Generac Power Systems 006180-0, 006178-0, 006179-0 Owner's Manual

Page 1
Owner's Manual
DC-AC Power Inverter
Models: 006180-0 (750W)
006179-0 (400W) 006178-0 (200W)
200W Model
400W/750W Models
www.generac.com or 1-888-GENERAC
Power inverter produces powerful voltage that can cause death or great physical harm. Read and Save These Instructions
Page 2
Introduction .......................................................................................................... 1
Read this Manual Thoroughly .............................................................................. 1
Safety Rules ........................................................................................................2
General Information .............................................................................................6
Unpacking ........................................................................................................................... 6
Features .............................................................................................................................. 6
Short-circuit Protection ................................................................................................ 6
Overload Protection ...................................................................................................... 6
Thermal Shutdown Protection ...................................................................................... 6
Low Voltage Shutdown ................................................................................................ 6
Low Shutdown Warning ............................................................................................... 6
High Voltage Shutdown ................................................................................................ 6
Components ....................................................................................................................... 7
Operation ............................................................................................................. 8
Preparing for Operation ....................................................................................................... 8
Care and Maintenance ................................................................................................. 8
Appliance Wattage Information ............................................................................................ 9
Operating Time ................................................................................................................... 9
Connecting the 400 & 700W Power Inverter ...................................................................... 10
Connecting the 200W Power Inverter ................................................................................ 11
Disconnecting the Power Inverter Using the Battery Power Cord ........................................ 12
Disconnecting the Power Inverter Using the Vehicle Power Cord ........................................ 12
Troubleshooting ................................................................................................. 13
Safety Warnings and Shutdowns ....................................................................... 14
Specifications .................................................................................................... 15
Warranty ............................................................................................................ 16
MANUAL DEL USUARIO ...................................................................19
MANUEL DE L'UTILISATEUR ............................................................39
Table of Contents
Page 3
1
INTRODUCTION

This manual contains important instructions for operating this
power inverter. For your safety, and the safety of others, read this manual thoroughly before operating the power inverter. Failure to properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously hurt or killed.
NOTE:
Since there are many variations in the circumstances surrounding the installation and operation of power inverters, we cannot possibly anticipate or provide advice or safety messages to cover every situation.
READ THIS MANUAL THOROUGHLY
If any portion of this manual is not understood, contact Customer Service for operating procedures.
The operator is responsible for proper and safe use of the equipment. We strongly recommend that the operator read this manual and thoroughly understand all instructions before using the equipment. We also strongly recommend instructing other users to properly operate the unit. This prepares them if they need to operate the equipment in an emergency.
The inverter can operate safely, efficiently and reliably only if it is properly located, operated and maintained. Before operating the equipment:
• Become familiar with and strictly adhere to all local, state and national codes and regulations.
• Study all safety warnings in this manual and on the product carefully.
• Become familiar with this manual and the unit before use. The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard.
The warnings in this manual, and on tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all inclusive. If using a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend, ensure that it is safe for others. Also make sure the procedure, work method or operating technique utilized does not render the equipment unsafe.
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN WAS BASED ON EQUIPMENT IN PRODUCTION AT THE TIME OF PUBLICATION. GENERAC RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS MANUAL AT ANY TIME.
Introduction
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
This product contains or emits chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects and other reproductive harm.
Page 4
2
SAFETY RULES
Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the inverter, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows:
INDICATES A HAZARDOUS SITUATION OR ACTION WHICH, IF NOT AVOIDED, WILL RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
Indicates a hazardous situation or action which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation or action which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTE:
Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text body of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents.
These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents.
Four commonly used safety symbols accompany the DANGER, WARNING and CAUTION blocks. The type of information each indicates is as follows:
This symbol points out important safety information that, if not followed, could endanger personal safety and/or property of others.
This symbol points out potential explosion hazard.
This symbol points out potential fire hazard.
This symbol points out potential electrical shock hazard.
Safety Rules
Page 5
3
ELECTRICAL HAZARDS

Power inverter produces powerful voltage that can cause death or great physical harm.
• NEVER operate in rain or snow, set on wet surfaces, immerse in liquid, or use in marine applications.
• NEVER touch bare wires or receptacles.
• NEVER use electrical cords that are worn, frayed, bare, or otherwise damaged.
• NEVER use power inverter for any purpose other than its intended use.
• NEVER place the power inverter near the vehicle’s heat vent or in direct sunlight as this prevents proper cooling.
• NEVER use the power inverter if it is damaged; replace immediately.
• NEVER open the power inverter. There are no user-serviceable parts inside.
• NEVER connect to AC distribution wiring or to any areas marked “Ignition Protected”. This power inverter is NOT approved for ignition protected areas such as marine applications.
• NEVER insert foreign objects into the AC or USB outlets.
• ALWAYS disconnect the power inverter AND appliances from the power supply when not in use.
• The inverter produces the same potentially lethal AC power as a household outlet. It is suggested that it be treated as such.
• Store indoors in a dry location out of reach of children.
• Some appliances are not recommended for use with this power inverter. See “Appliance Wattage Information” for further details.
• Use only UL-listed, three-prong extension cords intended for outdoor use when connecting appliances to the power inverter outdoors. Use the proper size (wire-gauge) extension cord to handle the electric load that will be plugged into it.
MEDICAL AND LIFE SUPPORT USES
• In case of emergency, call 911 immediately.
• NEVER use this product to power life support devices or life support appliances.
• NEVER use this product to power medical devices or medical appliances.
• Inform your electricity provider immediately if you or anyone in your household depends on electrical equipment to live.
• Inform your electricity provider immediately if a loss of power would cause you or anyone in your household to experience a medical emergency.
Safety Rules
Page 6
4
FIRE AND BURN HAZARDS

NEVER operate near flammable materials, fumes, or gases.
• NEVER expose to extreme heat or flames.
• ALWAYS install the power inverter in a location not likely to come into contact with skin as the surface may become hot.
• NEVER operate the power inverter near fumes or gases (such as the cabin of a gasoline power boat or near propane tanks) or in an enclosed area that contains lead-acid batteries for automotive use. This type of battery emits explosive hydrogen gas which can be ignited by sparks.

Battery gases are explosive.
• NEVER allow open flames, lit cigarettes, sparks, or spark producing equipment near the battery.

Battery electrolyte fluid is comprised of sulfuric acid, which can be very dangerous and cause severe burns.
• NEVER allow battery fluid to contact eyes, skin, or clothing. If contact or spillage occurs, immediately flush the area with water.

To avoid electric arcing, which can result in electric shock, follow these instructions exactly. Exposed terminals, even on disconnected batteries, can cause
electric shock.
• NEVER touch both battery terminals with bare hands at the same time.
• Remove rings, watches or any other object containing metal when working with battery. If metal comes into contact with battery terminals, electric shock and serious burns can result.
• Only use insulated/non-conducting tools when working with or near battery.
• NEVER lay tools or other metal objects on top of battery.
• NEVER operate in rain or snow, set on wet surfaces, immerse in liquid, or use in marine applications.
Safety Rules
Page 7
5
• ALWAYS make sure connections are made to the correct terminal. Damage due to reversed polarity is not covered by warranty.
• NEVER connect or set up the power inverter or appliances while operating a vehicle. Not paying attention to the road may result in a serious accident.
• NEVER plug the power inverter into a location that interferes with the vehicle controls (i.e. near the gear shift lever).
• ALWAYS use the power inverter where there is adequate ventilation.
• NEVER block ventilation slots. NEVER install in an engine compartment or in any enclosed area in the vehicle that does not allow air circulation.
• NEVER place materials that could be damaged by heat near the power inverter during use.
• ALWAYS make all DC connections before making AC connections.
• NEVER service an AC appliance without first disconnecting from the power inverter.
• NEVER connect the power inverter to live AC power circuits.
• Some chargers for small nickel-cadmium batteries can be damaged if connected to the power inverter. Do not use the power inverter on the following items:
- Small battery-operated appliances such as flashlights, razors, and night lights. Charge these items using a standard household outlet.
- Certain battery chargers for battery packs used in hand power tools. These chargers will have a warning label indicating that dangerous voltages are present at the battery terminals.
• Loose connections may cause wire overheating, melted insulation, and damage to the power inverter.
• ALWAYS use the power cords that were included with the power inverter.
• NEVER use the power cords for any other purpose than with the power inverter.
• Connect the power inverter to batteries with a normal output of 12VDC only; Do not use with 6V or 24V systems.
• NEVER use with positive ground electrical systems. Reverse polarity connections will result in a blown fuse and may cause permanent damage to the inverter and void the product warranty. (Most modern automobiles, RVs, and trucks are negative ground systems.)
• NEVER operate the power inverter in areas with high levels of dirt, dust, or debris.
• Follow ALL manufacturer instructions: power inverter instructions, battery manufacturer instructions, and the manufacturer of any equipment intended for use with this power inverter.
Safety Rules
Page 8
6
UNPACKING

ANYONE using this power inverter must read, understand, and
follow all safety and operation instructions provided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to property damage, serious injury, and death.
• Inspect for damage. Carefully inspect the product for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted, return the product to the retailer.
FEATURES
SHORT-CIRCUIT PROTECTION
The power inverter will shut down if a short circuit occurs.
OVERLOAD PROTECTION
The power inverter will shut down if an overload situation occurs.
THERMAL SHUTDOWN PROTECTION
The power inverter will shut down due to insufficient ventilation or a high temperature environment.
LOW VOLTAGE SHUTDOWN
The power inverter will shut down if the power source voltage drops below 10.5 +/- 0.3 volts to avoid damaging the power source.
LOW SHUTDOWN WARNING
Indicates that the power source has dropped to 11.0 +/- 0.5 volts. The power inverter will continue to operate.
HIGH VOLTAGE SHUTDOWN
The power inverter will shut down if the power source voltage exceeds 15.5 +/- 0.5 volts to avoid damaging the power inverter.
General Information
Page 9
7
COMPONENTS
E
G
C
D
F
I
A
J
200W
L
I
B
C
D
E
F
G
H
A
J
K
400W/750W
Models
A - Positive DC Terminal Post - Connects to the red ring terminal on the DC Power Cord. B - Red LED Indicator - Illuminates red when the power inverter has a fault (400W and 750W
models only). C - Green LED Indicator - Illuminates green when DC power input is present. D - On-Off Switch - Turns the power inverter on and off. E - AC Outlet - Provides power to run equipment with AC power cords. F - USB2.1A Port - Provides 5-volt power to run equipment with USB power cords. G - Ventilation Openings - Draws air flow through the power inverter to the cooling fan to
prevent over-heating. H - Battery Power Cord - Connects to the vehicle’s battery. I - Negative DC Terminal Post - Connects to the black ring terminal on the DC Power Cord. J - Cooling Fan - Protects the inverter from over-heating. K - Powerbar - Illuminates orange indicating magnitude of load connected to inverter output
(400 and 750W models only). L - Vehicle Power Cord (not included with 750W models). Contains a replaceable fuse
accessed by unscrewing the tip. Replace only with a similar type fuse, 8 amp, type 3AG,
time lag/slow blow.
General Information
Page 10
8
Thoroughly read and understand all information provided in this Owner’s Manual before operating this power inverter.
PREPARING FOR OPERATION

Power inverter produces powerful voltage that can cause death or
great physical harm.
• NEVER operate in rain or snow, set on wet surfaces, immerse in liquid, or use in marine applications.
• NEVER place the power inverter near the vehicle’s heat vent or in direct sunlight as this prevents proper cooling of the power inverter.
• ALWAYS use the power inverter where there is adequate ventilation.
• NEVER block ventilation slots.
• NEVER operate the power inverter near fumes or gases (such as the cabin of a gasoline power boat or near propane tanks) or in an enclosed area that contains lead-acid batteries for automotive use. This type of battery emits explosive hydrogen gas which can be ignited by sparks.
• NEVER operate the power inverter in areas with high levels of dirt, dust, or debris.
CARE AND MAINTENANCE
The power inverter should be kept in areas that are:
• Dry - Do not allow water or other liquids to come in contact with the power inverter.
• Ambient - During operation, temperature should be between 32° and 104° F (0° - 40° C).
• Ventilated - During operation leave at least a 2” clearance around the power inverter for air flow and ensure the ventilation openings are not obstructed.
• Clean - Avoid environments with high levels of dirt, dust, or debris.
• Secure - Keep the power inverter in a location where it will not be dropped, exposed to direct sunlight or heating units, or placed in areas of high humidity or dampness. Keep out of reach of children.
Operation
Page 11
9
APPLIANCE WATTAGE INFORMATION
NOTE:
The values provided in the following table are estimates only.
• ALWAYS verify actual wattage requirements for appliances by checking appliance label, operating manuals, or contacting the manufacturer.
• Appliances with electric motors require additional power when starting.
Appliance Watts Appliance Watts
Bluetooth Headset 2 27” LCD TV 125 MP3 Player 3 12V Drill 250 Digital Camera 3 Dorm Fridge 250 Cell Phone 10 Halogen Light 250 Handheld Video 50 Orbital Buffer 700 Laptop 60
Before using the power inverter, take time to check the power rating of the appliance and verify the wattage does not exceed the power inverter output. Power rating information can usually be found on an appliance’s product label, stamped inside, or on the back of the appliance.
If the appliance power consumption is rated in amps AC, simply multiply by the AC volts (115) to determine the wattage.
Appliances with electric motors require additional power when starting.
High-wattage appliances or equipment that produces heat, such as hair dryers, microwave ovens, and toasters CANNOT be operated by this power inverter.
OPERATING TIME
Operating time varies depending on the battery charging level, capacity, and power level drawn by the AC load.
With the vehicle running, the inverter can operate indefinitely. With the vehicle not running, it may be necessary to start the vehicle periodically to recharge
the battery. Most vehicle batteries are designed to provide short periods of high current for starting the
engine. Constantly operating the power inverter from the vehicle battery until the low-voltage shut-off occurs will affect battery life. If appliances need to be powered for long periods of time, consider using a separate deep cycle battery.
Operation
Page 12
10
CONNECTING THE POWER INVERTER USING THE BATTERY POWER CORD
Read and follow all the Safety Rules before connecting the power inverter.
1 - Connect the red positive (+) ring terminal to the power inverter positive (+) DC terminal post.
2 - Connect the black negative (-) ring terminal to the power inverter negative (-) DC terminal post.
3 - Connect the black negative (-) lead to the negative (-) battery terminal.
4 - Connect the red positive (+) lead to the positive (+) battery terminal.
5 - Turn the power inverter on.
6 - Confirm the LED indicator is green.
7 - Turn off the appliance to be powered.
8 - Plug in and turn on the appliance.
9 - Plug in other appliances following steps 7 & 8, if desired. NOTE: Do not exceed rated power of the power inverter.
Operation
Page 13
11
CONNECTING THE INVERTER USING THE VEHICLE POWER CORD
Read and follow all the Safety Rules before connecting the power inverter. The vehicle power cord is included with the 200 and 400W models and can be used for outputs up to 80W.
1 - Connect the red positive (+) ring terminal to the power inverter positive (+) DC terminal post.
2 - Connect the black negative (-) ring terminal to the power inverter negative (-) DC terminal post.
3 - Plugs into the vehicle accessory outlet.
4 - Turn the power inverter on.
5 - Confirm the LED indicator is green.
6 - Turn off the appliance to be powered.
7 - Plug in and turn on the appliance.
8 - Plug in other appliances following steps 6 & 7, if desired. NOTE: Do not exceed rated power of the power inverter.
Replaceable Fuse (Replace only with similar type fuse, 8 amp, type 3AG, time lag/slow blow.
Operation
Page 14
12
DISCONNECTING THE POWER INVERTER USING THE BATTERY POWER CORD
NOTE:
ALWAYS disconnect the power inverter when not in use to avoid reducing vehicle battery life.
1. Turn off and unplug appliances.
2. Turn off the power inverter.
3. Disconnect the red positive (+) lead from the battery.
4. Disconnect the black negative (-) lead from the battery.
5. Disconnect the black negative (-) ring terminal from the power inverter.
6. Disconnect the red positive (+) ring terminal from the power inverter.
7. Store the inverter in a location that is:
• Ambient (-13 to 185F, -25 to 85C)
• Dry
• Away from direct sunlight, heating units, dampness, high humidity, dirt, dust, or debris.
• Out of reach of children.
DISCONNECTING THE POWER INVERTER USING THE VEHICLE POWER CORD
NOTE:
ALWAYS disconnect the power inverter when not in use to avoid reducing vehicle battery life.
1. Turn off and unplug appliances.
2. Turn off the power inverter.
3. Unplug the power inverter from the vehicle accessory outlet.
4. Disconnect the black negative (-) ring terminal from the power inverter.
5. Disconnect the red positive (+) ring terminal from the power inverter.
6. Store the inverter in a location that is:
• Ambient (-13 to 185F, -25 to 85C)
• Dry
• Away from direct sunlight, heating units, dampness, high humidity, dirt, dust, or debris.
• Out of reach of children.
Operation
Page 15
13
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
No Power / LED not illuminated
* Only applies to the
200W and 400W models when using the optional vehicle power cord.
Poor connection. Ensure all power inverter ring
terminal and battery lead cable connections are tight.
Damaged power inverter. Never use a damaged power
inverter. See the warranty. * Damaged vehicle fuse. Replace vehicle fuse. * Damaged fuse in vehicle
power cord.
Replace the fuse in the vehicle
power cord.
LED is green but no power output
Damaged power inverter. Never use a damaged power
inverter. See the warranty.
Audio system interference
Audio system internal power supply not filtering modified sine wave.
Use audio system with higher
quality filtering.
Page 16
14
Safety Warnings and Shutdowns
CONDITION
AC OUTPUTS AVAILABLE?
AUDIBLE ALARM
LED STATUS CORRECTION
200W, 400W & 750W
200W 400W /
750W
Operating normally
Yes none Green Green - On
Red - Off
Over voltage No long pulses Green -
flashing
Green - On Red - On
Disconnect the power inverter, check and repair battery system.
Low voltage shut down
No 1 short, 1
long
Green ­flashing
Green - On Red - On
Sensitive devices should be shut down. Start ve­hicle to recharge vehicle battery or check vehicle battery voltage.
Electrical over load
No 2 short, 1
long
Green ­flashing
Green - On Red - On
Disconnect appliance(s), disconnect power inverter, wait a few minutes, plug in the power inverter, and plug in reduced load.
Over Temperature
No 3 short, 1
long
Green ­flashing
Green - On Red - On
Sensitive devices should be shut down. Unplug accessories and leave the power inverter plugged in allowing the fan to cool the unit. Clear objects away from the power inverter to improve air flow, move it to a cooler location, or reduce load if the power inverter is operating continuously.
Low voltage warning
Yes short pulses Green -
flashing
Green - On Red - On
Low voltage shutdown is about to occur; sensi­tive devices should be shut down. Start vehicle to recharge vehicle battery or check vehicle battery voltage.
Page 17
15
SPECIFICATIONS
POWER INVERTER 750W 400W 200W
Dimensions
Length [in / mm] 9.8 / 250 8.9 / 226 7.1 / 180 Width [in / mm] 6.6 / 167 5.0 / 127 3.7 / 94 Height [in / mm] 2.8 / 70 2.6 / 66 2.0 / 51 Dry Weight [oz / g] 40 / 1135 40 / 1135 32 / 907
AC Power Output
Rated Power [watts] 750 400 200 Surge Power [watts]
(<1 Second)
1,500 800 400
Frequency [hertz] 60 60 60 Voltage [volts] (under
load, modified sine wave)
115 115 115
DC Power Output (USB
2.1A)
Voltage [volts] 5.0 5.0 5.0 Maximum Current
[amperes]
2.1 2.1 2.1
DC Power Input
Nominal Voltage [volts]
12.8 12.8 12.8
Rated Current [amperes]
75 37 18
Low Voltage Shutdown [volts]
10.5 +/- 0.3 10.5 +/- 0.3 10.5 +/- 0.3
High Voltage Shutdown [volts]
15.5 +/- 0.5 15.5 +/- 0.5 15.5 +/- 0.5
Operating Temperature
Maximum [F / C] 104° / 40° 104° / 40° 104° / 40° Minimum [F / C] 32° / 0° 32° / 0° 32° / 0°
Specifications
Page 18
16
GENERAC POWER SYSTEMS LIMITED WARRANTY FOR
DC-AC POWER INVERTERS
Consumer Use Warranty — Product is Not for Commercial Use
LIMITED WARRANTY
Generac Power Systems (Generac) will repair or replace, free of charge, to the original retail customer in North America, any parts of the Power Inverter found by Generac to be defective in material or workmanship. This limited warranty covers the cost of the replacement parts and labor for defects. Transportation charges are the responsibility of the customer. This limited warranty has time period con­ditions, operating conditions and disclaimers, limitations of remedies and exclusions as stated below. For warranty service, customer should visit www.generac.com.
LIMITED WARRANTY PERIOD
Two (2) Years Limited for Consumer Personal Use Only NO WARRANTY FOR COMMERCIAL OR RENTAL USE
COMMENCEMENT AND DEFINITIONS
The limited warranty period begins on the date of retail purchase by the original purchaser. The limited warranty is not transferable. "Consumer use" is personal use by a retail customer. Commercial use" or "rental use" is any usage for income producing, business related use.
NO EXTENSION OF WARRANTY
Repair or replacement pursuant to this limited warranty shall not renew or extend the original warranty period, and any repaired product shall be warranted for the remaining original warranty period only.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
A Power Inverter believed to be defective may be returned to retailer where it was purchased. The retailer will work with Generac who will repair or replace it, as its sole discretion. Proof of purchase may be required. If the Power Inverter is repaired, new or reconditioned replacement parts, or a comparable equivalent product, may be used, at Generac's sole discretion. The repaired or replaced product will then be subject to the remainder of the Power Inverter's limited warranty period.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
DISCLAIMER OF WARRANTIES
To the fullest extent permitted by applicable law, this limited warranty is exclusive and expressly in lieu of any and all other warranties, including, without limitation, any implied warranties of merchantability or fit­ness for a particular purpose or any other implied warranties that may arise from a course of dealing or usage of trade. Generac hereby disclaims and excludes all other warranties. The duration of any implied warranties allowed by law (including, but not limited to, implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose) is limited to the shortest duration permitted by applicable law or the limited warranty period provided herein, whichever is longer.
LIMITATIONS OF REMEDIES
Generac shall not be liable to customer, or to anyone claiming under customer, for any other obliga­tions or liabilities, including, but not limited to, obligations or liabilities arising out of breach of contract or warranty, negligence or other sort of any theory of strict liability, with respect to the Power Inverter or Generac's acts or omissions or otherwise. To the fullest extent permitted by applicable law, Generac shall not, in any event, be liable for incidental, consequential, special or other damages, including but not limited to loss of use, loss of income, loss of time, loss of sales, injury to personal property, or liability customer incurs with respect to any other person, or any other type or form of consequential damage or economic loss.
Warranty
Page 19
17
Warranty
EXCLUSIONS
In addition to the foregoing limitations and the terms above, the following is a non-exhaustive list of exclusions to the limited warranty, to be determined at Generac's discretion:
1. Misuse, neglect, abuse, overload, improper connections to electrical appliances are not covered by this limited warranty.
2. Lack of proper care will negate coverage under the limited warranty.
3. This equipment is not warranted for shipping or handling defects or damage.
4. Any alteration or modification of the product voids the limited warranty.
5. Use of unauthorized parts or repair by an unauthorized agent voids the limited warranty.
6. Accessories included with the product, or purchased separately for the product, are not covered by this limited warranty.
7. Removal or altering of manufacturer's serial label voids the limited warranty.
8. Normal wear and tear is not covered by this limited warranty.
9. Normal maintenance and wear items are not covered by the limited warranty.
10. Failures due to acts of God, war, other force majeure beyond Generac's control are not covered by the limited warranty.
REGISTRATION
Warranty registration with the company is required on all products. Register your product online at www. generac.com.
OTHER WARRANTY QUESTIONS
Call 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) or visit www.generac.com.
Part No. 0J7032
Page 20
Manual Part No. 0J6495 Revision A (09/23/11)
Page 21
Manual del Usuario
Inversor de potencia de CD-CA
Modelos: 006180-0 (750W)
006179-0 (400W) 006178-0 (200W)
Modelo de 200W
Modelos de 400W/750W
www.generac.com o 1-888-GENERAC
ADVERTENCIA
El inversor de potencia produce un poderoso voltaje que puede
causar la muerte o un enorme daño físico. Lea y guarde estas instrucciones.
19
Page 22
Introducción ....................................................................................................... 21
Lea este manual en su totalidad ........................................................................21
Reglas de Seguridad .........................................................................................22
Información general........................................................................................... 26
Desembalaje ..................................................................................................................... 26
Características .................................................................................................................. 26
Protección de corto circuito ....................................................................................... 26
Protección de sobrecarga .......................................................................................... 26
Protección de apagado térmico .................................................................................. 26
Apagado por voltaje bajo ........................................................................................... 26
Advertencia de apagado bajo ..................................................................................... 26
Apagado por voltaje alto ............................................................................................ 26
Componentes ................................................................................................................... 27
Operación .......................................................................................................... 28
Preparación para la operación ........................................................................................... 28
Cuidado y mantenimiento ........................................................................................... 28
Información de potencia del aparato .................................................................................. 29
Tiempo de operación ........................................................................................................ 29
Cómo conectar el Inversor de potencia de 400 y 700W ................................................... 30
Cómo conectar el Inversor de potencia de 200W ............................................................. 31
Cómo desconectar el Inversor de potencia usando el cable de energía de la batería .......... 32
Cómo desconectar el Inversor de potencia usando el cable de energía del vehículo ........... 32
Localización y corrección de fallas ................................................................... 33
Advertencias de seguridad y apagados ............................................................. 34
Especificaciones ................................................................................................ 35
Garantía ............................................................................................................. 36
Contenido
20
Page 23
21
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Este manual contiene instrucciones importantes para operar este
inversor de potencia. Para su seguridad, y la seguridad de otros, lea este manual por completo antes de operar el inversor de potencia. No seguir apropiadamente todas las instrucciones y precauciones puede causarle a usted y a otros serias lesiones o la muerte.
NOTA:
Ya que hay muchas variaciones en las circunstancias alrededor de la instalación y operación de los inversores de potencia, no podemos anticipar o proporcionar consejo o mensajes de seguridad para cubrir todas las situaciones.
LEA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD
Si cualquier parte de este manual no se entiende, contacte a Servicio de Atención al Cliente para procedimientos de operación.
El operador es responsable del uso apropiado y seguro del equipo. Recomendamos encarecidamente que el operador lea este manual y comprenda a fondo todas las instrucciones antes de usar el equipo. También recomendamos encarecidamente darle instrucciones a otros usuarios sobre cómo operar correctamente la unidad. Esto los preparará en caso de que necesiten operar el equipo en una emergencia.
El inversor puede operar de forma segura, eficiente y confiable solamente si se sitúa, opera y mantiene correctamente. Antes de operar el equipo:
• Familiarícese con todos los códigos y regulaciones locales, estatales y nacionales, y sígalas al pie de la letra.
• Estudie cuidadosamente todas las advertencias de seguridad en este manual y en el producto.
• Familiarícese con este manual y con la unidad antes de usarla.
El fabricante no puede anticipar cada circunstancia posible que pueda implicar un riesgo. Las advertencias en este manual, y en las etiquetas y calcomanías en la unidad son, por lo tanto, no exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que el fabricante no recomiende específicamente, cerciórese de que es seguro para otros. También asegúrese de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación utilizada no haga que el equipo sea inseguro.
LA INFORMACIÓN INCLUIDA EN EL PRESENTE SE BASA EN EL EQUIPO EN PRODUCCIÓN A LA HORA DE LA PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO.
Introducción
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El estado de California ha identificado que este producto contiene o emite sustancias
químicas que pueden causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Page 24
22
REGLAS DE SEGURIDAD
En esta publicación, y en las etiquetas y calcomanías en el inversor, los recuadros de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal de instrucciones especiales sobre una operación en particular que pueda ser peligrosa si se realiza incorrecta o negligentemente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son como sigue:
PELIGRO
INDICA UNA SITUACIÓN O ACCIÓN PELIGROSA QUE, SI NO SE EVITA, TRAERÁ COMO RESULTADO LA MUERTE O UNA LESIÓN GRAVE.
ADVERTENCIA
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
CUIDADO
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
NOTA:
Las Notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se incluyen dentro del cuerpo del texto de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el estricto cumplimiento con las instrucciones especiales mientras realiza la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el estricto cumplimiento con las instrucciones especiales mientras realiza la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes.
Cuatro símbolos de seguridad de uso frecuente acompañan los cuadros de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. El tipo de información que cada uno indica es como sigue:
Este símbolo señala información de seguridad importante que, si no se
sigue, podría poner en peligro la seguridad personal y/o las propiedades de terceros.

Este símbolo indica el riesgo de posible explosión.
Este símbolo indica el riesgo de posible incendio.
Este símbolo indica el riesgo de posible descarga eléctrica.
Reglas de seguridad
Page 25
23
PELIGROS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA

El inversor de potencia produce un poderoso voltaje que puede causar la
muerte o enormes daños físicos.
• NUNCA opere la unidad bajo la lluvia o nieve, no la coloque en superficies húmedas, no la sumerga en líquidos, ni la use en aplicaciones marinas.
• NUNCA toque los cables pelados o receptáculos.
• NUNCA use cables eléctricos gastados, quemados, pelados, o dañados de alguna otra forma.
• NUNCA use el inversor de potencia para otro propósito que no sea el propósito para el que está diseñado.
• NUNCA coloque el inversor de potencia cerca del ventilador de extracción de calor del vehículo o bajo la luz solar directa ya que esto evita que se enfríe.
• NUNCA use el inversor de potencia si está dañado; reemplácelo inmediatamente.
• NUNCA abra el inversor de potencia. No contiene piezas reparables por el usuario en el interior.
• NUNCA conecte al cableado de distribución de CA o a cualquier área marcada "Protegido contra ignición". Este inversor de potencia NO está aprobado para áreas protegidas contra ignición tales como las aplicaciones marinas.
• NUNCA inserte objetos extraños dentro de las salidas de CA o USB.
• SIEMPRE desconecte el inversor de potencia Y los aparatos del suministro de energía cuando no se encuentre en uso.
• El inversor produce la misma potencia de CA potencialmente letal que la de una salida doméstica. Se sugiere que sea tratado como tal.
• Almacene en interiores en una ubicación seca y fuera del alcance de los niños.
• Algunos aparatos no son recomendados para ser usados con este inversor de potencia. Consulte “Appliance Wattage Information” ("Información de potencia del aparato") para más detalles.
• Use solamente cables de extensión de tres puntas listado UL para uso en exteriores cuando conecte aparatos al inversor de potencia en exteriores. Use el tamaño apropiado (calibre AWG) de cable de extensión para manejar la carga eléctrica que será conectada al inversor.
USOS EN APLICACIONES MÉDICAS Y DE SOPORTE DE VIDA
ADVERTENCIA
• En caso de emergencia, llame al 911 de inmediato.
• NUNCA use este producto para energizar dispositivos de soporte de vida o aparatos de soporte de vida.
• NUNCA use este producto para energizar dispositivos médicos o aparatos médicos.
• Informe a su proveedor de electricidad inmediatamente si usted o alguien más en su hogar depende de equipo eléctrico para vivir.
• Informe a su proveedor de electricidad inmediatamente si una perdida de energía podría ocasionarle a usted o a alguien más en su hogar una emergencia médica.
Reglas de seguridad
Page 26
24
PELIGROS DE INCENDIO Y QUEMADURAS
ADVERTENCIA
NUNCA opere el equipo cerca de materiales inflamables, humos o gases.
• NUNCA lo exponga a calor extremo o llamas.
• SIEMPRE instale el inversor de potencia en una ubicación en la que no haya probabilidad de que entre en contacto con la piel ya que la superficie se puede calentar.
• NUNCA opere el inversor de potencia cerca de humos o gases (tales como la cabina de un bote impulsado por gasolina o cerca de tanques de propano) o en un área cerrada que contenga baterías de plomo-ácido para uso automotriz. Este tipo de batería emite gas hidrógeno explosivo que puede encenderse por chispas.
ADVERTENCIA

Los gases de la batería son explosivos.
• NUNCA permita llamas abiertas, cigarrillos encendidos, chispas o equipo que produce chispas cerca de la batería.

El líquido electrólito de una batería es una solución de ácido sulfúrico que
puede ser muy peligroso y ocasionar quemaduras graves.
• NUNCA permita que el líquido electrólito entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Si ocurre contacto o derrame, enjuague inmediatamente el área con agua.

Para evitar un arco eléctrico, lo que puede resultar en un choque eléctrico,
siga estas instrucciones con exactitud. Las terminales expuestas, incluso en baterías desconectadas, pueden causar choques eléctricos.
• NUNCA toque ambas terminales de la batería al mismo tiempo con las manos desnudas.
• Retire anillos, relojes o cualquier objeto metálico cuando trabaje con la batería. Si el metal entra en contacto con las terminales de la batería, puede resultar un choque eléctrico y quemaduras serias.
• Use sólo herramientas aisladas/no conductoras cuando trabaje con o cerca de la batería.
• NUNCA deje herramientas u objetos metálicos sobre la batería.
• NUNCA opere la unidad bajo la lluvia o nieve, no la coloque en superficies húmedas, no la sumerga en líquidos, ni la use en aplicaciones marinas.
• SIEMPRE asegúrese de que las conexiones estén hechas a la terminal correcta. Los daños debido a polaridad invertida no están cubiertos por la garantía.
• NUNCA conecte o ensamble el inversor de potencia o aparatos mientra opera un vehículo. El no prestar atención a la carretera puede resultar en un accidente grave.
Reglas de seguridad
Page 27
25
• NUNCA conecte el inversor de potencia a una ubicación que interfiera con los controles del vehículo (es decir, cerca de la palanca de cambios).
• SIEMPRE use el inversor de potencia donde haya ventilación adecuada.
• NUNCA bloquee las ranuras de ventilación. NUNCA instale en un compartimiento de motor o en un área cerrada en el vehículo que no permita la circulación de aire.
• NUNCA coloque materiales que puedan ser dañados por el calor cercano al inversor de potencia durante su uso.
• SIEMPRE haga todas las conexiones de CD antes de hacer las conexiones de CA.
• NUNCA le dé mantenimiento a un aparato de CA sin desconectarlo primero del inversor de potencia.
• NUNCA conecte el inversor de potencia a circuitos de energía CA vivos.
• Algunos cargadores de baterías de níquel-cadmio pequeñas pueden dañarse si están conectados al inversor de potencia. No use el inversor de potencia en los siguientes artículos:
- Pequeños aparatos operados por baterías tales como linternas, máquinas de afeitar y luces nocturnas. Cargue estos artículos usando una salida doméstica estándar.
- Ciertos cargadores de batería para paquetes de baterías usados en herramientas eléctricas manuales. Estos cargadores tendrán una etiqueta de precaución que indica que están presentes voltajes peligrosos en las terminales de la batería.
• Las conexiones flojas pueden causar sobrecalentamiento de los cables, fusión del aislamiento, o daños al inversor de potencia.
• SIEMPRE use los cables de energía que fueron incluidos con el inversor de potencia.
• NUNCA use los cables de energía para cualquier otro propósito que no sea el del inversor de potencia.
• Conecte el inversor de potencia a las baterías con una salida normal de 12 VCD solamente. No lo use con sistemas de 6V o 24V.
• NUNCA lo use con sistemas eléctricos de tierra positiva. Las conexiones con polaridad invertida resultarán en un fusible roto y pueden causar daños permanentes al inversor y anular la garantía del producto. (La mayoría de automóviles modernos, furgonetas y camiones son sistemas de tierra negativa).
• NUNCA opere el inversor de potencia en áreas con altos niveles de suciedad, polvo o residuos.
• Siga TODAS las instrucciones del fabricante. las instrucciones del inversor de potencia, las instrucciones del fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo diseñado para ser usado con el inversor de potencia.
Reglas de seguridad
Page 28
26
DESEMBALAJE
ADVERTENCIA

CUALQUIERA que use este inversor de potencia, debe leer, comprender y
seguir todas las instrucciones de seguridad y operación proporcionadas en el manual del producto. No seguir de cerca estas instrucciones puede resultar en circunstancias que conduzcan a daños a la propiedad, lesiones graves y la muerte.
• Inspeccione en busca de daños. Inspeccione cuidadosamente el producto en busca de daños que puedan haber ocurrido durante el envío. Si se advierte pérdidas o daños, regrese el producto al distribuidor.
CARACTERÍSTICAS
PROTECCIÓN DE CORTOCIRCUITO
El inversor de potencia se apagará si ocurre un cortocircuito.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS
El inversor de potencia se apagará si ocurre una situación de sobrecarga.
PROTECCIÓN DE APAGADO TÉRMICO
El inversor de potencia se apagará debido a ventilación insuficiente o a un ambiente de alta temperatura.
APAGADO POR BAJO VOLTAJE
El inversor de potencia se apagará si el voltaje de la fuente de energía cae abajo de10.5 +/- 0.3 voltios para evitar daños a la fuente de energía.
ADVERTENCIA DE APAGADO BAJO
Indica que la fuente de energía ha caído hasta 11.0 +/- 0.5 voltios. El inversor de potencia continuará operando.
APAGADO POR VOLTAJE ALTO
El inversor de potencia se apagará si el voltaje de la fuente de energía excede de 15.5 +/- 0.5 voltios para evitar daños al inversor de potencia.
Información general
Page 29
27
COMPONENTES
E
G
C
D
F
I
A
J
200W
L
I
B
C
D
E
F
G
H
A
J
K
Modelos de
400W/750W
A - Borne terminal DC positivo - Se conecta a la terminal del anillo rojo en el cable de energía de CD. B - Indicador LED rojo - Se ilumina de rojo cuando el inversor de potencia tiene una falla (solamente
modelos 400W y 750W ). C - Indicador LED verde - Se ilumina de verde cuando está presente entrada de energía de CD. D - Interruptor On/Off - Enciende y apaga el inversor de potencia. E - Salida AC - Proporciona energía para hacer funcionar el equipo con cables de energía de CA. F - Puerto USB2.1A - Proporciona energía de 5-voltios para hacer funcionar el equipo con cables de
energía USB. G - Aberturas de ventilación - Extrae flujo de aire a través del inversor de potencia al ventilador de
enfriamiento para prevenir el sobrecalentamiento. H - Cable de energía de la batería - Se conecta a la batería del vehículo. A - Borne terminal CD negativo - Se conecta a la terminal del anillo negra en el cable de energía de CD. J - Ventilador de enfriamiento - Protege el inversor del sobrecalentamiento. K - Barra de energía - Se ilumina de anaranjado indicando la magnitud de la carga conectada a la salida
del inversor (solamente modelos de 400 y 750W). L - Cable de energía del vehículo (no incluido con los modelos de 750W). Contiene un fusible
reemplazable al cual se accede destornillando la punta. Reemplace solamente con un fusible de tipo
similar, 8 amperios, tipo 3AG, retraso de tiempo/fusión lenta.
Información general
Page 30
28
ADVERTENCIA
Lea y comprenda por completo toda la información proporcionada en este Manual del Usuario antes de operar este inversor de potencia.
PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN
ADVERTENCIA
El inversor de potencia produce un poderoso voltaje que puede causar la
muerte o enormes daños físicos.
• NUNCA opere la unidad bajo la lluvia o nieve, no la coloque en superficies húmedas, no la sumerga en líquidos, ni la use en aplicaciones marinas.
• NUNCA coloque el inversor de potencia cerca del ventilador de extracción de calor del vehículo o bajo la luz solar directa ya que esto evita que se enfríe apropiadamente el inversor de potencia.
• SIEMPRE use el inversor de potencia donde haya ventilación adecuada.
• NUNCA bloquee las ranuras de ventilación.
• NUNCA opere el inversor de potencia cerca de humos o gases (tales como la cabina de un bote impulsado por gasolina o cerca de tanques de propano) o en un área cerrada que contenga baterías de plomo-ácido para uso automotriz. Este tipo de batería emite gas hidrógeno explosivo que puede encenderse por chispas.
• NUNCA opere el inversor de potencia en áreas con altos niveles de suciedad, polvo o residuos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El inversor de potencia debe ser guardado en áreas que estén:
• Secas- No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con el inversor de potencia.
• A temperatura ambiente - La temperatura deberá estar entre 32° y 104° F (0° - 40° C).
• Ventiladas - Durante la operación, deje al menos un espacio de 2” alrededor del inversor de potencia para que fluya aire y asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén obstruidas.
• Limpias - Evite ambientes con altos niveles de suciedad, polvo o residuos.
• Seguras - Mantenga el inversor de potencia en una ubicación donde no le caigan gotas, no esté expuesto a la luz solar directa o a unidades de calefacción, o esté colocado en áreas de alta humedad. Mantener alejado del alcance de los niños.
Operación
Page 31
29
INFORMACIÓN DE POTENCIA DEL APARATO
NOTA:
Los valores proporcionados en la siguiente tabla son sólo estimados.
• SIEMPRE compruebe los requerimientos reales de potencia para los aparatos verificando la etiqueta del aparato, los manuales de operación o contactando al fabricante.
• Los aparatos con motores eléctricos requieren potencia adicional cuando se arrancan.
Aparato Vatios Aparato Vatios
Auriculares de Bluetooth
2 TV LCD DE 27” 125
Reproductor MP3 3 Taladro de 12V 250 Cámara digital 3 R efrigeradora
doméstica
250
Teléfono celular 10 Luz halógena 250 Video portátil 50 Parachoques orbital 700 Computadora portátil 60
Antes de usar el inversor de potencia, tómese su tiempo para verificar el valor nominal de la potencia del aparato y comprobar que la potencia no exceda de la salida del inversor de potencia. La información del valor nominal de potencia se puede encontrar generalmente en una etiqueta del producto del aparato, estampada al interior o en la parte posterior del aparato.
Si el consumo de potencia del aparato está dado en amperios de CA, simplemente multiplíquelo por los voltios CA (115) para determinar la potencia en vatios.
Los aparatos con motores eléctricos requieren potencia adicional cuando se arrancan.
Los aparatos o equipos de alta potencia que producen calor, tales como secadoras para cabello, hornos de microondas, y tostadoras NO PUEDEN ser operados por este inversor de potencia.
TIEMPO DE OPERACIÓN
El tiempo de operación varía dependiendo del nivel de carga de la batería, la capacidad y el nivel de potencia extraído por la carga de CA.
Con el vehículo en funcionamiento, el inversor puede operar indefinidamente. Si el vehículo no está en funcionamiento, puede ser necesario arrancar el vehículo periódicamente para
recargar la batería. La mayoría de baterías para vehículos están diseñadas para proporcionar cortos períodos de elevada
corriente para arrancar el motor. La operación constante del inversor de potencia desde la batería del vehículo hasta que ocurre el apagado por bajo voltaje afectará la vida de la batería. Si los aparatos necesitan ser energizados por largos períodos de tiempo, considere usar una batería de ciclo profundo separada.
Operación
Page 32
30
CÓMO CONECTAR EL INVERSOR DE POTENCIA USANDO EL CABLE DE ENERGÍA DE LA BATERÍA
Lea y siga todas las Reglas de Seguridad antes de conectar el inversor de potencia.
1 - Conecte el terminal del anillo positivo rojo (+) al borne terminal de CD positivo (+) del inversor de potencia.
2 - Conecte el terminal del anillo negativo negro (-) al borne terminal de CD negativo (-) del inversor de potencia.
3 - Conecte el cable negativo negro (-) a la terminal negativa (-) de la batería.
4 - Conecte el cable positivo rojo (-) a la terminal positiva (-) de la batería.
5 - Encienda el inversor de potencia.
6 - Confirme que el indicador LED esté verde.
7 - Apague el aparato a ser energizado.
8 - Conecte y encienda el aparato.
9 - Conecte otros aparatos siguiendo los pasos 7 y 8, si se desea. NOTA: No exceda la potencia nominal del inversor de potencia.
Operación
Page 33
31
CÓMO CONECTAR EL INVERSOR DE POTENCIA USANDO EL CABLE DE ENERGÍA DEL VEHÍCULO
Lea y siga todas las Reglas de Seguridad antes de conectar el inversor de potencia. El cable de energía del vehículo está incluido con los modelos de 200 y 400W y puede ser usado para salidas de hasta 80W.
1 - Conecte el terminal del anillo positivo rojo (+) al borne terminal de CD positivo (+) del inversor de potencia.
2 - Conecte el terminal del anillo negativo negro (-) al borne terminal de CD negativo (-) del inversor de potencia.
3 - Se conecta en la salida de accesorios del vehículo.
4 - Encienda el inversor de potencia.
5 - Confirme que el indicador LED esté verde.
6 - Apague el aparato a ser energizado.
7 - Conecte y encienda el aparato.
8 - Conecte otros aparatos siguiendo los pasos 6 y 7, si se desea. NOTA: No exceda la potencia nominal del inversor de potencia.
Fusible reemplazable (Reemplace solamente con un fusible de tipo similar, 8 amperios, tipo 3AG, retraso de tiempo/fusión lenta.
Operación
Page 34
32
CÓMO DESCONECTAR EL INVERSOR DE POTENCIA USANDO EL CABLE DE ENERGÍA DE LA BATERÍA
NOTA:
SIEMPRE desconecte el inversor de potencia cuando no esté en uso para evitar reducir la vida de la batería del vehículo.
1. Apague y desenchufe los aparatos.
2. Apague el inversor de potencia.
3. Desconecte el cable positivo rojo (+) de la batería.
4. Desconecte el cable negativo negro (-) de la batería.
5. Desconecte el terminal de anillo negativo negro (-) del inversor de potencia.
6. Desconecte el terminal de anillo positivo rojo (+) del inversor de potencia.
7. Guarde el inversor en una ubicación que esté:
• A temperatura ambiente (-13 a 185F / -25 a 85C)
• Seco
• Lejos de la luz solar directa, unidades de calefacción, alta humedad, polvo, o residuos.
• Fuera del alcance de los niños.
CÓMO DESCONECTAR EL INVERSOR DE POTENCIA USANDO EL CABLE DE ENERGÍA DEL VEHÍCULO.
NOTA:
SIEMPRE desconecte el inversor de potencia cuando no esté en uso para evitar reducir la vida de la batería del vehículo.
1. Apague y desenchufe los aparatos.
2. Apague el inversor de potencia.
3. Desenchufe el inversor de potencia de la salida de accesorios del vehículo.
4. Desconecte el terminal de anillo negativo negro (-) del inversor de potencia.
5. Desconecte el terminal de anillo positivo rojo (+) del inversor de potencia.
6. Guarde el inversor en una ubicación que esté:
• A temperatura ambiente (-13 a 185F / -25 a 85C)
• Seco
• Lejos de la luz solar directa, unidades de calefacción, alta humedad, polvo, o residuos.
• Fuera del alcance de los niños.
Operación
Page 35
33
Localización y corrección de fallas
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Sin energía / LED no iluminado
* Solamente aplica a los
modelos de 200W y 400W cuando se usa el cable de energía del vehículo opcional.
Conexión pobre. Asegúrese de que todas las
conexiones del terminal del anillo de inversor de potencia y el cable de la batería estén ajustados.
Inversor de potencia dañado. Nunca use un inversor de
potencia dañado. Ver la garantía. * Fusible del vehículo dañado. Reemplace el fusible del vehículo. * Fusible dañado en cable de
energía del vehículo.
Reemplace el fusible en el cable
de energía del vehículo.
El LED está verde pero no hay salida de energía
Inversor de potencia dañado. Nunca use un inversor de
potencia dañado. Ver la garantía.
Sistema de audio interferencia
El suministro de energía interno del sistema de audio no está filtrando la onda seno modificada.
Use el sistema de audio con
filtración de la más alta calidad.
Page 36
34
Advertencias de seguridad y apagados
CONDICIÓN
¿ESTÁN DISPONIBLES LAS SALIDAS DE CA?
ALARMA AUDIBLE
ESTADO DE LA LUZ LED INDICADORA
CORRECCIÓN
200W, 400W y 750W
200W 400W /
750W
Funcionando normalmente
ninguno Verde Verde -
Encendido Rojo ­Apagado
Sobrevoltaje No Pulsos largos Verde -
destelllando
Verde ­Encendido Rojo ­Encendido
Desconecte el inversor de potencia, compruebe y repare el sistema de la batería.
Apagado por bajo voltaje
No 1 corto,
1 largo
Verde ­destelllando
Verde ­Encendido Rojo ­Encendido
Los dispositivos sensibles deberán estar apagados. Arranque el vehículo para recargar la batería o compruebe el voltaje de la batería del vehículo.
Sobrecarga eléctrica
No 2 cortos,
1 largo
Verde ­destelllando
Verde ­Encendido Rojo ­Encendido
Desconecte el(los) aparato(s), desconecte el inversor de potencia, espere unos minutos, conecte el inversor de potencia, y conecte la carga reducida.
Sobre Temperatura
No 3 cortos,
1 largo
Verde ­destelllando
Verde ­Encendido Rojo ­Encendido
Los dispositivos sensibles deberán estar apagados. Desconecte los accesorios y deje el inversor de potencia conectado permitiendo que el ventilador enfríe la unidad. Retire objetos cercanos al inversor de potencia para mejorar el flujo de aire, muévalo a una ubicación más fría, o reduzca la carga si el inversor de potencia está operando continuamente.
Advertencia de bajo voltaje
pulsos cortos Verde -
destelllando
Verde ­Encendido Rojo ­Encendido
El apagado por bajo voltaje está a punto de ocurrir; los dispositivos sensibles deberán estar apagados. Arranque el vehículo para recargar la batería o compruebe el voltaje de la batería del vehículo.
Page 37
35
ESPECIFICACIONES
INVERSOR DE POTENCIA 750W 400W 200W
Dimensiones
Longitud [en / mm] 9.8 / 250 8.9 / 226 7.1 / 180 Ancho [en / mm] 6.6 / 167 5.0 / 127 3.7 / 94 Altura [en / mm] 2.8 / 70 2.6 / 66 2.0 / 51 Peso seco [oz / g] 40 / 1135 40 / 1135 32 / 907
Salida de energía CA
Potencia nominal [vatios]
750 400 200
Potencia de salida [vatios] (<1 segundo)
1,500 800 400
Frecuencia [hertz] 60 60 60 Voltaje [voltios] (bajo
carga, onda seno modificada)
115 115 115
Salida de energía de CD (USB2.1A)
Voltaje [voltios] 5.0 5.0 5.0
Corriente máxima [amperios]
2.1 2.1 2.1
Entrada de energía de CD
Voltaje nominal [voltios]
12.8 12.8 12.8
Corriente nominal [amperios]
75 37 18
Apagado por voltaje bajo [voltios]
10.5 +/- 0.3 10.5 +/- 0.3 10.5 +/- 0.3
Apagado por voltaje alto [volts]
15.5 +/- 0.5 15.5 +/- 0.5 15.5 +/- 0.5
Temperatura de operación
Máxima [F / C] 104° / 40° 104° / 40° 104° / 40° Mínima [F / C] 32° / 0° 32° / 0° 32° / 0°
Especificaciones
Page 38
36
GARANTÍA DE GENERAC POWER SYSTEMS LIMITED PARA
INVERSORES DE POTENCIA CD-CA
Garantía de uso por consumidores — El producto no es para uso comercial
GARANTÍA LIMITADA
Generac Power Systems (Generac) reparará o reemplazará, libre de cargos, al cliente al detalle original en Norte América, cualquier pieza del Inversor de potencia que Generac encuentre defectuoso en cuanto a sus materiales o fabricación. Esta garantía limitada cubre el costo de las piezas de reemplazo y la mano de obra por defectos. Los cargos por transporte son responsabilidad del cliente. Esta garantía limitada tiene condiciones de período de tiempo, condiciones de operación y exenciones, limitaciones de recursos y exclusiones como se indica a continuación. Para el servicio de la garantía, el cliente deberá visitar www.generac.com.
PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA
Dos (2) años limitados para uso personal del consumidor solamente LA GARANTÍA NO APLICA PARA USO COMERCIAL O DE ALQUILER
INICIO Y DEFINICIONES
El perído de la garantía limitada comienza en la fecha de la compra al detalle por el comprador original. La garantía limitada no es transferible. "Uso por consumidores" es el uso personal por el cliente al detalle. Uso comercial" o "uso para alquiler" es cualquier uso para producir ingresos, uso relacionado a negocios.
NO EXTENSIÓN DE LA GARANTÍA
La reparación o reemplazo de conformidad con esta garantía limitada no renueva o extiende el período de garantía original, y cualquier producto reparado mantendrá vigente su garantía sólo por el resto del período de garantía original.
PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE LA GARANTÍA
Un inversor de potencia que se cree está defectuoso puede devolverse al distribuidor donde fue comprado. El distribuidor trabajará con Generac quien lo reparará o reemplazará, a su absoluta discreción. Puede requerirse comprobante de compra. Si el Inversor de potencia se repara, pueden usarse piezas de reemplazo nuevas o reacondicionadas, o un producto equivalente comparable, a la absoluta discreción de Generac. El producto reparado o reemplazado estará entonces sujeto al resto del período de garantía limitada del Inversor de potencia.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
EXENCIÓN DE GARANTÍAS
Hasta donde lo permita la ley aplicable, esta garantía limitada es exclusiva y expresamente en lugar de cualesquiera y todas las otras garantías, incluyendo, sin limitación, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para algún propósito en particular o cualesquiera otras garantías implícitas que puedan surgir de un curso de transacción o uso comercial. Por la presente, Generac deniega y excluye todas las otras garantías. La duración de cualesquiera garantías implícitas permitidas por la ley (incluyendo, pero no limitadas a, garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular) está limitada a la duración más corta permitida por la ley aplicable o el período de garantía limitada proporcionado en la presente, el que sea más largo.
LIMITACIONES DE RECURSOS
Generac no será responsable para con el cliente, o cualquiera que reclame en nombre del cliente, de cualesquiera otras obligaciones o responsabilidades, incluyendo, pero no limitadas a, obligaciones o responsabilidades que pudieran surgir de violaciones al contrato o garantía, negligencia u otra clase de cualquier teoría de estricta responsabilidad, con respecto al Inversor de potencia o actos u omisiones de Generac o de otra manera. Hasta donde lo permita la ley aplicable, Generac no será, en ningún caso, responsable por daños incidentales, consecuentes, especiales u otros daños, incluyendo pero no limitados a pérdida de uso, pérdida de ingresos, pérdida de tiempo, pérdida de ventas, daños a la propiedad personal, o responsabilidad en la que el cliente incurra con respecto a cualquier otra persona, o cualquier otro tipo o forma de daño consecuente o pérdida económica.
Garantía
Page 39
37
Garantía
EXCLUSIONES
Además de las limitaciones precedentes y los términos anteriores, la siguiente es una lista no exhaustiva de las exclusiones a la garantía limitada, que será determinada a discreción de Generac:
1. El mal uso,negligencia, abuso, sobrecarga o conexiones incorrectas a los aparatos eléctricos no están cubiertos por esta garantía limitada.
2. La falta de un cuidado apropiado anulará la cobertura bajo la garantía limitada.
3. Este equipo no está garantizado para defectos o daños por envío o manejo.
4. Cualquier alteración o modificación de los productos invalida la garantía limitada.
5. El uso de piezas no autorizadas o la reparación por un agente no autorizado invalida la garantía limitada.
6. Los accesorios incluidos con el producto, o comprados separadamente para el producto, no están cubiertos por esta garantía limitada.
7. El retiro o alteración de la etiqueta de serie del fabricante invalida la garantía limitada.
8. El desgaste normal no está cubierto por esta garantía limitada.
9. Los artículos de mantenimiento y uso normal no están cubiertos por la garantía limitada.
10. Las fallas debido a catástrofes naturales, guerra, otras fuerzas mayores que van más alla del control de Generac no están cubiertas por la garantía limitada.
REGISTRO
El registro de la garantía con la compañía se requiere en todos los productos. Registre su producto en línea en www.generac.com.
OTRAS PREGUNTAS ACERCA DE LA GARANTÍA
Llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) o visite www.generac.com.
Nº de pieza 0J7032
Page 40
Nº de pieza del Manual. 0J6495 Revisión A (23/09/11)
Page 41
Manuel de l'utilisateur
Convertisseur CA-CC
Modèles : 006180-0 (750W)
006179-0 (400W) 006178-0 (200W)
Modèle de 200W
Modèles de 400W/750W
www.generac.com ou 1-888-GENERAC
AVERTISSEMENT
Le convertisseur produit une tension puissante qui peut
entraîner la morte ou de grands dommages physiques. Lire et garder ces instructions
39
Page 42
40
Introduction ........................................................................................................ 41
Lire attentivement ce manuel ............................................................................ 41
Règles de sécurité ............................................................................................. 42
Information générale ......................................................................................... 46
Déballage .......................................................................................................................... 46
Caractéristiques ................................................................................................................ 46
Protection contre un court-circuit ............................................................................... 46
Protection contre les surcharges ................................................................................ 46
Protection d'arrêt thermique ....................................................................................... 46
Arrêt de basse tension ............................................................................................... 46
Avertissement de l'arrêt de basse tension................................................................... 46
Arrêt de haute tension ................................................................................................ 46
Composants .....................................................................................................................47
Fonctionnement .................................................................................................48
Se préparer pour le fonctionnement ................................................................................... 48
Soins et entretien ....................................................................................................... 48
Renseignements sur le wattage des appareils .................................................................... 49
Durée de fonctionnement ................................................................................................. 49
Branchement du convertisseur de 400 et 700W ................................................................ 50
Branchement du convertisseur de 200W ........................................................................... 51
Débranchement du convertisseur en utilisant le cordon d'alimentation de la batterie ..........52
Débranchement du convertisseur en utilisant le cordon d'alimentation du véhicule ............. 52
Dépannage ......................................................................................................... 53
Avertissements de sécurité et arrêts ................................................................. 54
Spécifications .................................................................................................... 55
Garantie ............................................................................................................. 56
Table des matières
Page 43
41
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
Ce manuel contient des instructions importantes pour opérer ce
convertisseur. Pour votre sécurité, et la sécurité des autres, lire ce manuel au complet avant de faire fonctionner le convertisseur. Ne pas suivre toutes les instructions et les précautions correctement peut vous provoquer - ou à d'autres personnes - des blessures ou la mort.
REMARQUE :
Puisqu'il y a plusieurs variations dans les circonstance entourant l'installation et le fonctionnement des convertisseurs, nous ne pouvons pas anticiper ou donner des conseils ou des messages de sécurité pour couvrir toutes les situations.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le Service à la clientèle pour connaître les procédures de fonctionnement.
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement. Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à d'autres utilisateurs la façon de faire fonctionner l'unité correctement. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner l'équipement pour une urgence.
Le convertisseur peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et de façon fiable uniquement s'il est correctement installé, utilisé et entretenu. Avant de faire fonctionner l'équipement :
• Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et réglementations locaux, d'État et nationaux.
• Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce manuel et sur le produit.
• Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois, pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement choisie ne rende pas l'équipement dangereux.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE MANUEL À TOUT MOMENT.
Introduction
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles selon l'État de Californie d'entraîner des cancers, des malformations congénitales ou autres maladies pouvant être
nocives pour le système reproductif.
Page 44
42
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés sur le convertisseur, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement. Leurs définitions sont les suivantes :
DANGER
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION DANGEREUSE QUI, SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps de texte régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales lors de l'action ou l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent lesblocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type d'informations suivant :
Ce symbole indique des informations importantes relatives à la sécurité
qui, si elles ne sont pas suivies, pourraient mettre en danger la sécurité personnelle et/ou les biens d'autres.
Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.

Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.

Ce symbole indique un risque potentiel d'électrocution.
Règles de sécurité
Page 45
43
RISQUES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT

Le convertisseur produit une tension puissante qui peut entraîner la mort
ou de grands dommages physiques.
• NE JAMAIS faire fonctionner dans la pluie ou la neige, installer sur des surfaces mouillées, immerger dans l'eau, ou utiliser pour des applications maritimes.
• NE JAMAIS toucher des fils ou des prises nus.
• NE JAMAIS utiliser des cordons électriques qui sont usés, effilochés, nus ou autrement endommagés.
• NE JAMAIS utiliser le convertisseur pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu.
• NE JAMAIS placer le convertisseur près de la bouche d'air chaud d'un véhicule ou directement aux rayons du soleil puisque ceci empêche un refroidissement correct.
• NE JAMAIS utiliser le convertisseur s'il est endommagé ; remplacer immédiatement.
• NE JAMAIS ouvrir le convertisseur. Il n'y a pas des pièces remplaçables par l'utilisateur à l'intérieur.
• NE JAMAIS brancher au câblage de distribution CA ou à d'autres endroits indiqués comme « Allumage protégé ». Ce convertisseur N'est PAS approuvé pour des endroits protégés contre l'allumage comme les applications maritimes.
• NE JAMAIS insérer des objets étrangers dans les prises USB ou CA.
• TOUJOURS débrancher le convertisseur ET les appareils de la source d’alimentation lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
• Le convertisseur produit une source de courant alternatif aussi potentiellement mortelle qu'une prise domestique. On vous conseille de la traiter avec précaution.
• Entreposer à l'intérieur dans un emplacement sec hors de la portée des enfants.
• Certains appareils ne sont pas recommandés pour utiliser avec ce convertisseur. Voir « Renseignements sur le wattage des appareils » pour plus de détails.
• Utiliser seulement des rallonges à trois broches, certifiées par UL, destinées pour utiliser à l'extérieur lorsque vous branchez des appareils au convertisseur à l'extérieur. Utiliser la rallonge de taille appropriée (calibre à fils) pour manipuler la charge électrique dans laquelle sera branchée.
UTILISATIONS DE SOUTIEN VITAL ET MÉDICAL
AVERTISSEMENT
• En cas d’urgence, appeler 911 immédiatement.
• NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter des dispositifs de soutien vital ou des appareils de survie.
• NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter des dispositifs médicaux ou des appareils médicaux.
• Informer à votre fournisseur d'électricité immédiatement si vous ou d'autres personnes chez vous nécessitent d'un équipement électrique pour vivre.
• Informer à votre fournisseur d'électricité immédiatement si une perte d'alimentation pourrait vous provoquer - ou à d'autres personnes chez vous - une urgence médicale.
Règles de sécurité
Page 46
44
RISQUES D'INCENDIE ET DE BRÛLURES
AVERTISSEMENT

NE JAMAIS faire fonctionner près de produits inflammables, de fumées, ou du gaz.
• NE JAMAIS exposer à la chaleur extrême ou à des flammes.
• TOUJOURS installer le convertisseur dans un endroit où il ne pourrait pas entrer en contact avec la peau puisque la surface peut devenir chaude.
• NE JAMAIS faire fonctionner le convertisseur près des fumées ou des gaz (comme la cabine d'une bateau à essence ou près de réservoirs de propane) ou dans un endroit enfermé qui contient des batteries au plomb pour les utilisations automobiles. Ce type de batterie dégage des gaz d'hydrogène explosifs qui peuvent être allumés par des étincelles.
AVERTISSEMENT

Les gaz de la batterie sont explosifs.
• NE JAMAIS permettre des flammes, des cigarettes allumées, des étincelles ou des équipements qui produisent des étincelles près de la batterie.
Le liquide d'électrolyte de la batterie est composé d'acide sulfurique, qui
peut être très dangereux et causer des brûlures sévères.
• NE JAMAIS permettre au liquide de la batterie d'entrer en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. En cas de contact ou d'éclaboussure, rincer immédiatement avec de l'eau.
Pour éviter la production d'arcs, qui peut entraîner un choc électrique,
suivre exactement ces instructions. Les bornes exposées, même sur les batteries débranchées, peuvent produire un choc électrique.
• NE JAMAIS toucher les deux bornes de la batterie avec les mains en même temps.
• Enlever les bagues, les montres et tout autre objet en métal lorsque vous travaillez avec la batterie. Si du métal entre en contact avec les bornes de la batterie, ceci peut entraîner des chocs électriques et des brûlures sévères.
• Utiliser des outils non conducteurs/isolés uniquement lorsque vous travaillez avec ou près de la batterie.
• NE JAMAIS laisser des outils ou d'autres objets en métal sur la batterie.
• NE JAMAIS faire fonctionner dans la pluie ou la neige, installer sur des surfaces mouillées, immerger dans l'eau, ou utiliser pour des applications maritimes.
Règles de sécurité
Page 47
45
• TOUJOURS s'assurer que les branchements sont faits à la borne correcte. Tout dommage causé par une polarité inversée, n'est pas couvert par la garantie.
• NE JAMAIS brancher ou installer le convertisseur ou les appareils lorsque le véhicule est en fonctionnement. Ne pas porter attention à la route peut entraîner un accident grave.
• NE JAMAIS brancher le convertisseur dans un endroit qui interfère avec les commandes du véhicule (par exemple, près du levier de vitesses).
• TOUJOURS utiliser le convertisseur là où il y a une ventilation appropriée.
• NE JAMAIS obstruer les fentes de ventilation. NE JAMAIS installer dans un compartiment du moteur ou dans un endroit enfermé dans le véhicule qui ne permet pas la circulation d'air.
• NE JAMAIS placer des matériaux qui pourraient être endommagés par la chaleur près du convertisseur lors du fonctionnement.
• TOUJOURS faire tous les branchements CC avant les branchements CA.
• NE JAMAIS entretenir un appareil CA sans avant le débrancher du convertisseur.
• NE JAMAIS brancher le convertisseur aux circuits de puissance alimentés de CA.
• Certains chargeurs pour de petites batteries au nickel-cadmium peuvent être endommagés s'ils sont branchés au convertisseur. Ne pas utiliser le convertisseur sur les dispositifs suivants :
- De petits appareils fonctionnant à pile comme les lampes de poche, les rasoirs et les veilleuses. Charger ces dispositifs en utilisant un prise domestique standard.
- Certains chargeurs de batterie pour les blocs d'alimentation utilisés dans des outils à main. Ces chargeurs auront une étiquette d'avertissement indiquant que des tensions dangereuses sont présentes dans les bornes de la batterie.
• Des connexions lâches peuvent causer une surchauffe des fils, une isolation fondue et des dommages au convertisseur.
• TOUJOURS utiliser les cordons d'alimentation qui ont été inclus avec le convertisseur.
• NE JAMAIS utiliser les cordons d'alimentation à d'autres fins que celles avec le convertisseur.
• Brancher le convertisseur aux batteries avec une prise normale de 12 volts CC seulement ; Ne pas utiliser avec des systèmes de 6V ou 24V.
• NE JAMAIS utiliser des systèmes électriques positifs à la masse. Renverser les connexions de polarité va entraîner un fusible sauté et peut causer des dommages permanents au convertisseur ainsi que annuler la garantie du produit. (La plupart des véhicules modernes, les véhicules de campings et les camions sont des systèmes négatifs à la masse.)
• NE JAMAIS faire fonctionner le convertisseur dans des endroits avec haut niveau de saleté, de poussière ou de débris.
• Suivre TOUTES les instructions du fabricant : les instructions du convertisseur, les instructions du fabricant de la batterie, et le fabricant de tout équipement utilisé avec ce convertisseur.
Règles de sécurité
Page 48
46
DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT

TOUTE PERSONNE qui utilise ce convertisseur doit lire, comprendre et
suivre toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement fournies dans le manuel du produit. Ne pas suivre ces instructions soigneusement peut provoquer des circonstances entraînant des dommages aux biens, des blessures graves et la mort.
• Inspecter s’il y a des dommages. Inspecter le produit soigneusement afin de détecter tout dommage pouvant être survenu lors du transport. Si vous remarquez des dommages ou des pertes, retourner le produit au détaillant.
CARACTÉRISTIQUES
PROTECTION CONTRE UN COURT-CIRCUIT
Le convertisseur s'arrêtera si un court-circuit survient.
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Le convertisseur s'arrêtera si une surcharge survient.
PROTECTION D'ARRÊT THERMIQUE
Le convertisseur s'arrêtera à cause d'une ventilation insuffisante ou un environnement de température élevée.
ARRÊT DE BASSE TENSION
Le convertisseur s'arrêtera si la tension de la source d'alimentation chute en dessous de 10,5 +/- 0,3 volts pour éviter d'endommager la source d'alimentation.
AVERTISSEMENT DE L'ARRÊT DE BASSE TENSION
Indique que la source d'alimentation est tombée jusqu'à 11.0 +/- 0,5 volts. Le convertisseur continuera à fonctionner.
ARRÊT DE HAUTE TENSION
Le convertisseur s'arrêtera si la tension de la source d'alimentation est supérieure de 15,5 +/- 0,5 volts pour éviter d'endommager le convertisseur.
Information générale
Page 49
47
COMPOSANTS
E
G
C
D
F
I
A
J
200W
L
I
B
C
D
E
F
G
H
A
J
K
Modèles de
400W/750W
A - Borne de branchement positive CC - Se branche à la cosse à anneau rouge sur le cordon
d'alimentation CC.
B - Voyant DEL rouge - S'allume en rouge lorsque le convertisseur a un défaut (modèles de 400W et
750W seulement). C - Voyant DEL vert - Illumine en couleur verte lorsque la puissance d'entrée CC est présente. D - Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) – Met le convertisseur en marche et en arrêt. E - Prise CA - Fournit la puissance pour faire fonctionner l'équipement avec des cordons d'alimentation
CA. F - Port USB2.1A - Fournit une alimentation de 5 volts pour faire fonctionner l'équipement avec des
cordons d'alimentation USB. G - Ouvertures de ventilation - Attire le débit d'air à travers le convertisseur au ventilateur de
refroidissement pour éviter une surchauffe. H - Cordon d'alimentation de la batterie - Se branche à la batterie du véhicule. A - Borne de branchement négative CC - Se branche à la cosse à anneau noire sur le cordon
d'alimentation CC. J - Ventilateur de refroidissement - Protège le convertisseur d'une température excessive. K - Powerbar - S'allume en orange en indiquant la magnitude de charge branchée à la sortie du
convertisseur (modèles de 400W et 750W seulement). L - Cordon d'alimentation du véhicule (non inclus avec les modèles de 750W). Contient un fusible
remplaçable qui peut être accédé en dévissant la pointe. Remplacer uniquement avec un fusible du
même type, 8 amp., type 3AG, temporisé/à action retardée.
Information générale
Page 50
48
AVERTISSEMENT
Lire attentivement et comprendre toute l'information fournie dans se Manuel du propriétaire avant de faire fonctionner ce convertisseur.
PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT

Le convertisseur produit une tension puissante qui peut entraîner la mort ou de grands dommages physiques.
• NE JAMAIS faire fonctionner dans la pluie ou la neige, installer sur des surfaces mouillées, immerger dans l'eau, ou utiliser pour des applications maritimes.
• NE JAMAIS placer le convertisseur près de la bouche d'air chaud d'un véhicule ou directement aux rayons du soleil puisque ceci empêche un refroidissement correct du convertisseur.
• TOUJOURS utiliser le convertisseur là où il y a une ventilation appropriée.
• NE JAMAIS obstruer les fentes de ventilation.
• NE JAMAIS faire fonctionner le convertisseur près des fumées ou des gaz (comme la cabine d'une bateau à essence ou près de réservoirs de propane) ou dans un endroit enfermé qui contient des batteries au plomb pour les utilisations automobiles. Ce type de batterie dégage des gaz d'hydrogène explosifs qui peuvent être allumés par des étincelles.
• NE JAMAIS faire fonctionner le convertisseur dans des endroits avec haut niveau de saleté, de poussière ou de débris.
SOINS ET ENTRETIEN
Le convertisseur doit être gardé dans des endroits qui sont :
• Secs - Ne pas permettre l'entrée en contact du convertisseur avec de l'eau ou d'autres liquides.
• À température ambiante - Lors du fonctionnement, la température doit être entre 32° et 104° F (0° - 40° C).
• Ventilés - Lors du fonctionnement, laisser au moins 2 po. de dégagement autour du convertisseur pour le débit d'air et s'assurer que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
• Propres - Éviter des environnements avec haut niveau de saleté, de poussière ou de débris.
• Sécuritaires - Garder le convertisseur dans un endroit où il ne tombera pas, ne sera pas exposé directement aux rayons du soleil ou à des unités chauffantes, ou placé dans des endroits de haute humidité ou humides. Tenir hors de portée des enfants.
Fonctionnement
Page 51
49
RENSEIGNEMENTS SUR LE WATTAGE DES APPAREILS
REMARQUE :
Les valeurs fournies dans le tableau suivant sont estimées seulement.
• TOUJOURS vérifier les exigences réelles de wattage pour les appareils en vérifiant l'étiquette de l'appareil, les manuels de fonctionnement ou en contactant le fabricant.
• Les appareils avec des moteurs électriques nécessitent une alimentation supplémentaire au démarrage.
Appareil Watts Appareil Watts
Oreillette Bluetooth 2 TV ACL de 27 po. 125 Lecteur MP3 3 Perceuse de 12V 250 Appareil photo
numérique
3 Réfrigérateur de
dortoir
250
Téléphone cellulaire 10 Lumière halogène 250 Vidéo portative 50 Polisseuse orbitale 700 Ordinateur portable 60
Avant d'utiliser le convertisseur, prenez du temps pour vérifier la puissance nominale de l'appareil et vérifier que le wattage ne dépasse pas la sortie du convertisseur. L'information de la puissance nominale peut généralement se trouver sur l'étiquette du produit, estampée à l'intérieur, ou à l'arrière de l'appareil.
Si la consommation énergétique de l'appareil est en amps. CA, simplement multiplier par les volts CA (115) pour déterminer le wattage.
Les appareils avec des moteurs électriques nécessitent une alimentation supplémentaire au démarrage.
Les équipements ou les appareils de haut wattage qui produisent de la chaleur, comme les séchoirs à cheveux, les fours à micro-ondes, et les grille-pains NE PEUVENT PAS fonctionner avec ce convertisseur.
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
La durée de fonctionnement varie selon le niveau de charge de la batterie, la capacité et le niveau de puissance utilisé par la charge CA.
Avec le véhicule en fonctionnement, le convertisseur peut fonctionner indéfiniment. Avec le véhicule en arrêt, il pourrait être nécessaire de démarrer le véhicule périodiquement pour recharger
la batterie. La plupart des batteries des véhicules sont conçues pour fournir des périodes courtes de haut courant pour
démarrer le moteur. Faire fonctionner de façon constante le convertisseur de la batterie du véhicule jusqu'à ce que l'arrêt de basse tension survient, va affecter la durée de vie de la batterie. Si les appareils ont besoin d'être alimentés pendant de longues périodes, considérez utiliser une batterie séparée à décharge poussée.
Fonctionnement
Page 52
50
BRANCHEMENT DU CONVERTISSEUR EN UTILISANT LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA BATTERIE
Lire et suivre toutes les Règles de sécurité avant de brancher le convertisseur.
1 - Brancher la cosse à anneau rouge positive (+) à la borne de branchement CC positive (+) du convertisseur.
2 - Brancher la cosse à anneau noire négative (-) à la borne de branchement CC négative (-) du convertisseur.
3 - Brancher le fil noir négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie.
4 - Brancher le fil rouge positif (+) à la borne positive (+) de la batterie.
5 - Mettre le convertisseur en marche.
6 - Confirmer que le voyant DEL est vert.
7 - Mettre l'appareil en arrêt pour être alimenté.
8 - Brancher et mettre l'appareil en marche.
9 - Brancher d'autres appareils en suivant les étapes 7 et 8, si souhaité. REMARQUE : Ne pas dépasser la puissance nominale du convertisseur.
Fonctionnement
Page 53
51
DÉBRANCHEMENT DU CONVERTISSEUR EN UTILISANT LE CORDON D'ALIMENTATION DU VÉHICULE
Lire et suivre toutes les Règles de sécurité avant de brancher le convertisseur. Le cordon d'alimentation du véhicule est inclus avec les modèles de 200 et 400W et peut être utilisé pour des sorties jusqu'à 80W.
1 - Brancher la cosse à anneau rouge positive (+) à la borne de branchement CC positive (+) du convertisseur.
2 - Brancher la cosse à anneau noire négative (-) à la borne de branchement CC négative (-) du convertisseur.
3 - Se branche dans la prise accessoire du véhicule.
4 - Mettre le convertisseur en marche.
5 - Confirmer que le voyant DEL est vert.
6 - Mettre l'appareil en arrêt pour être alimenté.
7 - Brancher et mettre l'appareil en marche.
8 - Brancher d'autres appareils en suivant les étapes 6 et 7, si souhaité. REMARQUE : Ne pas dépasser la puissance nominale du convertisseur.
Fusible remplaçable (Remplacer uniquement avec un fusible du même type, 8 amp., type 3AG, temporisé/à action retardée.
Fonctionnement
Page 54
52
DÉBRANCHEMENT DU CONVERTISSEUR EN UTILISANT LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA BATTERIE
REMARQUE :
TOUJOURS débrancher le convertisseur lorsqu'il n'est pas en fonctionnement pour éviter la réduction de la durée de vie de la batterie du véhicule.
1. Éteindre et débrancher les appareils.
2. Éteindre le convertisseur.
3. Débrancher le fil rouge positif (+) de la batterie.
4. Débrancher le fil noir négatif (-) de la batterie.
5. Débrancher la cosse à anneau noire négative (-) du convertisseur.
6. Débrancher la cosse à anneau rouge positive (+) du convertisseur.
7. Conserver le convertisseur dans un endroit qui est :
• À température ambiante (-13 à 185 F, -25 à 85 C)
• Sec
• Loin des rayons directs du soleil, les unités chauffantes, l'humidité, la saleté, la poussière, ou le débris.
• Hors de portée des enfants.
DÉBRANCHEMENT DU CONVERTISSEUR EN UTILISANT LE CORDON D'ALIMENTATION DU CONVERTISSEUR
REMARQUE :
TOUJOURS débrancher le convertisseur lorsqu'il n'est pas en fonctionnement pour éviter la réduction de la durée de vie de la batterie du véhicule.
1. Éteindre et débrancher les appareils.
2. Éteindre le convertisseur.
3. Débrancher le convertisseur de la prise accessoire du véhicule.
4. Débrancher la cosse à anneau noire négative (-) du convertisseur.
5. Débrancher la cosse à anneau rouge positive (+) du convertisseur.
6. Conserver le convertisseur dans un endroit qui est :
• À température ambiante (-13 à 185 F, -25 à 85 C)
• Sec
• Loin des rayons directs du soleil, les unités chauffantes, l'humidité, la saleté, la poussière, ou le débris.
• Hors de portée des enfants.
Fonctionnement
Page 55
53
Dépannage
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Sans alimentation/voyant DEL non illuminé
* Ne s'applique qu'aux
modèles de 200W et 400W lors de l'utilisation du cordon d'alimentation optionnel du véhicule.
Connexion faible. S'assurer que toutes les
branchements du câble de la batterie et la cosse à anneau du convertisseur sont bien serrés.
Convertisseur endommagé. Ne jamais utiliser un convertisseur
endommagé. Consulter la garantie.
* Fusible du véhicule
endommagé.
Remplacer le fusible du véhicule.
* Fusible endommagé dans
le cordon d'alimentation du véhicule.
Remplacer le fusible dans le cordon d'alimentation du véhicule.
Le voyant DEL est vert mais il n'y a pas d'alimentation
Convertisseur endommagé. Ne jamais utiliser un convertisseur
endommagé. Consulter la garantie.
Interférence du système audio
Alimentation interne du système audio sans filtre onde sinusoïdale modifiée.
Utiliser le système audio avec filtration de plus haute qualité.
Page 56
54
Avertissements de sécurité et arrêts
CONDITION
SORTIE CA DISPONIBLE ?
ALARME SONORE
ÉTAT DU VOYANT DEL CORRECTION
200W, 400W et 750W
200W 400W /
750W
Fonctionnement normal
Oui aucun Vert Vert - en
marche Rouge ­en arrêt
Surtension Acune Impulsions
longues
Vert ­clignotant
Vert - en marche Rouge ­en marche
Débrancher le convertisseur, vérifier et réparer le système de la batterie.
Arrêt de basse tension
Acune 1 court,
1 long
Vert ­clignotant
Vert - en marche Rouge ­en marche
Les dispositifs sensibles doivent être arrêtés. Démarrer le véhicule pour recharger la batterie du véhicule ou vérifier la tension de la batterie du véhicule.
Surcharge électrique
Acune 2 court,
1 long
Vert ­clignotant
Vert - en marche Rouge ­en marche
Débrancher le(s) appareil(s), débrancher le convertisseur, attendre quelques minutes, brancher le convertisseur et brancher en charge réduite.
Température excessive
Acune 3 court,
1 long
Vert ­clignotant
Vert - en marche Rouge ­en marche
Les dispositifs sensibles doivent être arrêtés. Débrancher les accessoires et laisser le convertisseur branché, permettant au ventilateur de refroidir l'unité. Éloigner les objets du convertisseur pour améliorer le débit d'air ; le placer dans un emplacement plus froid ou réduire le charge si le convertisseur fonctionne sans arrêt.
Avertissement de basse tension
Oui Impulsions
courtes
Vert ­clignotant
Vert - en marche Rouge ­en marche
L'arrêt de basse tension est en train de se produire ; les dispositifs sensibles devraient être arrêtés. Démarrer le véhicule pour recharger la batterie du véhicule ou vérifier la tension de la batterie du véhicule.
Page 57
55
SPÉCIFICATIONS
CONVERTISSEUR 750W 400W 200W
Dimensions
Longueur [po/mm] 9.8 / 250 8.9 / 226 7.1 / 180 Largeur [po/mm] 6.6 / 167 5.0 / 127 3.7 / 94 Hauteur [po/mm] 2.8 / 70 2.6 / 66 2.0 / 51 Poids en sec [oz/g] 40 / 1135 40 / 1135 32 / 907
Puissance de sortie CA
Puissance nominale [watts]
750 400 200
Puissance de surtension [watts] (<1 seconde)
1,500 800 400
Portée de fréquence [hertz]
60 60 60
Tension [volts] (sous charge, onde sinusoïdale modifiée)
115 115 115
Puissance de sortie CC (USB 2.1A)
Tension [volts] 5.0 5.0 5.0 Courant maximum
[ampères]
2.1 2.1 2.1
Entrée d’alimentation CC
Tension nominale [volts]
12.8 12.8 12.8
Courant nominal [ampères]
75 37 18
Arrêt de basse tension [volts]
10.5 +/- 0.3 10.5 +/- 0.3 10.5 +/- 0.3
Arrêt de haute tension [volts]
15.5 +/- 0.5 15.5 +/- 0.5 15.5 +/- 0.5
Température de fonctionnement
Maximum [F / C] 104° / 40° 104° / 40° 104° / 40° Minimum [F / C] 32° / 0° 32° / 0° 32° / 0°
Spécifications
Page 58
56
GARANTIE LIMITÉE DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR
LES CONVERTISSEURS CA-CC
Garantie d'utilisation du consommateur — Le produit n'est pas pour un usage commercial
GARANTIE LIMITÉE
Generac Power Systems (Generac) va réparer ou remplacer, sans frais, à l'acheteur au détail originel en Amérique du Nord, toute pièce du convertisseur jugée défectueuse en matériel ou de fabrication par Generac. Cette garantie limitée couvre les coûts des pièces de rechange et la main-d'œuvre pour les défauts. Les frais de transport sont la responsabilité du client. Cette garantie limitée possède des conditions de délai, conditions de fonctionnement et dénégations, limitations des recours et exclusions comme mentionné ci-dessous. Pour le service de garantie, le client doit visiter www.generac.com.
PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée de deux (2) ans pour un usage personnel du consommateur seulement AUCUNE GARANTIE POUR UN USAGE COMMERCIAL OU LOCATIF
COMMENCEMENT ET DÉFINITIONS
Cette période de garantie limitée commence à la date d'achat au détail par l'acheteur originel. Cette garantie limitée n’est pas transférable. « L'utilisation du consommateur » est l'usage personnel par un acheteur au détail. « L'utilisation commerciale » ou « l'utilisation locative » est tout usage lié aux affaires qui produit un revenu.
AUCUNE EXTENSION DE LA GARANTIE
La réparation ou le remplacement en vertu de cette garantie limitée ne doit pas renouveler ou prolonger la période de garantie d'origine, et tout produit réparé sera garanti pour la période de garantie d'origine restant seulement.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Un convertisseur jugé défectueux doit être renvoyé là où il a été acheté. Le marchand décidera avec Generac qui va le réparer ou remplacer, à sa seule discrétion. Une preuve d'achat pourrait être nécessaire. Si le conver­tisseur est réparé, des pièces nouvelles ou de rechange remises en état, ou un produit comparable équivalent, peuvent être utilisés, à la seule discrétion de Generac. Le produit réparé ou remplacé sera ensuite sujet du reste de la durée de la garantie limitée du convertisseur.
La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pourriez également jouir d’autres droits selon votre province.
EXCLUSION DE GARANTIE
Dans toute la mesure permise par la loi en application, cette garantie limitée est exclusive et prime sur toute autre, y compris, mais sans limitation, les garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier ou toute autre garantie implicite qui pourraient découler d'une conduite habituelle ou de l'usage du commerce. Generac exclue et décline toutes les autres garanties. La durée de toute les garanties implicites autorisées par loi (y compris, mais sans limitation, les garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier) est limitée à la durée la plus courte autorisée par la loi en application ou la durée de garantie limitée présente ici, selon la plus longue.
LIMITATIONS DES RECOURS
Generac ne sera pas responsable devant le client, ou devant tout personne réclamant pour le client, pour toute obligation ou responsabilité, y compris, mais sans limitation, des obligations ou responsabilités résultant d'une violation au contrat ou à la garantie, négligence ou tout autre théorie juridique, par rapport au convertisseur ou aux actes ou omissions de Generac. Dans toute la mesure permise par la loi en application, Generac ne pourra être tenu responsable de tout dommage accessoires, indirects, particuliers ou tout autre dommage, y compris, mais sans limitation, la perte de jouissance, la perte de revenu, perte de temps, la perte de ventes, dommage à des biens personnels, ou de la responsabilité du client à l'égard de toute autre personne, ou tout autre type ou forme de dommages indirects ou perte économique.
Garantie
Page 59
57
Garantie
EXCLUSIONS
En plus des limitations et conditions ci-dessus, voici une liste non exhaustive des exclusions à la garantie limitée, à être déterminée à la seule discrétion de Generac :
1. Une mauvaise utilisation, négligence, abus, surcharge ou connexion inadéquate aux appareils électriques ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.
2. Le manque de soins appropriés annulera la couverture par la garantie limitée.
3. Cet équipement n'est pas garanti pour des défauts ou des dommages du transport ou de la manipulation.
4. Toute altération ou modification de ce produit annule la garantie limitée.
5. L'utilisation de pièces ou réparations non autorisées par un un agent non autorisé annule la garantie limitée.
6. Les accessoires compris avec le produit, ou achetés de façon séparée pour le produit, ne sont pas cou­verts par cette garantie limitée.
7. L'enlèvement ou la modification de l'étiquette de série du fabricant annule la garantie limitée.
8. L’usure et la détérioration normales ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.
9. Les articles d’usure et d'entretien normaux ne sont pas couverts par cette garantie limitée.
10. Les défaillances causées par toute cause extérieur, guerre ou tout cas de force majeure indépendantes de la volonté de Generac ne sont pas couvertes par la garantie limitée.
ENREGISTREMENT
L'enregistrement de la garantie avec l'entreprise est obligatoire pour tous les produits. Enregistrez votre produit en ligne à www.generac.com.
D'AUTRES QUESTIONS À PROPOS DE LA GARANTIE
Appelez au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou visitez www.generac.com.
N° de pièce 0J7032
Page 60
N° de pièce du manuel 0J6495 Révision A (23/09/11)
Loading...