GENELEC G Two mystic black, G Three Mystic Polar white, G Three Mystic black, G Three BRW, G Two BWM, G Two BRWM, G Four ARWM, G Four AWM, G Four AMM G_Three_-_G_Four_-_G_Five_-_Operating_Manual.pdf
Genelec G Three, G Four and G Five are two
way active loudspeakers designed to produce
broad bandwidth sound with high output and
low coloration.
Positioning the loudspeaker
Each loudspeaker is supplied with a built-in
amplifier unit, mains cable and an operating
manual. After unpacking, place the loudspeakers in their required listening positions, pointing them to the center of the listening area. If
possible, place the listening position along the
middle axis of the room and the loudspeakers
at equal distance from the side walls.
Connections
Before connecting up, ensure that the power
switches on the loudspeakers and the signal
source are set to OFF. The power switch
is located on the back panel of the loudspeaker. Do not connect the loudspeaker to an
unearthed mains supply or using an unearthed
mains cable.
Audio input is via a 10 kOhm balanced female
XLR connector or unbalanced RCA connector.
Only line level audio signal from a preamplifier,
computer sound card or similar signal source
can be connected, never a high power signal
from the speaker terminals of a power amplifier.
It is possible to connect two audio sources to
the loudspeakers at the same time using both
connectors, as long as only one source is used
at a time.
Once the connections have been made, the
loudspeakers are ready to be switched on.
Autostart function
Genelec G Three, G Four and G Five a have a
power switch on the back panel. Set this switch
to “OFF” when the loudspeakers are left unused
for several days or when connecting or disconnecting any cables in the system.
When the switch is set to “ON”, the signal
sensing Autostart function of the loudspeakers
powers them up when playback begins. Automatic powering down of the loudspeakers happens one hour after the playback has ended
and the loudspeakers go to standby mode. The
power consumption in standby mode is less
than 0.5 watts. The loudspeaker will automatically and rapidly start once an input signal is
detected from the source.
Setting the playback level
The playback level of the loudspeakers has two
basic settings, normal and +10 dB. The normal
setting is factory default and the +10 dB setting
can be selected by turning the “LEVEL +10 dB”
switch on the back panel to “1”. This makes the
loudspeakers play louder, which is useful if the
signal level is low.
Switching off the power
indicator LED
The power indicator LED can be switched off
by turning the “LED OFF” switch on the back
panel to “1”.
Setting the tone controls
The frequency response of Genelec G Three,
G Four and G Five can be adjusted to match
the acoustic environment by setting the tone
control switches on the rear panel. The controls
are “Tabletop”, “Treble”, “Bass” and “Low Bass”.
or other situations when the bass sounds too
dominant. The attenuation levels are -2 dB, -4
dB and -6 dB. On the G Three, the -6 dB attenuation is selected by setting both “Bass” switches
to “1”.
Low Bass
REFLEX PORT
THREADS FOR
CEILING AND
292-8030W
WALL MOUNTS
The Low Bass control provides bass attenuation at the lowest frequencies of the loudspeaker’s bass reproduction. This may be necessary
if these deep bass frequencies sound disproportionally strong. The G Three has one setting,
-4 dB and the G Four and G Five provide three
attenuation levels: -2 dB, -4 dB and -6 dB.
Near the listener on a table or other
reflective surface
In a corner
NoneNoneNoneNone
None-2 dBNoneNone
None-4 dBNoneNone
None-2 dBNone
ON (-4 dB @
160/200 Hz)
None-4 dB-4 dBNone
The factory setting for all tone controls is “0”
to give a flat anechoic frequency response.
Always start adjustment by setting all switches
to “0” position. Measure or listen systematically
through the different combinations of settings to
find the best tonal balance.
Mounting considerations
Align the loudspeakers correctly
Always place the loudspeakers so that they are
aimed towards the listening position. Vertical
placement is preferable, as it minimizes acoustical cancellation problems around the crossover frequency.
Maintain symmetry
Check that the loudspeakers are placed symmetrically, and at an equal distance from
nearby walls. The distance between the listening position and each loudspeaker should also
be identical. If possible, place the system so
that the listening position is on the centerline of
the room but not in the middle of the front-back
room dimension.
Table 1. Suggested tone control settings in some typical situations
Table 1 shows some typical settings in various
situations. Figures 3, 5 and 7 show the effect of
the controls on the frequency response.
The “Treble” adjustment allows modifying the
high frequency response of the loudspeaker.
The G Three has one setting, -2 dB for smooth-
Tabletop
It is recommended to activate this switch to ‘1’
when the loudspeakers are placed on a table,
desk or similar surface to minimise the effect of
ening down an excessively bright sounding
system, the G Four and G Five provide two
attenuation levels, -2 dB and -4 dB and one
boost setting, +2 dB.
such reflective surfaces between the loudspeakers and the listener.
Such a placement typically causes a boost in
one region of the bass spectrum. The “Tabletop”
control compensates for this unwanted sound
colouration.
The “Bass” control offers three attenuation
levels for the bass response in frequencies
below 1 kHz, usually necessary when the loudspeakers are placed near room boundaries
Treble
Bass
Minimize reflections
Acoustic reflections from objects close to the
loudspeakers like desks, cabinets, shelves,
computer monitors etc. can cause unwanted
blurring of the sound image. These can be minimized by placing the loudspeaker clear of reflective surfaces.
Minimum clearances
Sufficient cooling for the amplifier and functioning of the reflex port must be ensured if the
loudspeaker is installed in a restricted space
such as a cabinet or integrated into a wall
structure. The surroundings of the loudspeaker
must always be open to the listening room with
a minimum clearance of 5 centimeters (2 in)
behind, above and on both sides of the loud-
speaker. The space adjacent to the amplifier
must either be ventilated or sufficiently large to
dissipate heat so that the ambient temperature
does not rise above 35 degrees Celsius (95°F).
WARNING!
This equipment is capable of producing sound
pressure levels in excess of 85 dB, which may
cause permanent hearing damage.
Mounting options
G Three, G Four and G Five offer several
mounting options: The Iso-Pod™ (Isolation
Positioner/Decoupler™) vibration insulating table stand allows tilting the loudspeaker
for correct vertical alignment. There are three
mounting points for the Iso-Pod™ on the back
of the loudspeaker cabinet allowing vertical and
symmetrical horizontal positioning. On the base
of the loudspeaker is a 3/8” UNC (M10 on the G
Four and G Five) threaded hole compatible with
a standard microphone stand. On the rear there
are two sets of threaded holes for Omnimount®
and König & Meyer brackets.
Maintenance
No user serviceable parts are to be found within
the amplifier unit. Any maintenance or repair of
the unit should only be undertaken by qualified
service personnel.
Safety considerations
Although the G Three and G Four have been
designed in accordance with international
safety standards, the following warnings and
cautions should be observed to ensure safe
operation and to maintain the loudspeaker
under safe operating conditions:
• Servicing and adjustment must only be
performed by qualified service personnel.
• The loudspeaker must not be opened.
• Do not use this product with an unearthed
mains cable or an unearthed mains
connection as this may compromise
electrical safety.
• Do not expose the loudspeaker to water or
moisture. Do not place any objects filled with
liquid, such as vases on the loudspeaker or
near it.
• This loudspeaker is capable of producing
sound pressure levels in excess of 85
dB, which may cause permanent hearing
damage.
• Free flow of air behind the loudspeaker is
necessary to maintain sufficient cooling. Do
not obstruct airflow around the loudspeaker.
Compliance to FCC rules
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following conditions:
• This device may not cause harmful
interference, and
• This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Modifications not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to
operate the equipment under FCC rules.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of two
years against faults in materials or workmanship. Refer to supplier for full sales and guarantee terms.
Note that the amplifier is not completely disconnected from the AC mains service unless the
mains power cord is removed from the amplifier
or the mains outlet.
Hz
Genelec Oy G Four 16 Nov 12
0°
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d
B
r
A
100
90
95
Hz
Genelec Oy G Four (dBr) vs freq (Hz) 16 Nov 12
80
85
90
TABLETOP
BASS
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
100
20
20k
50
100
200
500
1k2k
5k
10k
Hz
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
0°
60°
15°
30°
45°
100
90
95
d
B
A
20
20k
50
100
200
500
1k2k
5k
10k
Hz
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
80
85
75
LOW BASS
TREBLE
BASS
80
85
75
TABLETOP
80
85
75
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 April 14
0°
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d
B
r
A
100
90
95
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 Apr 14
80
85
90
d
B
r
A
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
TABLETOP
BASS
95
90
d
B
85
r
A
80
75
70
65
60
55
50
r
Figure 2. The upper curve group shows the horizontal directivity
characteristics of the G Three measured at 1 m. The lower curve
shows the system’s power response.
100
200
20
50
500
1k2k
5k
10k
Figure 4. The upper curve group shows the horizontal directivity
characteristics of the G Four measured at 1 m. The lower curve
shows the system’s power response.
20k
Figure 3. The curves show the effect of the “Tabletop”, “Bass”, “Low
Bass” and “Treble” controls on the free field response of the G
Three.
100
200
20
50
500
1k2k
5k
10k
20k
Figure 5. The curves show the effect of the “Tabletop”, “Bass”, “Low
Bass” and “Treble” controls on the free field response of the G Four
20
Figure 6. The upper curve group shows the horizontal directivity
characteristics of the G Five measured at 1 m. The lower curve
shows the system’s power response.
100
200
50
500
1k2k
10k
20k
100
200
20
50
500
1k2k
5k
10k
20k
5k
Figure 7. The curves show the effect of the “Tabletop”, “Bass”, “Low
Bass” and “Treble” controls on the free field response of the G Five
SYSTEM SPECIFICATIONS
G ThreeG FourG Five
Lower cut-off frequency, -6 dB
Upper cut-off frequency, -6 dB
Free field frequency response of system (± 2.5 dB)54 Hz - 20 kHz48 Hz - 20 kHz38 Hz - 20 kHz
Maximum short term sine wave acoustic output on axis in half space,
averaged from 100 Hz to 3 kHz
@ 1 m
@ 0.5 m
Maximum long term RMS acoustic output in same conditions with simulated programme signal according to IEC 60268-1 (limited by driver unit
protection circuit) @ 1 m
Self generated noise level in free field @ 1m on axis (A-weighted)≤ 5 dB≤ 10 dB≤ 10 dB
Harmonic distortion @ 1 m on axis
Freq. 50 to 100 Hz
> 100 Hz
Drivers:
Bass
Treble
Weight:5.0 kg (11 lbs)8.6 kg (18.9 lbs)12.7 kg (28 lbs)
Treble control operating range in 2 dB steps -2 dB @ 15 kHzFrom +2 to -4 dB @ 15 kHzFrom +2 to -4 dB @ 15 kHz
Tabletop low frequency control operating range-4 dB @ 200 Hz-4 dB @ 200 Hz-4 dB @160 Hz
Low Bass control operating range-4 dB @ 55 HzFrom 0 to -6 dB
Bass control operating range in 2 dB stepsFrom 0 to -6 dB @ 100 HzFrom 0 to -6 dB @ 100 HzFrom 0 to -6 dB @ 100 Hz
1
1
1
1
@ 45 Hz in 2 dB steps
1
1
From 0 to -6 dB
@ 35 Hz in 2 dB steps
AMPLIFIER SECTION
G ThreeG FourG Five
Bass amplifier short term output power
Treble amplifier short term output power
Long term output power is limited by driver unit protection circuitry
Amplifier system distortion at nominal output
THD
SMPTE-IM
CCIF-IM
DIM 100
Signal to Noise ratio, referred to full output
Bass
Treble
Mains voltage100 - 240 V AC, 50-60 Hz100, 120, 220, or 230 V AC, according to region
Voltage operating range±10 %±10 %±10 %
Power consumption
Standby
Idle
Full output
50 W
50 W
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≥ 100 dB
≥ 100 dB
<0.5 W
3 W
60 W
90 W
90 W
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≥ 100 dB
≥ 100 dB
<0.5 W
10 W
110 W
150 W
120 W
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≥ 100 dB
≥ 100 dB
<0.5 W
10 W
170 W
Kaiuttimien sijoitus
Kohdista kuuntelupisteeseen
Suuntaa kaiuttimet kuuntelualueen keskipisteeseen pään korkeudelle. Kaiuttimet kannattaa
sijoittaa pystyasentoon, sillä se minimoi vaihevirheet jakotaajuudella.
Sijoita symmetrisesti
Sijoita kaiuttimet samalle etäisyydelle kuuntelupisteestä ja mahdollisimman symmetrisesti
sekä toistensa, että huoneen rajapintojen suhteen. Tämä toteutuu, kun kuuntelupiste on huoneen keskilinjalla ja kaiuttimet sijoitetaan symmetrisesti keskilinjan suhteen.
Minimoi heijastukset
Kaiuttimen lähellä sijaitsevista esineistä ja
pinnoista tulevat akustiset heijastukset voivat
aiheuttaa toiston värittymistä ja sumentaa
äänikuvaa. Tämä kannattaa huomioida kaiuttimia sijoitettaessa ja mahdollisuuksien mukaan
siirtää heijastuksia aiheuttavat kaapit tms. pois
kaiuttimien läheltä.
Yleistä
Genelec G Three, G Four ja G Five ovat erittäin
suorituskykyisiä ja kompakteja aktiivisia kaksitiekaiuttimia. Laajan ja värittymättömän toistoalueensa ja suuren äänenpainekapasiteettinsa
ansiosta ne sopivat vaativaankin kuunteluun.
Pakkauksen sisältö
Kaiuttimen mukana toimitetaan käyttöohje ja
virtajohto.
Liitännät
Kaiuttimien mukana toimitetaan suojamaadoitetut verkkovirtajohdot. Älä kytke kaiutinta suojamaadoittamattomaan pistorasiaan. Ennen
kuin teet mitään kytkentöjä, varmista, että kaikista laitteista on kytketty virta pois. Kaiuttimien
virtakytkimet ovat kotelon liitinpaneelissa.
Audiosignaalia varten kaiuttimissa on balansoitu 10 kOhm:in XLR-liitin ja balansoimaton
RCA-liitin. Genelec G Three- G Four- ja G
Five-aktiivikaiuttimet saa kytkeä ainoastaan
linjatasoista signaalia antavaan äänilähteeseen, kuten etuvahvistimeen tai tietokoneen
äänikorttiin, ei milloinkaan päätevahvistimen
tai integroidun vahvistimen kaiutinliittimiin. On
mahdollista kytkeä kaiuttimiin kaksi äänilähdettä, toinen XLR-liittimeen ja toinen RCA:han,
edellyttäen että käytetään vain yhtä äänilähdettä kerrallaan.
Kun kytkennät on tehty, voidaan laitteet käynnistää.
Automaattinen virrankytkentä
(Autostart)
Kaikissa kaiutinmalleissa on virtakytkin liitinpaneelissa. Kytke kaiuttimen virta pois tästä
kytkimestä (asento OFF) kun kaiuttimet jäävät
pitkäksi aikaa käyttämättömiksi tai kun kytket
tai irrotat audiojärjestelmän johtoja.
Kun virtakytkin on asennossa “ON”, kaiuttimien automaattinen, signaalin tunnistava virrankytkentä kytkee ne toimintaan heti kun kaiuttimeen tulee äänisignaali. Vastaavasti kaiuttimet menevät automaattisesti taukotilaan, kun
on kulunut tunti signaalin päättymisestä. Taukotilassa kaiuttimien tehonkulutus on alle 0,5 W.
Äänenvoimakkuuden
perusasetus
Kaiuttimien äänenvoimakkuudelle (ottoliitännän
herkkyydelle) on valittavissa kaksi perusasetusta: normaali ja +10 dB. Kaiuttimet toimitetaan
normaaliasetuksella ja suuremman äänenvoimakkuuden tuottava +10 dB -asetus voidaan
valita kääntämällä “LEVEL +10 dB”-katkaisin
asentoon “1”. Tämä voi olla tarpeen, jos äänilähteen antama signaali on tavallista hiljaisempi.
Merkkivalon sammutus
Kaiuttimien etulevyssä oleva merkkivalo voidaan sammuttaa kääntämällä kaiuttimen takalevyssä oleva “LED OFF”-katkaisin asentoon “1”.
Vähimmäisetäisyydet
Vahvistimien jäähdytyksen ja refleksiputken toiminnan takaamiseksi pitää kaiuttimien taakse,
sivuille ja päälle jäädä kuunteluhuoneeseen
avautuva, vähintään viiden senttimetrin vapaatila. Kaiutinta ei saa käyttää tilassa, jonka lämpötila on yli 35° C.
Pöytäjalusta ja
kiinnitysmahdollisuudet
Kaiuttimien mukana toimitettava Isolation
Positioner/Decoupler™ (Iso-Pod™) -jalusta
mahdollistaa kaiuttimen kallistamisen ylä- tai
alaviistoon. Jalusta voidaan kiinnittää myös kaiutinkotelon pitkille sivuille, jos kaiuttimet halutaan sijoittaa vaaka-asentoon.
Kaiuttimet voidaan kiinnittää Omnimount®
Series 30 (G Three) ja Series 60 (G Four, G
Five) sekä König & Meyer -kaiutintelineisiin kaiutinkotelon takaseinässä olevien M6 x 10 -mutterikierteiden avulla. Kotelon pohjassa on M10
x 10 (G Four, G Five) tai 3/8 in UNC (G Three)
mutterikierre, jolla kaiutin voidaan kiinnittää
tukevasti alustaansa.
Taajuusvastesäätöjen käyttö
Kaiuttimien taajuusvastetta voidaan muokata
kuuntelutilan akustisista ominaisuuksista ja kaiuttimien sijoituksesta johtuvien toistovirheiden
kompensoimiseksi. Säätö tehdään kaiuttimen
takapaneelissa olevien “Tabletop”, “Treble”,
“Bass” ja “Low bass” -kytkimien avulla. Kaikki
säädöt asetetaan tehtaalla asentoon “OFF”,
REFLEKSIPUTKI
ASTESÄÄTIMET
Low Bass
Low Bass-säätö vaikuttaa kaiuttimen bassotoistoon kaikkein matalimmilla taajuuksilla. Säädön
käyttö voi olla tarpeen, jos matalimmat bassotaajuudet tuntuvat ylikorostuneilta. G Three:ssä
on yksi säätöporras, -4 dB ja G Four:ssa ja G
Five:ssä kolme: -2, -4 tai -6 dB (ks. kuvat 3 ja 5.)
Lähikentässä, heijastavan tason
päällä (esim. pöydällä)
Nurkassa
Taulukko 1. Taajuusvastesäätimien käyttö muutamissa tyypillisissä tilanteissa
mikä antaa tasaisen taajuusvasteen kaiuttomassa tilassa. Säätöjen vaikutus toistovasteeseen on esitetty kuvissa 3, 5 ja 7.
Tabletop
Tämän säädön käyttöä suositellaan tilanteessa,
jossa kaiuttimet on sijoitettu pöydälle tai kaiuttimien ja kuuntelijan välissä on muu vaakasuora
ääntä heijastava pinta. Tällainen sijoitus aiheuttaa
tyypillisesti bassotaajuuksille korostuman, jonka
kumoamiseen “Tabletop”-säätö on suunniteltu.
Treble
Treble-säätö vaikuttaa diskanttitaajuuksiin. G
Three:ssä on yksi kytkin, jolla voidaan aktivoida
diskantin vaimennus kahden desibelin verran.
OFFOFFOFFOFF
OFF-2 dBOFFOFF
OFF-4 dBOFFOFF
OFF-2 dBOFFON (-4 dB @
160/200 Hz)
OFF-4 dB-4 dBOFF
Tämä sopii tilanteisiin, joissa korkeat taajuudet tuntuvat ylikorostuneilta. G Four:ssa ja G
Five:ssä on valittavana -2 tai -4 dB:n vaimennustasot tai +2 dB:n korostus diskanttialueelle.
Bass
Bass-säädön avulla voidaan vaimentaa kaiuttimen bassotoistoa 1000 hertsin alapuolella.
Tämä säätö on tarkoitettu kompensoimaan
bassotaajuuksien korostumista, mikä voi
johtua esimerkiksi kaiuttimien sijoittamisesta
lähelle seinää. Valittavissa ovat vaimennustasot -2 dB, -4 dB ja -6 dB. G Three-kaiuttimessa suurin vaimennus, -6 dB, saadaan
kääntämällä molemmat “BASS”-kytkimet
asentoon “1.”
Taulukko 1 sisältää muutamia suuntaaantavia säätöesimerkkejä. Kaiuttimien sijainti
ja akustinen ympäristö vaikuttavat ratkaisevasti
säätötarpeeseen, joten säädöt kannattaa tehdä
vasta kun kuuntelutilan järjestys ja kaiuttimien
sijoitus on valmis.
Säätöjä voidaan yhdistellä vapaasti parhaan
sointitasapainon saavuttamiseksi. Huomaa,
että säädöt eivät ole kumuloituvia, joten kussakin ryhmässä saa olla kerrallaan vain yksi
kytkin asennossa “1”.
Turvallisuusohjeita
Genelec-aktiivikaiuttimet on suunniteltu ja valmistettu täyttämään kansainväliset turvallisuusnormit. Virheellisestä käytöstä saattaa kuitenkin
seurata vaaratilanne, joten seuraavia ohjeita on
aina noudatettava:
• Laitetta ei saa asettaa alttiiksi
kosteudelle tai roiskevedelle. Se on
tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan
kuivassa huonetilassa.
• Huolto- ja korjaustoimia saa
suorittaa vain valmistajan valtuuttama
huoltohenkilöstö.
• Älä avaa kaiutinkoteloa tai irrota
laitteesta mitään osia.
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan
maadoitettuun pistorasiaan.
• Huomaa, että vahvistin ei ole täysin
jännitteetön ellei virtajohtoa ole irrotettu
pistokkeesta.
VAROITUS!
Genelec G Three- G Four- ja G Five-aktiivikaiuttimet pystyvät tuottamaan yli 85 desibelin
äänenpaineen, mikä voi aiheuttaa pysyvän kuulovaurion.
Huolto
Kaikki huolto- ja korjaustoimet on annettava
valmistajan tai valmistajan valtuuttaman huoltohenkilöstön suoritettaviksi. Älä avaa laitetta itse.
Takuu
Genelec Oy antaa näille tuotteille kahden
vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu
kattaa valmistusvirheet ja materiaaliviat.
Hz
Genelec Oy G Four 16 Nov 12
0°
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d
B
r
A
100
90
95
Hz
Genelec Oy G Four (dBr) vs freq (Hz) 16 Nov 12
80
85
90
d
B
r
A
TABLETOP
BASS
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
100
20
20k
50
100
200
500
1k2k
5k
10k
Hz
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
0°
60°
15°
30°
45°
100
90
95
B
A
20
20k
50
100
200
500
1k2k
5k
10k
Hz
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
80
85
75
LOW BASS
TREBLE
BASS
80
85
75
TABLETOP
80
85
75
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 April 14
0°
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d
B
r
A
100
90
95
20k
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 Apr 14
80
85
90
d
B
r
A
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
TABLETOP
BASS
95
90
d
B
85
r
A
80
75
70
65
60
55
50
d
r
Kuva 2. Ylempi käyrästö kuvaa G Three:n suuntaavuuskäyttäytymistä
1 metrin mittausetäisyydellä. Alempi käyrä on G Three:n tehovaste.
100
200
20
50
500
1k2k
5k
10k
20k
Kuva 4. Ylempi käyrästö kuvaa G Four:n suuntaavuuskäyttäytymistä
1 metrin mittausetäisyydellä. Alempi käyrä on G Four:n tehovaste.
Kuva 3. “Bass”-, “treble”-, “tabletop”- ja “low bass”-säätöjen vaikutus
G Three:n vapakenttävasteeseen.
100
200
20
50
500
1k2k
5k
10k
20k
Kuva 5. “Bass”-, “treble”-, “tabletop”- ja “low bass”-säätöjen vaikutus
G Four:n vapakenttävasteeseen.
20
50
Kuva 6. Ylempi käyrästö kuvaa G Five:n suuntaavuuskäyttäytymistä
1 metrin mittausetäisyydellä. Alempi käyrä on G Five:n tehovaste.
100
200
500
1k2k
10k
20k
100
200
20
50
500
1k2k
5k
10k
5k
Kuva 7. “Bass”-, “treble”-, “tabletop”- ja “low bass”-säätöjen vaikutus
G Five:n vapakenttävasteeseen.
Jatkuvaa tehoa rajoittaa kaiutinelementtien suojauselektroniikka
Vahvistimien särö nimellisteholla
THD
SMPTE-IM
CCIF-IM
DIM 100
Kohinaetäisyys täydellä teholla
Basso
Diskantti
Käyttöjännite100 - 240 V AC, 56,60 HzKiinteä 100, 120, 220 tai 230 V AC kohdemaan
Sallittu jännitteen vaihtelu±10 %±10 %±10 %
Tehonkulutus
Valmiustila
Ilman kuormaa
Maksimikuormalla
50 W
50 W
≤ 0,05 %
≤ 0,05 %
≤ 0,05 %
≤ 0,05 %
≥ 100 dB
≥ 100 dB
<0,5 W
3 W
60 W
90 W
90 W
≤ 0,05 %
≤ 0,05 %
≤ 0,05 %
≤ 0,05 %
≥ 100 dB
≥ 100 dB
<0,5 W
10 W
110 W
150 W
120 W
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≥ 100 dB
≥ 100 dB
verkkojännitteen mukaan
<0.5 W
10 W
170 W
Allmän beskrivning
Genelec G Three, G Four och G Five är tvåvägs aktiva högtalare som konstruerats för att
producera ljud med brett frekvensomfång, hög
uteffekt och låg färgning av ljudet.
Placering av högtalarna
Varje högtalare levereras med en inbyggd förstärkardel, en nätkabel och en bruksanvisning.
Efter att ha packat upp högtalarna bör du placera dem i en lämplig lyssningsposition, riktade
mot mitten av ditt lyssningsområde. Om det
är möjligt bör du välja lyssningspositionen så
att den överensstämmer med en linje som går
igenom mitten av rummet och högtalarna med
samma avstånd från respektive sidovägg.
Anslutningar
Innan du kopplar in högtalaren bör du försäkra
dig om att strömbrytarna på både högtalarna
och din signalkälla är avstängda. Strömbrytarna
är placerade på panelen på baksidan av högtalarna. Anslut inte högtalarna till ett ojordat vägguttag eller med hjälp av en ojordad nätkabel.
Ljudingångarna är via 10 kOhms balanserade XLR-kontakter (hona) eller obalanserade
RCA-kontakter. Endast ljudkällor med signal
på linjenivå från till exempel en förförstärkare,
ljudkort till datorer eller liknande bör anslutas,
aldrig en till signal med högre nivå, som högtalarutgångarna på ett slutsteg. Det är möjligt att
ansluta två olika ljudkällor till högtalarna genom
att använda båda anslutningskontakterna, så
länge man bara använder en ljudkälla i taget.
När man väl har gjort alla anslutningar kan
högtalarna sättas på.
Autostart-funktionen
Alla högtalarmodellerna har en strömbrytare på
baksidan. Ställ den strömbrytaren i läget ”OFF”
när högtalarna inte ska användas under en
längre tid, eller när du ansluter eller kopplar ur
någon kabel till systemet.
När omkopplaren står i läget ”ON” känner den
automatiska signalavkännande Autostart-funktionen av när uppspelningen börjar, och sätter
på högtalaren. De stängs sedan av en timme
efter att uppspelningen upphört och ingen signal
längre finns på ingången, och systemet går då
i standby-läge. Effektförbrukningen i standbyläget är mindre än 0,5 W. Högtalarna startar
automatiskt och snabbt, så snart automatiken i
systemet upptäcker en signal på ingången.
Inställning av
uppspelningsnivån
Uppspelningsnivån har två grundinställningar,
normal och +10 dB. Den normala inställningen är förinställd från fabriken och +10 dBinställningen väljs genom att ställa ”LEVEL
+10 dB”-omkopplaren i läget ”1”. Det gör att
högtalarna spelar högre, vilket kan var praktiskt om signalnivån är låg.
Hur man stänger av
strömbrytarens lysdiod
Den lysdiod som indikerar att strömmen är
påslagen kan stängas av genom att man ställer
”LED OFF”-omkopplaren i läget ”1”.
Inställning av tonkontrollerna
Frekvenskurvan kan justeras för att anpassas
till den akustiska miljö högtalaren befinner sig
igenom inställningar av tonkontrollomkopplarna
på bakpanelen. Kontrollerna är märkta med
”Tabletop”, ”Treble”, ”Bass” och ”Low Bass”
(Skrivbord, Diskant, Bas och Lågbas). Tabell 1
visar några typiska inställningar i olika situationer. Bilder 3, 5 och 7 visar effekten kontrollerna
har på frekvenskurvan.
Skrivbordsplacering/Tabletop
Den här omkopplaren bör stå i läge ”1” när
högtalaren placerats på en bordsskiva eller liknande underlag där det finns en reflekterande
yta mellan högtalaren och lyssnaren. En sådan
placering orsakar normalt en höjning av vissa
basfrekvenser, vilket ”Tabletop”-funktionen har
konstruerats för att kompensera.
Diskant/Treble
Diskantomkopplaren (”Treble”) gör att man kan
modifiera diskantåtergivningen hos högtalaren.
G Three har en inställning, -2 dB, för att tona
ner ett system med överdrivet diskantinnehåll;
G Four och G Five har två dämplägen, -2 dB
och -4 dB och ett förstärkningsläge, +2 dB.
Bas/Bass
Basomkopplaren (”Bass”) har tre lägen för
att dämpa basen vid frekvenser under 1 kHz,
vilket ofta är nödvändigt när högtalaren placerats nära ett rums väggar eller golv och i andra
situationer basen blir för dominerande. Dämpningslägena är -2 dB, -4 dB och -6 dB. På G
Three, väljer man -6 dB-läget genom att ställa
båda basomkopplarna i läge ”1”.
Lågbas/Low Bass
Lågbaskontrollen ger en dämpning av de allra
lägsta basfrekvenserna hos högtalaren. Det
kan vara nödvändigt om dessa djupare basfrekvenser låter oproportionerligt starkt. G Three
har en inställning, -4 dB, G Four och G Five tre
dämplägen: -2 dB, -4 dB och -6 dB.
Fabriksinställningarna för alla tonkontrollerna
är ”0”, som ska ge en rak frekvenskurva i fritt
rum. Börja alltid med att ställa alla omkopplarna
i ”0”-läget. Mät, eller lyssna noggrant igenom
de olika kombinationerna av inställningar för att
hitta den bästa tonbalansen.
Att tänka på vid monteringen
Placera högtalarna korrekt
Placera alltid högtalarna så att de riktas mot
lyssningspositionen. Vertikal placering är att
Tabell 1. Föreslagen inställning av tonkontrollerna i några olika situationer
föredra, eftersom det minimerar akustiska
utsläckningsproblem runt delningsfrekvensen.
Bibehåll symmetrin
Se noga till att högtalarna placeras symmetriskt
på samma avstånd från lyssningspositionen. Om
möjligt bör systemet placeras så att lyssningspositionen ligger på rummets mittlinje, men inte
exakt i mitten av rummet, och så att högtalarna
placeras på samma avstånd från mittlinjen.
Minimera reflektioner
Akustiska reflektioner från föremål nära högtalarna, som till exempel bordsskivor, skåp,
datormonitorer, etc., kan orsaka en oönskad
”luddighet” i ljudbilden. Det här kan minimeras
DiskantBasLåg BasTabletop/
skrivbord
OFF-4 dBOFFOFF
OFF-2 dBOFFON (-4 dB @
160/200 Hz)
genom att man undviker att placera högtalarna
nära sådana föremål.
Minimiavstånd
Man måste se till att förstärkardelen får tillräcklig kylning och att basreflexporten funktion inte hindras ifall högtalarna installeras i
ett begränsat utrymme, som ett skåp eller där
de byggs in i en vägg. Det måste alltid finnas
en öppning runt högtalaren av minst 5 cm (2”)
bakom, ovanför och på båda sidor om högtalaren. Utrymmet närmast förstärkaren måste
endera ventileras eller var tillräckligt stort för
att avleda värmen, så att den omgivande temperaturen inte överstiger 35 grader Celsius
(95° F).
Monteringsalternativ
G Three, G Four och G Five erbjuder flera
olika monteringsalternativ: Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™), ett vibrationsisolerande bordsstativ gör det möjligt att luta högtalaren för att rikta dem helt korrekt även i det
vertikala planet. Det finns tre monteringspunkter för Iso-Pod™ på baksidan av högtalarlådan
vilket gör det lätt att placera högtalarna såväl
vertikalt som symmetriskt horisontellt. I botten
av högtalaren finns ett 3/8-tum UNC (M10 på
G Four och G Five) gängat hål som fungerar
med ett vanligt mikrofonstativ. På baksidan
finns två gängade hål för Omnimount® och
König & Meyer konsolfästen.
Underhåll
Förstärkarenheten innehåller inga delar som
kan repareras av användaren. All service och
allt underhåll av enheten måste göras av kvalificerad servicepersonal.
Säkerhetsföreskrifter
G Three, G Four
tionella säkerhetsföreskrifter. För att försäkra
sig om att allt fungerar på ett säkert sätt, och att
högtalaren fortsätter att göra det, bör man dock
tänka speciellt på följande:
• Service och justering ska enbart utföras av
kvalificerad servicepersonal.
• Högtalaren får inte öppnas.
• Använd aldrig den här produkten med en
ojordad nätsladd, eller med en nätanslutning
utan skyddsjord, eftersom det kan äventyra
den elektriska säkerheten.
• Utsätt aldrig högtaleren för väta eller fukt.
Placera aldrig föremål som innehåller vätska
– som t.ex. vaser – ovanpå högtalaren eller
i dess närhet.
• Ett fritt luftflöde bakom högtalaren är
nödvändigt för att hålla den tillräckligt kyld.
Förhindra inte luftflödet runt högtalaren.
Observera att förstärkaren inte är helt bortkopplad från nätet, om inte nätkabeln avlägsnats från förstärkaren eller vägguttaget.
VARNING!
Den här högtalaren kan leverera ljudnivåer som
överstiger 85 dB, vilket kan förorsaka permanenta hörselskador.
och G Five
uppfyller interna-
Garanti
Den här produkten levereras med två års
garanti mot fabrikationsfel eller andra defekter
som kan förändra enhetens prestanda. Vänd er
till återförsäljaren vad gäller alla försäljningsoch garantivillkor.
20k
Hz
Genelec Oy G Four 16 Nov 12
0°
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d
B
r
A
100
90
95
Hz
Genelec Oy G Four (dBr) vs freq (Hz) 16 Nov 12
80
85
90
d
B
r
A
TABLETOP
BASS
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
100
20
20k
50
100
200
500
1k2k
5k
10k
Hz
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
0°
60°
15°
30°
45°
100
90
95
20
20k
50
100
200
500
1k2k
5k
10k
Hz
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
80
85
75
LOW BASS
TREBLE
BASS
80
85
75
TABLETOP
80
85
75
20k
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 April 14
0°
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d
B
r
A
100
90
95
20k
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 Apr 14
80
85
90
d
B
r
A
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
TABLETOP
BASS
95
90
d
B
85
r
A
80
75
70
65
60
55
50
d
B
r
A
Bild 2. De översta kurvorna visar den horisontella
riktningskarakteristiken hos G Three uppmätt på 1m avstånd. Den
nedre kurvan visar systemets effektsvar.
100
200
20
50
500
1k2k
5k
10k
Bild 4. De översta kurvorna visar den horisontella
riktningskarakteristiken hos G Four uppmätt på 1m avstånd. Den
nedre kurvan visar systemets effektsvar.
Bild 3. Kurvorna visar effekten av ”Tabletop”, ”Bass”, ”Low Bass” och
”Treble”-inställningarna på frekvenskurvan hos G Three i fritt rum.
100
200
20
50
500
1k2k
5k
10k
20k
Bild 5. Kurvorna visar effekten av ”Tabletop”, ”Bass”, ”Low Bass” och
”Treble”-inställningarna på frekvenskurvan hos G Four i fritt rum.
20
Bild 6. De översta kurvorna visar den horisontella
riktningskarakteristiken hos G Five uppmätt på 1m avstånd. Den
nedre kurvan visar systemets effektsvar.
50
100
200
500
1k2k
5k
10k
20
100
200
50
500
1k2k
5k
10k
Bild 7. “Kurvorna visar effekten av ”Tabletop”, ”Bass”, ”Low Bass”
och ”Treble”-inställningarna på frekvenskurvan hos G Five i fritt rum.
SYSTEMSPECIFIKATIONER
G ThreeG FourG Five
Nedre brytfrekvens, -6 dB
Övre brytfrekvens, -6 dB
Systemets frekvensåtergivning i fritt rum (±2,5 dB)54 Hz - 20 kHz48 Hz - 20 kHz38 Hz - 20 kHz
Maximal långvarig RMS akustisk uteffekt under samma förhållanden
med simulerad programsignal enligt IEC 60268-1 (begränsat av
enhetens automatiska skyddsfunktion) @ 1 m
Egenbrus i fritt rum @ 1 m (on axis) (A-vägt):≤ 5 dB≤ 10 dB≤ 10 dB
Harmonisk distorsion
50 - 100 Hz
> 100 Hz
Element:
Bas
Diskant
Vikt:5,0 kg (11.0 lbs)8,6 kg (18.9 lbs)12,7 kg (28 lbs)
Mått:
Höjd inklusive bordsstativ
Höjd utan bordsstativ
Bredd
Djup
≤ 47 Hz
≥ 25 kHz
≥ 104 dB SPL
≥ 110 dB SPL
≥ 96 dB SPL≥ 99 dB SPL≥ 101 dB SPL
vid 85 dB SPL
< 2 %
< 0.5 %
130 mm (5 in)
19 mm (3/4 in) metall-dome
285 mm (11 1/4 in)
299 mm (11 13/16 in)
189 mm (7 7/16 in)
178 mm (7 in)
≤ 41 Hz
≥ 25 kHz
≥ 105 dB SPL
≥ 111 dB SPL
vid 90 dB SPL
< 2 %
< 0.5 %
165 mm (6 1/2 in)
19 mm (3/4 in) metall-dome
350 mm (13 13/16 in)
365 mm (14 3/8 in)
237 mm (9 3/8 in)
223 mm (8 13/16 in)
≤ 32 Hz
≥ 25 kHz
≥ 110 dB SPL
≥ 116 dB SPL
vid 90 dB SPL
< 2 %
< 0.5 %
205 mm (8 in)
25 mm (1 in) metall-dome
433 mm (17 1/16 in)
452 mm (17 13/16 in)
286 mm (11 1/4 in)
278 mm (10 15/16 in)
Långvarig uteffekt begränsas av enhetens automatiska skyddsfunktion
Förstärkarsystemets distorsion vid nominell uteffekt
THD
SMPTE-IM
CCIF-IM
DIM 100
Signa/Brusförhållande, vid full uteffekt
Bas
Diskant
Nätspänning100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz100, 120, 220 eller 230 V AC beroende på region
Nätspänningens driftsområde:±10 %±10 %±10 %
Effektförbrukning
Standby
Viloläge
Full uteffekt
50 W
50 W
≤ 0,05 %
≤ 0,05 %
≤ 0,05 %
≤ 0,05 %
≥ 100 dB
≥ 100 dB
<0.5 W
3 W
60 W
90 W
90 W
≤ 0,05 %
≤ 0,05 %
≤ 0,05 %
≤ 0,05 %
≥ 100 dB
≥ 100 dB
<0.5 W
10 W
110 W
150 W
120 W
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≥ 100 dB
≥ 100 dB
<0.5 W
10 W
170 W
Beschreibung
Genelec G Three, G Four und G Five sind kompakte Aktiv-Zweiweg-Lautsprecher mit großem
Übertragungsbereich, hohen Pegelreserven
und geringer Klangfärbung.
Lautsprecheraufstellung
Jeder Lautsprecher wird mit der eingebauten
Verstärkereinheit, mit Netzkabel und mit der
Betriebsanleitung geliefert. Stellen Sie den
Lautsprecher nach dem Auspacken an die
gewünschte Position und richten Sie diese
auf das Zentrum der Hörzone aus. Wählen
Sie möglichst einen Hörort auf der LängsMittelachse des Raumes und positionieren Sie
die Lautsprecher mit identischen SeitenwandAbständen.
Anschlüsse
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass Lautsprecher und Signalquelle ausgeschaltet sind. Die Netzschalter von G Three und G Four sind auf dem
rückwärtigen Anschlussfeld angeordnet.
Der Audioeingang ist mit einer symmetrischen
XLR-Buchse (10 kOhm) und einer unsymmetrischen RCA-Buchse ausgestattet. Nur LinePegel-Signale von Vorverstärkern Computersoundkarten oder ähnlichen Quellen dürfen
angeschlossen werden - keinesfalls aber
hochpegelige Signale von Lautsprecherausgängen. Sind alle Verbindungen hergestellt,
kann der Lautsprecher eingeschaltet werden.
Autostart-Funktion
Genelec G Three, G Four und G Five sind mit
Netzschaltern auf der Gehäuserückseite ausgestattet. Die Stellung „OFF“ ist empfehlenswert, wenn die Lautsprecher mehrere Tage
nicht benötigt werden oder irgendwelche Kabelverbinder eingesteckt oder getrennt werden.
Die signalerkennende Autostartfunktion der
Lautsprecher aktiviert diese, sobald die Wiedergabe beginnt. Etwa eine Stunde nach dem
Ende des letzten Wiedergabesignals schaltet
sich der Lautsprecher in den Standby-Zustand
mit einer Leistungsaufnahme von weniger als
0,5 Watt. Sobald neuerlich Eingangssignal eintrifft, erfolgt automatisch ein schneller Start.
Einstellung der
Eingangsempfindlichkeit
Die Eingangsempfindlichkeit kann zwischen
„normal“ (Werkseinstellung) und „+10 dB“
umgeschaltet werden. Wird der Schalter
„LEVEL +10 dB“ in die Position „1“ gebracht,
erhöht sich die Eingangsempfindlichkeit um 10
dB, was bei Signalquellen mit niedriger Ausgangsspannung sinnvoll sein kann.
Ausschalten der
Betriebsanzeige-LED
Die Betriebsanzeige-LED kann mit dem
„LED OFF“-Schalter auf dem rückwärtigen
Anschlussfeld ausgeschaltet werden (Schalterstellung „1“).
Einstellung der
Klangwahlschalter
Der Frequenzgang von GENELEC G Three, G
Four und G Five kann mit schaltbaren Filtern an
die akustische Umgebung angepasst werden.
Die Schalter „Tabletop“, „Treble“, „Bass“ und
„Low Bass“ befinden sich auf dem rückwärti-
Abbildung 1. Einstellmöglichkeiten und Anschlüsse auf der Rückseite des G Three.
Lautsprecherposition
Reflexionsfreier Raum
Freistehend in gedämpftem
Raum
Freistehend in halligem Raum
Auf einem Tisch oder einer
ähnlichen Fläche
In einer Ecke
Tabelle 1: Vorgeschlagene Filtereinstellungen für unterschiedliche akustische Verhältnisse
TrebleBassLow BassTabletop
OFFOFFOFFOFF
OFF-2 dBOFFOFF
OFF-4 dBOFFOFF
OFF-2 dBOFFON (-4 dB @
OFF-4 dB-4 dBOFF
160/200 Hz)
den Stufen -2 dB, -4 dB, und -6 dB möglich.
Die Stufe -6 dB wird erreicht, indem beide
„Bass“-Schalter auf „1“ gestellt werden.
Die Werkseinstellung aller Klangwahlschalter
ist „0“ und ergibt einen ebenen Frequenzgang
in reflexionsarmen Räumen. Diese Nullstellung
ist ein guter Ausgangspunkt für die Raumanpassung. Mittels Messung oder Hören können
die Schalterkombinationen probiert und diejenige für die beste tonale Balance ermittelt
werden.
Aufstellungsvorschläge
Korrekte Monitorausrichtung
Die Lautsprecher soll auf die Hörposition
ausgerichtet werden. Empfehlenswert ist die
vertikale Aufstellung, weil das die Gefahr von
Auslöschungseffekten in der Nähe der Übergangsfrequenz zwischen Bass- und Hochtonlautsprecher vermindert.
Symmetrie
Die Lautsprecher sollen symmetrisch und
mit gleicher Distanz zum Hörort positioniert
werden. Nach Möglichkeit soll der Hörort auf
einer gedachten Linie in der Mitte zwischen
linker und rechter Raumbegrenzungswand
liegen - nicht aber genau in der Mitte zwischen Front- und Rückwand. Die Lautsprecher
sollen gleich weit von dieser Linie und gleich
weit vom Hörplatz entfernt stehen.
Minimierung von Reflexionen
Akustische Reflexionen durch in der Nähe der
Lautsprecher befindliche Gegenstände wie
Möbel oder PC-Monitore können unerwünschte
klangliche Färbungen verursachen. Dies kann
weitgehend vermieden werden, wenn die Monitore abseits von harten Flächen aufgestellt
werden.
gen Anschlussfeld. Die Tabelle 1 zeigt typische
Einstellungen. Die Auswirkung der Filter auf
den Frequenzgang wird in Zeichnung 3, 5 und
7 dargestellt.
Tabletop
Dieser Schalter soll sich in Position „1“ befinden, wenn die Lautsprecher so auf einem Tisch
oder einer ähnlichen Fläche stehen, dass sich
eine reflektierende Fläche zwischen Lautsprecher und Hörplatz befindet. Diese Aufstellung
verursacht typischerweise eine Anhebung im
Bassbereich, die sich mit „Tabletop“ kompensieren lässt.
Treble
Die „Treble“-Einstellung beeinflußt den Hochtonfrequenzgang des Lautsprechers. Bei dem G
Three kann ist mit der Korrektureinstellung „-2
dB“ eine zu brillante Wiedergabe kompensiert
werden.
Bass
Die „Bass“-Schalter senken den Bassbereich unter 1 kHz in drei Stufen ab. Ihr Einsatz ist sinnvoll, wenn die Lautsprecher
wandnah stehen oder wenn sich aus anderen Gründen eine Bassüberhöhung oder
ein Dröhnen ergibt. Die Absenkung ist in
Minimale Abstände
Die ausreichende Kühlung des Verstärkers
und das Funktionieren der Bassreflex-Öffnung
muss sichergestellt sein, wenn der Monitor in
einem begrenzten Raum wie beispielweise
einem Möbelstück oder in eine Wandnische
eingebaut wird. Das den Monitor ungebende
Volumen muss unbedingt in Richtung des
Hörraums offen sein. Der seitliche und obere
Abstand sowie der nach hinten muss mindestens 5 cm betragen. Das an die Rückseite
angrenzende Luftvolumen muss entweder
groß genug oder so gut belüftet sein, dass die
dortige Umgebungstemperatur nicht über 35°C
steigt.
Hz
Genelec Oy G Four 16 Nov 12
0°
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d
B
r
A
100
90
95
Hz
Genelec Oy G Four (dBr) vs freq (Hz) 16 Nov 12
80
85
90
d
B
r
A
TABLETOP
BASS
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
100
20
20k
50
100
200
500
1k2k
5k
10k
Hz
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
0°
60°
15°
30°
45°
100
90
95
20
20k
50
100
200
500
1k2k
5k
10k
Hz
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
80
85
75
LOW BASS
TREBLE
BASS
80
85
75
TABLETOP
80
85
75
20k
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 April 14
0°
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d
B
r
A
100
90
95
20k
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 Apr 14
80
85
90
d
B
r
A
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
TABLETOP
BASS
95
90
d
B
85
r
A
80
75
70
65
60
55
50
d
B
r
A
Abbildung 2. Die obere Kurvenschar zeigt die horizontale
Abstrahlcharakteristik des G Three gemessen in einem Meter Abstand.
Die untere Kurve zeigt das Bündelungsmaß.
100
200
20
50
500
1k2k
5k
10k
20k
Abbildung 4. Die obere Kurvenschar zeigt die horizontale
Abstrahlcharakteristik des G Four gemessen in einem Meter
Abstand. Die untere Kurve zeigt das Bündelungsmaß.
Abbildung 3. Das Diagramm zeigt die Auswirkung der Filter
“Tabletop”, “Bass”, “Low Bass” und “Treble” auf den Frequenzgang
des G Three.
100
200
20
50
500
1k2k
5k
10k
20k
Abbildung 5. Das Diagramm zeigt die Auswirkung der Filter
“Tabletop”, “Bass”, “Low Bass” und “Treble” auf den Frequenzgang
des G Four.
20
50
Abbildung 6. Die obere Kurvenschar zeigt die horizontale
Abstrahlcharakteristik des G Five gemessen in einem Meter
Abstand. Die untere Kurve zeigt das Bündelungsmaß.
100
200
500
1k2k
5k
10k
20
100
200
50
500
1k2k
5k
10k
Abbildung 7. Das Diagramm zeigt die Auswirkung der Filter
“Tabletop”, “Bass”, “Low Bass” und “Treble” auf den Frequenzgang
des G Five.
Befestigungsmöglichkeiten
G Three, G Four und G Five bieten viele Befestigungsmöglichkeiten: Der Iso-Pod™ (Isolation
Positioner/Decoupler™) ermöglicht neben der
Schwingungsentkopplung die Neigung des
Lautsprechers zur korrekten Ausrichtung.
Drei Befestigungsmöglichkeiten für den IsoPod™ ermöglichen neben der vertikalen auch
eine auch symmetrische horizontale Lautsprecheraufstellung. Auf der Unterseite der
Lautsprecher befindet sich ein 3/8 in-Gewinde
(M10 bei G Four und G Five), das zu Standard-Mikrofonstativen passt. Die Gewindebohrungen auf der Rückseite eignen sich für
Wand- und Deckenhalter.
Instandhaltung
Im Inneren der Lautsprecher befinden sich
keine Bauteile, die vom Anwender gewartet
werden können. Eine Instandsetzung darf nur
von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt
werden.
Sicherheitsvorschriften
Obwohl G Three, G Four und G Five in Übereinstimmung mit internationalen SicherheitsStandards konstruiert sind, müssen für einen
sicheren Betrieb die folgenden Warnhinweise
beachtet werden:
• Instandsetzungen und Einstellungen
dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden. Das Gehäuse darf nicht
geöffnet werden.
• Der Lautsprecher darf nicht an einem
Stromnetz oder Stromkabel ohne
Schutzleiter betrieben werden, weil sonst
die elektrische Sicherheit beeinträchtigt sein
kann.
• Der Lautsprecher darf weder Wasser
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Mit
Flüssigkeit gefüllte Behältnisse wie Vasen
sollen nicht nahe den Lautsprechern
aufgestellt werden.
• Dieser Lautsprecher kann Pegel über 85
dB erzeugen, die bleibende Hörschäden
verursachen können.
• Die ungehinderte Luftbewegung an der
Gehäuserückseite ist für die Kühlung
notwendig. Deshalb darf die Luftbewegung
in der Umgebung des Gehäuses nicht
eingeschränkt werden.
• Beachten Sie, dass die
Verstärkerelektronik erst dann vollständig
von der Stromversorgung getrennt ist,
wenn das Stromversorgungskabel aus der
Steckdose gezogen wurde.
Garantie
Für dieses Produkt wird eine zweijährige
Garantie auf Material- und Produktionsfehler
gewährt. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten
bezüglich der Liefer- und Garantiebedingungen.
TECHNISCHE DATEN
G ThreeG FourG Five
Lower cut-off frequency, -6 dB
Upper cut-off frequency, -6 dB
Free field frequency response of system (± 2.5 dB)54 Hz - 20 kHz48 Hz - 20 kHz38 Hz - 20 kHz
Maximum short term sine wave acoustic output on axis in half space,
averaged from 100 Hz to 3 kHz
@ 1 m
@ 0.5 m
Maximum long term RMS acoustic output in same conditions with simulated programme signal according to IEC 60268-1 (limited by driver unit
protection circuit) @ 1 m
Self generated noise level in free field @ 1m on axis (A-weighted)≤ 5 dB≤ 10 dB≤ 10 dB
Harmonic distortion @ 1 m on axis
Freq. 50 to 100 Hz
> 100 Hz
Drivers:
Bass
Treble
Weight:5.0 kg (11 lbs)8.6 kg (18.9 lbs)12.7 kg (28 lbs)
行修正,共有三档衰减设置,通常用于将音箱放
置在靠近墙面,或其它低音过量的情况下。衰减
电平分别为 -2 dB、 -4 dB 和 -6 dB。在 G Three
上,将两个“低音”开关都拨到“ON”位置时,即可
衰减 -6 dB。
超低音 (Low Bass)
“超低音”调节可以在音箱播放的最低频段上进
最大限度地减少反射
桌子、柜子、书架、计算机显示屏等音箱附近物体
对声音的反射,可能导致声像定位的模糊。将音
箱摆放在远离反射表面的地方,可以最大限度地
减轻这些问题。
最小间距
如果将音箱安装在柜子等狭窄空间中或嵌入墙
壁结构中,则必须确保音箱内置功放的充分冷却
以及倒相管的正常工作。音箱周围空间与聆听空
间之间必须没有遮挡,音箱后部、上方和两侧必
须至少留出 5 厘 米( 2 英寸)的间隙。音箱的附近
空间必须提供充分通风或者足够宽裕的空间,
以确保散热,并防止环境温度上升到 35 摄氏度
(95°F) 以上。
安装选项
G Three、G Four 和 G Five 提供几种安装方法
供您选择:随音箱附带的 Iso-PodTM (Isolation
Positioner/DecouplerTM) 隔振底座,可以调节
音箱的俯仰倾斜,从而能让音箱正确地指向聆听
位置。音箱箱体背面有三组用于 Iso-PodTM 的
安装点,便于进行垂直或水平安装。音箱底部有
一个兼容标准话筒支架的 3/8 英寸 UNC(G Four
和 G Five 上为 M10)螺纹孔。背面有两组用于
König & Meyer 支架的螺纹孔。您可以利用这些
安装孔,搭配真力原厂的落地支架、墙面和天花
板挂架以及其他配件,将音箱安装在所需位置。