Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the
top on the right side.
Owner’s Manual
and Installation
Manuel d’utilisation
et d’installation
Manual del propietario
e instalación
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Installation
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■ This refrigerator must be properly installed
■
and located in accordance with the Installation
Instructions before it isused.
■ Do not allow children to climb, stand or hang
■
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
■ Do not touch the cold surfaces in the freezer
■
compartment when hands are dampor wet.
Skin may stickto these extremely cold surfaces.
■ Do not store or use gasoline or other flammable
■
vapors and liquids in thevicinity of this or any
other appliance.
■ In refrigerators with automatic icemakers,
■
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
located on the bottom of the icemaker. Do
not place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.
■ Keep fingers out of the “pinch point” areas;
■
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
■ Unplug the refrigerator before cleaning and making
■
repairs.
NOTE:We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
■ Do not refreeze frozen foods which have
■
thawed completely.
NOTE:Turning the refrigerator off via the controls on
the touch panel does not shut off electrical power to
the refrigerator.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
2
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
e.com
g
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which
under federal law must be removed prior to product
disposal. If you are getting rid of an old refrigeration
product, check with the company handling the
disposal about what to do.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
■ Take off the doors.
■ Leave the shelves in place so that children may not
easily climbinside.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States)
or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and
outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Operating InstructionsSafety Instructions
Instructions
Installation
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is
your personal responsibility and obligation to
have itreplaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The refrigerator should always beplugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits whichcould cause a
fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on
the power cord.Always gripplug firmly and pull
straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Installation
About the temperature controls.
ot all features are on all models.
N
Safety Instructions
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator compartment and 0°F for the
Operating Instructions
Instructions
freezer compartment. Allow 24 hoursfor the temperature tostabilize to the preset recommended settings.
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the
refrigeratorand freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based on
usage and operating environment.
■ On some models, setting both controls to the warmest setting until the display flashes (off) will stop
cooling in both the freezer and refrigerator compartments.
■ On other models, setting either control to the warmest setting until the display flashes (off) will stop
the cooling to the freezer and refrigerator.
■ NOTE: Turning the refrigerator off via the controls on the touch panel does not shut off electrical power
to the refrigerator.
NOTE:The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was
not removed during installation, remove it now.
About TurboCool.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
4
Performance Air Flow System
The PerformanceAir-Flow System is designed to
maximize temperature control in the refrigerator
and freezer compartments. This unique special
feature consists of the Air Tower along the back
wall of the refrigerator and the Air Tunnel on the
bottom portion of the freezer rear wall. Placing
food in front of the louvers on these components
™
(on some models)
How it Works
TurboCool rapidly cools the refrigerator
compartment in order to more quickly cool foods.
Use TurboCool when adding a large amount
of food to the refrigerator compartment, putting
away foods after they have been sitting out at
room temperature or when puttingaway warm
leftovers. Itcan also be used if the refrigerator has
been without power for anextended period.
Once activated, the compressor will turn on
immediately and the fans will cycle on and
off at high speed as needed for eight hours.
The compressor will continue to run until the
refrigerator compartment cools to approximately
34°F (1°C), then it will cycle on and off tomaintain
this setting.After 8 hours, or if TurboCool is
pressed again, the refrigerator compartment
will return to the original setting.
will not affect performance. Although the Air Tower
and the Air Tunnel can be removed, doing so will
affect temperature performance. (For removal
instructions, on-line, contact us at ge.com or
call 800.GE.CARES. In Canada, contact us at
geappliances.ca or call 1.800.561.3344.)
How to Use
Press TurboCool. The TurboCool temperature
display will show Tc and the LED will be activated.
After TurboCoolis complete, the TurboCool
indicator light will go out.
NOTES: The refrigerator temperature cannot be
changed during TurboCool.
The freezer temperature is not affected
during TurboCool.
When opening the refrigerator door
during TurboCool,the fans will continue
to run if they have cycled on.
About the water filter. (on some models)g
Safety Instructions
e.com
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the back upper right
corner of the refrigerator compartment.
When to Replace the Filter on Models With
a Replacement Indicator Light
There is a replacement indicator light for the water filter
cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell
you that you need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be replaced when the replacement
indicator light turns red or if the flow of water to the dispenser
or icemaker decreases.
When to Replace the Filter on Models Without
a Replacement Indicator Light
The filter cartridge should be replaced every six months or
earlier if the flow of water to thewater dispenser or icemaker
decreases.
Removing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first remove the old one by
slowly turning it to the left. Do not pull down on the cartridge.
A small amount of water may drip down.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing a SmartWater cartridge with
an adapter, it must be removedbefore installing the
cartridge. To remove the adapter, turn it to the left about
1/4 turn.
Line up the arrow on the cartridge and the cartridge
holder. Place the top ofthe new cartridge up inside
he holder. Do not push it up into the holder.
t
lowly turn it to the rightuntil the filter cartridge stops.
S
DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will
automatically raise itself into position. The cartridge will
move about 1/2 turn.
CartridgeHolder
Run water from the dispenser for 3 minutes (about 1-1/2
gallons) to clear the system and prevent sputtering.
Press and hold the WATER FILTER pad (on some models)
on the dispenser for 3 seconds.
NOTE:A newly-installed water filter cartridge may cause
water to spurt fromthe dispenser.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug when areplacement filter
cartridge is not available. The dispenser and the icemaker will
not operate without the filter or filter bypass plug.
Operating Instructions
Instructions
Installation
If you are replacing a Water by Culligan cartridge,
leave the adapter in place. This adapter will stay in
the refrigerator whenyou replace future cartridges.
With adapter
(appearance may vary)
On models without a replacement indicator light, apply
the month and year sticker to the new cartridge toremind
you to replace the filter in six months.
Fill the replacement cartridge with water from the tap to
allow for better flow from the dispenser immediately after
installation.
Without adapter
Filter
Filter
Bypass
Plug
SmartWater
To use the filter bypass plugon Water by Culligan models, you
must first remove the filter adapter from the cartridge holder
by turning it to the left.
If you have questions—visit our Website at ge.com,
or call 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Replacement filters:
To order additional filter cartridges in the United States,
visit our Website at ge.com,or call GE Parts and
Accessories,800.626.2002.
MSWF
Suggested Retail $36.95–41.95
Customers in Canada should consult the yellow pages for
the nearest Mabe Service Center.
Bypass
Plug
Water by Culligan
Troubleshooting Tips
Consumer Support
5
About the shelves and bins.
Not all features are on all models.
Safety Instructions
Operating Instructions
Snugger
Refrigerator bin
Freezer bin
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins
arge Bins
L
he larger refrigerator door bins and freezer
T
tilt-out door bins are adjustable.
To remove:Lift the front of the bin straight
up,then lift up and out.
To replace or relocate: Engage the back side
of the bin in the molded supports of the door.
Then push down on the front of the bin. Bin
will lock in place.
Small Bins
To remove:Lift the front of the bin straight up
then out.
To replace: Position the bin above the
rectangular molded supports on the door.
Then slide the bin down onto the support
to lock it in place.
he snuggerhelps prevent tipping, spilling
T
or sliding of small items stored on the door
shelf. Place a finger on either side of the
snugger near the rear and move it back
and forth to fit your needs.
Do not block
CAUTION:
On models with an
ice chute inside the
top freezer door bin,
be careful when
placing items in the
bin. Make sure that
items do not block
or fall into the ice
chute.
Installation
Freezer tilt-out bin
Instructions
Press tab and pull shelf forward to
remove
Slide-Out Spillproof Shelf
The slide-out spillproofshelf allows you
to reach items stored behind others. The
special edgesare designed to help prevent
spills from drippingto lower shelves.
To remove:
Slide the shelf out until it reaches the stop,
then press down on the tab and slide the shelf
straight out.
To replace or relocate:
Line the shelf up with the supports and slide
it into place. The shelf can be repositioned
when the door is at 90° or more. To reposition
the shelf, slide the shelf past the stops and
angle downward.Slide shelf down to the
desired position, lineup with the supports
and slide into place.
Make sure you push the shelves all the way
back in before you close the door.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
6
Not all features are on all models.
QuickSpace™Shelf (on some models)
his shelf splits in half and slides under itself
T
for storage of tall items on the shelf below.
This shelf can be removed and replaced
or relocated just like Slide-Out Spillproof
Shelves.
On some models, this shelf can not be used
in the lowest position.
Freezer Baskets
Safety Instructions
ge.com
Operating Instructions
To remove, slide out to the stop position,
lift the front past the stop position, and
slide out.
Make sure you push the baskets all the
way back in before you close the door.
Slide-Out Freezer Shelves
To remove,slide out to the stop position,
lift the front past the stop position, and slide
out from rib.
Make sure you push the shelves all the way
back in before you close the door.
Fixed Freezer Shelves
To remove,lift the shelf up at the left sideand
then bring the shelf out.
NOTE FOR DISPENSER MODELS: In order
to takefull advantage of the tilt-out ice bin
(on some models), only store items on the
shelf below the ice bin that are no taller
than the lowest point on the bin.
Door Wine/Beverage Rack (on some models)
Instructions
Installation
Troubleshooting Tips
This rack holds up to 5 cans or one bottle
of wine.
The rack hangs fromthe sides
of the dairy bin.
To remove:
Empty the wine/beverage rack.
Holding the bottom of the dairy bin,
lift the front straightup, thenlift up
and out.
To detach the rack from the dairy bin,
pull the rack’s side wires out of the holes
on each side of the dairy bin.
To replace:
Reattach the rack to the sides of the bin.
Engage the back side of the bin in
the molded supports on the door.
Then push down on the front of
the bin. The bin will lockinto place.
Consumer Support
7
About the refrigerator doors.
Refrigerator Doors
Installation
Safety Instructions
When the door is only partially open,
it will automatically close.
Beyond this stop the door will
stay open.
Operating Instructions
Instructions
he refrigerator doors may feel different
T
than the ones you are used to. The special
door opening/closing feature makes sure
the doors close all the way and are
securely sealed.
When opening and closing the door, you
will notice a stop position. If the door is
opened past this stop point, the door will
remain open to allowyou to load and
unload food more easily. When the door
is only partially open,it will automatically
close.
Door Alignment
If doors are uneven,adjust the refrigerator
door.
Using a 7/16″ socketwrench, turn the
door adjusting screw to the right to
raise the door; to the left, to lower it.
(A nylon plug, imbedded in thethreads
of the pin,prevents the pin from
turning unless a wrench is used.)
he resistance you feel at the stop
T
position willbe reduced as the door
is loaded with food.
After one or two turns ofthe wrench,
open and close the refrigerator door
and check the alignment at the top
of the doors.
To remove the base
grille, open the doors,
remove the screw at
eachend of the base
grille and then pull
the grille straightout.
7/16″ Socket Wrench
Raise
Consumer SupportTroubleshooting Tips
8
About the crispers and pans.ge.com
HILO
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Crispers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be wiped dry.
On somemodels, the bottom drawer has
full extension slides that allow full access
to the drawer.
Adjustable Humidity Crispers
Operating InstructionsSafety Instructions
Slide the control all the way to the HI setting
to provide high humidity recommended for
most vegetables.
Convertible Deli Pan (on some models)
The convertible deli pan has its own cold air
duct to allow a stream of cold air from the
freezer compartment or refrigerator
compartment to flow to the pan.
The variable temperaturecontrolregulates
the air flow from the Climate Keeper Air
Tower.
About crisper removal.
Not all features are on all models.
Slide the control all the way to the LO
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
Set the control to the coldest settingto store
fresh meats.
Set the control to cold to convert the pan
to normal refrigeratortemperature and
provide extra vegetable storage space. The
cold air duct is turned off. Variable settings
between these extremes can be selected.
Instructions
Installation
Troubleshooting Tips
Crisper Removal
Crispers can easily be removed by pulling the
drawer straight out and lifting the drawer up
and over the stop location.
If the doorprevents you from taking out
the drawers,first try to remove the door bins.
If this does not offer enough clearance, the
refrigerator will needto be rolled forward
until the door opens enough toslide the
drawers out. In some cases, when you roll
the refrigerator out, you will need to move
the refrigerator to the left or right as you roll
it out.
Consumer Support
9
About the automatic icemaker.
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Automatic Icemaker
Installation
Power
Switch
Safety Instructions
Green
Power Light
Operating Instructions
Models without a shelf
above the ice bin
To access ice and reach the
Instructions
icemaker power switch:
Feeler Arm
Icemaker
The icemaker will produce seven cubes
per cycle—approximately 100–130 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room
temperature, number ofdoor openings
and other use conditions.
See below for how to access ice and reach
the power switch on dispenser models.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
set the power switch in the O (off) position.
When the refrigerator has been connected to
the water supply, set the power switch to the
l (on) position.
The icemaker will fill withwaterwhen it cools
to15°F (–10°C). A newlyinstalled refrigerator
may take 12 to 24 hoursto beginmakingice
cubes.
You will hear a buzzing sound each time
the icemaker fills with water.
Accessing Ice and Reaching
the Power Switch on Dispenser
Models
There are two types of ice storage bins
on dispenser models. One has ashelf above
the bin, the other does not.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stopproducing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste staleand shrink.
NOTE:In homes with lower-than-average
water pressure, you may hear the icemaker
cycle multiple times when making one batch
of ice.
Models with a shelf
above the ice bin
Shelf
Lift the bin, then pull it
forward until the bin stops.
Lower the bin to access ice
or reach the power switch.
NOTE: In order to take full
advantage of the tilt-out ice bin,
only store items on the shelf below
the ice bin that are no taller than
the lowest point on the bin.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
10
Special note about dispenser models
without a shelf above the ice bin:
■ These models have a tilt-out ice bin.
The bin can be tilted out as shown in
the illustrations, and it will hold itself
up while you take ice out or turn the
icemaker power switch on and off.
Be sure to put the bin back in place
before closing the door.
■ Torestoreyour ice level from an empty
bucketstage, the following steps are
recommended:
12 hours afterthe first batch of ice
has fallen into the bin, dispense
3 to 4 cubes.
After an additional 6 hours, dispense
3 to 4 cubes again.
These steps will restore your ice level
in the shortest amount of time.
Ice Bin
To access ice, pull the bin forward.
Shelf
Ice Bin
To reach the power switch, pull the
shelf straight out. Always be sure to
replace the shelf.
About the ice and water dispenser. (on some models)ge.com
To Use the Dispenser
Safety Instructions
Spill Shelf
Select CUBEDICE, CRUSHED ICE
or WATER.
Press the glass gently against the top of the
ispenser cradle.
d
The spill shelf is not self-draining. To reduce
water spotting, the shelf and its grille should
be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the
refrigerator is first installed, there may
be air in the water line system. Press the
dispenser arm for at least two minutes to
remove trapped air from the water line
and to fill the water system. To flush out
impurities in the water line, throw away
the first six glassfuls of water.
CAUTION: Never put fingers or any other
objects into the ice crusher discharge
opening.
Locking the Dispenser
Press the Lock Controls
pad for 3 seconds to lock
the dispenser and control
panel. To unlock, press
and hold the pad again
for 3 seconds.
Dispenser Light
This pad turns the night
light in the dispenser on
and off. The light also
comes on when the
dispenser cradle is
pressed. If this light burns
out, it should be replaced
with a 6 watt 12V
maximum bulb.
Door Alarm (on some models)
To set the alarm,
press this pad until the
indicator light comes on.
This alarm will sound if
either door is open for
more than 3 minutes.
The light goes out and
the beeping stops when
you close the door.
Operating Instructions
Instructions
Installation
Important Facts About Your Dispenser
■ Do not add ice from trays or bags to
the storage drawer. It may not crush or
dispense well.
■ Avoid overfilling glass withice and use
of narrow glasses. Backed-up ice can jam
thechute or causethe door in the chute to
freeze shut. If ice is blocking the chute,poke
it through witha wooden spoon.
■ Beverages and foods should not be
quick-chilled in the ice storage drawer.
Cans, bottlesor food packages in the
storage drawer may cause the icemaker
or auger tojam.
■ To keep dispensed ice from missing
the glass, put the glass closeto, but not
touching, the dispenser opening.
■ Some crushed ice may be dispensed
even though you selected CUBED ICE. This
happens occasionally when a few cubes
accidentally get directed to the crusher.
■ After crushed ice is dispensed, some water
may drip from the chute.
■ Sometimes a smallmound of snow will
form on the door in the ice chute. This
condition is normal and usually occurs
when you have dispensed crushed ice
repeatedly. The snow will eventually
evaporate.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
11
About the ice and water dispenser. (on some models)
Models without a shelf
bove the ice bin
a
To remove:
Safety Instructions
Lift the bin, then pull it
forward until the bin stops.
Operating Instructions
Lift and pull forward again
to remove the bin.
Removing and Replacing the Ice
Storage Bin on Dispenser Models
There are two types of ice storage binson
dispensermodels. One has a shelf above
the bin, the other does not.
Alwaysset the icemaker power switch to the
O (off) position before removing the ice bin.
When replacing either type of ice bin:
Alwaysbe sure to press it firmly into place.
If it does not go all the way back,remove it
and rotate the drive mechanism 1/4 turn.
Then push the bin back again.
Rotate
Drive
Mechanism
Models with a shelf
bove the ice bin
a
To remove:
Pull the bin straight out , then lift
past the stop position.
Installation
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
Instructions
Dispenser drip area
Consumer SupportTroubleshooting Tips
12
The dispenser drip area (on some models),
beneaththe grille,shouldbewipeddry.Water
left in this area may leave deposits. Remove
the depositsby adding undiluted vinegar to
the well. Soak until the deposits disappear
or become loose enough to rinse away.
The dispenser cradle (on some models).
Before cleaning, lock the dispenser by
pressing and holding the Lock Controls pad
for 3 seconds. Clean with warm water and
baking soda solution – about a tablespoon
(15 ml) ofbaking soda to a quart (1 liter)
of water. Rinse thoroughly and wipe dry.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box
of baking sodain the fresh food and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture
out of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use warm waterand baking soda solution –
about a tablespoon (15 ml) ofbaking soda to
a quart (1 liter) of water. This both cleans and
neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
The door handles and trim.Clean with
a cloth dampened with soapy water.
Dry with a soft cloth.
Keep the outside clean. Wipe with a
clean cloth lightly dampened with kitchen
appliance waxor mildliquiddish detergent.
Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled
dish cloth or wet towel. These may leave
a residue that can erode the paint. Do not
use scouring pads, powdered cleaners,
bleach or cleaners containing bleach
because these products can scratch
and weaken the paint finish.
Use of anycleaning solutionother than
that whichis recommended, especially
those thatcontain petroleum distillates,
can crackor damage the interiorof the
refrigerator.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot
water because the extreme temperature
difference may cause them to break.
Handle glass shelves carefully. Bumping
tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts
in the dishwasher.
Care and cleaning of the refrigerator.ge.com
Behind the Refrigerator
Safety Instructions
Be careful when moving the refrigerator
wayfrom the wall. All types of floor
a
coveringscan be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and
return it to position by pushing it straight
in. Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Clean the
interior witha baking soda solution of one
tablespoon (15 ml) of baking soda to one
quart (1 liter) of water. Leave the doors open.
Set the icemaker powerswitch to the
O (off) position and shut off the water
supply to the refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make
ure you don’t roll over the power cord or
s
icemaker supply line (on some models).
If the temperature can drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water
supply system (on some models) to prevent
serious property damage due to flooding.
Operating Instructions
Instructions
Installation
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and
drawers by taping them securely in place
to prevent damage.
When using a hand truck to move the
refrigerator, do not rest the front or back
of the refrigerator against the hand truck.
This could damage the refrigerator. Handle
only from the sidesof the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
13
Replacing the light bulbs.
OTE: Turning the refrigerator off via the controls on the touch panel does not shut off electrical power to
N
the refrigerator.
Your light shield will look like one
of the following:
Safety Instructions
Operating Instructions
OR
Pocket
Tabs
Refrigerator Compartment—Upper Light
Unplug the refrigerator.
The bulbs are located at the top of
the compartment, inside the light shield.
On some models, a screw at the front of
the light shield will have to be removed.
On other models, the screw is located
in the pocket located at the back of
the shield.
To remove the light shield, on some
models, press in on the tabs on the sides
of the shield and slide forward and out.
On other models, just slide the shield
forward and out.
Refrigerator Compartment—Lower Light
This light is located above the top drawer.
Unplug the refrigerator.
Lift the light shield up and pull it out.
After replacing the bulb with an appliance
ulb of thesame or lower wattage,
b
replace the light shield and screw. When
replacing the light shield, make sure that
the tabs at the back of the shield fit into
the slots at the back of the light shield
housing.
Plug the refrigerator back in.
After replacing the bulb with an appliance
bulb of the same or lower wattage,
replace the shield.
Plug the refrigerator back in.
Installation
Instructions
Freezer Compartment
Unplug the refrigerator.
Removethe shelf just above the light
shield. (The shelf will be easier to remove
if it is emptied first.) Remove the screw at
the top ofthe light shield.
To remove the light shield, press in on the
sides, and lift up and out.
Dispenser
Unplug the refrigerator.
The bulb is located on thedispenser
under the control panel. Remove the light
bulb by turning it counterclockwise.
Refrigerator Compartment (on some models)
There is an LED lighting display in the top
LED
Lighting
Display
Consumer SupportTroubleshooting Tips
14
of the refrigerator compartment on some
models. If this assembly needs to be
replaced, call GE Service at 1.800.432.2737
in the United States or 1.800.561.3344
in Canada.
Replace the bulb with an appliance
bulb of the same or lower wattage,
and reinstall the light shield. When
reinstalling the light shield, make sure
the top tabs snap securely into place.
Replace the screw.
Reinstall the shelf and plug the
refrigerator back in.
Replace the bulb with a bulb
of the same size and wattage.
Plug the refrigerator back in.
Installation
Refrigerator
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
•
IMPORTANT — Save these instructions
for local inspector’s use.
•
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time – Refrigerator Installation
30 minutes
Water Line Installation
30 minutes
• Proper installation is the responsibility of
the installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
If the refrigerator has already been installed,
remove the base grille (see Step 2 in Moving
the Refrigerator), then skip to Step 5 in Installing
the Refrigerator.
PREPARATION
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
TOOLS YOU WILL NEED
Models 22, 23, 25, 26 & 27
If the refrigerator has an icemaker, it will have
to be connected to a cold water line. A GE water
supply kit (containing tubing, shutoff valve, fittings
and instructions) is available at extra cost from
your dealer, by visiting our Website at ge.com
(in Canada at www.geappliances.ca) or from
Parts and Accessories, 800.626.2002 (in Canada
1.888.261.3055).
3/8″ and 5/16″ Socket1/2″ and 7/16″ Wrench
Plastic Putty Knife
15
Phillips Head Screwdriver
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR
1
LOADING THE RERIGERATOR
ONTO A HAND TRUCK
Leave all tape and door pads on doors until
the refrigerator is in its final location.
To move the refrigerator, use a padded hand
truck. Center the refrigerator on the hand truck
and secure the strap around the refrigerator.
DO NOT OVERTIGHTEN THE STRAP.
If the refrigerator must go through
any entrance that is less than 38″ wide,
the doors must be removed. Proceed to
Step 3.
DO NOT remove the handles.
If all entrances are more than 38″ wide,
skip to Installing the Refrigerator.
3
DISCONNECT THE WATER COUPLING
(on some models)
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a water line from the cabinet into
the bottom hinge on the freezer door that
must be disconnected.
To disconnect, push in on the white collar
of the coupling and pull out the tubing.
2
REMOVE THE BASE GRILLE
Remove the grille by removing the two Phillips
head screws.
White collar
Bottom
freezer
hinge
16
Installation Instructions
4
DISCONNECT THE POWER COUPLING
(on some models)
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a power line (harness) from the cabinet
into the bottom hinge on the freezer door that
must be disconnected.
To disconnect, pull apart at the coupling.
Bottom
freezer
hinge
5
DISCONNECT THE ELECTRICAL
CONNECTORS (on some models)
If the refrigerator has a refreshment center,
there are electrical connectors (harnesses)
from the cabinet into the bottom hinge on the
refrigerator door that must be disconnected.
To disconnect, pull apart each connector.
6
CLOSE THE FREEZER AND
REFRIGERATOR DOORS
7
REMOVE THE FREEZER DOOR
Remove the freezer door top hinge cover by
A
either squeezing it and pulling it up or by
prying it off with a plastic putty knife.
Remove the two 5/16″ hex head screws, then
B
lift the hinge straight up to free the hinge pin.
5/16″ Hex Head
Bottom
refrigerator
hinge
17
Open the freezer door to 90.°
C
90°
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)
7
REMOVE THE FREEZER DOOR (cont.)
As one person slowly lifts the freezer door up
D
and off the bottom hinge, the second person
should carefully guide the water line and power
line (harness) through the bottom hinge.
90°
Set the door on a non-scratching surface with
E
the inside up.
8
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR
Remove the refrigerator door top hinge cover
A
by either squeezing it and pulling it up or by
prying it off with a plastic putty knife.
8
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR
(cont.)
Remove the two 5/16″ hex head screws, then
B
lift the hinge straight up to free the hinge pin.
5/16″ Hex Head
Open the refrigerator door to 90.°
C
90°
18
Installation Instructions
8
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR
(cont.)
Lift the refrigerator door up and off the bottom
D
hinge.
If the refrigerator has a refreshment center,
one person should slowly lift the door up and
off the bottom hinge and the second person
should carefully guide the electrical lines
(harnesses) through the bottom hinge.
90°
9
REPLACING THE DOORS
To replace the doors, simply reverse steps 3
through 8.
However, please note the following:
• When lowering the doors onto the bottom
hinges, make sure the second person
carefully guides the tube and harnesses
through the holes in the hinges.
• When connecting the water line, make sure
you insert the tubing all the way to the mark.
Mark
Refreshment Center Models only
Set the door on a non-scratching surface with
E
the inside up.
• Do not pinch the tubing and harnesses when
placing the doors on the bottom hinges.
• When connecting the power line and the
electrical lines (refreshment center models
only), be sure that the connectors are seated
together fully.
19
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION
• Do not install the refrigerator where the
temperature will go below 60°F (16°C) because
it will not run often enough to maintain proper
temperatures.
• Do not install the refrigerator where the
temperature will go above 100°F (37°C) because
it will not perform properly.
• Install it on a floor strong enough to support
it fully loaded.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of
installation, proper air circulation and plumbing
and electrical connections:
Sides1/8″ (4 mm)
Top1″ (25 mm)
Back1″ (25 mm)
20
Installation Instructions
1
CONNECTING THE REFRIGERATOR
TO THE HOUSE WATER LINE
(icemaker and dispenser models)
A cold water supply is required for automatic
icemaker and dispenser operation. If there
is not a cold water supply, you will need to
provide one. See “Installing the Water Line”
section.
NOTES:
• Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator power
cord is not plugged into the wall outlet.
• If your refrigerator does not have a water
filter, we recommend installing one if your
water supply has sand or particles that could
clog the screen of the refrigerator’s water
valve. Install it in the water line near the
refrigerator. If using GE SmartConnect
Refrigerator Tubing Kit, you will need an
additional tube (WX08X10002) to connect
the filter. Do not cut plastic tube to install
filter.
If you are using copper tubing, place a
A
compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing coming from the house cold
water supply.
If you are using the GE SmartConnect
tubing, the nuts are already assembled
to the tubing.
If you are using copper tubing, insert
B
the end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator,
as far as possible. While holding the tubing,
tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect
insert the molded end of the tubing into the
refrigerator connection, at the back of the
refrigerator, and tighten the compression
nut until it is hand tight. Then tighten one
additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
™
™
™
tubing,
CONNECTING THE REFRIGERATOR (cont.)
Fasten the tubing into the clamp provided to
C
hold it in position. You may need to pry open
the clamp.
Tubing Clamp
1/4″
Compression Nut
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator
Connection
2
TURN ON THE WATER SUPPLY
SmartConnect™Tubing
Turn the water on at the shutoff valve (house
water supply) and check for any leaks.
3
PLUG IN THE REFRIGERATOR
Before plugging in the refrigerator, make sure
the icemaker power switch is set to the O (off)
position.
1/4″ Tubing
21122
See the grounding information attached to
the power cord.
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)
4
PUT THE REFRIGERATOR IN PLACE
Move the refrigerator to its final location.
5
LEVEL THE REFRIGERATOR
The refrigerator can be leveled by adjusting
the rollers located near the bottom hinges.
Rollers
Rollers have three purposes:
• Rollers adjust so the door closes easily when
opened about halfway. (Raise the front about
5/8″ [16 mm] from the floor.)
• Rollers adjust so the refrigerator is firmly
positioned on the floor and does not wobble.
• Rollers allow you to move the refrigerator
away from the wall for cleaning.
Raise
6
LEVEL THE DOORS
Adjust the refrigerator door to make the doors
even at the top.
To align:
Using a 7/16″ wrench, turn the door adjusting
A
screw to the right to raise the door, to the left
to lower it.
NOTE:
A nylon plug, imbedded in the threads
of the pin, prevents the pin from turning unless
a wrench is used.
After one or two turns of the wrench, open
B
and close the refrigerator door and check
the alignment at the top of the doors.
Doors should be even at top
Raise
7/16″ wrench
To adjust the rollers:
• Turn the roller
adjusting screws
clockwise to raise
the refrigerator,
counterclockwise
to lower it. Use a
3/8″ hex socket or
wrench, or an
adjustable wrench.
Roller adjusting screw
Installation Instructions
7
REPLACE THE BASE GRILLE
Replace the grille by installing the two Phillips
head screws.
9
START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the I (on)
position. The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature of
15°F (–9°C) or below. It will then begin operation
automatically. It will take 2–3 days to fill
the ice bin.
Power
switch
NOTE:
In lower water pressure conditions, the water
valve may turn on up to 3 times to deliver
enough water to the icemaker.
8
SET THE CONTROLS
Set the controls to the recommended setting.
23
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)
BEFORE YOU BEGIN
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing
you need. Approved plastic water supply lines are GE
SmartConnect
WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GEReverse
Osmosis Water System, the only approved installation
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water
systems, follow the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from a
Reverse Osmosis Water Filtration System AND
the refrigerator also has a water filter, use
the refrigerator’s filter bypass plug. Using
the refrigerator’s water filtration cartridge in
conjunction with the RO filter can result in hollow
ice cubes and slower water flow from the water
dispenser.
This water line installation is not warranted by
the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow
these instructions carefully to minimize the risk
of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in
house plumbing can cause damage to refrigerator
parts and lead to water leakage or flooding. Call a
qualified plumber to correct water hammer before
installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker power switch is
in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
™
Refrigerator Tubing (WX08X10002,
WHAT YOU WILL NEED
• Copper or GE SmartConnect™Refrigerator
Tubing kit, 1/4″ outer diameter to connect the
refrigerator to the water supply. If using copper,
be sure both ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of
the refrigerator to the water supply pipe. Be sure
there is sufficient extra tubing to allow the
refrigerator to move out from the wall after
installation.
™
GE SmartConnect
available in the following lengths:
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kits. Do not use any other
plastic water supply line because the line is
under pressure at all times. Certain types of
plastic will crack or rupture with age and cause
water damage to your home.
• A GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is available
at extra cost from your dealer or from Parts
and Accessories, 800.626.2002 (in Canada
1.888.261.3055).
• A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
™
Install the shutoff valve on the nearest frequently
used drinking water line.
1
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough
to clear the line of water.
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of
a vertical water pipe. When it is necessary to
connect into a horizontal water pipe, make
the connection to the top or side, rather than
at the bottom, to avoid drawing off any
sediment from the water pipe.
• Power drill.
• 1/2″ or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
• Two 1/4″ outer diameter compression nuts
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper
tubing to the shutoff valve and the refrigerator
water valve.
OR
• If you are using a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, the necessary
fittings are preassembled to the tubing.
• If your existing copper water line has a flared
fitting at the end, you will need an adapter
(available at plumbing supply stores) to connect
the water line to the refrigerator OR you can cut
off the flared fitting with a tube cutter and then
use a compression fitting. Do not cut formed end
from GE SmartConnect
™
Refrigerator tubing.
™
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a 1/4″ hole in the water pipe (even if using
a self-piercing valve), using a sharp bit. Remove
any burrs resulting from drilling the hole in
the pipe.
Take care not to allow water to drain into
the drill.
Failure to drill a 1/4″ hole may result in reduced
ice production or smaller cubes.
• Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32″ at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.
25
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
4
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush
the tubing.
Washer
Pipe Clamp
Inlet End
7
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into
the valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then
tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
Compression Nut
SmartConnect
Tubing
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
™
™
Clamp
Screw
6
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line
and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the
wall or floor (behind the refrigerator or adjacent
base cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing to
allow the refrigerator to move out from the wall
after installation.
8
FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out
the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
To complete the installation of the refrigerator, go back
to Step 1 in Installing the Refrigerator.
26
Normal operating sounds.ge.com
ewer refrigeratorssound different from older
N
refrigerators. Modern refrigerators have more features
and use newer technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
Safety Instructions
HUMMM...
WHOOSH...
■
The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while
it is operating.
■
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,
especially when the doors are opened frequently. This
means that the Frost Guard™feature is working to prevent
freezer burn and improve food preservation.
■
You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
■
You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
■
Electronic dampers click open and closed to provide
optimal cooling and energy savings.
■
The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
■
The electronic control board may cause a clicking
sound when relays activate to control refrigerator
components.
■
Expansion and contraction of cooling coils during and
after defrost can cause a cracking or popping sound.
■
On models with an icemaker, after an icemaking cycle,
you may hear the ice cubes dropping into the ice
bucket.
■
You may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged in,
when the doors are opened frequently or when a large
amount of food is added to the refrigerator or freezer
compartments. The fans are helping to maintain the
correct temperatures.
■
If either door is open for over 3 minutes, you may hear
the fans come on in order to cool the light bulbs.
■
The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
WATER SOUNDS
■
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils
may make a gurgling noise like boiling water.
■
Water dropping on the defrost heater can cause a
sizzling, popping or buzzing sound during the defrost
cycle.
■
A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
■
Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
For additional information on normal
icemaker and dispenser operating sounds,
see the About the automatic icemaker
and About the ice and water dispenser
sections.
Operating Instructions
Instructions
Installation
Troubleshooting Tips
27
Consumer Support
Installation
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pagesfirstand you may not need to call for service.
ProblemPossible CausesWhat To Do
Safety Instructions
Refrigeratordoes notRefrigerator in defrost cycle.• Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Vibration or rattlingRollers need adjusting.• See Rollers.
(slight vibration
is normal)
Motor operates forNormal whenrefrigerator• Wait 24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cyclesis first plugged in.cool down.
on and off frequently.
Operating Instructions
(Modern refrigerators
with more storage
space and alarger
freezer require more
operatingtime. They
start and stop often
to maintain even
temperatures.)
Instructions
Refrigeratoror freezerTemperature control not set• See About the controls.
compartment too warmcold enough.
Either or both controls settoOFF.• Set the controls to a lower temperature setting.
Refrigerator is unplugged.• Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit• Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Refrigerator is in showroom mode. • Unplug the refrigerator and plug it back in.
Often occurs when large• This is normal.
amounts offood are
placed in refrigerator.
Door left open.• Check to see if package is holding door open.
Hot weather or frequent• This is normal.
door openings.
Temperature controls• See About the controls.
set at thecoldest
setting.
Warm weather or frequent• Set the temperature control one step colder.
door openings.See About the controls.
Door left open.• Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystalsDoor left open.• Checkto see if package is holding door open.
on frozen food
(frost within package
is normal)
Divider betweenAutomatic energy saver• This helps preventcondensation on the outside.
refrigeratorand freezersystem circulates warm
compartmentsliquid around front edge
feels warmof freezer compartment.
Automatic icemakerIcemaker power switch• Set the powerswitch to the l (on) position.
does not workis in the O (off) position.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Too frequent or too long
door openings.
Water supply turned off or• See Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment• Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm.cool down.
Piled up cubes in the storage• Level cubes by hand.
bin causethe icemaker
to shut off.
Ice cubesstuck in icemaker.• Turnoff the icemaker, remove cubes, and turn the
(Green power lightonicemaker back on.
icemaker blinking).
28
ge.com
ProblemPossible CausesWhat To Do
Ice cubeshaveIce storage bin needs cleaning.• Empty and wash bin. Discard old cubes.
odor/taste
Small or hollow cubesWater filterclogged.• Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezingDoor left open.• Check to see if package is holding door open.
Orange glow inDefrost heater is on.• This is normal.
the freezer
Cube dispenser does notIcemaker turned off or• Turn on icemaker or water supply.
work (on some models)water supply turned off.
Food transmitting odor/taste• Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator• See Care and cleaning.
needs cleaning.
Temperature control not set• See About the controls.
cold enough.
An item is blocking or has fallen• Remove any item that might be blocking, or has fallen
into the ice chute inside the topinto, the chute.
door bin ofthe freezer.
Irregular ice clumps in• Break up with fingertip pressure and discard
storage container.remaining clumps.
• Freezer may be too warm. Adjust the freezer control
to a colder setting, one position at a time, until clumps
do not form.
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
Installation
Dispenseris LOCKED.• Press and hold the Lock Controlspad for 3 seconds.
Water has poor taste/Water dispenser has not been• Dispense water until all water in system is replenished.
odor (on some models)used for a long time.
Water in first glassisNormal when refrigerator• Wait 24 hours for the refrigerator to completely
warm (on some models)is first installed.cool down.
Water dispenser has not been• Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water system has beendrained.• Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser doesWater supply line turned• See Installing the water line.
not work (onsomeoff or not connected.
models)
Water spurting fromNewly-installed filter cartridge.• Run water from the dispenser for 3 minutes (about
dispenser(on some models)
Water is not dispensedWater in reservoir is• Call for service.
(on some models) butfrozen.
icemaker is working
Water filter clogged.• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may betrapped in the• Pressthe dispenser arm for at least two minutes.
water system.
Dispenseris LOCKED.• Press and hold the Lock Controlspad for 3 seconds.
one and a half gallons).
Refrigerator control setting• Set to a warmer setting.
is too cold.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
29
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
ProblemPossible CausesWhat To Do
Safety Instructions
No water or ice cubeSupply line or shutoff• Call aplumber.
productionvalve is clogged.
Water filter clogged.• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Dispenseris LOCKED.• Press and hold the Lock Controlspad for 3 seconds.
CUBED ICE was selectedLast setting was• A few cubes wereleft in the crusher from the previous
but CRUSHED ICECRUSHED ICE.setting. Thisis normal.
was dispensed
(on some models)
Refrigeratorhas odorFoods transmitting• Foods with strong odorsshould be tightly wrapped.
odor to refrigerator.
Operating Instructions
Moisture forms onNot unusual during• Wipe surface dry.
outside ofrefrigeratorperiods of high humidity.
Interior needs cleaning.• See Care and cleaning.
• Keep an open box ofbaking soda in therefrigerator;
replace every three months.
Installation
Moisture collectsinsideToo frequent ortoo
(in humid weather, airlong door openings.
carries moisture into
refrigeratorwhen doors
are opened)
Interior light doesNo power at outlet.• Replace fuse or reset the breaker.
Instructions
not work
Water on kitchen floororCubes jammed in chute.• Poke ice throughwith a wooden spoon.
on bottom of freezer
Hot air from bottomNormalair flow cooling
of refrigeratormotor. In the refrigeration
RefrigeratorneverAdaptive defrost keeps• This is normal. The refrigerator will cycle off after
shuts off but thecompressor running duringthe door remains closed for 2 hours.
temperatures are OKdoor openings.
Refrigeratoris beepingDoor is open.• Close door.
Light bulbburned out.• See Replacing the light bulbs.
process, it is normal that
heat beexpelled in the
area under the refrigerator.
Some floor coverings
aresensitive and will
discolor at these normal
and safe temperatures.
Door not closing properlyDoor gasket on hinge side• Apply paraffin wax to the face of the gasket.
sticking or folding over.
Actual temperature notUnit just plugged in.• Allow 24 hours for system to stabilize.
equal to Set temperature
Door open for too long.• Allow 24 hours for system to stabilize.
Warm food added to refrigerator. • Allow 24 hours for system to stabilize.
Defrost cycle is in process.• Allow 24 hours for system to stabilize.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
30
Performance Data Sheet
SmartWater Filtration System
his system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below. The concentration
T
of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible
limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
* Tested using pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 68° ± 5°F (20° ± 2.5°C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns
*** NTU=Nephelometric Turbidity Units
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
Flush new cartridge at full flow for 5 minutes to purge out trapped air.
Replace cartridge when flow becomes too slow.
Special Notices
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
Check for compliance with the state and local laws and regulations.
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must be
installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.
System Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 & 53 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Chemical Unit
Taste and Odor Reduction
Chlorine Reduction
Mechanical Filtration Unit
Nominal Particulate Reduction, Class I
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Unit
Lead, MercuryandAtrazineReduction
Lindane, Toxaphene and 2,4-D Reduction
Benzene, Carbofuran and
P-Dichlorobenzene Reduction
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225
31
Safety Instructions
Operating Instructions
Notes.
Installation
Instructions
Consumer SupportTroubleshooting Tips
32
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
BUYER:SELLER:
NameName
AddressAddress
CityStateZipCityStateZip
SignatureDateSignatureDate
33
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
What is coveredHow Long WarrantedPartsLabour
(From Date of Sale)Repair or Replace
at Mabe’s Option
ompressorGE Profile: Ten (10) YearsGE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
C
GE and All OtherGE and All OtherGE and All Other
Brands: One (1) YearBrands: One (1) YearBrands: One (1) Year
Sealed System (including GE Profile: Five (5) YearsGE Profile: Five (5) YearsGE Profile: Five (5) Years
evaporator, condenserGE and All OtherGE and All OtherGE and All Other
tubing and refrigerant)Brands: One (1) YearBrands: One (1) YearBrands: One (1) Year
All Other PartsOne (1) YearOne (1) YearOne (1) Year
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single family domestic
use in Canada when the Refrigerator has been properly
installed according to the instructions supplied by Mabe
and is connected to an adequate and proper utility
service.
Damage due to abuse, accident, commercial use, and
alteration or defacing of the serial plate cancels all
obligations of this warranty.
Service during this warranty period must be
performed by an Authorized Mabe Service Agent.
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or
damages resulting from failure of the Refrigerator or
from service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present the
original Bill of Sale. Components repaired or replaced are
warranted through the remainder of the original warranty
period only.
This warranty is extended to the original purchaser and
any succeeding owner for products purchased for home
use within Canada. In home warranty service will be
provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
This warranty is in addition to any statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
• Owner is responsible to pay for service calls related
to product installation and/or teaching how to use
the product.
• Damage to finish must be reported within 48 hours
following the delivery of the appliance.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation includes
adequate air circulation to the refrigeration system,
adequate electrical, plumbing and other connecting
facilities.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed in the
owner’s manual, proper setting of controls.
• Product not accessible to provide required service.
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Please have serial number and model number available when calling for service.
Mabe Service is available coast to coast. If further help is
needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc., Consumer Service
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, New Brunswick E1C 9M3
1.800.561.3344
34
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
Safety Instructions
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
®
or an authorized Customer Care
technician. To schedule service,
on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial number and model number available when
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
nder the warranty.
u
calling for service.
For The Period Of:GE Will Replace:
GE and GE PROFILE MODELS:
One YearAny part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of theDuring this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
original purchaserelated service to replace the defective part.
Thirty DaysAny part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
From the original filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY:
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only)and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of theDuring this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,
original purchasefree of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
Operating Instructions
Instructions
Installation
What GE Will Not Cover:
■ Service trips to your home toteachyou how to use
the product.
■ Improper installation, deliveryor maintenance.
■ Failureof the product if it is abused, misused,or used for
other thanthe intended purpose or used commercially.
■ Loss of food due tospoilage.
■ Replacement ofhouse fusesor resetting of circuit
breakers.
■ Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
■ Replacement ofthe water filter cartridge, if included, due
to water pressure that is outside the specified operating
range or due toexcessive sediment in the water supply.
■ Replacement ofthe light bulbs, if included, orwaterfilter
cartridge, if included, other than as noted above.
■ Damage to the product caused byaccident, fire, floods
or actsof God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Transcrivez les numéros de modèle et de
série ici :
# de modèle ____________________________
Conseils de dépannage
# de série ______________________________
Soutien au
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
consommateur
36
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.w
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
■ Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installationavant de l’utiliser.
■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,
se tenir debout ni se pendre aux clayettes
du réfrigérateur. Ils pourraient endommager
le réfrigérateur et se blesser gravement.
■ Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées :
la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
■ N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs etliquides inflammables à proximitéde cet
appareilou detout autre appareil électroménager.
■ Si votre réfrigérateur est doté d’une machine
à glaçons automatique évitez le contact avec
les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou
avec l’élément chauffant situé à la partie inférieure
de la machine à glaçons. Ne posez pasles doigts
ou les mains sur le mécanisme de la machine à
glaçons pendant quele réfrigérateur est branché.
■ Éloignez les doigts desparties du réfrigérateur
où l’on peut facilement se pincer: les espaces entre
les portes et entre les porteset les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en présencedes enfants.
■ Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer
ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement
de confier toute réparation à un technicien qualifié.
■ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
REMARQUE : Lamise en arrêt du réfrigérateur
à l’aide des commandes de l’écran tactile n’entraîne
pas sa misehors tension.
ww.electromenagersge.ca
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
■ Démontez les portes.
■ Laissez les clayettesen place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent
des réfrigérants qui, conformément aux lois
fédérales, doivent être enlevés avant toute
élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez
de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès
de la société qui s’occupe de leur élimination,
ce que vous devez faire.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis)
ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et
de 120 volts.
37
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Mesures de sécurité
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branchedans une prise murale ordinaire à
3 alvéoles (mise à la terre) pour réduireau minimum
les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courantet le circuit par
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Cette précaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais leréfrigérateuren tirant
surle cordon d’alimentation. Saisissez fermement
la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de
la prise.
Fonctionnement
Installation
Si la prisemurale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans
sa propre prise de courant, dont la tension nominale
est identique à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsquevous déplacezvotre réfrigérateur du mur,
faites attention de nepasle faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin dene pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au
Conseils de dépannage
consommateur
38
Les commandes.www.electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le compartiment réfrigérateur et 0° F
pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures
recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle dans
le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
■ Sur certains modèles, le réglage des deux commandesà la température la plus élevée jusqu’à ce que
l’affichage clignote (off) arrête le refroidissement dans les compartiments du congélateur et du
réfrigérateur.
■ Sur d’autres modèles, le réglage de l’une ou l’autre des commandes à la températurela plus élevée
jusqu’à ce que l’affichage clignote (off) arrête le refroidissementdu congélateur et du réfrigérateur.
■ REMARQUE: La mise en arrêt du réfrigérateur à l’aide des commandes de l’écran tactile n’entraîne pas
sa mise hors tension.
REMARQUE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes
de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Système de circulation d’air
Cesystème est conçu pour maximiserlerendement
dansles compartimentsduréfrigérateuret du
congélateur. Ceconcept unique consiste en
une canalisation d’air fixéeau long des parois
arrières du réfrigérateur et d’un tunnel à airau bas
dela paroiarrièredu compartiment du congélateur.
Lerangement d’alimentsen avantdes persiennes
decescompartiments n’affecte pasle rendement
Au sujet de TurboCool.
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère
le refroidissement du compartiment réfrigération
afin de refroidir plus rapidement les aliments.
Utilisez TurboCool quand vous ajoutez
une grande quantité d’aliments dans le
compartiment réfrigération, quand vous mettez
de côté des aliments après les avoir laissés
reposer à la température de la pièce ou quand
vous mettezde côté des restes d’aliments chauds.
Vous pouvez également l’utiliser après que
le réfrigérateur soit resté débranché pendant
une période prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs se
mettent en marche et s’arrêtent à haute vitesse
pendant huit heures, en suivant leur cycle. Le
compresseur continue à marcher jusqu’à ce que
le compartiment réfrigération se refroidisse à
environ 1° C (34° F), puis il se met en marche et
s’arrête selon son propre cycle pour maintenir
cette température. Après 8 heures ou si vous
pressez à nouveau sur le bouton TurboCool,
™
(sur certains modèles)
del’appareil.Bienqu’ilsoitpossibled’enlever
lacanalisationd’air et le tunnel à air, unetelle
opérationaffectera le rendementen ce qui concerne
latempérature. (Pourrecevoir lesinstructions
dedémontage de ces éléments en ligne24 heures
par jour, veuillezcontacter GE sur le siteWeb
electromenagersge.caou appelez
le1.800.561.3344.)
le compartiment réfrigération revient à son
réglage original.
Utilisation
Appuyez sur le bouton TurboCool. L’affichage
de température TurboCool indiquera Tc et la
DEL s’allumera.
Quand TurboCool finit de fonctionner, son voyant
s’éteint.
NOTES: Vous ne pouvez pas changer
la température du réfrigérateur pendant
que la commande TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur
la température du congélateur.
Quand vous ouvrez la porte
du réfrigérateur pendant l’action de la
commande TurboCool, les ventilateurs
continuent à fonctionner si leur cycle
le demande.
39
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
Le filtre à eau. (sur certains modèles)
Sur certains modèles
Cartouche du filtre à eau
a cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière
L
supérieur du compartiment réfrigérateur, juste au-dessous
des commandes de température.
Mesures de sécurité
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles
avec indicateur lumineux de remplacement
Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche
du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient orange
pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la lumière
de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de l’eau qui va
au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace diminue.
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles
sans indicateur lumineux de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou
Fonctionnement
moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou du distributeur
de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord
l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez
pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Si vous remplacez unecartouche SmartWater avec
un adaptateur, il doit être retiré avant l’installation
de la cartouche. Pour retirer l’adaptateur, faites-le pivoter
Installation
vers la gauche d’environ un quart de tour.
Si vous remplacez unecartouche Water by Culligan,
laissez l’adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera
dans le réfrigérateur lorsque que vous remplacerez
les futures cartouches.
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support
de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche
à l’intérieur du support. Ne l’enfoncez pas dans
e porte-cartouche.
l
Tournez la cartouche lentementvers la droite jusqu’au
point où la cartouche s’arrête. NE SERREZPASTROP
FORT. Lorsque vous la tournez,elle se lèvera en position
automatiquement. La cartouche fera approximativement
une 1/2 rotation.
Porte-cartouche
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
(environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher
le bredouillement.
Pressez et maintenez appuyée la touche WATER FILTER
(filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes
(sur certains modèles).
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient
d’être installée peut fairejaillir l’eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre
lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas
disponible. Le distributeur et la machine à glaçons
ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans
le bouchon de dérivation du filtre.
Soutien au
Bouchon
de dérivation
du filtre
SmartWater
Avec adaptateur
(l’apparence peut varier)
Conseils de dépannage
Sur les modèles sans indicateur lumineux
de remplacement, appliquez l’autocollant du mois
et de l’année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler
de remplacer le filtre dans six mois.
Remplissez la cartouchede remplacement d’eau
du robinet immédiatement aprèsl’installation afin
de permettre un meilleur débit du distributeur.
consommateur
Sans adaptateur
Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles
Water by Culligan, vous devez d’abord retirer l’adaptateur
du filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers
la gauche.
Si vous avez des questions—visitez notresite Web à l’adresse
www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.461.3636.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouchessupplémentaires
aux États-Unis, visiteznotre site Web à l’adresse
ge.com, ou appelez le Service des pièces et
accessoires GE au 800.626.2002.
MSWF
Prix suggéré pour la vente
au détail $36.95–41.95 USD
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes
pour connaître la succursale Mabe la plus près.
Bouchon
de dérivation
du filtre
Water by Culligan
40
Clayettes et bacs.www.electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Mesures de sécuritéInstallation
L’ergot
Bac de porte de réfrigérateur
Bac de congélateur
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.
Grands bacs
Vous pouvez régler les plus grands bacs de
porte de réfrigérateur et les bacs basculants
de porte de congélateur.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation : Engagez
l’arrière du bac dans les soutiens moulés
de la porte. Puis poussez vers le bas l’avant
du bac. Le bac se fixe en place.
Petits bacs
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis enlevez.
Remise en place : Placez le bac au dessus
des soutiensmoulés rectangulaires de
la porte. Puis faites glisser le bac vers le bas
dans les supports pour le fixer en place.
L’ergot aide à empêcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte
se renversent, coulent ou glissent. Mettez
un doigt de chaque côté de l’ergot près
de l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
Ne pas obstruer
MISE EN
GARDE :
Si votre modèle est
muni d’une chute
à glaçons
à l’intérieur du
bac supérieur
de la porte du
compartiment
congélation, soyez
prudents lorsque
vous placezdes
articles dans le
bac. Assurez-vous
qu’aucun objet ne
bloque ou tombe
dans la chute à
glaçons.
Fonctionnement
Bac basculant de porte
de congélateur
Appuyez sur le taquet et tirez la
clayette vers l’avant pour l’enlever
Clayette coulissante anti-déversement
Grâce à la clayette glissante antidéversement, vous pouvez atteindre des
articles placés derrière d’autres. Ses bords
spéciaux sont conçus pour empêcher tout
déversement aux clayettes inférieures.
Enlèvement :
Faites glisser la clayette vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt,
puis appuyez le taquet vers le bas et faites
glisser la clayette directement vers l’extérieur.
Remise en place ou relocalisation :
Alignez la clayette avec les supports et
faites glisser en place. La clayette peut être
repositionnée lorsque la porte est ouverte
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser la
clayette au delà des butées et inclinez-la vers
le bas. Faites la glisser vers le bas dans
la position désirée, alignez-la avec
les supports et glissez-la en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
41
Clayettes et bacs.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayette QuickSpace
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et
faire coulisser sa partie avant sous sa partie
Mesures de sécurité
arrière pour ranger des articles de haute taille
sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et
la remettre en place ou la placer comme
une clayettecoulissante anti-déversement.
™
(sur certains modèles)
Dans certains modèles, vous ne pouvez
pas utilisercette clayette dans la position
la plus basse.
Paniers du congélateur
Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à
la position d’arrêt, soulevez l’avant au delà de
la position d’arrêt et faites sortir en glissant.
Prenez soin de pousser les panniers
jusqu’au fond pour refermer la porte.
Fonctionnement
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à la
position d’arrêt, soulevez l’avant au delà
de la positiond’arrêt et faites-la glisser
en dehors du support.
Prenez soin de pousser les clayettes
jusqu’au fond pour refermer la porte.
Soutien au
Installation
Conseils de dépannage
Clayettes de congélateur fixes
Pour retirer, levez-la par le côté gauche
et ensuite retirez-la du réfrigérateur.
Support à bouteilles de vin/boissons
Ce support peut contenir jusqu’à 5 canettes
ou une bouteille de vin.
Le support est accroché aux côtés du bac
à produits laitiers.
Pour enlever :
Videz le support.
En tenant la partie inférieure du bac à
produits laitiers, soulevez sa partie avant
en ligne droite, puis tirez vers le haut et
l’extérieur.
Pour dégager le support du bac
à produits laitiers, tirez sur les tiges
consommateur
latérales du support pour les retirer
des trous situés sur les côtés du bac.
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC
DISTRIBUTEUR: Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille des
articles déposés sur la clayette en dessous
du tiroir à glaçons ne doit pas excéder
le point le plusbas de ce tiroir.
(sur certains modèles)
Pour replacer :
Accrochez le support aux côtés du bac.
Engagez la partie arrière du bac dans
les supports moulés de la porte. Poussez
ensuite la partie avant du bac vers le bas.
Le bac se verrouillera en place.
42
Les portes du réfrigérateur.www.electromenagersge.ca
Portes du réfrigérateur
Lorsque la porte est partiellement ouverte,
ellese ferme automatiquement.
Au delà de cette position d’arrêt
la porte restera ouverte.
Les portes de votre réfrigérateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l’habitude. Un système spécial
d’ouverture/fermeture assure que
es portes ferment complètement
l
et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez lesportes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez
la porte au delà de cette position d’arrêt,
elle restera ouverte afin de vous permettre
de ranger et de prendre vos aliments
plus facilement. Lorsque la porteest
partiellement ouverte, elle se ferme
automatiquement.
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez
la porte du compartiment réfrigérateur.
À l’aide d’une clé à douille de 7/16 po,
tournez la vis de réglage de la porte
vers la droite pour relever la porte,
ou vers la gauche pour l’abaisser.
(Une douille de nylon, encastrée dans
les filets de l’axe, empêchera celui-ci de
tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.)
L’impression de résistance que vous
ressentez à la position d’arrêt diminue
lorsque des aliments sont rangés dans
la porte.
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Après avoir tourné la clé une ou
deux fois, ouvrez et fermez la porte du
compartiment réfrigérateur et vérifiez
l’alignement des portes à la partie
supérieure.
Pourenlever la grille
de la base, ouvrezles
portes, enlevez la vis
de chaqueextrémité
de la grille,puistirez
sur la grille.
Clé à douille de 7/16 po
Relevez
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
43
Les tiroirs de rangement.
HILO
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Contenants à fruits et légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans lefond des tiroirs, essuyez-les.
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Installation
Sur certains modèles, le tiroir inférieur
est muni de coulisses pleine extension
permettant l’accès à l’ensemble du tiroir.
Contenants avec humidité variable
Réglez la commande à HI pour que le tiroir
conserve un degré d’humidité élevé pour
la conservation des légumes.
Clayette déli transformable
Le Clayette déli transformable a sa propre
arrivée d’air froid pour permettre à
un courant d’air en provenance du
compartiment congélateur ou compartiment
réfrigérateur d’arriver au contenant.
Le réglage de temperature variable
contrôle la circulation d’air en provenance
dela canalisationd’air du régulateur de
température.
(sur certains modèles)
Réglez la commande à LOpour abaisser
le degré d’humidité dans le tiroir pour
la conservation des fruits.
Réglez la temperature à la position froidmaximum pour conserver des viandes
fraiches.
Réglez la temperature à la position froid pour
ramener le contenant à une temperature
normale de refrigeration et l’utiliser comme
espace supplémentaire pour les legumes.
Cela coupe l’entrée d’air froid. Vous pouvez
choisir une température intermédiaire entre
ces deux extrêmes.
Enlèvement des contenants.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
44
Enlèvement des contenants
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en
les tirant droit et en les soulevant au dessus
de leur position d’arrêt.
Si la porte vous empêche d’enlever lestiroirs,
essayez d’abord d’enlever lesbacs à porte.
Si la porte n’offre pas assez d’espace libre,
vous devez rouler le réfrigérateur vers l’avant
jusqu’à ce que la porte s’ouvre suffisamment
pour vous permettre d’enlever les tiroirs.
Parfois, pour faire sortir le réfrigérateur,
vous devez le faire aller vers la gauche
ou vers la droite en le roulant.
Machine à glaçons automatique.www.electromenagersge.ca
l faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
I
Interrupteur
d’alimentation
Voyant témoin in vert
d‘alimentation
Machine à glaçons
Brasrégulateur
Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons produiraenviron
7 glaçons par cycle—soit environ 100–130
glaçons toutes les 24 heures– selon
la température du congélateur,
la température ambiante, la fréquence
d’ouverture des portes et d’autres conditions
d’utilisation.
Regardez ci-dessous pour savoir comment
accéder à la glace et à l’interrupteur sur
les modèles avec distributeur.
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche
avant que la machine à glaçons ne soit
alimentée en eau, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position O (arrêt).
Lorsque la conduite d’eau est raccordée
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position l (marche).
La machine à glaçons se remplit d’eau
lorsqu’elle atteint le point de –10° C
(15° F). Il fautprévoir entre 12 et 24 heures
avant qu’un réfrigérateur nouvellement
installé commence à produire des glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque
fois que la machine à glaçons se remplit
d’eau.
etez les premiers lots de glaçons afin
J
d’éliminer les impuretés provenant de
la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne
le mouvement du bras régulateur.
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau
du bras régulateur, la machine à glaçons
s’arrêt de produire des glaçons. Il est normal
que plusieurs glaçons soient collés entre eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glaçons perdent leur
transparence, prennent un goût désagréable,
et diminuent de taille.
NOTE : Dans les maisons où la pression
de l’eau est plus faible que la normale, vous
entendrez la machine à glaçon se remettre
en marche à plusieurs reprises pour fabriquer
un lot de glaçons.
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Modèles sans clayette
au-dessus du tiroir à glace
Pour accéder à la glace ou
l’interrupteur :
Soulevez le tiroir, puis tirez
vers l’avant jusqu’à son arrêt.
Abaissez le tiroir pouravoir accès
auxglaçons ou pour atteindre
le commutateur de marche.
NOTE : Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille
des articles déposés sur la clayette
en dessous du tiroirà glaçons ne doit
pas excéder le point le plus bas de
ce tiroir.
Accès à la glace et à
l’interrupteur sur les modèles
avec distributeur
Il existe deux types de tiroirs à glace sur
les modèles avec distributeur. Un type
est doté d’une clayette au-dessus du tiroir,
l’autre type n’en a pas.
Note particulière au sujet desmodèles
avec distributeursans clayette au-dessus
du tiroir à glace :
■ Ces modèles sont munis d’un tiroir
à glace basculant. Le tiroir peut basculer
comme indiqué sur les illustrations, et il
se maintiendra en position élevée lorsque
vous prendrez de la glace ou mettrez
l’interrupteur de la machine à glaçons en
position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de
remettre le tiroir en place avant de fermer
la porte.
■ Pour restaurer votreniveau
de glaçons lorsque le seau est vide,
nous recommandons de suivre
les étapes suivantes:
12 heures après la première chute
de glaçons dans le tiroir, distribuez
3 à 4 cubes.
Après une autre période de 6 heures,
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.
Cette procédure restaurera votre niveau de
glaçons dans la plus brève période possible.
Modèles avec clayette
au-dessus du tiroir à glace
Clayette
Tiroir à glaçe
Pour avoir accès à la glace, tirez
sur le tiroir en avant.
Clayette
Tiroir à glaçe
Pour atteindre l’interrupteur, tirez
sur la clayette en ligne droite.
Assurez-vous de toujours remettre
la clayette en place.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
45
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)
ou WATER(eau).
Appuyez doucementle verre contre le haut
u bras de distribution.
d
La clayette de trop-plein n’est pas munie
d’un système d’écoulement. Pour réduire
les taches d’eau, vous devez nettoyer
régulièrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque
le réfrigérateur est initialement installé,
il y a peut-être de l’air dans la conduite
d’eau. Appuyez sur la commande de
distribution pendant deux minutes au
minimum pour expulser l’air de la conduite
d’eau et remplir le réservoir d’eau.
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés
provenant de la conduite d’eau, jetez
les six premiers verres d’eau.
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts
ou d’autres objets dans l’ouverture du
distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche
Lock Controls
(verrouillage du panneau
de réglage) pendant
3 secondes pour
verrouiller le distributeur
et le panneau de réglage.
Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche
et tenez-la enfoncée
pendant encore
3 secondes.
Lumière du distributeur
ette touche allume
C
et éteint la lumière dudistributeur. Vous
allumez également
la lumière en appuyant
sur le brasde
distribution. Si cette
ampoule brûle, vous
devez la remplacer
par une ampoule d’au
maximum 6 watts 12V.
Door Alarm (sur certains modèles)
Pourmettre en marche
le signal sonore, appuyez
sur cette touchepour
allumer l’indicateur
lumineux.Ce signalsonne
si l’une des portesreste
ouverteplus de
3 minutes.La lumière
s’éteint et lesignal sonore
s’arrête quand vous
fermez la porte.
des glaçons non fabriqués par votre
machine à glaçons. Ils risquent d’être
difficiles à concasser ou à distribuer.
■ Évitez de trop remplir les verres de glaçons
et d’utiliser des verres étroits ou très hauts.
Conseils de dépannage
Le conduit peut se bloquer et le volet peut
geler et coincer. S’il y a des glaçons qui
bloquent le conduit, faites-les passer
au moyen d’une cuillère en bois.
■ Ne placez pas de boissons ou d’aliments
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.
Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la machine
à glaçons ou la vis sans fin.
■ Afin que la glace distribuée ne puisse
manquer le verre, placez le verre
à proximité mais sans toucher l’ouverture
du distributeur.
■ Même si vous avez sélectionnéCUBED ICE
(glaçons), il est possible que de la glace
concassée tombe dans votre verre.
Cela se produit de temps à autre lorsque
plusieurs glaçons sont acheminés vers
le broyeur.
■ Après distribution de la glace concassée,
de l’eau peut s’écouler du conduit.
■ Parfois, un peu de givrese forme sur
le volet du conduit à glace. Ce phénomène
est normal et se produiten général
après des distributions répétées de glace
concassée. Le givre va éventuellement
évaporer.
consommateur
46
www.electromenagersge.ca
Modèles sans clayette
u-dessus du tiroir à glace
a
Pour enlever :
Soulevez le tiroir, puis tirez
vers l’avant jusqu’à son arrêt.
Soulevez et tirez à nouveau
vers l’avant pour l’enlever.
Enlèvement etremise enplacedu
tiroir à glacesur lesmodèles avec
distributeur
l existe deux typesde tiroirs à glace sur
I
les modèles avec distributeur. Un type est
doté d’une clayette au-dessus du tiroir, l’autre
type n’en a pas.
Mettez toujoursl’interrupteur de la machine à
glaçons à la position O (arrêt)avant d’enlever
le tiroir à glace.
Au moment de remettre en place n’importe
quel type de tiroir :
Assurez-vous toujours de presser fermement
le tiroir en place. S’il
ne vapas jusqu’au
fond, enlevez-le et faites
tourner le mécanisme
de mise en placed’1/4
de tour. Repoussez alors
le tiroir en place à nouveau.
Tournez
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Modèles avec clayette
u-dessus du tiroir à glace
a
Pour enlever :
Tirez sur le tiroir en ligne droite,
puis soulevez-le par-dessus
la position d’arrêt.
Mécanismed’entraînement
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Zone de ramasse-gouttes
du répartiteur
Le bac de trop-plein du distributeur
(sur certainsmodèles) devrait être
soigneusementessuyé.Vous pouvezéliminer
les dépôtscalcaireslaissésparlestaches
d’eau entrempant le bac dansdu vinaigre
non dilué.Laisseztremperjusqu’àce que les
dépôts disparaissent ou soient suffisamment
ramollis pourêtre éliminés par rinçage.
Le bras de distribution (sur certains
modèles). Avant nettoyage, appuyez pendant
3 secondes sur la touche Lock Controls.
Nettoyez-la au moyen d’une solution d’eau
et de bicarbonate de soude – environ
une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate
de soude par pinte (1 liter) d’eau. Rincezbien
et essuyez.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaisesodeurs, laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartimentsréfrigérateur
et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de
le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,
essorez bien votre linge ou votre éponge pour
enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez
autour des interrupteurs, des lampes ou des
commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude – environ une cuillère
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
par pinte (1 liter) d’eau – afin de nettoyer
tout en neutralisant les odeurs. Rincez et
essuyez bien.
Essuyez-le avec un linge propre
légèrement humecté de cire pour appareils
électroménagers ou d’un détergent liquide
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez
avec un linge doux et propre.
N’essuyezpasle réfrigérateur avec un linge
à vaissellesale ou une serviettehumide :
ils pourraientlaisser un résidu qui pourra
endommager la peinture. N’utilisez pas de
tampons à récurer, de produits nettoyants
en poudre, de javellisants ou de produits
nettoyants contenant un javellisant, car
ces produits peuvent égratigner la peinture
et la rendre moins résistante.
L’utilisation de solutions nettoyantes autres
que celles quenous recommandons, plus
particulièrement cellescontenant des
distillats de pétrole peut fissurerou
endommager l’intérieur du réfrigérateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre
(sur certains modèles) encore froides dans
de l’eau chaude car elles risquent de se casser
à cause de l’écart excessif de température.
Manipulez les clayettesen verre avec
prudence. Si vous cognez le verre trempé,
il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique
du réfrigérateur au lave-vaisselle.
47
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Derrière le réfrigérateur
renez un soin particulier lorsque vous
P
éloignez le réfrigérateurdu mur. Tous
les types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui sont
coussinésou dontla surface est gaufrée.
Mesures de sécurité
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et,
lorsque vous le remettez en place, poussez-le
vers le mur en ligne droite. Les déplacements
latéraux du réfrigérateurpourraient
endommager le revêtement de sol
ou le réfrigérateur.
orsque vous remettez le réfrigérateur
L
en place en le poussant, veillez à ne pas
le faire rouler sur le cordon d’alimentation
ou sur la conduite d’eau de la machine
à glaçons.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant
une période prolongée, videz et débranchez
Fonctionnement
le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec
une solutiond’eau et de bicarbonate de
soude, à raison d’une cuillère à soupe (15 ml)
de bicarbonate par pinte (1 litre) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de
la machine à glaçons à la position O (arrêt)
et fermez l’alimentationd’eau au
réfrigérateur.
Si la température risque de descendre
sous le point de congélation, demandez
à un réparateur de vidanger la conduite
d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés
par les inondations.
Installation
Conseils de dépannage
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de
les endommager.
Si vous utilisez un charriot pour déménager
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant
ou le derrière du réfrigérateur reposer contre
le charriot. Cela pourrait endommager
le réfrigérateur. Ne transportez
le réfrigérateur que par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure
debout pendant son déménagement.
Soutien au
consommateur
48
Remplacement des ampoules.www.electromenagersge.ca
REMARQUE : La mise en arrêt du réfrigérateur à l’aide des commandes de l’écran tactile n’entraîne pas sa mise
hors tension.
Mesures de sécuritéInstallation
Votre pare-lumière rassemblera une
des suivantes :
Taquets
OU
Poche
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Débranchez le réfrigérateur.
Les ampoulesse trouvent en haut
du compartiment, à l’intérieur du
pare-lumière. Sur certains modèles,
vous devez enlever une vis qui se trouve
à l’avant de l’écran. Sur autres modèles,
enlever la vis dans la poche qui se trouve
à l’arrière du pare-lumière.
Pour enlever le pare-lumière,sur certains
modèles, appuyez sur les taquets se
trouvant sur lescôtés du pare-lumière
et enlevez en faisant glisser vers l’avant.
Sur d’autres modèles, faites simplement
glisser le pare-lumière vers l’avantet
faites sortir.
Après avoir remplacé l’ampoule avec
une ampoule neuve pour appareil
électrique de capacité égale ou inférieure,
remettez en place la vis et le logement
d’ampoule. Pour remettre le pare-lumière,
assurez-vous que les taquets qui
se trouvent à l’arrière du pare-lumière
aillent dans les trous qui se trouvent
à l’arrière du boîtier.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir
d’en haut.
Débranchez le réfrigérateur.
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le
en tirant.
Après avoir remplacé l’ampoule par une
ampoule d’appareil électro-ménager de
même puissance ou de puissance
inférieure, remettez le pare-lumière.
Rebranchez le réfrigérateur.
Fonctionnement
Affichage
DEL
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur.
Enlevez la clayette qui se trouve juste au
dessus du pare-lumière (vous pouvez
enlever cette clayette plus facilement
après l’avoir vidée). Retirez la vis
se trouvant à la partie supérieure
du logement d’ampoule.
Pour enlever le pare-lumière,appuyez
sur les côtés et enlevez en soulevant.
Remplacezl’ampoule par une ampoule
d’appareil électro-ménager de même
puissance ou de puissance inférieure, puis
remontez le pare-lumière. Pour remonter le
pare-lumière, assurez-vous que les taquets
du haut soient solidement fixés en place.
Remettez la vis (sur certains modèles).
Remontez la clayette et rebranchez
le réfrigérateur.
Distributeur
Débranchez le réfrigérateur.
L’ampoule se trouve sur le distributeur
sous le panneau de réglage. Enlevez
l’ampoule en la faisant tourner dans
le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre.
Remplacezl’ampoule par une ampoule
de même taille et de même puissance.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment réfrigérateur (sur certains modèles)
Un affichage DEL apparaît dans le haut du
compartiment réfrigérateur sur certains
modèles. Si cet ensemble doit être remplacé,
communiquez avec le Service GE au
1.800.432.2737 aux États-Unis ou
1.800.561.3344 au Canada.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
49
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
•
IMPORTANT — Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
•
IMPORTANT — Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
•
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
• Note au consommateur – Conservez
ces instructions pour référence future.
• Niveau de compétence – L’installation de
cet appareil nécessite des compétences
mécaniques de base.
• Temps d’installation – Installation du réfrigérateur
30 minutes
Installation de la conduite
d’eau 30 minutes
• L’installateur est responsable de bien installer
ce réfrigérateur.
• Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez
la grille de base (voir l’étape 2 de la sectionDéménagement du réfrigérateur), puis sautez
à l’étape 5 de la section Installation du réfrigérateur.
Modèles 22, 23, 25, 26 et 27
PRÉPARATION
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,
il faut le brancher à une conduite d’eau froide. Vous
pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE
(contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints
et les instructions) chez votre revendeur ou en vous
adressant à notre site Web à l’adresse
www.electromenagersge.ca ou à notre service
de Pièces et accessoires au numéro de téléphone
1.888.261.3055.
OUTILS REQUIS
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 poClé, 1/2 et 7/16 po
50
Couteau à mastiquer en plastique
Tournevis cruciforme (Phillips)
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
1
CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
SUR UN CHARIOT MANUEL
Laissez le ruban et les protecteurs sur
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur
arrive à destination.
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez
un chariot manuel rembourré. Centrez
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-le
d’une courroie. NE SERREZ PAS LA COURROIE
EXCESSIVEMENT.
Si le réfrigérateur doit passer par
une ouverture de moins de 38 po
de largeur, ses portes doivent être
enlevées. Passez à l’étape 3.
N’ENLEVEZ PAS les poignées.
Si toutes les ouvertures ont plus
de 38 po de largeur, sautez à la section
Installation du réfrigérateur.
3
DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION D’EAU
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite d’eau qui part
de la carrosserie et s’insère dans la charnière
inférieure de la porte du compartiment
congélation.
Pour débrancher, poussez sur le collet blanc
du raccord puis tirez sur le tube.
Collet blanc
2
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE
Enlevez la grille en retirant les deux vis à tête
cruciforme.
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
51
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
4
DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite électrique (faisceau)
qui part de la carrosserie et s’insère dans
la charnière inférieure de la porte du
compartiment congélation.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
du raccord.
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
5
DÉBRANCHEZ LES CONNECTEURS
ÉLECTRIQUES (sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un centre de rafraîchissement, alors il faut
débrancher les connecteurs électriques
(faisceaux) qui partent de la carrosserie et
s’insèrent dans la charnière inférieure du
compartiment réfrigération.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
des connecteurs.
6
FERMEZ LES PORTES DES
COMPARTIMENTS CONGÉLATION
ET RÉFRIGÉRATION
7
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure
A
de la porte du compartiment congélation, soit
en le pressant et le tirant vers le haut, soit en
le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer
en plastique.
Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po,
B
puis soulevez la charnière en ligne droite pour
dégager l’axe de charnière.
Tête hexagonale 5/16 po
Charnière
inférieure du
compartiment
réfrigération
52
Ouvrez la porte du compartiment congélation
C
à 90.°
90°
Instructions d’installation
7
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
(suite)
Pendant qu’une personne soulève lentement
D
la porte du compartiment congélation pour la
dégager de la charnière inférieure, une deuxième
personne doit minutieusement guider la conduite
d’eau et la conduite électrique (faisceau) à travers
la charnière inférieure.
90°
Placez la porte sur une surface lisse pour
E
la protéger des égratignures, l’intérieur vers
le haut.
8
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
(suite)
Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po,
B
puis soulevez la charnière en ligne droite pour
dégager l’axe de charnière.
Tête hexagonale 5/16 po
Ouvrez la porte du compartiment réfrigération
C
à 90.°
8
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure
A
de la porte du compartiment réfrigération, soit
en le pressant et le tirant vers le haut, soit en
le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer
en plastique.
90°
53
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
8
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
(suite)
Soulevez la porte du compartiment
D
réfrigération pour la dégager de la charnière
inférieure.
Si le compartiment réfrigération est
doté d’un centre de rafraîchissement,
une personne doit soulever lentement la porte
pour la dégager de la charnière inférieure,
pendant qu’une deuxième personne guide
minutieusement les conduites électriques
(faisceaux) à travers la charnière inférieure.
9
REMISE EN PLACE DES PORTES
Pour replacer les portes, inversez simplement
les étapes 3 à 8.
Veuillezcependant noter les pointssuivants :
• Au moment d’abaisser les portes sur
les charnières inférieures, une deuxième
personne doit guider minutieusement
le tube et les faisceaux électriques à travers
les ouvertures des charnières.
• Lorsque vous branchez la conduite d’eau,
assurez-vous d’insérer le tube jusqu’à
la marque.
90°
Modèles dotés d’uncentrede refraîchissement seulement
Placez la porte sur une surface lisse pour
E
la protéger des égratignures, l’intérieur vers
le haut.
Marque
• Ne pincez pas le tube et les faisceaux
électriques lorsque vous placez les portes
sur les charnières inférieures.
• Lorsque vous branchez la ou les conduites
électriques (plusieurs conduites seulement
sur les modèles dotés d’un centre de
rafraîchissement), assurez-vous que
les connecteurs sont complètement
imbriqués.
54
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENTDURÉFRIGÉRATEUR
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans
un emplacement où la température ambiante
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas
en marche suffisamment souvent pour maintenir
des températures convenables.
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans
un emplacement où la température ambiante sera
supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas
bien.
• Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, la bonne circulation d’air et les
raccordements de plomberie et d’électricité :
Côtés4 mm (1/8 po)
Dessus25 mm (1 po)
Arrière25 mm (1 po)
55
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
1
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
(modèles avec machine à glaçons
et distributeur)
Une alimentation d’eau froide est requise
pour faire fonctionner la machine à glaçons
et le distributeur. Vous devrez en fournir une
si elle n’existe pas. Voir la section Installationde la conduite d’eau.
NOTES :
• Avant de brancher la conduite au
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon
d’alimentation électrique n’est pas branché
à la prise murale.
• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de
filtre à eau, nous recommandons d’en monter
un si votre alimentation d’eau contient du
sable ou des particules qui peuvent boucher
la grille du robinet d’eau du réfrigérateur.
Installez-le sur la conduite d’eau près
du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse
GE SmartConnect
vous aurez besoin d’un tuyau additionnel
(WX08X10002) pour brancher le filtre.
Ne coupez pas le tuyau de plastique
pour installer le filtre.
A
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez
un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient
de l’alimentation d’eau froide de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
B
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez
aussi loin que possible l’extrémité du tuyau
dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans
le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis
serrez l’écrou à compression à la main.
Serrez ensuite un autre tour à l’aide d’une clé.
Un serrage excessif pourrait occasionner
des fuites.
™
Refrigerator Tubing,
™
™
,
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
1
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour
C
le maintenir en position. Il est possible que
vous deviez écarter le collet.
ollet à tuyau
C
Écrou
à compression
1/4 po
Bague
(manchon)
Raccord du
réfrigérateur
2
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau
du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau
de la maison) et vérifiez la présence de fuites.
3
BRANCHEZ LE CORDON DU
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-vous
que l’interrupteur de la machine à glaçons est
à la position O (arrêt).
Tuyau SmartConnect
Tuyau 1/4po
™
56
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre qui
est attachée au cordon d’alimentation.
Instructions d’installation
4
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DANS SON EMPLACEMENT
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa
destination.
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DE NIVEAU
La mise à niveau du réfrigérateur s’effectue
en ajustant les roulettes situées près
des charnières inférieures.
Roulettes
Lesroulettesdenivellementjouent trois rôles:
• Elles peuvent être réglées pour que les portes
se referment automatiquement lorsqu’elles
sont à moitié ouvertes. (Réglez le bord
inférieur avant du réfrigérateur à 16 mm
[5/8 po] du sol.)
• Elles peuvent être réglées de manière à
permettre à l’appareil de reposer solidement
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.
• Elles vous permettent d’éloigner
le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Relevez
6
ALIGNEZ LES PORTES
Réglez les portes du réfrigérateur pour qu’elles
soient bien alignées à la partie supérieure.
Pour aligner les portes :
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis de
A
réglage de la porte vers la droite pour relever
la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser.
NOTE :
Une douille de nylon, encastrée dans les filets
de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on
ne se sert pas d'une clé.
Après avoir tourné la clé une ou deux fois,
B
ouvrez et fermez la porte du réfrigérateur
et vérifiez l’alignement des portes à la partie
supérieure.
Portes doivent être
alignées à
la partie
supérieure
Relevez
Clé 7/16 po
Pour régler les roulettes :
• Tournez les vis
de réglage des
roulettes dans
le sens des
aiguilles d’une
montre pour
faire monter
le réfrigérateur,
dans le sens
opposé à celui
des aiguilles
d’une montre pour
le faire descendre. Utilisez une douille
hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé
anglaise.
Vis de réglage
57
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
7
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE
Replacez la grille de base en installant
les deux vis à tête cruciforme (Phillips).
8
RÉGLEZ LES COMMANDES
Réglez les commandes selon
les recommandations.
9
METTEZ EN MARCHE
LA MACHINE À GLAÇONS
Mettez le commutateur de la machine
à glaçons en position l (marche). La machine
à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle
atteint une température de fonctionnement
de –9° C (15° F) ou moins. Elle commence
immédiatement à fonctionner. Il faudra
2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.
Commutateur
d’alimentatio
n électrique
NOTE :
Si votre pression d’eau est trop faible, le robinet
peut se remettre en marche jusqu’à trois fois
pour envoyer suffisamment d’eau à la machine
à glaçons.
58
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en
cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur de conduite
dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau
en matière plastique GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous branchez votre réfrigérateur à un système d’eau
GE Reverse Osmosis, la seule installation approuvée est celle
de la trousse GE RVKit. Pour les autres systèmes d’osmose
de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système
de filtration d’eau par osmose inversée, ET si le réfrigérateur
comporte également un filtre à eau, utilisez le bouchon du
circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Si la cartouche
de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en conjonction
avec le système de filtration par osmose inversée, on peut
observer une réduction du débit d’eau au point de puisage,
et la production de cubes de glace creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser
le risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner
des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que
des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié
pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite
d’eau de votre réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau
à une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher
la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur
de la machine à glaçons en position O (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons
dans des endroits où la température risque de descendre
en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement
ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse
électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
• Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous
utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux
extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau.
Assurez-vous d’avoir une longueur de tuyau suffisante
pour pouvoir éloigner le réfrigérateur du mur après
son installation.
™
Les trousses GE SmartConnect
sont disponibles dans les dimensions suivantes :
0,6 m (2 pi) – WX08X10002
1,8 m (6 pi) – WX08X10006
4,6 m (15 pi) – WX08X10015
7,6 m (25 pi) – WX08X10025
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses
GE SmartConnect
un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent
se fendre, en occasionnant des dommages
d’inondation dans votre maison.
• Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau
GE (contenant un tuyau en cuivre, un robinet d’arrêt et
les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur
local ou en le commandant au service de pièces et
accessoires, au 1.888.261.3055.
™
Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais
Refrigerator Tubing
™
59
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
• Une alimentation d’eau froide potable. La pression
de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
• Une perceuse électrique.
• Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
• Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
• Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur
de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau
du réfrigérateur.
OU
• Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà
montées au tuyau.
™
potable la plus fréquemment utilisée.
1
2
(SUITE)
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
Choisissez pour le robinet un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher
de côté à un tuyau vertical. Si vous devez
le brancher à un tuyau horizontal, faites
le branchement en haut ou de côté, plutôt
qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
• Si votre conduite d’eau en cuivre actuelle a un raccord
évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un
adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de
matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au
réfrigérateur, OU vous pouvez couper le raccord évasé
à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à
compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un
tuyau de la trousse GE SmartConnect
Tubing.
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec
un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de
jonction avec le TUYAU D’EAU FROIDE. Des robinets
d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses
d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous
que le robinet à étrier se conforme à vos codes de
plomberie locaux.
™
Refrigerator
3
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau
(même si vous utilisez un robinet autotaraudeux),
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due
au perçage du trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau
couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous
obtiendrez une production de glaçons réduite
ou des glaçons plus petits.
60
Instructions d’installation
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau froide
à l’aide du collier de serrage.
Collier de serrage
Robinet d’arrêt
à étrier
Conduite verticale
d’eau froide
NOTE: Vousdevez vous conformer auxCodes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser
la conduite.
Rondelle
Collier de serrage
Entrée
7
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les
au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect
™
Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet
d’arrêt et serrez l’écrou de compression
à la main, puis serrez un autre demi tour
avec une clé. Si vous serrez trop fort,
vous pouvez occasionner des fuites.
Robinet d’arrêt
à étrier
Presse-joint
Robinet de sortie
Bague (manchon)
Écrou de compression
Tuyau
SmartConnect
NOTE: Vousdevez vous conformer auxCodes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
™
Vis du
collier
6
ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau entre la conduite d’eau
froide et le réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur
ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente),
aussi près du mur que possible.
REMARQUE : Assurez-vous d’avoir une longueur
de tuyau suffisante pour pouvoir éloigner
le réfrigérateur du mur après son installation.
8
PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau
et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit
claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par
le tuyau.
Pour compléter l’installation du réfrigérateur, retournez
à l’étape 1 de la section Installation du réfrigérateur.
61
Bruits normaux de fonctionnement.
es réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux
L
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de
fonctions et sont plus avancés surle plan technologique.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Installation
Conseils de dépannage
HUMMM...
OUUCH....
■
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre
un son modulé ou un ronflement aigu pendant
son fonctionnement.
■
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard
est active pour empêcher la brûlure de congélation
et améliorer la conservation des aliments.
■
Vous pouvez entendre un sifflementlorsque les portes
se ferment. Celavient de l’équilibrage de pression dans
le réfrigérateur.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
■
Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour
la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur
se refroidit à la bonne température.
■
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment pour
assurer des économies d’énergie et un refroidissement
optimaux.
■
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre
5 minutes).
■
Le tableau de commande électronique peut causer
un clic lorsque les relais s’activent pour commander
les composants du réfrigérateur.
■
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
causer un craquement ou un claquement.
■
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez
entendre les glaçons tomber dans le bac.
OUIR !
■
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une
grande quantité d’aliments dans les compartiments
™
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes températures.
■
Si une des portes est ouverte pendant plus de
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
■
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
BRUITS D’EAU
■
Le passage de l’agent frigorifique dans
les serpentins de refroidissement du congélateur
peut être accompagné d’un gargouillement semblable
à celui de l’eau en ébullition.
■
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou
de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
■
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace
de l’évaporateur fond et tombe dans le bac
de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement
■
en raison de l’équilibrage de pression.
Pour obtenir plus d’information sur
les bruits normaux de fonctionnement
de la machine à glaçons et le distributeur
d’eau et de glaçons, veuillez consultez
les sections Machine à glaçons
automatique et Le distributeur
d’eau et de glaçons.
Soutien au
consommateur
62
Avant d’appeler un réparateur…www.electromenagersge.ca
onseils de dépannage – Économisez du temps et de l’argent!
C
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
Le réfrigérateurLe cycle de dégivrage• Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de
ne fonctionne pasest peut-être en cours.dégivrage puisse terminer.
Les commandes de température• Réglez les commandes de température sur un réglage
sont réglées sur OFF (arrêt).inférieur de température.
Le réfrigérateur est débranché.• Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.
Le disjoncteur ou le fusible• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Le moteurfonctionne
pendant de longues
périodes ou démarreet
s’arrête fréquemment.
(Les réfrigérateurs
modernes et leurs
congélateurs étantplus
grands, leur moteur doit
fonctionner plus
longtemps. Ils démarrent
et s’arrêtent afin de
maintenir des
températures uniformes.)
Température trop élevéeLa commande de température• Consultez Les commandes.
dans le congélateur oun’a pas été réglée à une
le réfrigérateurtempérature assez basse.
Givre sur les alimentsPorte laissée ouverte.• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
surgelés (il est normal
que du givre se forme
à l’intérieur du paquet)
La séparation entreLe système automatique• Ceci empêche la formation de condensation sur
le réfrigérateur et led’économie d’énergie faitl’extérieur du réfrigérateur.
congélateur est chaude
Formation lente desPorte laissée ouverte.• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
glaçonsla porte de fermer.
Mauvais goût/odeurLe distributeur d’eau n’a pas été• Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
de l’eau (sur certainsutilisé depuis longtemps.remplacée par de l’eau fraîche.
modèles)
Ceci est normal lorsque le• Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
réfrigérateur vient d’être branché.complètement.
Une grande quantité d’aliments• C’est normal.
a été mise au réfrigérateur.
Porte laissée ouverte.• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
la porte de fermer.
Temps chaudou ouverture• C’est normal.
fréquentedes portes.
Les commandes de température• Consultez Les commandes.
ont été réglées à la température
la plus froide.
Temps chaudou ouverture• Abaissez la commande de températured’une position.
fréquentedes portes.Consultez Les commandes.
Porte laissée ouverte.• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
la porte de fermer.
la porte de fermer.
Les portesont étéouvertes
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
circuler du liquide chaud autour
du rebord avant du congélateur.
La commandede température• ConsultezLes commandes.
du congélateur n’estpas réglée
à une température assez froide.
Mesures de sécuritéInstallation
Fonctionnement
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
63
Soutien au
Avant d’appeler un réparateur…
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
a machine à glaçonsL’interrupteur d’alimentation de la• Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position
L
ne fonctionne pasmachine à glaçons est à la position O (arrêt).l (marche).
L’alimentation en eau est coupée• Consultez Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas raccordée.
Mesures de sécurité
Odeur/saveur anormaleIl faut nettoyer le bac à glaçons.• Videz et lavez le bac à glaçons. Jetezles vieux glaçons.
des glaçons
Fonctionnement
Petits glaçons ou glaçonsLe filtre à eau est bouché.• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
creux à l’intérieurcartouche ou installez le bouchon du filtre.
Le distributeurdeLa machine à glaçons est éteinte• Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
glaçons ne fonctionne pas ou l’alimentation en eau a été coupée.l’alimentation en eau.
(sur certains modèles)
Installation
L’eau versée dansNormal lorsque le réfrigérateur• Attendez 24 heures pour que la température du
le premier verre estest initialement installé.réfrigérateur se stabilise.
chaude (sur certains
modèles)
Conseils de dépannage
Le distributeurd’eauL’alimentation en eau est• Consultez Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pascoupée ou n’est pas raccordée.
(sur certains modèles)
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être• Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
consommateur
Le compartiment congélateur• Attendez 24 heures pour que la température
est trop chaud.du réfrigérateur se stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac provoque • Nivelez les glaçons à la main.
l’arrêt de la machine à glaçons.
Cubes de glacesont coincés• Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et
dans le distributeur.(La lumièrerebranchez le distributeur.
d’alimentation verte clignote).
Des alimentsont transmis leur• Emballez bien les aliments.
odeur/goût auxglaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du• Consultez Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Des glaçons sont collés au bras régulateur. • Retirez les glaçons.
Un objet bloque ou est tombé dans• Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans la chute.
la chute à glace située à l’intérieur
du bac supérieurde la porte
du compartiment congélation.
Distributeur est VERROUILLÉ.• Appuyezet maintenez enfoncéela touche Lock Controls
(verrouillage du panneau de réglage) pendant 3 secondes.
Blocs de glaceirréguliers dans• Brisez-en autant que possible avec vos doigtset jetez ceux
le bac à glaçons.qui restent.
• Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la commande
du congélateur sur une température plus basse, en abaissant
la commande d’une position à la fois jusqu’à ce que les blocs
de glace disparaissent.
Le distributeur d’eau n’a pas été• Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
utilisé depuislongtemps.remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient d’être vidangé.• Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
Le filtre à eau est bouché.• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite• Appuyez sur le bras de distribution pendant au
d’eau.moins deux minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ.• Appuyezet maintenez enfoncéela touche Lock Controls
(verrouillage du panneau de réglage) pendant 3 secondes.
installée.(environ 6 litres).
64
www.electromenagersge.ca
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
La machine à glaçonsL’eau du réservoir est gelée.• Appelez un réparateur.
fonctionne, mais
ne distribue pasd’eau
La machine à glaçonsLa conduite d’eau ou• Appelez un plombier.
ne distribue ni eaule robinet d’arrêtest bouché.
ni glaçons
CUBED ICE (cubes deLe réglage précédent était• Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause
glace) étaitchoisi maisCRUSHED ICE.du réglage précédent. C’est normal.
CRUSHED ICE (glace
concassée) a été
distribuée (sur certains
modèles)
Odeur dansDes aliments ont transmis• Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrigérateurleur odeur au réfrigérateur.hermétiquement.
De la condensationCela n’est pas inhabituel pendant • Essuyez bien la surface extérieure.
s’accumule à l’extérieurles périodesde forte humidité.
De la condensationLes portes sont ouvertes trop
s’accumule à l’intérieurfréquemment ou pendant trop
(par temps humide,longtemps.
l’ouverture des portes
laisse entrer de l’humidité)
L’éclairage intérieurIl n’y a pas de courant au niveau• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pasde la prise.
Eau sur le sol ou au fondIl y a des glaçons bloqués dans• Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.
du congélateurle conduit.
Air chaudà la baseCourant d’air normal provenant
du réfrigérateurdu moteur. Pendant le processus
La porte ne se fermeLe joint de la porte du côté des• Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint
pas correctementcharnières est collé ou replié.de la porte.
Le réglage de commande est• Réglez le commande de température sur un réglage
trop froid.plus chaud.
Le filtre à eau est bouché.• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Distributeur est VERROUILLÉ.• Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock
Controls (verrouillage du panneau de réglage) pendant
3 secondes.
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur.• ConsultezEntretien et nettoyage.
L’ampoule est grillée.• Consultez Remplacement des ampoules.
de réfrigération, il est normalque
de la chaleur soit expulsée à la
base du réfrigérateur. Certains
revêtements de sol sont sensibles
et peuvent se décolorer sous
l’effet de cette température de
fonctionnement normale qui
est sans danger.
Mesures de sécuritéInstallation
Fonctionnement
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
65
Avant d’appeler un réparateur…
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
ueur orangedansLe cycle de dégivrage est• C’est normal.
L
le congélateuren cours.
Le réfrigérateurLa fonction de dégivrage• Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle
ne s’arrête jamais maismaintient le compresseur end’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant
les températures sontmarche au cours de l’ouverture2 heures.
Mesures de sécurité
normalesdes portes.
Le réfrigérateur émetLa porte est ouverte.• Fermez la porte.
un signal sonore
La température présenteL’appareil vient d’être branché.• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
n'estpas égale à celle
affichée
Fonctionnement
La porte est restéeouverte trop• Pour stabiliser le système,laissez 24 heures s’écouler.
longtemps.
Des alimentschauds ont été• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
placés dans le réfrigérateur.
Cycle de dégivrage en cours.• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
Installation
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
66
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cetteDurée de garantiePiècesMain-d’oeuvre
garantie couvre(à partir de laRéparation ou
CompresseurGE Profile : Dix (10) ansGE Profile : Dix (10) ansGE Profile : Cinq (5) ans
Système scellé (yGE Profile : Cinq (5) ansGE Profile : Cinq (5) ansGE Profile : Cinq (5) ans
compris l’évaporateur, laGE et toutes autreGE et toutes autreGE et toutes autre
tuyauterie du condenseurmarques : Un (1) anmarques : Un (1) anmarques : Un (1) an
et le frigorigène)
Toutes les autres piècesUn (1) anUn (1) anUn (1) an
date d’achat)remplacement au
choix de Mabe
GE et toutes autreGE et toutes autreGE et toutes autre
marques : Un (1) anmarques : Un (1) anmarques : Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation
domestique par une seule famille au Canada, lorsque
le réfrigérateur a été installé conformément aux
instructions fournies par Mabe et est alimenté
correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive,
un accident, une exploitation commerciale, ainsi que
la modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque
signalétique annulent la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente
garantie doit l’être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour
responsables en cas de réclamations ou dommages
résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un
entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement
échappent à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de
la garantie, présenter la facture originale. Les éléments
réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant
le restant de la période de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à
tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue
d’une utilisation domestique au Canada. Le service
à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans
les régions où il est disponible et où Mabe estime
raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
• Le propriétaire est responsable de payer
les réparations occasionnées par l’installation
de ce produit et/ou les visites nécessaires pour lui
apprendre à utiliser ce produit.
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé
auprès du magasin où a été effectué l’achat dans
les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après
livraison.
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut
la bonne circulation d’air pour le système de
réfrigération, des possibilités de branchement aux
circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.
• Remplacement des fusibles ou réarmement des
disjoncteurs.
• Remplacement des ampoules électriques.
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident,
d’un incendie, d’inondations ou en cas de force
majeure.
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil
selon le manuel d’utilisation, réglage correct des
commandes.
• Perte des aliments dûe à la déterioration.
• Le service s’il estimpossible d’avoiraccès au produit
pour ce faire.
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS.
EXCLUSIONDE GARANTIESIMPLICITES—Votreseulet unique recours est la réparation du produit selon les dispositions
de cette Garantie limitée.Toutes les garantiesimplicites,incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à
un usage spécifique, sont limitées à une annéeou à la périodela plus courte autorisée parla législation.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
67
Feuillet de données relatives à la performance
Cartouche MSWF du système de
Filtration d’eau SmartWater
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure
u égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*
o
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
* Testé utilisant une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 2,5 °C.
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique
MCLinfluent concentrationMoyenneMaximumMoyenneMinimumexigeante min.
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 5 minutes afin de libérer de l’air.
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.
Avis spéciaux
Les directives d’installation, la disponibilitéde pièces et de serviceainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.
Ce systèmed’eau potable doit être entretenu conformémentaux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouchesdu filtre.
N’utilisez pas lorsque l’eau présenteun danger microbiologique ou lorsque l’eau estd’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatementle système
avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.
Les contaminants ou autressubstances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pasnécessairement dans votre eau.
Vérifiez pour vous assurer de vous conformeraux lois et règlements locaux et de l’état.
Notezque bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent être installés
et fonctionner conformémentaux procédures et directives recommandéespar le fabricant.
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de NSF/ANSI
Norme N
Unité chimique
Unité de filtration mécanique
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225
O
42 : Effets esthétiques
Réduction d’odeur et de goût
Réduction de chlore
Réduction nominal de particules, catégorie I
pour la réduction de :
Norme NO53 : Effets de santé
Unité chimique
Réductionde plomb,mercure et Atrazine
Réduction de Lindane, Toxaphène et 2,4-D
Réduction de Benzène, Carbofuran
et P-Dichlorobenzène
Unité de filtration mécanique
Réduction de turbidité, Réducation de spores,
Réduction de asbestos
NSF
®
68
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
nternet au site www.electromenagersge.ca, tous les jours de l’année.
I
www.electromenagersge.ca
Service de réparations1.800.561.3344
Servicede réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparervotre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantiewww.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GEavant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GEsera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Webou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoirpièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présentmanuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparationsdoivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votreappareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails – numérode téléphone compris – au
Directeur, Relations avec lesconsommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivezvotre appareilélectroménager en direct, aussitôtque possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
No. de modelo________________________
No. de serie __________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en la parte
superior en el lado derecho.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
70
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.g
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Antes de usarse, este refrigerador deberá
estar instalado y ubicado de acuerdo con
las instrucciones de instalación.
■ No permita que los niños se suban, se paren o
se cuelguen delas charolas del refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
■ No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
■ No guardeniuse gasolinau otros vaporeso líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otroaparato.
■ Aleje los dedos fuera de las áreas donde
se puede pinchar los dedos; los espacios entre
las puertas y entre las puertas y los gabinetes
son necesariamente estrechos. Cierre laspuertas
con cuidado en la presencia de los niños.
■ Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con el
elemento calefactor localizado en la parte inferior
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos
ni las manos en el mecanismo automático para
hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.
■ Desconecte el refrigerador antesde limpiarlo
o efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar
cualquierservicio a un personal calificado.
■ No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
NOTA: Apagar el refrigerador conlos controles
del panel de control no deja sin corriente eléctrica
al refrigerador.
e.com
SeguridadInstalación
Operación
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no
son un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos
a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo
refrigerador o congelador:
■ Quite las puertas.
■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones,
se recomienda estrictamente no usar cables de extensión.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
71
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Seguridad
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija.
Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
Operación
Instalación
El cable eléctrico de este aparato está equipado
con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en
un contacto estándar de paredde tres salidas (tierra)
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por
un choque eléctricocon este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique
el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de uncontactodepared con
salidaparadospuntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarloporuncontactoadecuado
paratrespuntasconconexióna tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en
su propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita
la sobrecarga del circuitoeléctrico de la casa
y los dañosa causa del sobrecalentamiento
de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela
del contactosin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos de servicio que se hayan desgastado o
dañado en alguna otra forma. No utilice cables que
muestren roturas o daños por abrasión a lo largo
de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que
no pase sobre el cable o lo dañe.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE
LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Servicio al consumidorSolucionar problemas
72
Los controles del refrigerador.ge.com
o todos los modelos tienen todas las características.
N
Loscontroles de temperatura vienenpreconfigurados de fábrica a 37° F tanto para el compartimento del refrigerador
y a 0° F para el compartimento del congelador.Deje pasar 24 horaspara que la temperatura se estabilice
en los niveles preconfigurados.
Loscontroles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como la temperatura real
en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura fijada según
su uso y el ambientede operación.
■ En algunos modelos, cuandose colocan los dos controles en la posición de ajuste más cálido hasta que la pantalla
destella (apagado), los compartimientos del congelador y del refrigeradordejan de enfriar.
■ En otros modelos, cuando se coloca cualquiera de los dos controlesen la posiciónde ajuste más cálidohasta que
la pantalla destella (apagado), el congelador y el refrigerador dejan de enfriar.
■ NOTA: Apagar el refrigerador con loscontroles del panel de control no dejasin corrienteeléctrica al refrigerador.
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protecciónque cubre loscontroles de la temperatura.
Si esta película no se retiró durante la instalación, hágaloahora.
SeguridadInstalación
Operación
Sistema de rendimiento de circulación de aire
El Sistema de Rendimiento de Circulaciónde Aire
está diseñado para maximizarel control de la
temperatura en los compartimientos del refrigerador
y del congelador. Esta característica exclusiva especial
en la torre de aire a lo largo de la paredposterior del
refrigerador y del túnel de aire en la posición inferior
de la pared posteriordel congelador. Colocar alimentos
enfrente de los listones de estos compartimientos
Acerca de TurboCool
Cómo funciona
TurboCoolenfría rápidamente el compartimiento
del refrigerador para refrigerar los alimentosmás
rápidamente. Use TurboCool cuandoagregue grandes
cantidadesde alimentos al compartimiento del
refrigerador, guardando alimentos después de que han
estado expuestos a temperatura ambiental o cuando
se disponga a guardarplatos sobrantes. También
puede ser usado si el refrigeradorha estado sin
suministro eléctrico por un períodoextenso.
Una vez activado, el compresor se encenderá
inmediatamente y los ventiladoresharán el ciclo
de encendidoy apagado a altas velocidades, según
sea necesario por ocho horas.El compresor continuará
funcionando hasta que el compartimiento del
refrigerador se refrigere a aproximadamente34º F
(1º C), luego hará el ciclo de encendido y apagado
para mantener este ajuste. Después de 8 horas,
o si el TurboCool es presionado otra vez,
el compartimiento del refrigerador regresará
al ajusteoriginal.
™
(en algunos modelos).
no afectará el rendimiento.Aunque la Torre
de Aire y el Túnel de Aire pueden serremovidos,
hacerlo afectará el rendimiento o el desarrollo
de la temperatura. (Para instrucciones relacionadas con
la manera de removerlos,en línea, póngase en contacto
con nosotros visitándonos a ge.com llamándonos
al 800.GE.CARES.)
Cómo usar
Presione TurboCool. La pantalla de temperatura
TurboCool mostraráTc y se activará el indicador
LED luminoso.
Después de que TurboCool complete el ciclo,
la luz indicadora se apaga.
NOTAS: La temperatura del refrigerador no puede
cambiarse durante TurboCool.
La temperatura del congelador
no es afectada durante TurboCool.
Cuando abra la puerta del refrigerador
duranteTurboCool, losventiladores
continuarán funcionando si hanhecho
el ciclo de encendido.
73
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
El filtro de agua. (en algunos modelos)
Cartucho del filtro de agua
l cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior
E
derecha trasera del compartimento del refrigerador.
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos con
Seguridad
luz indicadora de recambio
En el dispensador hay una luz de indicación de recambio
del cartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjada
para advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.
El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando la luz
indicadora de recambio se vuelva roja o si la salida de agua
al dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera.
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos sin luz
indicadora de recambio
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses,
o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador
Operación
o al dispositivo para hacer hielo.
Cómo retirar el cartucho del filtro
Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo
girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho
directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.
Instalar el cartucho del filtro
Si va a reemplazar un cartucho SmartWater
Instalación
un adaptador,
el cartucho. Para retirar el adaptador, gírelo hacia
la izquierda aproximadamente 1/4 de giro.
Si vaa reemplazar un cartucho Water by Culligan, deje
el adaptador colocado. Este adaptadorpermanecerá en
el refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro.
debe retirar el adaptador antes de instalar
con
Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.
Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba
dentro del soporte. No empuje el cartucho haciaarriba
a dentro del soporte.
Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que
l cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras
e
está girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición.
El cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.
Soporte
del cartucho
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
(aprox. 1
salpicaduras.
Presione la tecla WATERFILTER en el dispensador
y manténgala presionada durante tres segundos
(en algunos modelos).
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado
puede causar el agua de chorrear del dispensador.
1
⁄2 galons) para aclarar el sistema y para prevenir
Tapón de derivación del filtro
Se debe usar el tapón de derivación del filtrocuando
un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede
encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo
no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación
del filtro.
Tapónde
derivación
del filtro
SmartWater
Con adaptador
(el aspecto puede variar)
En los modelos sinluz indicadora de recambio, pegue
la etiqueta con el mes y el año al nuevocartucho para
que se recuerde de cambiar el filtro en seismeses.
Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave para
permitir que ocurra un mejor flujo a partir del dispensador
inmediatamente después de la instalación.
74
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Sin adaptador
Para usar el tapón de derivación del filtro en los modelos
Water by Culligan, primero debe quitar el adaptador del filtro
del soporte del cartucho girándolo hacia la izquierda.
Si tiene preguntas, visite nuestro sitio web en ge.com,
o llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchosadicionales en los Estados Unidos,
visite nuestro sitio Web, ge.com,o llame a GE para partes
y accesorios al 800.626.2002.
MSWF
Precio sugerido de venta
al público $36.95–41.95 USD
Tapónde
derivación
del filtro
Water by Culligan
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.ge.com
No todos los modelos tienen todas las características.
Tapa
deslizante
Recipiente del refrigerador
Recipiente de congelador
Recipiente inclinable
del congelador
Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables
de puerta de congelador
Recipientes grandes
Losrecipientes de la puerta del refrigerador
y los recipientes inclinables de puertade
congeladormás grandesson ajustables.
Para extraerlos: Levante la parte frontal
del recipiente haciaarriba, luego levántelo
y sáquelo.
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste
la parte trasera del recipiente en los soportes
moldeados de la puerta. Luego presione
hacia abajo en la parte frontal del recipiente.
El recipiente se ajustará en su sitio.
Recipientes pequeños
Para extraerlos: Levante la parte frontal
del recipiente haciaarriba, luego sáquelo.
Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente
por encima de los soportes moldeados
rectangulares en la puerta. Luego deslice
el recipiente hacia abajo hacia el soporte
para que se ajuste en su lugar.
La tapa deslizante ayuda a prevenir que
un golpecito haga derramarse algo o que
las cosas pequeñas guardadas en el interior
del entrepaño de la puerta se caigan o
resbalen. Ponga un dedo en cada lado
de la tapa deslizante hacia la parte trasera
y muévala hacia delante y hacia atrás
para que se ajuste a sus necesidades.
No bloquee
PRECAUCIÓN:
En los modelos con
un vertedor de hielo
en el interior del
recipiente superior
de la puerta del
congelador, tenga
cuidado cuando
coloque artículos
en el recipiente.
Cerciórese de que
ningún artículo
bloquee o caiga
en el vertedor
de hielo.
OperaciónSeguridadInstalación
Presione la lengüeta y jale hacia
delante del entrepaño para sacarlo.
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos
El entrepaño deslizable permite alcanzar
artículos guardados atrás de otros. Los bordes
especiales están diseñados para ayudar a
prevenir derramamientos o goteos a los
entrepaños que se encuentran más abajo.
Para sacarlos:
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que
llegue al punto donde se atranca, luego
apriete la lengüeta hacia abajo y deslice
el entrepaño directamente hacia fuera.
Para reemplazarlos o reubicarlos:
Sitúe el entrepaño a la altura de las guías
y deslícelo hacia su lugar. El entrepaño puede
ser recolocado cuando la puerta esté a 90˚
o más. Para recolocar el entrepaño, deslice
el entrepaño más allá de los topes y dele
un ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño
hacia abajo hasta llegar a la posición
deseada, colóquelo en línea con los soportes
y deslícelo en su lugar.
Asegúrese de haber empujado
los entrepaños hasta el fondo
antes de cerrar la puerta.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
75
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.
No todos los modelos tienen todas las características.
Seguridad
Operación
Entrepaño QuickSpace
ste entrepaño se divide en dos y la mitad
E
se desliza debajo de sí mismo para guardar
artículos muy altos ubicados en el entrepaño
que se encuentra más abajo.
Este entrepaño se puede sacar y cambiar
y también puede reubicarse igual que
los entrepaños deslizables a prueba
de derramamientos.
™
(en algunos modelos)
Cestas de congelador
Para remover, deslícelo hasta la posición
tope, levante el frente más allá de la posición
de tope, y deslícelo hacia afuera.
Asegúrese de haber empujado las cestas
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Entrepaños deslizantes del congelador
Para remover, deslícelo hasta la posición
tope, levante el frente más allá de la posición
de tope, y deslícelo hacia afuera.
Asegúrese de haber empujado
los entrepaños hasta el fondo antes
de cerrar la puerta.
n algunos modelos, este entrepaño no
E
puede usarse en la posición más baja.
Instalación
Entrepaños fijos del congelador
Para remover, deslice el entrepaño hacia
arriba en el lado izquierdo y entonces
extráigalo del alojamiento.
NOTA PARALOS MODELOSCON
DISPENSADORES: Para aprovechar
al máximo la inclinación para sacar el hielo
del cubo, solamente almacene artículos en
el entrepaño debajo del cubo de hielo que
no sean más altos que el punto inferior en
el cubo.
Estante de vino/bebidas en la puerta (en algunos modelos)
Esteestante sostiene hasta5 latas
o una botelladevino.
El estante cuelgan de los lados de la sección
de productos lácteos.
Para remover:
Vacíe el estante de vino/bebidas.
Sosteniendo el fondo de la sección
de productos lácteos, levante el frente
directamente hacia arriba, entonces
levante y extraiga.
Para reemplazar:
Pegue otra vez el estante a los lados
de la sección de productos lácteos.
Encaje el ladoposterior en los apoyos
moldeados en la puerta. Luego empuje
hacia abajo en el frente de la sección.
La sección encajará en su lugar.
Para separar el estante de la sección de
productos lácteos, extraiga los alambres
laterales del estante por los agujeros en
76
Servicio al consumidorSolucionar problemas
cada lado de la sección de productos
lácteos.
Puertas del refrigerador.ge.com
Puertas del refrigerador
Es posible que Ud. note una diferencia entre
el manejo de las puertas de su antiguo
y nuevo refrigerador. La característica
especial de abertura y cierre de las puertas
segura que estas cierren por completo
a
y permanezcan selladas firmemente.
Cuando Ud. abre o cierre las puertas,
notará una posición de tope de parada.
Si la puerta es abierta más allá de este
punto,permanecerá abierta permitiéndole
así de meter y sacar alimentos del
refrigerador con más facilidad. La puerta
se cerrará automáticamente sólo cuando
La puerta se cerrará automáticamente
sólo cuando está parcialmente abierta.
Más allá de la posición de topede parada, la puerta permanecerá
abierta.
está parcialmente abierta.
La resistencia que Ud. puede notar en
la posición de tope de parada es menor
a medida que la puerta es cargada con
alimentos.
OperaciónSeguridadInstalación
Paraquitar
la parrilla de
la base, abra
las puertas, saque
los tornillos de cada
ladode la parrilla
y jale de la misma.
Llave de cubode 7/16″
Levantar
Alineación de las puertas
Si las puertas no están niveladas, ajuste
le puerta de los alimentos frescos.
Usando una llave de cubo de 7/16″,
gire el tornillo de ajuste de la puerta
hacia la derecha para elevar la puerta;
gírelo hacia la izquierda para hacerla
descender. (Un tapón de nylon está
encajado en la rosca del pin para
impedir que el pin gire a menos
de que se use una llave.)
Después de una o dos vueltas con
la llave, abra y cierre la puerta de
los alimentos frescos y luego controle
la alineación superior de las puertas.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
77
Gavetas y cacerolas.
HILO
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
No todos los modelos tienen todas las características.
Gavetas para las frutas y los vegetales
Seguridad
El exceso de agua que pueda acumularse en
el fondo de las gavetas deben ser secadas.
En algunos modelos, la gaveta inferior
tiene deslizadores de extensión total que
permiten acceso total a la gaveta.
Operación
Instalación
Cómo sacar las gavetas.
Gavetas con humedad ajustable
Deslice el control hasta llegar a la posición
HI (alto) para proporcionar el alto nivel de
humedad recomendado para la mayoría
de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posición
LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja
humedad recomendado para la mayoría
de las frutas.
Bandeja convertible deli (en algunos modelos)
Esta bandeja convertible deli tiene su propio
conducto de refrigeración, el cual permite
la circulación en dicha bandeja de airefrío
proveniente del compartimiento congelador
o compartimiento de alimentos frescos.
El control de temperatura variable regula
la circulación de aire proveniente de la torre
de aire de Climate Keeper.
Coloque la palanca del control en la posición
más fría para conservar la carne fresca.
Coloque la palanca del control
en la posiciónfría para adaptar la bandeja
a la temperatura normal del refrigerador
y obtener así más espacio en el que guardar
hortalizas. El conducto de refrigeración
queda apagado. Se pueden seleccionar
posiciones variables entre estos extremos.
No todos los modelos tienen todas las características.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
78
Como sacar las gavetas
Pueden extraerse fácilmente levantándolas
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar
el punto dondese atrancan.
Si no puedequitar las gavetas a causa
de la puerta, primero trate de sacar
las bandejasde la puerta. Si esto no
proporciona el espacio necesario, se
necesitará hacer rodar el refrigerador hacia
adelante hasta que la puertase abra lo
bastante para deslizar las gavetas hasta
quitarlas. En algunos casos, cuando se hace
rodar el refrigerador, hacia adelante
se necesitará moverlo el refrigerador hacia
la izquierda o derecha al mismo tiempo.
El dispositivo automático para hacer hielo.ge.com
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.
Dispositivo automático
para hacer hielo
SeguridadInstalación
Interruptor de
alimentación
Luz de
alimentación
verde
Dispositivo
parahacer hielo
Brazo detector
Modelos sin entrepaño
encima del cubo de hielo
Para lograr acceso al hielo o para
alcanzar el interruptor:
Levante el cubo, entonces
tírelo hacia afuera hasta que
el cubo se detenga.
Baje el cubo para lograr
acceso al hielo o para
alcanzar el interruptor.
NOTA: Para aprovechar al máximo
la inclinación para sacar el hielo del
cubo, solamente almacene artículos
en el entrepaño debajo del cubo de
hielo que no sean más altos que
el punto inferior en el cubo.
El dispositivo para hacer hielo producirá
siete cubos por ciclo—aproximadamente
100–130 cubos en un ciclo de 24 horas,
dependiendo de la temperatura del
congelador, de la temperatura ambiente,
del número de veces que se abra la puerta
y de otras condiciones del uso.
Véase abajo cómo lograr acceso al hielo
y cómo alcanzar el interruptor en
los modelos con dispensador.
Si el refrigerador se usa antes de que se haga
la conexión de agua al dispositivo para hacer
hielo, coloque el interruptor de alimentación
eléctrica en la posición O (apagado).
Cuando el refrigerador está conectado
al suministro de agua, coloque el interruptor
de alimentación eléctrica en la posición
l (encendido).
El dispositivo para hacer hielo se llenará
de agua cuando la temperatura alcance
el punto de –10° C (15° F). Un refrigerador
Cómo lograr acceso al hielo
y cómo alcanzar el interruptor
en los modelos con dispensador
Hay dos tipos de cubos de
almacenamiento de hieloen los modelos
con dispensador. Uno tiene un entrepaño
encima del cubo, y el otro no lo tiene.
Nota especial acerca de los modelos
con dispensador sin un entrepaño encima
del cubo de hielo:
■ Estos modelos de dispensadores tienen
un cubo dispensadorde hielo inclinable.
El cubo puede ser inclinado hacia afuera
como se muestra en las ilustraciones,
y se sostendrá porsí solo mientras usted
extrae hieloo mientras usted enciende
o apaga el interruptor de la máquina
de hielos. Cerciórese de colocar el cubo
dispensador de regreso a su posición
antes de cerrar la puerta.
■ Para restaurar el nivelde hielo a partir
de un envase vacío, lospasos siguientes
son recomendados:
12 horas después de la primera partida
de hielo ha caído en el cubo, dispensa
de 3 a 4 cubos de hielo.
Después de 6 horas adicionales,
dispensa de 3 a 4 cubos otra vez.
Estos pasos restaurarán su nivel de hielo
en la menorcantidad de tiempo.
recién instalado puede necesitar entre
12 y 24 horaspara empezar a hacer hielo.
Escuchará un zumbido cada vez que
la máquina de hielos se llene de agua.
Deshaga las primeras cargasde cubos
de hielo para permitir que la línea de agua
se limpie.
Asegúrese de que nada impide
el movimiento del brazo detector.
Cuando el recipiente está lleno (al nivel
del brazo detector), el dispositivo para hacer
hielo no producirá hielo. Es normal que
algunos cubos salgan pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos
de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor
rancio y se contraen.
NOTA: En casasque tengan una presión
de agua menor al promedio, es posible que
usted escuche la máquina de hielos hacer
ciclo varias veces cuando se encuentre
haciendo hielo.
Modelos con entrepaño
encima del cubo de hielo
Entrepaño
Cubo de hielo
Para lograr acceso al hielo, tire
hacia adelante.
Entrepaño
Cubo de hielo
Para alcanzar el interruptor, tire
del entrepaño directamente hacia
afuera. Siempre cerciórese de
reemplazar el entrepaño.
Operación
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
79
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos)
Para usar el dispensador
Seguridad
Operación
Instalación
Recogedor
Seleccione CUBED ICE(cubos de hielo),
CRUSHED ICE(hielo triturado) o
WATER(agua).
resione el vaso suavemente contra el brazo
P
del dispensador.
El recogedor no se vacía solo. Para evitar
las manchas de agua, el recogedor y
la parrilla se deberán limpiar regularmente.
Si no hay distribución de aguacuando
el refrigerador está primeramenteinstalado,
hayposibilidadde aireen el sistemade la línea
de agua.Oprimael brazodel dispensador
durante al menos dos minutos paraeliminar
el aireatrapado de la línea de agua y llenar
el sistema. Para eliminar las impurezas
de la línea de agua, desechelos primeros
seis vasos deagua.
PRECAUCION: No introduzca nunca
los dedos ni otros objetos en la apertura
del dispensador de hielo triturado.
Para bloquear el dispensador
Presione la tecla Lock
Controls (bloqueo
el control) durante
3 segundos para cerrar
el dispensador y el panel
de control. Para
desbloquearlo, presione
la misma tecladurante
3 segundos nuevamente.
Dispenser Light
(Luz del dispensador)
Esta tecla enciende
y apaga la luz nocturna
el dispensador. La luz
d
también se enciende
al presionar el brazo
del dispensador. Si esta
luz se funde debería
reemplazarse con una
bombilla de un máximo
de 6 vatios 12V.
Door Alarm (Alarma de puerta)
(en algunos modelos)
Para ajustar la alarma,
presione esta tecla hasta
que la luz indicadora
se encienda. Esta alarma
sonará si cualquiera
de la puerta estuviera
abierta por más de
3 minutos. La luz
y el sonido cesan
automáticamente
al cerrarse la puerta.
Datos importantes de su dispensador
■ No agregue hielo de charolas o de bolsas
en el recipiente. Podría provocar que
no salga bien o que no se triture
adecuadamente.
■ Evite los vasos demasiado llenos de hielo
y el uso de vasos estrechos o demasiado
altos. El hielo amontonado podría obstruir
el orificio o hacer que se congele la puerta
del orifico de manera que no se pueda
abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo,
desprenda con una cuchara de madera.
■ Las bebidasy los alimentosno se deberán
enfriar rápidamente en el recipiente del
hielo. Las latas, botellas o paquetes de
comida en el recipiente de hielos podrían
causar la obstrucción del dispositivo para
hacer hielo o del recipiente.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
80
■ Para evitar queel hielo dispensado caiga
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero
sin tocar, la apertura del dispensador.
■ Un poco de hielo triturado puede surtir
aunque habíaseleccionado CUBEDICE
(cubos de hielo). Esto sucede en ocasiones
cuando algunos cubos se canalizan
en el triturador.
■ Después de usar hielo triturado, un poco
de agua puede gotear del vertedero.
■ A veces, se formará un pequeño montón
de nieve en la salida del hielo situada
en la puerta. Esto es normal y, por regla
general, sucede cuando ha dispensado
hielo picado repetidamente. La nieve
se evaporará por sí misma.
ge.com
odelos sin entrepaño
M
encima del cubo de hielo
Para remover:
Levante el cubo, entonces
tírelo hacia afuera hasta que
el cubo se detenga.
Levante y tire hacia adelante
otra vez para remover el cubo.
Remover y reemplazar el cubo
de almacenamiento de hielo
en los modelos con dispensador
Hay dos tipos de cubos de almacenamiento
de hielo en los modelos con dispensador.
Uno tiene un entrepañoencima del cubo,
y el otro no lo tiene.
Siempre coloque el interruptor de la máquina
dehielosen la posición O (apagado) antes de
remover el cubo de hielo.
Cuando se disponga a reemplazar
cualquierde los tipos de cubos de hielo:
Siempre cerciórese de presionarlo
firmemente en sulugar. Si no entra hasta
el máximo, remuévalo
y rote elmecanismode
accionamientoconuna
vuelta de 1/4.Entonces
empuje el cubohacia
atrás otravez.
Rote
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpiar el exterior
El pozo del dispensador (en algunos
modelos), por debajo de la parrilla, se debe
mantener limpio y seco. El agua que
se queda en el pozo puede dejar depósitos.
Área de goteo del dispensador
Quite los depósitosagregando vinagre
sin diluir al pozo. Remoje hasta que
desaparezcan los depósitos o hasta que
se desprendan lo suficientepara quitarlos.
El brazo del dispensador (en algunos
modelos). Antesde limpiar, oprima y detenga
la tecla Lock Controls (bloqueo elcontrol)
durante 3 segundos.Se limpia con
unasolución de agua tibiay bicarbonato
de sodio – aproximadamente una cucharada
(15ml) de bicarbonato de sodio por cada
cuarto (1 litro) de agua. Enjuague
completamente con agua y seque.
odelos con entrepaño
M
encima del cubo de hielo
Para remover:
Tire del cubo directamente hacia
afuera, entonces levántelo más allá
de la posición de descanso.
Mecanismode accionamiento
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Se limpian con un paño humedecido con
una soluciónde detergente suave y agua.
Seque con un paño suave.
Mantenga limpio el terminado. Limpie
con un paño limpio ligeramente humedecido
con cera para aparatos de cocina
o un detergente suavey agua. Seque
y pula con un pañolimpio y suave.
No limpie el refrigerador conun paño
sucio para trastes ni con un paño húmedo.
Estos podrían dejar residuos que afecten
a la pintura. No use estropajos, limpiadores
en polvo, blanqueadores ni limpiadores
que contengan blanqueador, ya que estos
productos podrían rayar y desprender
el terminado de pintura.
Desconecte el refrigerador antes de
limpiarlo. Si no fuera posible, exprima
el exceso de humedad de la esponja o del
paño cuando se limpie alrededor de botones,
bombillas o controles.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio – aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
El uso de cualquier solución de limpieza
que no sea la recomendada, especialmente
aquella quecontienen destilados del
petróleo, pueden agrietar o dañar
el interior del refrigerador.
Evite limpiar los entrepaños de vidrio
(en algunos modelos) fríos con agua caliente,
ya que la extrema diferencia de temperatura
puede hacer que se quiebren. Maneje
los entrepaños de vidrio con cuidado.
Chocar vidrio templado puede hacer
que se rompe en pedazos.
No lave partes plásticas del refrigerador
en el lavaplatos.
81
Servicio al consumidor
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Atrás del refrigerador
Seguridad
Operación
Se deberá tener cuidado al retirar
l refrigerador de la pared. Todos los tipos
e
de recubrimiento de pisos se pueden dañar,
sobre todo los recubrimientos acojinados
y los que tienensuperficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento
del piso o al refrigerador.
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quite los alimentosy
desenchufe el refrigerador. Limpie
el interior con solución de bicarbonato
de una cucharada (15 ml) de bicarbonato
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas
las puertas.
Coloque el interruptor de alimentación
eléctrica del dispositivo automático para
hacer hielo en la posición O (apagado) y
cierre el suministro de agua al refrigerador.
Al empujar el refrigerador a su lugar,
segúrese de no pasar sobre el cable eléctrico
a
ni sobre la línea de alimentación del
dispositivo para hacer hielos (enalgunos
modelos).
Si la temperatura pueda llegar al punto de
congelación, haya una persona calificada
para desaguar el sistema del suministro de
agua (en algunos modelos) para evitar daños
a la propiedad causados por inundación.
Instalación
En caso de mudanza
Asegure todos los elementossueltos
como entrepaños y recipientes pegándolos
con cinta adhesiva en su lugar para evitar
daños.
Al usar una carretilla para mover
el refrigerador, no hagadescansar
la parte frontal o trasera del refrigerador
contra la carretilla. Esto podría dañar
el refrigerador. Manéjelosólo desde
los laterales del refrigerador.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque
en posición vertical durante la mudanza.
82
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Reemplazo de bombillas.g
NOTA: Apagar el refrigerador con los controles del panel de control no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.
e.com
SeguridadInstalación
Su cubierta de la luz paracerse a
una de las siguentes:
Lengüetas
O
Bolsa
Compartimento del refrigerador—Luz superior
Desenchufe el refrigerador.
Las bombillas están situadas en la parte
superior del compartimento, dentro
de la cubierta de la luz. En algunos
modelos, es necesario retirar untornillo
de la parte frontal de la cubierta de
la luz. En otros modelos, retirar un tornillo
en la bolsaen la parte posterior
de la cubierta.
Para quitarla cubierta de la luz, en
algunos modelos, presionelas lengüetas
de los lados de la cubierta y deslícelo
hacia delante y hacia atrás. On otros
modelos, sólo deslice la cubierta de
la luz hacia delante y afuera.
Después de reemplazar la bombilla
con otra bombilla de electrodomésticos
del mismo o menos vatios, reemplace
el protector de luz y el tornillo.
Al reemplazar la cubierta de la luz,
asegúrese de que las lengüetas de
la parte trasera de la cubierta quepan
en las ranuras de la parte trasera del
emplazamiento de la cubierta de la luz.
Vuelva a enchufar el refrigerador
a la corriente.
Compartimento del refrigerador—Luz inferior
Esta luz está situada por encima
de la gaveta superior.
Desenchufe el refrigerador.
Levante la cubierta de la luz y jale
de ella.
Después de reemplazar la bombilla
con una bombilla de electrodomésticos
del mismo voltaje o inferior, reemplace
la cubierta y el mango.
Vuelva a enchufar el refrigerador
a la corriente.
Operación
Pantalla
con un
LED
Compartimento del congelador
Desenchufe el refrigerador.
Retire el entrepaño justo por encima
de la cubierta de luz. (El entrepaño será
más fácil de quitar si se vacía primero.)
Remueva los tornillos de la parte superior
del protector superior.
Para quitarla cubierta, presioneen los
lados y levántela hacia arriba y afuera.
Reemplace la bombilla con una
bombilla de electrodomésticos del
mismo voltaje o inferior, y reinstale
la cubierta de la luz. Al reinstalar la
cubierta de la luz, asegúrese de que
las lengüetas superiores hacen clic
en su lugar de forma segura. Vuelva a
colocar el tornillo (en algunos modelos).
Vuelva a instalar el entrepaño y
enchufe el refrigerador de nuevo.
Dispensador
Desenchufe el refrigerador.
La bombilla está situada
en el dispensador bajo el panel
de control. Quite la bombillagirándola
en sentido contrario a las agujas del reloj.
Cambie la bombilla por una bombilla
del mismo tamaño y voltaje.
Vuelva a enchufar el refrigerador
a la corriente.
Compartimiento del refrigerador (en algunos modelos)
Algunos modelos cuentan con una pantalla
con un LED en la parte superior del
compartimiento del refrigerador. En caso
de ser necesarioun reemplazode este
ensamble, llame al Servicio Técnico de GE
al 1.800.432.2737.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
83
Instrucciones
Refrigerador
para la Instalación
Modelos 22, 23, 25, 26 y 27
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completamente
y cuidadosamente.
•
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para que su inspector local las use.
•
IMPORTANTE — Observe todos
los códigos y ordenanzas aplicables.
• Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de habilidades – La instalación de
este electrodoméstico requiere habilidades
mecánicas básicas.
• Tiempo de complexión – La instalación
del refrigerador
requiere 30 minutos.
– La instalación
de la línea de agua
requiere 30 minutos.
• La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador.
• Cualquier fallo del producto causada
por una instalación inapropiada no
se consideraba cubierto por esta garantía.
Si el refrigerador ya ha sido instalado,
remueva la parrilla base (Ver el Paso 2 en Cómomover el Refrigerador), entonces pase al Paso 5
en Cómo instalar el Refrigerador.
PREPARACIÓN
SUMINISTRO DE AGUA HACIA
LA MÁQUINA DE HIELOS
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,
la misma estará conectada a una línea de agua
fría. Un kit de suministro de GE (que contiene
una tubería, una válvula de cierre, accesorios e
instrucciones) está disponible a un costo adicional
en su distribuidor, o visitando nuestro sitio a ge.com
o en nuestro Departamento de Partes y Accesorios,
llamando al 800.626.2002.
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ
Cubos de 3/8″ y 5/16″Llaves de 1/2″ y 7/16″
Cuchilla plástica de masilla
84
Destornillador Phillips
Instrucciones para la instalación
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR
1
CÓMO CARGAR EL REFRIGERADOR
EN UNA CARRETILLA DE MANO
Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas
hasta que el refrigerador llegue a su destino
final.
Para mover el refrigerador use una carretilla de
mano con almohadillas. Coloque el refrigerador
en el centro de la carretilla y asegúrelo con
un cinturón de seguridad alrededor del
refrigerador. NO LA APRIETE DEMASIADO.
Si el refrigerador debe pasar por alguna
entrada menor de 38″ de ancho,
entonces las puertas pueden ser
removidas. Proceda al paso 3.
NO REMUEVA las manijas.
Si todas las entradas son más anchas
de 38″ pase a Cómo instalarel refrigerador.
3
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO
DE AGUA (en algunos modelos)
Si el refrigerador tiene un dispensador
de agua, eso significa que hay una línea
de agua que viene desde el gabinete hacia
la bisagra del fondo de la puerta del
congelador que debe ser desconectada.
Para desconectarla, empuje hacia adentro
sobre el collarín blanco del acoplamiento
y entonces extraiga la tubería.
Collarín blanco
2
REMUEVA LA BASE DE LA PARRILLA
Remueva la parrilla removiendo
los dos tornillos de cabeza Phillips.
Bisagra del
fondo del
congelador
85
Instrucciones para la instalación
4
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO
ENERGÉTICO (en algunos modelos)
Si el refrigerador tiene un dispensador
de agua, entonces hay una línea de suministro
eléctrico (alambrado) que va desde el gabinete
hacia la bisagra del fondo de la puerta que
debe ser desconectado.
Para desconectar, separe el acoplador.
Bisagra del
fondo del
congelador
5
DESCONECTE
LOS CONECTADORES ELÉCTRICOS
(en algunos modelos)
Si el refrigerador tiene un centro para
refrescar, entonces hay conectadores
eléctricos (alambrados), que van desde
el gabinete hasta la bisagra del fondo
del refrigerador, que deben ser desconectados.
Para desconectar, separe cada conectador.
6
CIERRE LAS PUERTAS DEL
CONGELADOR Y DEL REFRIGERADOR
7
REMUEVA LA PUERTA
DEL CONGELADOR
A
Remueva la cubierta de la bisagra de la puerta
del congelador apretándola y levantándola
o simplemente levantándola por uno de sus
costados con una cuchilla plástica de masilla.
Remueva los dos tornillos a la cabeza
B
hexagonal de 5/16″, entonces levante
la bisagra hacia arriba para liberarla
del pasador de la bisagra.
Cabeza hexagonal de 5/16″
Bisagra del
fondo del
refrigerador
86
Abra la puerta del congelador a 90.°
C
90°
Instrucciones para la instalación
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)
7
REMUEVA LA PUERTA
DEL CONGELADOR (cont.)
Mientras una persona levanta lentamente
D
la puerta del congelador y la libera de
la bisagra del fondo, una segunda persona
debe, con cuidado, guiar la línea de agua
y la línea energética (alambrado) a través
de la bisagra del fondo.
90°
E
Coloque la puerta en una superficie donde
no se ralle con la parte interna hacia arriba.
8
REMUEVA LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR (cont.)
Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal
B
de 5/16″, entonces levante la bisagra hacia
arriba para liberarla del pasador de la bisagra.
Cabeza hexagonal de 5/16”
Abra la puerta del refrigerador a 90.°
C
8
REMUEVA LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR
Remueva la cubierta de la bisagra de
A
la puerta del refrigerador apretándola
y levantándola o levantándola por uno
de sus costados con una cuchilla plástica
de masilla.
90°
87
Instrucciones para la instalación
8
REMUEVA LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR (cont.)
Levante la puerta del refrigerador y libérela
D
de bisagra del fondo.
Si el refrigerador tiene un centro para
refrescar, una persona levanta lentamente
la puerta del congelador y la libera
de la bisagra del fondo, mientras una segunda
persona, con cuidado, guia la línea de agua
y la línea energética (alambrados) a través
de la bisagra del fondo.
90°
9
CÓMO REEMPLAZAR LAS PUERTAS
Para reemplazar las puertas simplemente
de reversa a los pasos del 3 al 8.
Sin embargo, note lo siguiente:
• Cuando se encuentre bajando las puertas
hacia la bisagra del fondo, cerciórese de
que una segunda persona guíe, con mucho
cuidado, la tubería y el alambrado a través
de los agujeros de las bisagras.
• Cuando se encuentre conectando la línea
de agua, cerciórese de insertar la tubería
hasta el máximo indicado por la marca.
Modelos con Centro para Refrescar solamente
E
Coloque la puerta en una superficie donde
no se ralle con la parte interna hacia arriba.
Marca
• No pellizque la tubería o el alambrado
mientras se encuentre remplazando
las puertas en las bisagras del fondo.
• Cuando se encuentre conectando
la línea energética (en los modelos
con centro para refrescar solamente),
cerciórese de que los conectadores
están todos asentados juntos.
88
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR
• No coloque el refrigerador donde la temperatura
esté por debajo de 60° F (16° C) porque
no operará con la suficiente frecuencia como
para mantener las temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador donde la temperatura
esté por encima de 100° F (37° C) porque
no funcionará apropiadamente.
• Instálelo en un piso suficientemente resistente
como para soportar todo su peso.
ESPACIO
Permita los siguientes espacios para lograr
una instalación fácil, una circulación apropiada
del aire y conexiones eléctricas y de plomería.
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA
(en los modelos con máquina de hielos
y dispensador)
Se requiere un suministro de agua fría para
la operación de la máquina de hielos y
el dispensador. Si no existe un suministro
de agua fría, usted necesitará hacer una.
Ver la sección Cómo instalar una líneade agua fría.
NOTAS:
• Antes de hacer la conexión, cerciórese
de que el cable eléctrico del refrigerador
no esté conectado al interruptor de la pared.
• Si el refrigerador no tiene un filtro
de agua, recomendamos que instale
uno si su suministro de agua tiene arena o
partículas que pudieran obstruir la pantalla
de la válvula de agua del refrigerador.
Instálelo en la línea de agua cerca del
refrigerador. Si usted está usando un kit de
tubería de refrigeración GE SmartConnect
usted necesitará una tubería adicional
(WX08X10002) para conectar el filtro.
No use tuberías plásticas para instalar
el filtro.
Si usted está usando tubería de cobre,
A
coloque una tuerca de compresión y
un casquillo (manga) en el extremo de
la tubería que viene del suministro de
agua fría de la casa.
Si se encuentra usando tuberías de
GE SmartConnect
ya ensambladas a la tubería.
Si está usando una tubería de cobre,
B
inserte el extremo de la tubería en la conexión
del refrigerador, en la parte posterior del
refrigerador, hasta donde sea posible. Mientras
sostiene la tubería, apriete el accesorio.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect
de la tubería en la conexión del refrigerador
en la parte posterior del refrigerador, y apriete
la tuerca de compresión hasta que esté
apretada a mano. Entonces apriete una vuelta
adicional con una llave. Si la aprieta demasiado
causará fugas.
™
, las tuercas están
™
, inserte el extremo moldeado
1
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR (cont.)
Apriete la tubería en la abrazadera
C
proporcionada para sostenerla en su posición.
Es posible que usted necesite levantar
la abrazadera haciendo palanca.
Abrazadera
de la tubería
uerca de
T
compresión
de 1/4″
Férula
(manga))
Conexióndel
refrigerador
2
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
Tubería SmartConnect™
Tubería de 1/4″
Haga pasar la corriente de agua en la válvula
de cierre (el suministro de agua de la casa)
™
,
e inspeccione en busca de fugas.
3
CONECTE EL REFRIGERADOR
Antes del conectar el refrigerador cerciórese de
que el interruptor de la máquina de hielos está
colocada en la posición O (apagado).
90
Ver la información adjunta sobre la conexión
a tierra del cable eléctrico.
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)
4
COLOQUE EL REFRIGERADOR
EN SU LUGAR
Mueva el refrigerador a su destino final.
5
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
El refrigerador puede nivelarse ajustando
los rodillos localizados cerca de las bisagras
inferiores.
Rodillos
Levante
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
6
Ajuste la puerta del refrigerador para que
las puertas estén niveladas en la parte
superior.
Para alinear:
Usando una llave de 7/16″, gire el tornillo
A
ajustable de la puerta hacia la derecha para
levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.
NOTA:
Un tapón de nilón, empotrado en las roscas
del pasador, evita que el pasador gire a no ser
que se use una llave.
Después de una o dos vueltas de la llave, abra
B
y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese
de que están alineadas en la parte superior.
Las puertas deben estar alineadas
en la parte superior
Los rodillos tienen tres propósitos:
• Los rodillos se ajustan para que la puerta
cierre con facilidad cuando esté medio
abierta. (Levante el frente aproximadamente
5/8″ [16 mm] del piso.)
• Los rodillos se ajustan para que
el refrigerador esté colocado firmemente
en el piso y no tambalee.
• Los rodillos se ajustan para que
el refrigerador pueda ser alejado
de la pared en momentos de limpieza.
Para ajustar los rodillos:
• Gire los tornillos deajuste del rodillo en
sentido de las agujas
del reloj para levantar
el refrigerador, y en
contra de las agujas
del reloj para bajarlo.
Use una llave o un cubo
de cabeza hexagonal
de 3/8″ o una llave
ajustable.
Tornillo de ajuste
del rodillo
Levantar
Llave de 7/16″
91
Instrucciones para la instalación
7
REEMPLACE LA PARRILLA
DE LA BASE
Reemplace la parrilla de la base instalando
los dos tornillos de cabeza Phillips.
9
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Fije el interruptor de la máquina de hielos
en la posición I (encendido). La máquina
de hielos no empezará a operar hasta que
alcance su temperatura de operación de
15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará a operar
automáticamente. Será necesario de 2 a 3 días
para que se llene el cubo de hielo.
Interruptor
NOTA:
En condiciones de menor presión del agua,
la válvula de agua puede encenderse hasta
3 veces para suministrar suficiente agua
a la máquina de hielos.
8
AJUSTE LOS CONTROLES
Ajuste los controles donde se recomienda.
92
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA
(EN MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)
ANTES DE COMENZAR
Recomendamos el uso del kit de suministro de
agua de tubería de cobre WX8X2, WX8X3, o WX8X4,
dependiendo de la cantidad de tubería que sea
necesaria. Las líneas de tubería de refrigeradores
plásticas aprobadas por GE SmartConnect
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015,
y WX08X10025).
Cuando se encuentre conectado el refrigerador
a un Sistema de Osmosis de agua reverso de GE,
el único kit de instalación aprobado es el RVKit.
Para otros sistemas de osmosis de agua reversos,
siga las instrucciones en el manual del fabricante.
Si el suministro de agua del refrigerador es de
un Sistema de Filtración de Osmosis de Agua
Reverso Y el refrigerador también tiene un filtro
de agua, use el tapón de bypass del filtración. Usar
el cartucho de filtración de agua del refrigerador
además del filtro RO podría resultar en la formación
de cubos de hielo huecos y en un flujo de agua más
lento a partir del dispensador de agua.
Esta instalación de la línea de agua no está
garantizada por el fabricante del refrigerador
o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños
causados por el agua que puedan ser costosos.
Martilleo de agua (agua golpeando en las tuberías)
en la plomería de la casa podría dañar las partes
del refrigerador y traer consigo fugas de agua
e inundación. Llame a un plomero calificado
para que corrija este problema de martilleo
antes de instalar la línea de suministro
de agua hacia el refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños al producto,
no conecte la línea de agua fría con la línea
de agua caliente.
Si usted usa su refrigerador antes de conectar
la línea de agua, cerciórese de que el interruptor
de la máquina de hielos está en la posición O (Off).
No instale la tubería de la máquina de hielos
en áreas donde la temperatura baja por debajo
de la temperatura de congelamiento.
Cuando use cualquier dispositivo eléctrico
(como una taladradora, por ejemplo), durante
la instalación, cerciórese de que tal dispositivo
esté aislado doblemente o conectado a tierra
de forma tal que se evite el peligro de
electrocución, u operado por batería.
Todas las instalaciones deben ser hechas
de acuerdo con los códigos y requisitos locales
e plomería.
™
LO QUE USTED NECESITARÁ
• El kit de cobre o de tubería de refrigeración
o GE SmartConnect
conectar el suministro de agua al refrigerador. Si
se encuentra usando un kit de tuberías de cobre,
cerciórese de que ambos extremos de la tubería
son cuadrados.
Para determinar cuánta tubería necesitará: mida
la distancia desde la válvula de agua hasta la parte
posterior del refrigerador hasta el tubo de
suministro de agua. Cerciórese de que existe
suficiente tubería adicional para permitir que
el refrigerador se mueva de la pared después
de la instalación.
Los kits GE SmartConnect
refrigerador están disponibles en las longitudes
siguientes:
NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE es
la que proporcionamos con el Kit SmartConnect
refrigeradores. No use ninguna otra tubería plástica
para el suministro porque la línea estará bajo presión
en todo momento. Ciertos tipos de tuberías plásticas
se romperán y al pasar el tiempo desarrollarán grietas
y el agua podría causar daños a la casa.
• Un kit de suministro de agua GE (contiene tubería, válvula
de cierre y el accesorio mostrado más adelante) está
disponible a un costo adicional si se pone en contacto
con su distribuidor o con Partes y Accesorios llamándonos
al 800.626.2002.
• Un suministro de agua caliente. La presión del agua debe ser
de entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
• Taladradora eléctrica
• Llave ajustable o llave de 1/2″.
• Destornilladores planos y Phillips.
™
para
Instale la válvula de cierre en la línea de agua de
tomar más cercana
1
CIERRE EL SUMINISTRO
DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano lo suficiente como
para aclarar la línea de agua.
2
ESCOJA LA LOCALIZACIÓN
DE LA VÁLVULA
Escoja una localización para la válvula
de fácil acceso. Es mejor conectarla a un
costado de una tubería vertical. Cuando sea
necesario conectarlo en una línea horizontal,
cerciórese de que la conexión sea hecha en
la parte superior o en el lado, en vez del fondo,
para evitar la acumulación de sedimentos
de la línea de agua.
• Dos tuercas de compresión de diámetro externo de 1/4 ″
y 2 casquillos—para conectar la tubería de cobre a la válvula
de cierre y a la válvula de agua del refrigerador.
O
• Si se encuentra usando un kit SmartConnect
los accesorios necesarios están preensamblados con
la tubería.
• Si su línea de agua de cobre existente es ensanchada
en el extremo, usted necesitará un adaptador (disponible
en las tiendas de plomería) o conecte la línea de agua con
el refrigerador O usted puede cortar la parte ensanchada
del extremo del tubo con un cortador de tubos y entonces
usar un accesorio de compresión. No corte un extremo
formado por GE SmartConnect
• Válvula de cierre para conectar la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una entrada de agua
con un diámetro interno mínimo de 5/32″ en el punto de
conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Válvulas de cierre tipo
corona están incluidas en muchos kits de suministro de agua.
Antes de comprar, cerciórese de que la válvula tipo corona
cumple con los códigos de plomería de su localidad.
™
de la tubería del refrigerador.
™
de GE,
TALADRE UN AGUJERO
3
PARA LA VÁLVULA
Taladre un agujero de 1/4″ en la tubería
de agua (aun si está usando una válvula
autoperforadora), usando una broca filosa.
Remueva cualquier rebaba que haya resultado
del taladrado del agujero en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que el agua
drene hacia el agujero.
No hacer un agujero de 1/4″ podría resultar
en una producción de agua reducida o en cubos
de hielo menores.
94
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA (CONT.)
4
APRIETE LA VÁLVULA DE CIERRE
Apriete la válvula de cierre a la tubería de agua
fría con una abrazadera de tubo.
Abrazadera de tubo
Válvula de cierre
tipo corona
Tubería de agua fría vertical
NOTA: Los códigos de plomería del estado de
Massachusetts 248CMR deben ser obedecidos.
Las válvulas de corona son ilegales y su uso
no es permitido en Massachusetts. Póngase
en contacto con un plomero licenciado.
5
APRIETE LA ABRAZADERA DE TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela de sello comience a ensancharse.
NOTA: No la apriete demasiado o podría romper
la tubería.
Abrazadera
de la tubería
Tornillo de
la abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
7
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo
para tubería de cobre en el extremo de la tubería
y conéctela con la válvula cierre.
Cerciórese de que la tubería está insertada
completamente en la válvula. Apriete la tuerca
de compresión con seguridad.
Para tuberías plásticas de un kit de tubería
para refrigeradores SmartConnect
el extremo moldeado de la tubería en una válvula
de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta
que quede apretada a mano, entonces apriétela
una vuelta adicional con la llave. Si la aprieta
demasiado, causará fugas.
Válvula de cierre
tipo corona
Tuerca de cruz
Válvula de salida
Tuerca de compresión
Casquillo (manga)
NOTA: Los códigos de plomería del estado de
Massachusetts 248CMR deben ser obedecidos.
Las válvulas de corona son ilegales y su uso
no es permitido en Massachusetts. Póngase
en contacto con un plomero licenciado.
™
GE, inserte
Tubería
SmartConnect
™
6
CÓMO ORIENTAR LA TUBERÍA
Oriente la tubería entre la línea de agua fría
y el refrigerador.
Oriente la tubería a través de un agujero
taladrado en la pared on en el piso (detrás
refrigerador o en la base de una gabinete
adyacente) tan cercano a la pared como
sea posible.
NOTA: Cerciórese de que existe suficiente
tubería adicional para permitir que
el refrigerador se mueva de la pared
después de la instalación.
8
ENJUAGUE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y enjuague
la tubería hasta que el agua esté totalmente limpia.
Cierre el suministro de agua en la válvula de agua
cuando aproximadamente un cuarto (1 litro) haya
salido a través de la tubería durante el enjuague.
Para completar la instalación del refrigerador, regrese
al Paso 1 en Cómo instalar el refrigerador.
95
Sonidos normales de operación.
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen
más funciones y usan tecnología más reciente.
Seguridad
Operación
Instalación
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HMMMM...
¡WHIR!
WHOOSH....
■
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar
más rápido y durar más que el de su refrigerador
anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto
o un sonido pulsante mientras opera.
■
A veces el refrigerador funciona por un período
prolongado, especialmente cuando las puertas
se abren continuamente. Esto significa que la función
Frost Guard™está en operación para impedir que
el congelador se queme y mejorar la preservación
de los alimentos.
■
Puede escuchar un sonido de soplido cuando
las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión
se está estabilizando dentro del refrigerador.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
■
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta
por primera vez, cuando las puertas se abren
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de
alimentos en el refrigerador o en los compartimientos
del congelador. Los ventiladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
■
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por
más de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores
para enfriar los focos de luz.
■
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
SONIDOS DE AGUA
CRUJIDO, GORJEOS
■
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta
la temperatura correcta.
■
Los reguladores electrónicos se abren y se cierran para
ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
■
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar
hasta 5 minutos).
■
El tablero de control electrónico puede causar
un sonido de chasquido cuando se activa el relé
para controlar los componentes del refrigerador.
■
Expansión y contracción de las bobinas durante
o después del ciclo de descongelación puede
causar sonidos como de crujido o estallidos.
■
En modelos con dispositivo de hielo, después
de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja
de hielos.
■
El fluido del refrigerante a través de las bobinas
puede producir un sonido de borboteo como de agua
hirviendo.
■
El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
■
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar
durante el ciclo de descongelación a medida que
el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia
la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido
■
de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
Para información adicional acerca de
los sonidos de operación de los dispositivos
de hielo o de los dispensadores, ver
las secciones Acerca del dispositivo
automático para hacer hielo y Acerca
del dispensador de hielo y agua.
96
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Antes de solicitar un servicio…ge.com
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
ProblemaCausas PosiblesQué hacer
El refrigeradorRefrigerador en ciclo• Espere 30 minutos para que la descongelación
no funcionade descongelar.se termine.
Controles de temperatura• Mueva los controlesde temperatura hasta un ajuste
en posiciónOFF (apagado).inferior de temperatura.
El refrigerador esté• Empuje la clavija completamente en el enchufe.
desconectado.
Fusible fundido/• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor de circuito roto.
El refrigerador está en• Desconecte el refrigerador y conéctelo otra vez.
la condición de exhibición.
Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren• Vea Rodillos.
(una vibración ligeraun ajuste.
es normal)
El motor opera duranteEs normal cuando• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongadosoel refrigerador es reciéncompletamente.
se arranca y se para coninstalado en su casa.
frecuencia. (Refrigeradores
modernos conmásespacio
de almacenamiento y un
congelador másgrande
requieren más tiempo de
operación. Se arrancan
y se paran a para
mantener temperaturas
uniformes.)
CompartimientoEl controlde temperatura• VeaLos controles.
de refrigerador ono se fijó bastante frío.
congelador demasiado
cálido
Ocurre cuando hay largas• Eso es normal.
cantidades de alimentos
en el refrigerador.
Se dejó abierta la puerta.• Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas• Esto es normal.
frecuentes de la puerta.
Controles de temperatura• Vea Los controles.
ajustadosal punto
más frío.
Clima caluroso o aperturas• Fije el control de temperatura un paso más frío.
frecuentes de la puerta.Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta.• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
OperaciónSeguridadInstalación
Solucionar problemas
Escarcha o cristalesSe dejóabierta la puerta.• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
congelados (escarcha
en paquete es normal)
El divisor entre
el compartimiento
de refrigerador
y el congelador se siente tibio
Los cubos tienen malEl recipientepara los• Vacíe y limpieel recipiente. Deseche los cubos.
olor/saborcubos necesitalimpieza.
La puerta se abre con frecuencia
o por muchotiempo.
Ahorro automáticode energía• Estoayuda prevenir la condensación en el exterior.
circula líquido tibio en la
frente del congelador.
Alimentos transmitiendo• Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a loscubos.
El interior del refrigerador• Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
Servicio al consumidor
97
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
Seguridad
ProblemaCausas PosiblesQué hacer
Dispositivo automáticoEl interruptor de alimentación• Coloque el interruptor de alimentación
para hacer hielo noeléctrica deldispositivoeléctrica en la posición l (encendido).
funcionaautomático para hacer
hielo está en la posición
O (apagado).
El agua está cerrada o no está• Vea Instalar la línea de agua.
conectada.
El compartimiento del• Espere 24 horas para quese enfríe el refrigerador.
congelador es muy cálido.
Operación
Cubos apiladosen el recipiente• Nivele los cubos con la mano.
apaga el dispositivo para hacer
hielo.
Cubos de hieloatorados en• Apague el dispositivode hielo, retire los cubos y vuelva a
dispositivo para hacer hielo.poner el dispositivo en marcha.
(La luz verde de corriente en
dispositivo de hielo está destellando).
Formación lenta del hieloSe dejó abierta la puerta.• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura• Vea Los controles.
no es bastante frío.
Cubos pequeñosFiltro de agua tapado.• Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
o huecoscon el tapón.
Instalación
El dispensadorde hieloDispositivo de hielo apagado• Enciendeel dispositivo de hielo o el agua.
no funciona (en algunoso el agua está apagado.
modelos)
El agua tieneunEl dispensador de agua no• Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
sabor/olor malose uso por muchotiempo.se llene de nuevo.
(en algunos modelos)
Los cubosestán pegados• Remueve los cubos.
al brazo detector.
Un artículo está bloqueando• Remueva cualquier artículo que pueda estar
o se ha caídodentro del vertedorbloqueando, o que se haya caído dentro del vertedor.
de hielo dentro de la sección del
congelador de la puerta superior.
Bloques irregulares de• Rómpaloscon los dedos y deseche los cubos restantes.
hielo en el recipiente.
El dispensadorestá• Presione la tecla Lock Controls(bloqueo el control)
BLOQUEADO(LOCKED).y manténgala presionada durante tres segundos.
• El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control
a una posiciónmás fría paso por paso hasta que no
se formen bloques.
El agua en el primerEso es normal con un• Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibiarefrigerador recién instalado.
(en algunos modelos)
98
Servicio al consumidorSolucionar problemas
El dispensadorde agua no• Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
se uso por mucho tiempo.se llene de nuevo.
El sistema de agua se ha• Espere algunas horas para que se enfríe el agua.
desaguado.
ProblemaCausas PosiblesQué hacer
El dispensadorSuministro de agua• Vea Instalar la línea de agua.
de agua no funcionaapagado o no conectado.
(en algunos modelos)
Se seleccionó CUBEDLa últimaselección fue• Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador
ICE (HIELO EN CUBOS)CRUSHED ICE (HIELO PICADO).de la selección anterior. Esto es normal.
pero se dispensó
CRUSHED ICE
(Hielo picado)
(en algunos modelos)
Filtro de agua tapado.• Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistema• Presione el brazo del dispensador por un par de
del agua.minutos.
El dispensadorestá• Presione la tecla Lock Controls(bloqueo el control)
BLOQUEADO(LOCKED).y manténgala presionada durante tres segundos.
ge.com
OperaciónSeguridadInstalación
No sale agua peroEl agua en el depósito está• Llame para servicio.
el dispositivocongelada.
(en algunos modelos)
para hacer hielo funciona
El agua chorrea delCartucho del filtro recién• Deje correr el agua desde el dipensadorpor 3 minutos
dispensadorinstalado.(aprox. 11⁄2 galóns).
No sale agua yEstá tapada la línea de agua• Llame a un plomero.
el dispositivo para hacero la llave de paso.
hielo no funciona
El refrigerador hueleAlimentos transmitiendo• Alimentos conolores fuertes deben estar tapados.
Aire caliente a la baseEl aire fluye para enfriar
del refrigeradorel motor. En el proceso de
El control de temperatura• Fije el control de temperatura hasta mas cálido.
demasiadofrío.
Filtro de agua tapado.• Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
El dispensadorestá• Presione la tecla Lock Controls (bloqueo el control)
BLOQUEADO (LOCKED)y manténgala presionada durante tres segundos.
olores al refrigerador.
El interior requiere• Vea Cuidado y limpieza.
limpieza.
refrigeración es normal que
salga calorde la base del
refrigerador.Algunos
recubrimientos de piso
estan sensitivos y se
descoloran a estas
temperaturas normales
y seguras.
• Guarde una caja de bicarbonato de sodio
en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
Brillo anaranjadoCalefactor de descongelación• Esto es normal.
en el congeladorencendido.
99
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
Seguridad
ProblemaCausas PosiblesQué hacer
El refrigerador nuncaEl sistemade congelación• Esto es normal. El refrigerador se apagará
se apaga pero lasmantiene al compresorsi la puerta permanece cerrada por2 horas.
temperaturas estánbienfuncionando durante la
puerta está siendo abierta.
La puertano se cierreEl sello de la puerta en el ladode• Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.
correctamentela bisagra está pegado o doblado.
Humedad en el exteriorNormal en períodoscon• Seque la superficie.
del refrigeradoralto grado de humedad.
Humedad en el interiorSe abre la puerta con
Operación
(en climahúmedo el airefrecuencia o por mucho
lleva la humedadalinterior tiempo.
delrefrigerador cuando
se abren las puertas)
No funciona la luzNo hay corrienteen el contacto.• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interior
Agua en el piso deCubos atrapados en• Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara
la cocina o en el fondoel orificio.de madera.
del congelador
El refrigeradorLa puerta está abierta.• Cierre la puerta.
está pitando
Instalación
La temperatura real noLa unidad recientemente• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
es igual a la temperaturase conectó.se estabilice.
establecida
Bombilla fundida.• Vea Reemplazar lasbombillas.
La puerta permacene abierta• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
por muchotiempo.se estabilice.
Se introdujo comida tibia• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
al refrigerador.se estabilice.
El ciclo de descongelamiento• Permitaque transcurran 24 horas para que el sistema
está en proceso.se estabilice.
100
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.