśnij
Rozpoczęcie koszenia globalnego Rozpoczęcie koszenia obszaru Jak odblokować kosiarkę?
Naciśnij
Naciśnij
Naciśnij
Przytrzymaj przez 3 s
Domyślny kod to "0000" Naciśnij MOW,
aby wprowadzić pojedynczy Naciśnij
HOME, ab y wprowadzić podwójny
Naciśnij On/Off, aby zweryfikować
wprowadzone dane
Kosiarka powraca do stacji ładowania
Regulacja wysokości cięcia
Wejdź w tryb Lora
Usunięcie operacji raportowania błędów
Przywracanie ustawień fabrycznych
Naciśnij i przytrzymaj MOW przez 5 sekund, aby rozpocząć regulację
Dwie środ kowe cyfry tuby cyfrowej wskazują wysokość Naciśnij MOW,
aby zwiększyć o 5, naciśnij HOME, aby zmniejszyć o 5.
Naciśnij OK, aby określić
Naciśnij
jednocześnie
MOW
+Home
5S, urządzenie
przywróci ustawienia fabryczne
3
ACC
Lor
a
Naciśnij
Przytrzymaj przez 3 s
Naciśnij
Naciśnij
Naciśnij
Naciśnij
Page 16
Najczęstsze błędy Komunikaty o błędach
Wiadomość
Przyczyna
Działanie
E101 Nieprawidłowość RTK
Czas komunikacji modułu RTK
i nie udało się uruchomić
Spróbuj ponownie uruchomić urządzenie. Jeśli błąd nie ustąpi, skontaktuj się z działem obsługi klienta.
E102
Nieprawidłowość
komunikacji
Lora
a.
Zasilacz stacji bazowej nie działał prawidłowo.
b.
Pomiędzy hostem a stacją bazową RTK
znajduje się przeszkoda.
a.
Sprawdź, czy zasilanie działa prawidłowo. Po ponownym włączeniu
zasilania należy odczekać około 3 minut przed rozpoczęciem pracy.
b.
Sprawdź, czy host i stacja bazo w a są zablokowane.
E103 Kalibracja RTK nie powiodła się
a.
Bieżące urządzenie jest zablokowane
obszar
b.
Akcja kalibracji urządzenia nie powiodła się
a.
Sprawdź, czy urządzenie znajduje się w zablokowanym obszarze i
upewnij się, że wskaźnik sygnału jest zielony.
b.
Spróbuj uruchomić ponownie. Jeśli błąd nie ustąpi, skontaktuj się z działem
obsługi klienta
E1XX
(związane z
komunikacją)
E104 Błąd parowania Lora
Lora nie jest sparowana
Należy zapoznać się ze szczegółowymi instrukcjami (plik elektroniczny) dotyczącymi parowania.
E201 Nieprawidłowość czujnika kolizji
Wielokierunkowy czujnik kolizji górnej powłoki jest zablokowany
Należy delikatnie poruszyć górną obudową, aby upewnić się, że porusza się prawidłowo. Jeśli górna powłoka porusza się prawidłowo, a błąd nadal występuje po ponownej próbie, skontaktuj się z działem obsługi klienta w
celu przetworzenia.
E202 Nieprawidłowość inicjalizacji danych IMU
Urządzenie zostało zainicjowane nieprawidłowo lub po uruchomieniu nie zostało umieszczone na równej powierzchni.
Zachowaj poziom urządzenia i uruchom je ponownie. Jeśli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta
E203 Nieprawidłowość czujnika wykrywania deszczu
Czujnik wykrywania deszczu jest zabrudzony
lub uszkodzony
Spróbuj wytrzeć lub wyczyścić czujnik wykrywania deszczu. Jeśli błąd nadal występuje, skontaktuj się z serwisem gwarancyjnym
E204 Urządzenie zawieszone
Sprzęt jest podnoszony lub zatapiany
podczas pracy
Przenieś urządzenie w bezpieczne miejsce i uruchom ponownie.
E2XX
(
związane z
czujnikiem
)
E205 Ostrze odpada
a.
Ostrze nie jest zamontowane wystarczająco
mocno i jest luźne, co powoduje jego wypadnięcie.
b.
Ostrze pęka podczas cięcia twardego terenu.
a.
Ostrze nie jest zamontowane wystarczająco mocno i jest luźne, co
powoduje jego wypadnięcie.
b.
Ostrze pęka, gdy przecina twardy teren.
Page 17
Wiadomość
Przyczyna
Działanie
E301 Ładowanie nie powiodło się
a.
W pobliżu stacji ładowania znajdująsię przeszkody
lub wysoka trawa
b.
Elektroda ładująca ma słaby kontakt
c.
Moc nie jest wystarczająca do obsługi stosu
ładowania
d.
Stos ładowania nie jest włączony
e.
Na obiektywieznajduje się brud
a.
Usuńprzeszkody i wysoką trawęwokół stacji ładowania i spróbuj ponownie
naładować urządzenie.
b.
Sprawdź, czy biegun ładowania nie jest zabrudzony. Jeśli jest zabrudzony,
wyczyść go i spróbuj naładować ponownie
c.
W miarę możliwości należy zainstalować stos ładujący w środkowej granicy
trawnika.
d.
Należy sprawdzić, czy zasilanie stosu ładowania jest podłączone
prawidłowo
e.
Należy wytrzeć obiektyw do czysta, aby uniknąć wpływu na rozpoznawanie
stosu ładowania
E302 Maszyna uwięziona
a.
Sprzęt utknął w wykopie i nie można go
uratować.
b.
Sprzęt znajduje się na obszarze porośniętymwysoką trawą
c.
Sprzęt pracuje w niewielkim narożniku lub
złożonym obszarze, co skutkuje s
przę
t, którego nie można uratować
a.
Przed przeniesieniem urządzenia do bezpiecznego środowiskapracy
start
b.
Przed przystąpieniem do koszenia należy przyciąć wysoką trawę do wysokości mniejszej niż 7 cm.
c.
Ograniczenie niebezpiecznych i łatwych do uwięzienia scen do ograniczonych
obszarów
E303 Rampa startowa
a.
Urządzenie jest uruchamiane na zboczu
b.
Stos ładujący jest zainstalowany pod kątem
a.
Przenieśurządzenie na równą powierzchnięi uruchom je ponownie.
b.
Stację ładowania należy zainstalowaćna równej powierzchni
E304 Zmiana pozycji nie powiodła się
Sygnał RTK jest słaby i urządze nie nie działa w zasięgu mapy.
Umieść urządzenie na mobilnej stacji ładowania i
restart
E305
Nieprawidłowość
sygnału
pozycjonowania
a.
Urządzenie nieznajduje sięw obszarze zasięgu
sygnału i jest poza zasięgiem sygnału
b.
Urządzenie działa w zablokowanym obszarze
a.
Upewnij się, że urządzenie działa w granicach mapy
b.
Sprawdź, czy stacja bazowa RTK i urządzenie nie są zablokowane
i nie działają w
deszczowe dni
E3XX
(zależne odścieżki)
E306 Urządzenie poza zakresem
a.
Urządzenie nie znajduje się w ob szarze
roboczym granicy mapy
b.
Mapa jest przesunięta
a.
Przesuń urządzenie w granicach mapy i uruchom ponownie.
b.
Odtwórz mapę i spróbuj uruchomić ją ponownie.
E400 Nieprawidłowość silnika lewego koła
Silnik lewego koła zablokowany lub przerwa w
obwodzie
Sprawdź,czy silniklewego koła jestzablokowany.Jeśli nie, należy ponownie uruchomić urządzenie.Jeślibłądnie zostanie wyeliminowany, skontaktuj sięz działemobsługiklienta.
E410 Nieprawidłowość silnika prawego koła
Silnik prawego koła zablokowany lub przerwa w
obwodzie
Sprawdź,czy silnikprawegokoła jest zablokowany.Jeśli nie,należy ponownieuruchomić urządzenie. Jeślibłąd nie zostanie wyeliminowany,skontaktuj się z działemobsługi klienta.
E4XX
(związane z
silnikiem)
E420 Nieprawidłowość silnika podnoszenia
Silnik podnoszenia zablokowany lub przerwa w
obwodzie
Sprawdź, czy silnik podnoszenia jest zablokowany. Jeśli nie, należy ponownie uruchomićurządzenie.Jeśli błądnie zostaniewyeliminowany, należyskontaktowaćsię z działem obsługi klienta.
Page 18
Wiadomość
Przyczyna
Działanie
E4XX
(związane z
silnikiem
)
E430 Nieprawidłowość silnika przecinarki
Silnik przecinarki zablokowany lub przerwa
w obwodzie
Sprawdź, czy silnik podnoszenia jest zablokowany. Jeśli nie, należy ponownie uruchomićurządzenie.Jeśli błądnie zostaniewyeliminowany, należyskontaktowaćsię z działem obsługi klienta.
E501 Nieprawidłowość ładowania
Zabezpieczenie przed nieprawidłowym
ładowaniem
Należy ponownie naładować urządzenie. Jeśli błąd nie ustąpi, skontaktuj się z działem obsługi klienta.
E502 Temperatura akumulatora
zbyt wysoki
Zbyt wysoka temperatura otoczenia
Należy upewnić się, że urządzenie działa w prawidłowo funkcjonującym środowisku pracy. Wskazana temperatura pra cy urządzenia wynosi od 5 do
40 stopni Celsjusza.
E5XX
(związane z
akumulatorem)
E503 Temperatura akumulatora
zbyt niski
Zbyt niskatemperatura otoczenia
Należy upewnić się, że urządzenie działa w prawidłowo funkcjonującym środowisku pracy. Wskazana temperatura pra cy urządzenia wynosi od 5 do
40 stopni Celsjusza.
E601 Nieprawidłowość lewej przedniej kamery
E602 Nieprawidłowość prawej przedniej kamery
E603 Nieprawidłowość lewej kamery
E604 Nieprawidłowość prawej kamery
Kamera jest zabrudzona lub zablokowana (deszcz, błoto itp.).
Sprawdź, czy obiektyw nie jest za brudzony lub zablokowany. Jeśli jest zablokowany, wyczyść go przed uruchomieniem.
E605 Nieprawidłowość lewej przedniej kamery
E606 Nieprawidłowość prawej przedniej kamery
E607 Nieprawidłowość lewej kamery
E6XX
(związane
z kamerą)
E608 Nieprawidłowość prawej kamery
Inicjalizacja modułu kamery jest nieprawidłowa
Uruchom ponownie urządzenie. Jeśli błąd nadal występuje, skontaktujsię z działem obsługi klienta
E7XX (inne
nieprawidłowoś
ci
)
E700 Uruchomienie zabezpieczenia
a.
Przycisk awaryjny (STOP)
jest
uruchomiony podczas pracy urządzenia
b.
Jest on podnoszony podczas pracy
Przed wykonaniem operacji należy najpierw nacisnąć przycisk MOW, a następnie przycisk OK, aby zwolnić zabezpieczenia
Page 19
OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z tym urządzeniem.
Genie 600: DZ048BWL240200U / DZ048BWL240200V / DZ048BWL240200B / DZ048BWL240200S GM51-240200-1DE /
GM51-240200-2DE / GM51-240200-3DE / GM51-240200-4DE
Genie 1000: DZ100CWL280300U / DZ100CWL280300V / DZ100CWL280300B / DZ100CWL280300S GM95-280300-1DG /
GM95-280300-2DG / GM95-280300-3DG / GM95-280300-4DG
Genie
3000/5000: DZ180AWL2800600U / DZ180AWL2800600V / DZ180AWL2800600B / DZ180AWL2800600S GM259-2800600-1DG /
GM259-2800600-2DG / GQ150C-2800600-E3
Nazwa produktu: ANTHBOT
Typ/model: Genie 600/Genie 1000/Genie 3000/Genie 5000
Dane dźwiękowe:
Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA :70dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznego LpA: 55dB(A)
Niepewność ciśnienia akustycznego KpA: 3.0dB(A)
Pobierz aplikację ANTHBOT
Aplikację ANTHBOT APP można pobrać z Apple APP Store lub Google Play. Lub zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację ANTHBOT APP. Postępuj zgodnie z komunikatami aplikacji, aby dodać urządzenie.
Środki ostrożności: Przed dodaniem urządzenia należy upewnić się, że sieć WIFI działa w standardzie 2.4G.
Pobierz aplikację
Instrukcja obsługi kosiarki
Przygotowanie
1.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać i zrozumieć instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa.
2.
Stacja ładowania i stacja referencyjna RTK są prawidłowo zainstalowane.
3.
Upewnij się, że urządzenie jest zadokowane w stacji ładowania.
4.
Zapewnienie dobrego sygnału Wi-Fi lub hotspotu.
5.
Bluetooth w telefonie powinien być włączony.
Podręcznik
użytkownika
Zeskanuj kod QR, aby pobrać elektroniczną instrukcję obsługi, która zawiera wielojęzyczne
instrukcje i bardziej szczegółowe wprowadzenie do produktu.
Page 20
Ostrzeżenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa
Wszelkie informacje dotyczące ob sługi urządzenia znajdują się w instrukcji obsługi. Zanim zaczniesz z niego korzystać, zapoznaj się z jej treścią i stosuj się do zawartych w niej wskazówek. Przed użyciem zapoznaj się również z poniższymi informacjami:
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania
1. Bezpieczeństwo dzieci i zwierząt:
Produkty takie jak roboty koszące i moduły zamiatające nie są przeznaczone do obsługi przez dzieci. Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od urządzeń podczas ich prac y, aby uniknąć obrażeń.
Akcesoria, takie jak noże do robotów koszących, powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci ze względu na ostre krawędzie.
2. Bezpieczeństwo elektryczne:
Akumulatory, klimatyzatory przenośne oraz mikroinwertery należy używać zgodnie z instrukcją obsługi. Podłączaj je wyłącznie do gniazd
i złączy zgodnych ze specyfikacją techniczną producenta.
Unikaj kontaktu elektrycznych części urządzeń z wodą, chyba że są one oznaczone jako wodoodporne.
Nie używaj uszkodzonych kabli, złączy ani akumulatorów. W przypadku zauważenia uszkodzeń na tychmiast przerwij użytkowanie i
skontaktuj się z serwisem.
3. Wodoodporność i oc hrona przed wilgocią:
Produkty oznaczone jako wo doodporne należy używać zgodnie z ich specyfikacją. Nie zanurzaj ich głęboko ani nie eksponuj na działanie wody przez długi czas, jeśli producent tego nie zaleca.
Akumulatory i mikroinwertery powinny być zabezpieczone przed wilgocią, chyba że posiadają odpowi ednią klasę ochrony (np. IP65 /IP67).
4. Bezpieczeństwo pracy urządzeń automatycznych:
Roboty koszące i akcesoria do nich powinny być używane na terenie wolnym od przeszkód, kamieni, kabli i innych przedmiotów, które
mogą zakłócić pracę lub spowodować uszkodzenia.
Przed uruchomieniem robota koszącego upewnij się, że obszar pracy jest odpowiednio oznaczony, aby uniknąć kolizji z osobami lub
zwierzętami.
5. Bezpieczeństwo transportu i przechowywania:
Walizki i torb y ochron ne do urządzeń elektroniczny ch lub bagażu powinny być odpowiednio zamknięte i zabezpieczone, aby uniknąć
uszkodzenia zawartości podczas transportu.
Przechowuj akumulatory i urządzenia elektryczne w suchym, chłodnym miejscu, z dala od źródeł ciepła i światła słonecznego.
6. Ryzyko mechaniczne:
Akcesoria z ostrymi elementami, takie jak noże do robotów koszących, mogą powodować obrażenia. Zakła daj je zgodnie z instrukcją i
używaj odpowiednich rękawic ochronnych podczas wymiany.
Upewnij się, że wszystkie ruchome elementy urządzeń są odpowiednio zamocowane przed uruchom ieniem.
Informacje dotyczące prawidłowego użytkowania
1. Przygotowanie urządzeń do pracy:
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi, aby prawidłowo skonfigurować urządzenie. Sprawdź, czy wszystkie elementy są odpowiednio zamocowane.
W przypadku robotów koszących i klimatyzatorów przenośnych upewnij się, że obszar pracy jest odpo wiednio przygotowany (usunięte przeszkody, stabilne podłoże).
2. Eksploatacja urządzeń elektrycznych:
W przypadku klimatyzatorów przenośnych i mikroinwerterów używaj urządzeń w dobrze wentylowanych miejscach, aby zapobiec
przegrzaniu.
Akumulatory i baterie należy ładować zgodnie z zaleceniami producenta, unikając przeładowania i całkowitego rozładowania.
3. Konserwacja i czyszczenie:
Regularnie czyść urządzenia, takie jak roboty koszące, z trawy, kurzu i innych zanieczyszczeń, aby zapewnić ich efektywne działanie.
W przypadku akcesoriów elektronicznych używaj miękkiej, suchej ściereczki. Nie używaj agresywnych środków chemicznych ani wody do
czyszczenia elementów elektrycznych.
Page 21
4. Przechowywanie:
Urządzenia przechowuj w suchym i bezpiecznym miejscu, z dala od wilgoci, skrajnych temperatur oraz źródeł ciepła.
Akumulatory i baterie przechowuj w stanie częściowego naładowania, aby wydłużyć ich żywotność.
Dodatkowe środki ostrożności
Ochrona środowiska:
Zużyte akumulatory i urządzenia elektroniczne należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów elektronicznych. Nie wyrzucaj ich do zwykłych pojemników na śmieci.
W przypadku robotów koszących i klim atyzatorów regularnie sprawdzaj stan techniczny urządzenia, aby uniknąć wycieków oleju, płynów chłodniczych lub innych su bstancji.
Efektywność energetyczna:
Korzystaj z energooszczędnych trybów pracy, jeśli są dostępne, aby zmniejszyć zużycie energii.
Przechowuj urządzenia w stanie gotowości do pracy (np. z naładowanym akumulatorem) w przypadku planowanych działań outdoorowych.
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
SHENZHEN LDROBOT CO., LTD niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [Robot koszący Anthbot GENIE 1000 & 3000] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://files.innpro.pl/anthbot
Adres producenta: 16th&7th, Building 2, Vanke Yuncheng Phase 6, Tongfa South Road, Xili Street, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, PROC, Chiny
Częstotliwość radiowa: 2402,0-2480,0 MHz Maksymalna moc częstotliwości radiowej: <20 dBm
Page 22
Ochrona środowiska
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może być umieszc zany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznacz onych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. System zbierania zużyte go sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym produkt został zakupiony. Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej (UE), dotyczą-cych zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i ochroną środo­wiska, określających zagr ożenia, które powinny zostać wykryte i wyeliminowane.
Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi, stworzonej przez produ-centa.
Szczegółowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostępne na stronie intern etowej https://serwis.innpro.pl/gwarancja
Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie lub przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie użytkownika. W przypadku braku informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji obsługi, należy regularnie, minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu zycznego produktu od zycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmienności należy pilnie podjąć kroki konserwacyjne (czyszczenie) lu b serwisowe. Brak poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności może doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynika jące z zaniedbania.
Importer & Przedstawiciel w UE:
INNPRO Robert Błędowski sp. z o.o. ul. Rudzka 65c 44-200 Rybnik, Polska tel. +48 533 234 303 hurt@innpro.pl www.innpro.pl
Page 23
Środki bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do ładowania sprawdź czy styki urządzenia są czyste. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podczas użytkowania i ładowania bez nadzoru. Zadbaj o to, aby w sytuacji awaryjnej móc szybko odłączyć urządz enie od źródła zasilania. Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokiej temperatury. Ładuj urządzenie w miejscu suchym i dobrze wentylowanym z dala od materiałów łatwopalnych, zachowaj wolną przestrzeń min 1m od innych obiektów. Nigdy nie zakrywaj urządzenia podczas ładowania. Nigdy nie używaj zasilacza, stacji ładowania, kabli itp bez rekomendacji i atestu producenta. Zadbaj o swoje mienie, urządzenie wyposażone jest w ogniwa które są trudne do ugaszenia, wyposaż się w płachtę gaśniczą.
Akumulator LI-ION Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się żnić o deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,18V lub 15% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np. 2,5V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumul atora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumu lator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.
Akumulator LI-PO Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI PO (litowo-polimerowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się żnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,5V lub 5% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np 3,2V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumu lator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.
Loading...