Precision Digital Moisture Meter is a moisture meter that can be used
in every kind of industry. It can be used to measure the moisture (%) in
the process from raw material to finished products and the measured
material including wood, bamboo, construction material, paper, etc. It
can also be used to measure the relative moisture of other materials
like food, leather, powder, cloth, ceramics, cement and more.
FEATURES:
• Digital LCD display with luminescent back-light
• Aesthetics protection cap for safe carrying and operating
• Abrasion-proof, hardened gloss treatment on display-window
for long-term protection
• 5.5% to 99.9% moisture range with DC 0~1V output
• Stores up to 99 readings, MIN/MAX/Average values recalled
• Auto temperature compensation and internal calibration
• Auto power off and low battery warning (with audible)
• Ergonomic design, easy operation, comfortable and durable
• CE and RoHS approved
SPECIFICATIONS:
• Measuring Range: 5.5 to 99.9% H2O %WME
• Resolution: 0.1%
• Operating Range: - 4° to 122°F, <90%RH, non-condensing
• Accuracy (at 25°C): ±1% Wood scale
• Display: Digital dual LCD display with multi-function indicator
• Sampling Rate: 0.3 seconds
• Wood Group Scales: select from 8 wood species groups
• Data Memory: 99 readings
• Signal Output: Analog DC 0 ~ 1V (10 mV / 1%), load > 500⍀
• Calibration: Built-in calibration adjustment
• Power Source: 1 “9V” battery
• Battery Life: About 250 hours of continuous use (no back-light)
• Dimensions: 6.0" x 2.2" x 1.26" (153 x 56 x 32 mm)
• Weight: 5.5 oz (155 g) (including battery)
INTRODUCTION:
Precision Digital
Moisture Meter
with RS232 Output
FUNCTIONS:
• Back-Light luminescence EL
• Automatic temperature compensation
• Manual/automatic power off
• Data Hold, records MIN/MAX and Average values
• Battery symbol and low power warning
• Interchangeable extension probes
PLEASE READ THE CONTENT BELOW FOR THE DETAIL OPERATION AND FUNCTION.
KEY DESCRIPTION:
KEYFUNCTIONDESCRIPTIONLCD DISPLAY
POWER keyPress one time for power “ON” or “OFF”
When power is off, holdthen pressto
turn on and process manual power of mode
A. Hold status reading,
MIN/MAX and Average valueAs below:key operating and function descriptionHOLD MAX MIN
AVG REC
B. Enter memory readingREC
C. Manual power off function+: as aboveM
A. Process instrument+:When power is off, pressand hold,CAL
calibration functionthen pressto turn on and enter calibration function.
B. Process reading storageHold the present value and select memory location,HOLD
functionthen press this key to process storage
C. Process deletion allHold this key over 1.5 seconds to delete all memory dataDisplay memory volume
memory function
Unavailable to auto power off while calibration function
is processing.
A. Turn on LCD back-lightHold this key over 1.5 seconds to turn on back-light
function
B. Memory location backPress this key one time to move backward a memory location; Display memory location
search functionhold this key to further search location speedily
A. Wood species or measuredPress this key to select 1~ 8 wood species groupsDisplay group code
material groups selection function (please refer to the calibration table) or built
material coefficient reference code
B. Memory location frontPress this key one time to move forward a memoryDisplay memory location
search functionlocation; hold this key to further search location speedily
Press the round mark on the instrument battery cap and push the
cap below and set the batteries by “+/-” polarity and push back
the battery cap.
3.
Take away the protection cap from the instrument to show the
needle and inspect the shape of needle and its firmness.
4.
Power on and power mode:
Auto power off mode:
if there is not any operation within 2 minutes, it will turn off
automatically.
Manual power off mode:
press to turn on and the instrument will process manual power
off mode. Except for pressingthe key, whether the power has
exhausted, the instrument will not turn off automatically.
pressto turn on the instrument,
When power is off, holdand
Whatever auto / manual power off mode, just pressfor power off.
MEASUREMENT METHOD
1. Finish the power on steps as above, please check the battery
power indicator to ensure the power is enough and it is available
to process moisture measurement and every function operating.
2. Use the front two needles to contact or stab into the measured
material to read the moisture of material on the display.
3. If the condition is difficult to operate or needs long needles to
measure deeply, please use the extension probes to connect
the right side outlet of the instrument for measuring.
The reading value of same object measured by extension probes
and needles of meter is equal.
RECORD FUNCTION OPERATING-USEAS THE
OPERATION BELOW:
1. Reading value hold function (
When getting a reading value from item 2. (Measurement Method
above), press one time to hold the value on the display
2. Maximum reading value function (
Press the key two times in the normal mode to read the
maximum value and the memory location
3. Minimum reading value function (
Press the key three times in the normal mode to read the
minimum value and the memory location
4. Average reading value function (
Press the key four times to read the average value and the
memory records
5. Memory recalled function (
Press the key five times in the normal mode to enter the memory
reading function for recalling the memory location and data
records, including tree kinds and groups data.
Pressagain, and it will return to the normal mode.
6. Reading records function
When the measured value is hold, it is able to use
to select the required record no. location, and then press
to record the measured value in the no. location you
selected
When the selected memory location has been used, the new data
will replace the original data. This instrument has 99 records
volume and 8 groups display function.
7. Records deletion function
In the measured mode, holdand await the memory
volume displayto delete the storage data
The data in the memory only can be deleted by (C-7) step, and it
will not disappear because of power off or replace the battery.
REC
HOLD
)
AVG
)
MAX
MIN
)
)
)
WOOD SPECIES (GROUPS) SELECTION
In the normal mode, it is able to useto select wood species
(group) for getting the more accurate moisture value. The selected
wood species (groups) symbol will display on the LCD below.
This instrument has 8 groups of wood species (groups), available to
press for circle selection.
Every time turn on, wood species (groups) will be set at NO. 1. T
he selected number before turning off will not be recorded.
LCD BACK-LIGHT FUNCTION
On: In the normal mode, press and holdkey over
1.5 seconds to turn on back-light.
Off: When back-light is on, press and holdkey over
1.5 seconds to turn off back-light.
If there is not any operation within 30 seconds, back-light will be
turn off automatically.
Back-light function will deplete power speedily. If it is not
necessary, please use back-light as little as possible.
CALIBRATION AND ADJUSTMENT FUNCTION
This instrument has been adjusted completely before ex-factory. If the
condition is special and needs to adjust the instrument, please operate
the instrument following the steps below:
1. When the power is off, keep thekey pressed and press
to turn on, CAL will appear on the display left below and the
instrument will “beep” every 4 seconds, it represents the
instrument is in the adjustment mode.
2. Please use the smalltype screw driver to do fine-tuning on
“CAL” at the right side of the instrument to display the value and
get the calibration value.
3. When calibration is finished, please turn off the power to store
data.
Before adjusting, please check if the power is enough and then
process the calibration.
When adjustment, please make sure the needles are suspended in
midair and with no contact on any object.
The built-in calibration value of this instrument is 18.4%±1%.
POWER INSPECTION FUNCTION
The display left above has a power indicator symbol. If the power is not
enough, the symbol will flash and make a “beep” warning by fits and
starts. Please replace the new batteries immediately and then operate
the instrument.
SIGNAL OUTPUT
This instrument has DC 0~1V (10mV ) synchronal output function, and
it can be used to connect the related peripheral device like a recorder,
controller, data-logger…..etc.
CARE AND MAINTENANCE
1. This instrument has the accurate temperature compensation
function, but if it is used in a place with high temperature or high
humidity, it will produce deference or an error message.
2. The sensor (needles) is the electric conduction element of
connecting the measured material. In order to avoid damage to
the instrument and electric shock, when the measured material
has voltage or static electricity, please clear the voltage or cut off
the power and then go to measure.
3. Please use the two needles to pierce into the material at the
same time and keep them for a while to get a more accurate
value.
4. For harder material or the material needing deep inspection,
please change to use the special needle (optional).
5. To avoid the incorrect reading, if the low symbol appears, please
replace the battery before using.
6. The sensor (needles) is the main element. If the sensor has
damage or other problems, please replace the new one to use
continually.
7. When not in use, please remove the battery from the instrument.
Put the main instrument and all accessories into the protection
case and keep the kit in a dry, dust-free environment out of direct
sunlight.
8. Please contact the local agent or our customer service
department for any question(s) or product repair.
SPECIFICATIONS
• Measuring Range: 5.5 to 99.9% H2O %WME
• Resolution: 0.1%
• Operating Range: - 4° to 122°F, <90%RH, non-condensing
• Accuracy (at 25°C): ±1% Wood scale
• Display: Digital dual LCD display with multi-function indicator
• Sampling Rate: 0.3 seconds
• Wood Group Scales: select from 8 wood species groups
• Data Memory: 99 readings
• Signal Output: Analog DC 0 ~ 1V (10 mV / 1%), load > 500⍀
• Calibration: Built-in calibration adjustment
• Power Source: 1 “9V” battery
• Battery Life: About 250 hours of continuous use (no back-light)
• Dimensions: 6.0" x 2.2" x 1.26" (153 x 56 x 32 mm)
• Weight: 5.5 oz (155 g) (including battery)
• Functions:
Back-Light luminescence EL
Automatic temperature compensation
Manual / automatic power off
Data-Hold, Records Min/Max and Average values
Battery symbol and low power warning
Usable and changeable of extension probe
WOOD SPECIES CALIBRATION TABLES
0102030405060708
Pacific mapleJapan china firEurope fine-grained wood Britain elm treeQuassiaBodhi treeChristmas treeEurope birch
The torrid zoneJapan elmCamphor treeWhite elm treeHickory treePersimmon tree Pomegranate treeIndia
Africa cypress American redwoodJapan cypressFig treeJapan cypress
18~28mc8~18mc
American redAfrica alive treeGreen hard hardwoodTeak treeJapan spruce
rubber wood8~18mc
OakSouthernWest AmericanAfrica walnut tree
ocean pinehemlock spruce
Scotland pineJapan pinePhilippine mahogany
Yellow pineFallen leaf pine
EuropeMalaysia
redwoodoak
AmericanAmerican
walnut treepine tree
Korean pine
Japan spruce
18~28mc
Europe spruce
Europe
walnut tree
Yew
Setting No. of wood type
MM70D
MANUAL DEL USUARIO
Medidor Digital de Humidad
de Precisíon,
con Salida RS-232
INTRODUCCIÓN
El medidor digital de humedad de precisión es un medidor de humedad
apto para todo tipo de industria. Se puede usar para medir la humedad
(%) en procesos desde la materia prima hasta el producto terminado
para materiales como madera, bambú, materiales de construcción,
papel, etc. También se puede usar para medir la humedad relativa de
otros materiales como alimentos, cuero, polvos, ropa, cerámicas,
cemento y muchos más.
FUNCIONES:
• Pantalla digital LCD iluminada
• Cubierta protectora estética para transportarlo y usarlo con
seguridad
• Tratamiento de refuerzo en la pantalla contra materiales abrasivos
y para mantenerla limpia
• Rango de humedad de 5,5% a 99,9% con salida de CC de 0 a 1V
• Almacena hasta 99 lecturas con visualización de valores
Máx./Mín. y promedio
• Compensación automática por temperatura y calibración interna
• Apagado automático y alarma de batería baja (también audible)
• Diseño ergonómico, de fácil manejo, cómodo y durable
• Aprobado por CE y RoHS
DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO:
1. Tapa protectora
2. Pantalla digital LCD
(iluminada)
3. Tecla
4. Tecla
5. Tecla(encendido)
6. Salida de señal
7. Tecla de calibración ‘CAL’
8. Tecla
9. Tecla
10. Conector para el sensor externo
11. Aguja (electrodo de medición)
12. Modelo y número de serie del instrumento
13. Tapa de la batería
LEA EL TEXTO SIGUIENTE POR DETALLES DE OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO.
DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS:
TECLAFUNCIÓNDESCRIPCIÓNPANTALLA DIGITAL
Tecla de encendido
Presionar una vez para encender o apagar. (Apagado automático)
Cuando está apagado, mantener presionadoy presionar
para encender y activar el modo de apagado manual
A. Almacena la lectura, y valores
Máx./Mín. y promedio.
B. Ingreso de lectura a la memoria
Como se indica más abajo: Descripción y operación de la tecla
HOLD MAX MIN
AVG REC
REC
C. Función de apagado manualn+: Como se indica más arribM
A. Activa la función de+:CAL
calibración del instrumento
Activa la función de
B.HOLD
almacenamiento en memoria
C.
Borra lo almacenado en
memoria
Enciende la luz de la pantalla
A.
LCD
Búsqueda hacia atrás de una
B.
posición de memoria
A.
Selección del tipo de madera o
grupo de material a medir
Búsqueda hacia delante de una
B.
posición de memoria
presionado y presionarpara activar la calibración.
El apagado automático se desactiva al activar la función
de calibración.
Detiene el valor actual y selecciona la ubicación de memoria,
luego presionar esta tecla para almacenar
Mantener presionada esta tecla por más de 1,5 segundos
para borrar todos los datos de la memoria
Mantener presionada esta tecla por más de 1,5 segundos
para activar la iluminación
Presionar esta tecla una vez para retroceder una posición de
memoria; mantenerla presionada para desplazarse rápidamente
Presionar esta tecla para seleccionar el tipo de madera de 1
a 8 (ver la tabla de calibración) el código de referencia del
coeficiente del material de construcción
Presionar esta tecla una vez para avanzar una posición de
memoria; mantenerla presionada para desplazarse rápidamente
Cuando está apagado, mantener
Muestra el sector de
memoria
Muestra la posición de
memoria
Muestra el código
del grupo
Muestra la posición de
memoria
NOTA:
Descripción y operación de la tecla “icon” (operación cíclica):
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolo de la pantalla
PressPresionar almacenamiento de lecturalectura de memoria . . . . HOLD
Lee el valor máximo de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAX
Lee el valor mínimo de la memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIN
Manual de instrucciones (incluyendo tablas de calibración de
madera)
2. Instalación de la batería:
Presione la marca redonda de la tapa de la batería y empuje la
tapa hacia abajo, instale la batería de acuerdo a la polaridad
“+ /-” y vuelva a colocar la tapa de la batería en su lugar.
3. Saque la tapa protectora del instrumento para poder ver la aguja
e inspeccionar su forma y su firmeza.
4. Encendido y modo de apagado:
Modo de apagado automático:
el instrumento, si no se realiza ninguna operación durante
2 minutos, se apagará automáticamente.
Modo de apagado manual:
mantenerpresionadopara encender el instrumento en
el modo de apagado manual, a menos que se vuelva a presionar
la teclao se agote la batería, el instrumento no se apagará
automáticamente.
Ya sea en modo de apagado automático o manual, presione
para apagar el instrumento.
MÉTODO DE MEDICIÓN
1. Termine con la secuencia de encendido como se indicó
anteriormente, verifique el indicador de estado de la batería para
asegurarse de que haya suficiente batería como para procesar la
medición de humedad y cualquier otra función requerida.
2. Use las dos agujas frontales para tocar o penetrar el material a
medir y leer la medición de humedad del material en la pantalla.
3. Si encuentra dificultad en la operación o necesita agujas más
largas para medir a mayor profundidad, use el sensor externo
conectado al enchufe de la derecha del instrumento.
presionepara encender
con el instrumento apagado,
EL VALOR DE LA MEDICIÓN SOBRE EL MISMO MATERIAL
USANDO LAS AGUJAS Y EL SENSOR EXTERNO ES
EQUIVALENTE.
Funciones de almacenamiento – sigalas instrucciones a
continuación:
1. Detención de la medición (HOLD)
Al obtener un valor de medición en el paso 2 en Método de
medición, presionar una vez para detener el valor en la pantalla
2. Función de lectura máxima (MAX)
Presionar dos veces la tecla en modo normal para leer el valor
máximo y la posición de memoria
3. Función de lectura mínima (MIN)
Presionar tres veces la tecla en modo normal para leer el valor
mínimo y la posición de memoria
4. Función de lectura promedio (AVG)
Presionar la tecla cuatro veces para leer el valor promedio y los
registros de memoria
5. Recuperación de memoria (REC)
Presionar cinco veces la tecla en modo normal para entrar al
modo de lectura de memoria y recuperar la posición de memoria
y los registros de datos incluyendo datos de tres tipos y grupos.
Presionarnuevamente y volverá al modo normal.
6. Función de lectura de registros
Cuando se detiene el valor de la medición, se puede usar
para seleccionar la ubicación del registro requerido y
luego presionarpara almacenar el valor de la medición
en la posición de memoria seleccionada.
Cuando se seleccione una posición de memoria ya utilizada, los
nuevos datos reemplazarán a los datos originales. Este
instrumento tiene 99 registros y 8 funciones de grupos de
pantalla.
7. Función de borrado de registros
En modo medición, mantener presionadoy esperar a que
la indicación de la ubicación de memoriaborre los datos
almacenados
Los datos de la memoria sólo se pueden borrar siguiendo el paso
C-7, y no se borran al apagar la unidas o reemplazar la batería.
SELECCIÓN DEL TIPO DE MADERA (GRUPOS)
En modo normal, usarpara seleccionar el tipo de madera
(grupo) y obtener el valor de humedad más preciso. El símbolo del typo
de madera (grupo) seleccionado aparecerá en la pantalla LCD
Este instrumento tiene 8 grupos de tipo de madera (grupos)
disponibles y se pueden seleccionar cíclicamente presionando la tecla.
Cada vez que se enciende, el tipo de madera (grupo) seleccionado
será el No. 1. No se almacenará el grupo seleccionado antes de
apagar el instrumento.
FUNCIÓN DE ILUMINACIÓN DE PANTALLA LCD
Encendido: En modo normal, mantener presionada la tecla
Apagado: Cuando la iluminación esté encendida, mantener
Si no se realiza ninguna operación durante 30 segundos, la
iluminación se apagará automáticamente.
La función de iluminación agotará rápidamente la batería, no la
utilice si no es necesario.
FUNCIÓN DE CALIBRACIÓN Y AJUSTE
Este instrumento ha sido completamente ajustado antes de salir de la
fábrica. Si necesita ajustar el instrumento bajo condiciones especiales,
realice los siguientes pasos:
1. Con el instrumento apagado, mantener presionada la tecla
2. Usando un pequeño destornillador tipo, realizar un ajuste fino
3. Al terminar con la calibración, apagar el instrumento para
FUNCIÓN INDICADORA DE BATERÍA
El extremo inferior izquierdo de la pantalla tiene un indicador de estado
de batería, si la batería está baja, el símbolo comenzará a parpadear y
emitirá un pitido de alerta. Reemplazar la batería inmediatamente
antes de seguir usando el instrumento.
SALIDA DE SEÑAL
El instrumento tiene una salida sincrónica de CC 0~1V (10mV/%), que
se puede usar para conectarlo a un dispositivo periférico como un
grabador, controlador, registrador de datos, etc.
por más de 1,5 segundos para encender la iluminación.
presionada la teclapor más de 1,5 segundos para
apagar la iluminación.
y presionar la teclapara encenderlo, aparecerá CAL
en el extremo inferior izquierdo de la pantalla y el instrumento
emitirá un pitido cada 4 segundos, esto indica que el instrumento
está en modo calibración.
en “CAL” ubicado en el costado derecho del instrumento hasta
que el instrumento indique el valor correcto y quede calibrado.
almacenar el ajuste.
Antes de realizar el ajuste, verifique que haya suficiente batería
para realizar todo el proceso.
Al realizar el ajuste, verifique que las agujas permanezcan en
el aire y no entren en contacto con ningún objeto.
El valor interno de calibración de este instrumento es
18,4% ±1%
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Este instrumento posee una función muy precisa de
compensación por temperatura, pero si se lo utiliza en lugares
con muy alta temperatura o humedad, producirá mediciones
imprecisas o mensajes de error.
2. El sensor (agujas) es el elemento de conducción eléctrica con el
material a medir. Para evitar daños al instrumento y descargas
eléctricas, si el material a medir posee tensión o electricidad
estática, desconectar la tensión o descargar la electricidad
estática antes de realizar la medición.
3. Use las dos agujas para penetrar el material y mantenerlas dentro
del mismo por unos instantes para obtener una medición más
precisa.
4. Para materiales duros o que necesiten una mayor penetración,
use las agujas especiales (opcionales).
5. Para evitar mediciones incorrectas, reemplace la batería ni bien
aparezca el símbolo de batería baja.
6. El sensor (agujas) es el elemento principal, si se daña habrá que
reemplazarlo por uno nuevo para volver a usar el instrumento.
7. Cuando no lo utilice, saque la batería del instrumento, coloque el
instrumento y todos sus accesorios dentro del estuche protector y
guárdelo en un lugar seco y sin polvo, fuera de los rayos directos
del sol.
8. Póngase en contacto con el distribuidor local o departamento de
servicio al cliente por cualquier consulta o reparación del
producto.
ESPECIFICACIONES:
• Rango de medición: 5.5 ~ 99.9% H2 O %WME
• Resolución: 0.1 %
• Precisión (al 25%): ± 1% de la escala para madera
• Pantalla: Pantalla digital doble LCD con indicadores multifunción
• Velocidad de muestreo: 0,3 segundos
• Escalas de grupos de madera: 8 tipos de madera
• Memoria de datos: 99 lecturas
• Salida de señal: Analógica CC 0~1V (10 mV/1%), carga > 500Ω
• Calibración: Calibración interna
• Iluminación de pantalla: Compensación automática de temperatura
• Alimentación: Batería de 9V, 2500 horas aproximadas de uso
continuo (sin iluminación)
• Operación: -20° a +55°C, <90%HR, sin condensación
• Dimensiones/Peso: 153 x 56 x 32 mm (6.0" x 2,2" x 1,26")
5,5 oz. (155 g) Incluyendo la batería
• Funciones
Apagado: manual/automático
Detención de medición, almacenamiento de Mín./Máx. y Promedio
Alarma visual y audible de batería baja
Sensor externo intercambiable
ESPECIFICACIONES:
Tablas de calibración de tipo de maderaAjuste del tipo de madera
0102030405060708
Arce pacíficoAbeto de JapónMadera EuropeaOlmo británicoCuasiaÁrbol de BodhiÁrbol de NavidadAbedul Europeo
Madera balsa deOlmo japonésÁrbol de alcanforOlmo blancoNogalPérsimoGranadoPino de India, China
zona tórrida
Abedul amarilloPino de DuglasSecuoya de AméricaPino dePino de hojas caídasAmboynaÁrbol de cauchoCaoba roja de África
Árbol de cauchoOlivo africanoMadera dura verdeTecaAbeto japonés
rojo americano8~18 cm
RoblePino australianoAbeto de cicuta del OesteNogal africano
Pino escocésPino japonésCaoba filipina
Pino amarilloPino de hojas caídas
Secuoya europeaRoble de Malasia
Nogal americanoPino americano
o Chinade grano fino
del OesteNueva Zelanda del Oeste Americano
caucho sureño
18~28 cm8~18 cm
Pino coreano
Abeto japonés
18~28 cm
Abeto europeo
Nogal europeo
Tejo
MM70D
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Humidimètre Numérique
de Précision,
avec sortie RS232
INTRODUCTION
L’humidimètre numérique de précision est un humidimètre qui peut
être utilisé dans plusieurs types d’industrie. Il peut-être utilisé pour
mesurer l’humidité (en %) dans les processus à partir de matières
premières aux produits finis et les matériaux mesurés y compris le
bois, le bambou, les matériaux de construction, le papier, etc. Il peut
aussi être utilisé pour mesurer l’humidité relative d’autre matière tels
les aliments, le cuir, la poudre, le tissu, la céramique, le ciment et plus
encore.
CARACTÉRISTIQUES :
• Affichage à cristaux liquides numérique avec rétroéclairage
• Couvercle protecteur esthétique pour un transport et un
fonctionnement sécuritaire
• Traitement de durcissement et de lustrage sur la vitre de
l’afficheur pour éviter les égratignures et pour faciliter le
nettoyage à long terme
• Plage d’humidité de 5,5 % à 99,9 % avec une sortie CC de 0~1V
• Capacité d’enregistrement de 99 lectures, fonction de rappel des
valeurs moyennes Max/Min
• Compensation de température automatique et étalonnage interne
• Arrêt automatique et indicateur de piles faibles (avec avertisseur
sonore)
• Conception ergonomique, facilité d’utilisation, se manie facilement
et est durable
• Approuvé CE et RoHS
DESCRIPTION DE L’INSTRUMENT :
1 Couvercle protecteur
2 Afficheur à cristaux liquides (avec rétroéclairage)
3 Touche
4 Touche
5 Touche(sous tension)
6 Signal de sortie
7 CAL touche de calibrage
8 Touche
9 Touche
10 Connecteur de la sonde extérieure
11 Aiguille (Électrode de mesurage)
12 Numéro de modèle et numéro de série de l’instrument
13 Couvercle de pile
VEUILLEZ LIRE LE CONTENU CI-DESSOUS POUR LES DÉTAILS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET LES FONCTIONS.
DESCRIPTION DES TOUCHES :
TOUCHE FONCTIONDESCRIPTIONAFFICHAGE ACL
Mise sous tension
A. Maintien l’état de lecture
Max./Min et valeur moyenne.
B. Entre en lecture de mémoire
C.
Fonction de mise hors tension manuelle
A.+CAL
Procède à la fonction de
calibrage de l’instrument
Procède à la lecture de la
B.HOLD
fonction d’enregistrement
C.
Procède à l’effacement de
toutes les fonctions en mémoire.
Met en fonction le
A.
rétroéclairage
Fonction de recherche d’un
B.
emplacement de mémoire (arrière
A.
Fonction de sélection des
groupes de matière mesurés
ou de l’essence de bois
B.
Fonction de recherche d’un
emplacement de mémoire (avant)
Appuyez une fois pour mettre en marche ou pour arrêter.
(arrêt automatique). Lorsqu’il s’arrête, maintenez la touche
appuyez ensuite sur la touchepour mettre
l’appareil sous tension et procéder au mode d’arrêt manuel.
Comme ci-dessous : Touche de fonctionnementet
description des fonctions
+: tel que mentionné ci-dessusM
maintenez-la, ensuite appuyez sur la touchepour la mise sous-tension et
entrez dans la fonction de calibrage. La fonction d’arrêt automatique ne sera
pas disponible pendant que la fonction de calibrage procède.
Conservez la valeur actuelle et sélectionnez l’emplacement
de mémoire, ensuite appuyez sur cette touche pour enregistré
Maintenez cette touche pendant 1,5 seconde pour effacer
toutes les données en mémoire
Maintenez cette touche pendant 1,5 seconde pour mettre en
fonction le rétroéclairage
Appuyez sur la touche une fois pour changer d’emplacement de
mémoire vers l’arrière; maintenez cette touche pour chercher
d’autres emplacements de mémoire plus rapidement
Appuyez sur cette touche pour sélectionner 1 à 8 groupes
d’essence de bois. (veuillez consulter la table de calibrage) ou le
code de référence du coefficient des matériaux de construction
Appuyez sur cette touche une fois pour déplacer d’un
emplacement mémoire vers l’avant ; maintenez cette touche
pour chercher d’autres emplacements de mémoire rapidement
Lorsque hors tension, appuyez sur la toucheet
HOLD MAX MIN
AVG REC
REC
Affiche le volume de la
mémoire
Affiche l’emplacement de
mémoire
Affiche le code du
groupe
Affiche l’emplacement de
mémoire
Remarque : Touche de fonctionnementet description des fonctions (faire le tour du fonctionnement): Symboles affichés
Appuyez sur la touchetenir la touche lecture/lecture de mémoire. . . . . . . HOLD
Manuel d’instructions (incluant les tables de calibrage du bois)
2. Installation des piles :
Appuyer sur la marque circulaire sur le couvercle des piles de
l’instrument ensuite poussez le couvercle vers le bas et placez les
piles comme illustrées “+/-” en respectant la polarité et replacez le
couvercle des piles.
3. Enlevez le couvercle de protection de devant l’instrument pour voir
l’aiguille et inspectez sa forme et sa solidité.
4. Mise en marche et mode de mise en marche :
Mise hors tension automatique :
tension l’instrument; si l’instrument n’est pas utilisé pendant plus de
2 minutes, il s’arrêtera automatiquement.
Mise hors tension manuelle :
appuyezet maintenez enfoncé pour mettre sous tension et
l’instrument se mettra en mode mise hors tension manuelle;
l’instrument ne se mettra pas hors tension automatiquement si vous
appuyez sur la touche ou que l’alimentation est épuisée.
Peu importe le mode de mise hors tension manuelle ou automatique,
appuyez seulement sur la touchepour mettre l’instrument hors
tension.
MÉTHODE DE MESURAGE
1. Terminez les étapes de mise sous tension ci-dessus, veuillez
vérifier l’indicateur d’alimentation des piles pour vous assurez
qu’elle a assez de puissance et qu’elle est disponible pour
procédé au mesurage de l’humidité et pour faire fonctionner
chaque fonction.
2. Utilisez les deux aiguilles avant pour entrer en contact ou
pénétrer dans la matière à mesurer pour lire l’humidité de la
matière sur l’afficheur.
3. Si les conditions sont difficiles pour prendre les mesures ou que
vous devez utiliser de longues aiguilles pour prendre la mesure
plus profondément, veuillez utiliser la rallonge de sonde pour
brancher le bon côté de la prise de l’instrument pour le
mesurage.
La valeur de lecture du même objet mesuré par la rallonge de
sonde et les aiguilles du compteur est la même.
appuyez surpour mettre sous
Lorsque l’instrument est arrêté,
FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION
D’ENREGISTREMENT -UTILISEZ TEL QUE
SPÉCIFIÉ CI-DESSOUS :
1. Fonction de maintien de la valeur de lecture (HOLD)
Lorsque vous obtenez une valeur de lecture à l’étape de 2
Méthode de Mesurage, appuyez une fois pour maintenir la valeur
(hold the value) sur l’afficheur
2. Fonction de la valeur maximum de lecture (MAX)
Appuyez sur la touche deux fois dans le modèle normal pour lire
la valeur maximum et son emplacement en mémoire
3. Fonction de la valeur minimum de lecture (MIN)
Appuyez sur la touche trois fois dans le modèle normal pour lire
la valeur minimum et son emplacement en mémoire
4. Fonction de la valeur moyenne de lecture (AVG)
Appuyez sur la touche quatre fois pour lire la valeur moyenne et
les enregistrements en mémoire.
5. Fonction de rappel de la mémoire (REC)
Appuyez sur la touche cinq fois dans le modèle normal pour
entrer en fonction de lecture de mémoire pour le rappel de
l’emplacement en mémoire et des données enregistrées incluant
trois types et groupes de données.
Appuyez sur la toucheà nouveau et il retournera au
modèle normal.
6. Fonction de lecture des enregistrements
Lorsque la valeur de mesure est maintenue, il est possible
d’utiliser les touchespour sélectionner le numéro
d’emplacement de l’enregistrement désiré et ensuite appuyez sur
la touchepour enregistrer la valeur mesurée dans un
numéro d’emplacement que vous avez sélectionné.
Lorsque l’emplacement de mémoire sélectionné a été utilisé, les
nouvelles données vont remplacer les données originales. Cet
instrument à une capacité de 99 enregistrements et 8 groupes de
fonction d’affichage
7. Fonction de suppression des enregistrements
Dans le modèle mesuré, maintenez la toucheet attendez
que la capacité de la mémoire affichepour effacer les
données enregistrées.
Les données dans la mémoire peuvent être supprimées
seulement en suivant l’étape (C-7) et ne seront pas perdues
lorsque l’appareil est mis hors tension ou que les piles sont
remplacées.
SÉLECTION DE L’ESSENCE DE BOIS (GROUPES)
Dans le mode normal, il est possible d’utiliser la touchepour
sélectionner l’essence de bois (groupe) pour obtenir des valeurs
d’humidité plus précises. Le symbole des essences de bois sélectionné
(groupes) s’affichera sur l’afficheur à cristaux liquide ACL du bas
Cet instrument possède 8 groupes d’essence de bois (groupes),
disponible pour une sélection de groupe.
Toutes les fois que vous mettez en marche l’appareil, l’essence de
bois (groupes) sera réglée à NO.1. Le numéro sélectionné avant la
mise hors tension ne sera pas enregistré.
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE DE L’ACL
Mise en marche : Dans le modèle normal, appuyez et maintenez la
Arrêt : Lorsque le rétroéclairage est en marche, appuyez et
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus de 30 secondes, le
rétroéclairage sera arrêté automatiquement.
La fonction de rétroéclairage épuisera les piles rapidement, si ce
n’est pas nécessaire, veuillez ne pas mettre en fonction le
rétroéclairage si possible.
CALIBRAGE ET FONCTION D’AJUSTEMENT
Cet instrument a été complètement réglé avant sa sortie de l’usine
Si les conditions sont spéciales et nécessitent des réglages de
l’instrument, veuillez procéder selon les étapes ci-dessous
1. Lorsque l’appareil est hors tension, gardez la touche
enfoncée et appuyez sur la touchepour mettre la mettre en
marche, les lettres CAL vont s’afficher sur l’afficheur inférieur
gauche et l’instrument fera entendre une voix « BE » à toute les
4 secondes, ceci signifie que l’instrument est en mode
d’ajustement.
2. Veuillez utiliser un petit tournevispour faire les réglages
précis sur « CAL » à la droite de l’instrument pour afficher la
valeur et obtenir la valeur de calibrage.
3. Lorsque le calibrage est terminé, veuillez éteindre l’appareil pour
enregistrer les données.
Avant l’ajustement, veuillez vérifier que le niveau de charge des
piles est bon et procédez ensuite au calibrage
Lors des réglages, veuillez vous assurer que les aiguilles sont
suspendues dans le vide et ne touchent à aucun objet.
La valeur de calibrage interne de cet instrument est 18,4 % ±1 %
FONCTION DE VÉRIFICATION DE L’ALIMENTATION
L’afficheur gauche inférieur a un symbole indicateur d’alimentation, si
la puissance n’est pas suffisante, le symbole clignotera et une voix
d’avertissement se fera entendre « BE » sans arrêt. Veuillez remplacer
les piles immédiatement et ensuite vous pourrez utiliser l’instrument
SIGNAL DE SORTIE
Cet instrument possède une sortie avec fonction synchrone CC 0~1V
(10mV ) et elle peut être utilisée pour brancher des appareils connexes
comme un enregistreur, un contrôleur, un enregistreur de données, etc.
touchependant plus de 1,5 seconde pour
mettre en marche le rétroéclairage.
maintenez la touchependant plus de 1,5 seconde
pour arrêter le rétroéclairage
SOINS ET ENTRETIEN
1. Cet instrument possède une fonction de compensation de
température précise, mais, s’il est utilisé dans un endroit où la
température ou l’humidité est élevée, il produira des déférences
ou des messages d’erreur.
2. La sonde (aiguilles) est l’élément conductif de matières mesurées
auxquels elle est branchée. De façon à éviter tous dommages à
l’instrument ou éviter des décharges électriques, lorsque la
matière à mesurer est chargée électriquement ou statiquement,
veuillez enlever la charge électrique où mettre hors tension et
ensuite prendre les mesures.
3. Veuillez utiliser les deux aiguilles pour les enfoncer dans la
matière en même temps et gardez-les quelque temps dans la
matière pour obtenir une lecture plus précise.
4. Pour de la matière plus solide ou de la matière qui exige une
inspection approfondie, veuillez changer les aiguilles pour utiliser
les aiguilles spéciales (option)
5. Pour éviter les mauvaises lectures, si le symbole de piles faibles
apparaît, veuillez remplacer les piles avant l’utilisation.
6. La sonde (aiguilles) est l’élément principal, si la sonde est
endommagée ou qu’elle a d’autres problèmes, veuillez la
remplacer par une sonde neuve.
7. Lorsque vous ne l’utilisez pas, veuillez enlever les piles de
l’instrument, placez l’instrument principal et tous les accessoires
dans le couvercle protecteur et conservez-les dans un endroit
sec, sans poussière et à l’abri des rayons du soleil.
8. Veuillez contacter un agent régional ou notre département de
service à la clientèle pour toutes questions ou demande de
réparation.
SPÉCIFICATION :
Étendue de mesure : 5.5 ~ 99.9% H2 O %WME
Résolution : 0.1 %
Précision (à 25%) : ± 1% Graduation pour le bois
Afficheur numérique ACL double avec indicateur multifonction.
Affichage :
Fréquence d’échantillonnage : 0,3 seconde
Échelles de groupe de bois : Sélectionnez à partir de 8 essences de
groupe de bois
Enregistrement des données : 99 lectures
Signal de sortie : Analogue, CC 0 ~ 1V (10 mV / 1%), charge > 500Ω
Calibrage : Calibrage intégré dans l’appareil
Fonctions :
Rétroéclairage luminescence EL
Compensation automatique de la température
Mise hors tension manuelle ou automatique
Maintien des données, enregistrement min/max et valeur
moyenne
Symbole de pile et avertissement de baisse d’alimentation
Rallonge de sonde utilisable et interchangeable
Alimentation : Une pile « 9v », environ 250 heures d’utilisation continue (sans rétroéclairage)
Condition de fonctionnement : -20° to +55°C, <90%HR, sans condensation
Dimensions/Poids : 153 x 56 x 32mm. (6,0 po x 2,2 po x 1,26 po) 5,5 oz. (155 g) incluant la pile
SPÉCIFICATION :
Tableau de calibrage des espèces de boisNuméro de réglage et sorte de bois
0102030405060708
Érable duSapin asiatiqueBois à grainOrme deBois de quassiaL’arbre de la BodhiSapin de NoëlLe bouleau d’Europe
Pacifiquefin d’EuropeGrande-Bretagne
Le bois balsa des Orme JaponaisCamphrierOrme blancNoyer BlancPlaqueminierGrenadierCunninghamia
zones torridesd’Amériquede la Chine
Bouleau jauneSapin DouglasSéquoia dePin de la Nouvelle-Pin de l’ouestPadouk d’AfriqueCaoutchoutierSéquoia acajou