Genelec G Three, G Four, G Five Operating Instructions Manual

G Three G Four G Five
Operating Manual Käyttöohje Bruksanvisning Betriebsanleitung
General description
Positioning the loudspeaker
Each loudspeaker is supplied with a built-in amplifier unit, mains cable and an operating manual. After unpacking, place the loudspeak­ers in their required listening positions, point­ing them to the center of the listening area. If possible, place the listening position along the middle axis of the room and the loudspeakers at equal distance from the side walls.
Connections
Before connecting up, ensure that the power switches on the loudspeakers and the signal source are set to OFF. The power switch is located on the back panel of the loud­speaker. Do not connect the loudspeaker to an unearthed mains supply or using an unearthed mains cable.
Audio input is via a 10 kOhm balanced female
XLR connector or unbalanced RCA connector. Only line level audio signal from a preamplifier, computer sound card or similar signal source can be connected, never a high power signal from the speaker terminals of a power amplifier. It is possible to connect two audio sources to the loudspeakers at the same time using both connectors, as long as only one source is used at a time.
Once the connections have been made, the
loudspeakers are ready to be switched on.
Autostart function
Genelec G Three, G Four and G Five a have a power switch on the back panel. Set this switch to “OFF” when the loudspeakers are left unused for several days or when connecting or discon­necting any cables in the system.
When the switch is set to “ON”, the signal sensing Autostart function of the loudspeakers powers them up when playback begins. Auto­matic powering down of the loudspeakers hap­pens one hour after the playback has ended and the loudspeakers go to standby mode. The power consumption in standby mode is less
than 0.5 watts. The loudspeaker will automati­cally and rapidly start once an input signal is detected from the source.
Setting the playback level
The playback level of theloudspeakers has two basic settings, normal and +10 dB. The normal setting is factory default and the +10 dB setting can be selected by turning the “LEVEL +10 dB” switch on the back panel to “1”. This makes the loudspeakers play louder, which is useful if the signal level is low.
Switching off the power
indicator LED
The power indicator LED can be switched off by turning the “LED OFF” switch on the back panel to “1”.
Setting the tone controls
The frequency response of Genelec G Three, G Four and G Five can be adjusted to match the acoustic environment by setting the tone control switches on the rear panel. The controls are “Tabletop”, “Treble”, “Bass” and “Low Bass”.
WARNING
ELECTRICSHOCK HAZARD. DONOT OPEN.DO NOTSUBJECT TOWATER OR MOISTURE.NO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE.REFER SERVICING TOQUALIFIED PERSONNEL. USEEARTHED MAINS CONNECTIONONLY.
AVERTISSEMENT
RISQUEDE CHOC ÉLECTRIQUE.NE PAS OUVRIR.NE PAS EXPOSERÀL'EAUOU L'HUMIDITÉ.AUCUN COMPOSANT À L'INTÉRIEURREMPLAÇABLEPARL'UTILISATEUR.ADRESSER TOUTERÉPARATIONÀUN PERSONNELQUALIFIÉ. CET APPAREILDOIT ÊTRERACCORDÉÀLATERRE.
or other situations when the bass sounds too dominant. The attenuation levels are -2 dB, -4 dB and -6 dB. On the G Three, the -6 dB attenu­ation is selected by setting both “Bass” switches to “1”.
Low Bass
REFLEX PORT
THREADS FOR CEILING AND
292-8030W
WALL MOUNTS
The Low Bass control provides bass attenua­tion at the lowest frequencies of the loudspeak­er’s bass reproduction. This may be necessary if these deep bass frequencies sound dispro­portionally strong. The G Three has one setting,
-4 dB and the G Four and G Five provide three attenuation levels: -2 dB, -4 dB and -6 dB.
1
G Three
Active Loudspeaker
0
LEDOFF
LEVEL+10 dB
TABLETOP
TREBLE-2dB
BASS
-4dB
-2dB
-6dB LOWBASS
-4dB
TONE CONTROLS
CONNECTOR PANEL
XLRINPUT
MAINSINPUT 50 /60Hz80W 230 V~
MADE IN FINLAND www.genelec.com
SERIAL NUMBER
ON OFF
RCAINPUT
(HORIZONTAL)
292-6030T-1
Iso-Pod™TABLE STAND
Figure 1. The back panel layout of the G Three
Loudspeaker Mounting Position Treble Bass Low Bass Tabletop
Flat anechoic response
Free standing in a damped room
Free standing in a reverberant room
Near the listener on a table or other reflective surface
In a corner
None None None None
None -2 dB None None
None -4 dB None None
None -2 dB None
ON (-4 dB @
160/200 Hz)
None -4 dB -4 dB None
The factory setting for all tone controls is “0” to give a flat anechoic frequency response. Always start adjustment by setting all switches to “0” position. Measure or listen systematically through the different combinations of settings to find the best tonal balance.
Mounting considerations
Align the loudspeakers correctly
Always place the loudspeakers so that they are aimed towards the listening position. Vertical placement is preferable, as it minimizes acous­tical cancellation problems around the crosso­ver frequency.
Maintain symmetry
Check that the loudspeakers are placed sym­metrically, and at an equal distance from nearby walls. The distance between the listen­ing position and each loudspeaker should also be identical. If possible, place the system so that the listening position is on the centerline of the room but not in the middle of the front-back room dimension.
Table 1. Suggested tone control settings in some typical situations
Table 1 shows some typical settings in various situations. Figures 3, 5 and 7 show the effect of the controls on the frequency response.
The “Treble” adjustment allows modifying the high frequency response of the loudspeaker. The G Three has one setting, -2 dB for smooth-
Tabletop
It is recommended to activate this switch to ‘1’ when the loudspeakers are placed on a table, desk or similar surface to minimise the effect of
ening down an excessively bright sounding system, the G Four and G Five provide two attenuation levels, -2 dB and -4 dB and one boost setting, +2 dB.
such reflective surfaces between the loudspeak­ers and the listener.
Such a placement typically causes a boost in one region of the bass spectrum. The “Tabletop” control compensates for this unwanted sound colouration.
The “Bass” control offers three attenuation levels for the bass response in frequencies below 1 kHz, usually necessary when the loud­speakers are placed near room boundaries
Treble
Bass
Minimize reflections
Acoustic reflections from objects close to the loudspeakers like desks, cabinets, shelves, computer monitors etc. can cause unwanted blurring of the sound image. These can be mini­mized by placing the loudspeaker clear of reflec­tive surfaces.
Minimum clearances
Sufficient cooling for the amplifier and function­ing of the reflex port must be ensured if the loudspeaker is installed in a restricted space such as a cabinet or integrated into a wall structure. The surroundings of the loudspeaker must always be open to the listening room with a minimum clearance of 5 centimeters (2 in) behind, above and on both sides of the loud-
speaker. The space adjacent to the amplifier must either be ventilated or sufficiently large to dissipate heat so that the ambient temperature does not rise above 35 degrees Celsius (95°F).
WARNING! This equipment is capable of producing sound pressure levels in excess of 85 dB, which may cause permanent hearing damage.
Mounting options
G Three, G Four and G Five offer several mounting options: The Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) vibration insulat­ing table stand allows tilting the loudspeaker for correct vertical alignment. There are three mounting points for the Iso-Pod™ on the back of the loudspeaker cabinet allowing vertical and symmetrical horizontal positioning. On the base of the loudspeaker is a 3/8” UNC (M10 on the G Four and G Five) threaded hole compatible with a standard microphone stand. On the rear there are two sets of threaded holes for Omnimount® and König & Meyer brackets.
Maintenance
No user serviceable parts are to be found within the amplifier unit. Any maintenance or repair of the unit should only be undertaken by qualified service personnel.
Safety considerations
Although the G Three and G Four have been designed in accordance with international safety standards, the following warnings and cautions should be observed to ensure safe operation and to maintain the loudspeaker under safe operating conditions:
• Servicing and adjustment must only be performed by qualified service personnel.
• The loudspeaker must not be opened.
• Do not use this product with an unearthed
mains cable or an unearthed mains connection as this may compromise electrical safety.
• Do not expose the loudspeaker to water or moisture. Do not place any objects filled with liquid, such as vases on the loudspeaker or near it.
• This loudspeaker is capable of producing sound pressure levels in excess of 85 dB, which may cause permanent hearing damage.
• Free flow of air behind the loudspeaker is necessary to maintain sufficient cooling. Do not obstruct airflow around the loudspeaker.
Compliance to FCC rules
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following con­ditions:
• This device may not cause harmful interference, and
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea­sonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gen­erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accord­ance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip­ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter­mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer­ence by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Modifications not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment under FCC rules.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of two years against faults in materials or workman­ship. Refer to supplier for full sales and guar­antee terms.
Note that the amplifier is not completely discon­nected from the AC mains service unless the mains power cord is removed from the amplifier or the mains outlet.
Hz
Genelec Oy G Four 16 Nov 12
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d B
r
A
100
90
95
Hz
Genelec Oy G Four (dBr) vs freq (Hz) 16 Nov 12
80
85
90
TABLETOP
BASS
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
100
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
60°
15°
30°
45°
100
90
95
20
20k
50
100
200
500
1k 2k
5k
10k
Hz
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
80
85
75
LOW BASS
TREBLE
BASS
80
85
75
TABLETOP
80
85
75
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 April 14
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d B
r
A
100
90
95
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 Apr 14
80
85
90
d B
r
A
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
TABLETOP
BASS
95
90
d B
85
r
A
80
75
70
65
60
55
50
20
100
200
50
500
1k 2k
5k
10k
Figure 2. The upper curve group shows the horizontal directivity characteristics of the G Three measured at 1 m. The lower curve shows the system’s power response.
20k
d B
r
A
Hz
Figure 3. The curves show the effect of the “Tabletop”, “Bass”, “Low Bass” and “Treble” controls on the free field response of the G Three.
100
200
20
50
500
Figure 4. The upper curve group shows the horizontal directivity characteristics of the G Four measured at 1 m. The lower curve shows the system’s power response.
20
50
Figure 6. The upper curve group shows the horizontal directivity characteristics of the G Five measured at 1 m. The lower curve shows the system’s power response.
100
200
500
1k 2k
1k 2k
100
200
20
10k
20k
5k
50
500
1k 2k
5k
10k
20k
Figure 5. The curves show the effect of the “Tabletop”, “Bass”, “Low Bass” and “Treble” controls on the free field response of the G Four
10k
20k
100
200
20
50
500
1k 2k
5k
10k
20k
5k
Figure 7. The curves show the effect of the “Tabletop”, “Bass”, “Low Bass” and “Treble” controls on the free field response of the G Five
SYSTEM SPECIFICATIONS
G Three G Four G Five
Lower cut-off frequency, -3 dB Upper cut-off frequency, -3 dB
55 Hz
≤ ≥
21 kHz
45 Hz
≤ ≥
21 kHz
35 Hz
≤ ≥
21 kHz
Free field frequency response of system (± 2.0 dB) 58 Hz - 20 kHz 48 Hz - 20 kHz 38 Hz - 20 kHz
Maximum short term sine wave acoustic output on axis in half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz
@ 1 m @ 0.5 m
Maximum long term RMS acoustic output in same conditions with simu-
100 dB SPL
106 dB SPL
97 dB SPL 99 dB SPL 101 dB SPL
105 dB SPL
111 dB SPL
110 dB SPL
116 dB SPL
lated programme signal according to IEC 60268-1 (limited by driver unit protection circuit) @ 1 m
Self generated noise level in free field @ 1m on axis (A-weighted) 10 dB 10 dB 10 dB
Harmonic distortion at 90 dB SPL @ 1m on axis
Freq. 50 to 100 Hz > 100 Hz
Drivers:
Bass Treble
< 2 % < 0.5 %
130 mm (5 in) 19 mm (3/4 in) metal dome
< 2 % < 0.5 %
165 mm (6 1/2 in) 19 mm (3/4 in) metal dome
< 2 % < 0.5 %
205 mm (8 in) 25 mm (1 in) metal dome
Weight: 5.1 kg (11.2 lbs) 8.6 kg (18.9 lbs) 12.7 kg (28 lbs)
Dimensions:
Height (without table support) Height (including table support) Width Depth
299 mm (11 13/16 in) 285 mm (11 1/4 in) 189 mm (7 7/16 in) 178 mm (7 in)
350 mm (13 13/16 in) 365 mm (14 3/8 in) 237 mm (9 3/8 in) 223 mm (8 13/16 in)
433 mm (17 1/16 in) 452 mm (17 13/16 in) 286 mm (11 1/4 in) 278 mm (10 15/16 in)
CROSSOVER SECTION
G Three G Four G Five
Input connectors
XLR female RCA female
Input impedance 10 kOhm 10 kOhm 10 kOhm
Crossover frequency, Bass/Treble 3.0 kHz 3.0 kHz 1.8 kHz
Treble control operating range in 2 dB steps -2 dB @ 15 kHz From +2 to -4 dB @ 15 kHz From +2 to -4 dB @ 15 kHz
Tabletop low frequency control operating range -4 dB @ 200 Hz -4 dB @ 200 Hz -4 dB @160 Hz
Low Bass control operating range -4 dB @ 55 Hz From 0 to -6 dB
Bass control operating range in 2 dB steps From 0 to -6 dB @ 100 Hz From 0 to -6 dB @ 100 Hz From 0 to -6 dB @ 100 Hz
1 1
1 1
1 1
From 0 to -6 dB
@ 45 Hz in 2 dB steps
@ 35 Hz in 2 dB steps
AMPLIFIER SECTION
G Three G Four G Five
Bass amplifier short term output power Treble amplifier short term output power
40 W 40 W
Long term output power is limited by driver unit protection circuitry
Amplifier system distortion at nominal output
THD SMPTE-IM CCIF-IM DIM 100
Signal to Noise ratio, referred to full output
Bass Treble
0.05 % 0.05 % 0.05 % 0.05 %
100 dB
100 dB
Mains voltage 100, 120, 220 or 230 V fixed, according to region
Voltage operating range ±10 % ±10 % ±10 %
Power consumption
Standby Idle Full output
<0.5 W 10 W 80 W
90 W 90 W
0.05 % 0.05 % 0.05 % 0.05 %
100 dB
100 dB
<0.5 W 10 W 110 W
150 W 120 W
0.05 % 0.05 % 0.05 % 0.05 %
100 dB
100 dB
<0.5 W 10 W 170 W
Kaiuttimien sijoitus
Kohdista kuuntelupisteeseen
Suuntaa kaiuttimet kuuntelualueen keskipistee­seen pään korkeudelle. Kaiuttimet kannattaa sijoittaa pystyasentoon, sillä se minimoi vaihe­virheet jakotaajuudella.
Sijoita symmetrisesti
Sijoita kaiuttimet samalle etäisyydelle kuunte­lupisteestä ja mahdollisimman symmetrisesti sekä toistensa, että huoneen rajapintojen suh­teen. Tämä toteutuu, kun kuuntelupiste on huo­neen keskilinjalla ja kaiuttimet sijoitetaan sym­metrisesti keskilinjan suhteen.
Minimoi heijastukset
Kaiuttimen lähellä sijaitsevista esineistä ja pinnoista tulevat akustiset heijastukset voivat aiheuttaa toiston värittymistä ja sumentaa äänikuvaa. Tämä kannattaa huomioida kaiutti­mia sijoitettaessa ja mahdollisuuksien mukaan siirtää heijastuksia aiheuttavat kaapit tms. pois kaiuttimien läheltä.
Yleistä
Genelec G Three, G Four ja G Five ovat erittäin suorituskykyisiä ja kompakteja aktiivisia kaksi­tiekaiuttimia. Laajan ja värittymättömän toisto­alueensa ja suuren äänenpainekapasiteettinsa ansiosta ne sopivat vaativaankin kuunteluun.
Pakkauksen sisältö
Kaiuttimen mukana toimitetaan käyttöohje ja virtajohto.
Liitännät
Kaiuttimien mukana toimitetaan suojamaadoi­tetut verkkovirtajohdot. Älä kytke kaiutinta suo­jamaadoittamattomaan pistorasiaan. Ennen kuin teet mitään kytkentöjä, varmista, että kai­kista laitteista on kytketty virta pois. Kaiuttimien virtakytkimet ovat kotelon liitinpaneelissa.
Audiosignaalia varten kaiuttimissa on balan­soitu 10 kOhm:in XLR-liitin ja balansoimaton RCA-liitin. Genelec G Three- G Four- ja G Five-aktiivikaiuttimet saa kytkeä ainoastaan linjatasoista signaalia antavaan äänilähtee­seen, kuten etuvahvistimeen tai tietokoneen äänikorttiin, ei milloinkaan päätevahvistimen tai integroidun vahvistimen kaiutinliittimiin. On mahdollista kytkeä kaiuttimiin kaksi ääniläh­dettä, toinen XLR-liittimeen ja toinen RCA:han, edellyttäen että käytetään vain yhtä ääniläh­dettä kerrallaan.
Kun kytkennät on tehty, voidaan laitteet käyn­nistää.
Automaattinen virrankytkentä
(Autostart)
Kaikissa kaiutinmalleissa on virtakytkin liitin­paneelissa. Kytke kaiuttimen virta pois tästä kytkimestä (asento OFF) kun kaiuttimet jäävät pitkäksi aikaa käyttämättömiksi tai kun kytket tai irrotat audiojärjestelmän johtoja.
Kun virtakytkin on asennossa “ON”, kaiutti­mien automaattinen, signaalin tunnistava vir­rankytkentä kytkee ne toimintaan heti kun kai­uttimeen tulee äänisignaali. Vastaavasti kaiut­timet menevät automaattisesti taukotilaan, kun on kulunut tunti signaalin päättymisestä. Tauko­tilassa kaiuttimien tehonkulutus on alle 0,5 W.
Äänenvoimakkuuden
perusasetus
Kaiuttimien äänenvoimakkuudelle (ottoliitännän herkkyydelle) on valittavissa kaksi perusase­tusta: normaali ja +10 dB. Kaiuttimet toimitetaan normaaliasetuksella ja suuremman äänenvoi­makkuuden tuottava +10 dB -asetus voidaan valita kääntämällä “LEVEL +10 dB”-katkaisin asentoon “1”. Tämä voi olla tarpeen, jos ääni­lähteen antama signaali on tavallista hiljaisempi.
Merkkivalon sammutus
Kaiuttimien etulevyssä oleva merkkivalo voi­daan sammuttaa kääntämällä kaiuttimen takale­vyssä oleva “LED OFF”-katkaisin asentoon “1”.
Vähimmäisetäisyydet
Vahvistimien jäähdytyksen ja refleksiputken toi­minnan takaamiseksi pitää kaiuttimien taakse, sivuille ja päälle jäädä kuunteluhuoneeseen avautuva, vähintään viiden senttimetrin vapaa­tila. Kaiutinta ei saa käyttää tilassa, jonka läm­pötila on yli 35° C.
Pöytäjalusta ja
kiinnitysmahdollisuudet
Kaiuttimien mukana toimitettava Isolation Positioner/Decoupler™ (Iso-Pod™) -jalusta mahdollistaa kaiuttimen kallistamisen ylä- tai alaviistoon. Jalusta voidaan kiinnittää myös kai­utinkotelon pitkille sivuille, jos kaiuttimet halu­taan sijoittaa vaaka-asentoon.
Kaiuttimet voidaan kiinnittää Omnimount® Series 30 (G Three) ja Series 60 (G Four, G Five) sekä König & Meyer -kaiutintelineisiin kai­utinkotelon takaseinässä olevien M6 x 10 -mut­terikierteiden avulla. Kotelon pohjassa on M10 x 10 (G Four, G Five) tai 3/8 in UNC (G Three) mutterikierre, jolla kaiutin voidaan kiinnittää tukevasti alustaansa.
Taajuusvastesäätöjen käyttö
Kaiuttimien taajuusvastetta voidaan muokata kuuntelutilan akustisista ominaisuuksista ja kai­uttimien sijoituksesta johtuvien toistovirheiden kompensoimiseksi. Säätö tehdään kaiuttimen takapaneelissa olevien “Tabletop”, “Treble”, “Bass” ja “Low bass” -kytkimien avulla. Kaikki säädöt asetetaan tehtaalla asentoon “OFF”,
REFLEKSIAUKKO
Low Bass
Low Bass-säätö vaikuttaa kaiuttimen bassotois­toon kaikkein matalimmilla taajuuksilla. Säädön käyttö voi olla tarpeen, jos matalimmat basso­taajuudet tuntuvat ylikorostuneilta. G Three:ssä on yksi säätöporras, -4 dB ja G Four:ssa ja G Five:ssä kolme: -2, -4 tai -6 dB (ks. kuvat 3 ja 5.)
ELECTRICSHOCK HAZARD. DONOT OPEN.DONOT SUBJECT TOWATER ORMOISTURE. NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE.REFER SERVICINGTO QUALIFIED PERSONNEL. USEEARTHED MAINSCONNECTION ONLY.
RISQUEDE CHOC ÉLECTRIQUE.NE PAS OUVRIR.NE PAS EXPOSERÀL'EAUOU L'HUMIDITÉ.AUCUN COMPOSANT À L'INTÉRIEURREMPLAÇABLEPARL'UTILISATEUR.ADRESSER TOUTERÉPARATIONÀUN PERSONNELQUALIFIÉ. CET APPAREILDOIT ÊTRERACCORDÉÀLATERRE.
G Three
Active Loudspeaker
MAINSINPUT 50 /60Hz80W 230 V~
MADE IN FINLAND www.genelec.com
SERIALNUMBER
WARNING
AVERTISSEMENT
ON OFF
1
0
LEDOFF
LEVEL+10 dB
TABLETOP
TREBLE-2dB
RCAINPUT
292-8030W
BASS
-4dB
-2dB
-6dB LOWBASS
-4dB
XLRINPUT
292-6030T-1
KIERTEET SEINÄ- JA KATTORIPUSTIMILLE
TAAJUUSVASTESÄÄTIMET
LIITINPANEELI (VAAKASUORA)
Iso-Pod™ PÖYTÄTELINE
Kuva 1.G Threen liitännät ja säätimet
Kaiuttimien sijoitus Treble Bass Low Bass Tabletop
Kaiuttomassa tilassa
Vapaasti seisovana vaimennetussa tilassa
Vapaasti seisovana kaikuvassa tilassa
Lähikentässä, heijastavan tason päällä (esim. pöydällä)
Nurkassa
Taulukko 1. Taajuusvastesäätimien käyttö muutamissa tyypillisissä tilanteissa
mikä antaa tasaisen taajuusvasteen kaiutto­massa tilassa. Säätöjen vaikutus toistovastee­seen on esitetty kuvissa 3, 5 ja 7.
Tabletop
Tämän säädön käyttöä suositellaan tilanteessa, jossa kaiuttimet on sijoitettu pöydälle tai kaiutti­mien ja kuuntelijan välissä on muu vaakasuora ääntä heijastava pinta. Tällainen sijoitus aiheuttaa tyypillisesti bassotaajuuksille korostuman, jonka kumoamiseen “Tabletop”-säätö on suunniteltu.
Treble
Treble-säätö vaikuttaa diskanttitaajuuksiin. G Three:ssä on yksi kytkin, jolla voidaan aktivoida diskantin vaimennus kahden desibelin verran.
OFF OFF OFF OFF
OFF -2 dB OFF OFF
OFF -4 dB OFF OFF
OFF -2 dB OFF ON (-4 dB @
160/200 Hz)
OFF -4 dB -4 dB OFF
Tämä sopii tilanteisiin, joissa korkeat taajuu­det tuntuvat ylikorostuneilta. G Four:ssa ja G Five:ssä on valittavana -2 tai -4 dB:n vaimen­nustasot tai +2 dB:n korostus diskanttialueelle.
Bass
Bass-säädön avulla voidaan vaimentaa kaiut­timen bassotoistoa 1000 hertsin alapuolella. Tämä säätö on tarkoitettu kompensoimaan bassotaajuuksien korostumista, mikä voi johtua esimerkiksi kaiuttimien sijoittamisesta lähelle seinää. Valittavissa ovat vaimennus­tasot -2 dB, -4 dB ja -6 dB. G Three-kaiutti­messa suurin vaimennus, -6 dB, saadaan kääntämällä molemmat “BASS”-kytkimet asentoon “1.”
Taulukko 1 sisältää muutamia suuntaa­antavia säätöesimerkkejä. Kaiuttimien sijainti ja akustinen ympäristö vaikuttavat ratkaisevasti säätötarpeeseen, joten säädöt kannattaa tehdä vasta kun kuuntelutilan järjestys ja kaiuttimien sijoitus on valmis.
Säätöjä voidaan yhdistellä vapaasti parhaan sointitasapainon saavuttamiseksi. Huomaa, että säädöt eivät ole kumuloituvia, joten kus­sakin ryhmässä saa olla kerrallaan vain yksi kytkin asennossa “1”.
Turvallisuusohjeita
Genelec-aktiivikaiuttimet on suunniteltu ja val­mistettu täyttämään kansainväliset turvallisuus­normit. Virheellisestä käytöstä saattaa kuitenkin seurata vaaratilanne, joten seuraavia ohjeita on aina noudatettava:
•Laitetta ei saa asettaa alttiiksi
kosteudelle tai roiskevedelle. Se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kuivassa huonetilassa.
•Huolto- ja korjaustoimia saa
suorittaa vain valmistajan valtuuttama huoltohenkilöstö.
•Älä avaa kaiutinkoteloa tai irrota
laitteesta mitään osia.
•Laitteen saa kytkeä ainoastaan
maadoitettuun pistorasiaan.
•Huomaa, että vahvistin ei ole täysin
jännitteetön ellei virtajohtoa ole irrotettu pistokkeesta.
VAROITUS!
Genelec G Three- G Four- ja G Five-aktiivi­kaiuttimet pystyvät tuottamaan yli 85 desibelin äänenpaineen, mikä voi aiheuttaa pysyvän kuu­lovaurion.
Huolto
Kaikki huolto- ja korjaustoimet on annettava valmistajan tai valmistajan valtuuttaman huolto­henkilöstön suoritettaviksi. Älä avaa laitetta itse.
Takuu
Genelec Oy antaa näille tuotteille kahden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistusvirheet ja materiaaliviat.
Genelec Oy G Four 16 Nov 12
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d B
r
A
100
90
95
Hz
Genelec Oy G Four (dBr) vs freq (Hz) 16 Nov 12
80
85
90
d B
r
A
TABLETOP
BASS
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
100
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
60°
15°
30°
45°
100
90
95
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
80
85
75
LOW BASS
TREBLE
BASS
80
85
75
TABLETOP
80
85
75
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 April 14
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d B
r
A
100
90
95
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 Apr 14
80
85
90
d B
r
A
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
TABLETOP
BASS
95
90
d B
85
r
A
80
75
70
65
60
55
50
20
100
200
50
500
1k 2k
5k
10k
Hz
20k
Kuva 2. Ylempi käyrästö kuvaa G Three:n suuntaavuuskäyttäytymistä 1 metrin mittausetäisyydellä. Alempi käyrä on G Three:n tehovaste.
d
B
r
A
100
200
20
50
500
1k 2k
5k
10k
20k
Kuva 3. “Bass”-, “treble”-, “tabletop”- ja “low bass”-säätöjen vaikutus G Three:n vapakenttävasteeseen.
Hz
100
200
20
50
500
Kuva 4. Ylempi käyrästö kuvaa G Four:n suuntaavuuskäyttäytymistä 1 metrin mittausetäisyydellä. Alempi käyrä on G Four:n tehovaste.
20
50
Kuva 6. Ylempi käyrästö kuvaa G Five:n suuntaavuuskäyttäytymistä 1 metrin mittausetäisyydellä. Alempi käyrä on G Five:n tehovaste.
100
200
500
1k 2k
1k 2k
100
200
20
10k
20k
5k
50
500
1k 2k
5k
10k
20k
Hz
Kuva 5. “Bass”-, “treble”-, “tabletop”- ja “low bass”-säätöjen vaikutus G Four:n vapakenttävasteeseen.
10k
20k
100
200
20
50
500
1k 2k
5k
10k
20k
5k
Kuva 7. “Bass”-, “treble”-, “tabletop”- ja “low bass”-säätöjen vaikutus G Five:n vapakenttävasteeseen.
TEKNISET TIEDOT
G Three G Four G Five
Alarajataajuus, -3 dB Ylärajataajuus, -3 dB
Taajuusvaste vapaakentässä
55 Hz
≤ ≥
21 kHz
58 Hz - 20 kHz 48 Hz - 20 kHz 38 Hz - 20 kHz
(± 2,0 dB)
Hetkellinen maksimiäänenpaine mitattuna sinisignaalilla puoliavaruu­dessa. Keskiarvo taajuusalueella 100 Hz - 3 kHz
@ 1 m @ 0,5 m
Suurin jatkuva (RMS) äänenpaine IEC 60268-1 -normin mukaisella
100 dB SPL
106 dB SPL
97 dB SPL 99 dB SPL 101 dB SPL
simuloidulla ohjelmasignaalilla mitattuna (elementtien suojapiirien rajoit­tama) @ 1 m
Akustinen pohjakohinataso @ 1 m (A-painotus) 10 dB 10 dB 10 dB
Harmoninen särö 90 dB SPL @ 1 m
50 - 100 Hz > 100 Hz
Kaiutinelementit:
Basso Diskantti
< 2 % < 0.5 %
130 mm (5 in) 19 mm (3/4 in) metalikalotti
Paino: 5,1 kg (11.2 lbs) 8,6 kg (18.9 lbs) 12,7 kg (28 lbs)
Mitat:
Korkeus ilman pöytäjalustaa Korkeus pöytäjalustan kanssa Leveys Syvyys
299 mm (11 13/16 in) 285 mm (11 1/4 in) 189 mm (7 7/16 in) 178 mm (7 in)
45 Hz
≤ ≥
21 kHz
105 dB SPL
111 dB SPL
< 2 % < 0.5 %
165 mm (6 1/2 in) 19 mm (3/4 in) metallikalotti
350 mm (13 13/16 in) 365 mm (14 3/8 in) 237 mm (9 3/8 in) 223 mm (8 13/16 in)
35 Hz
≤ ≥
21 kHz
110 dB SPL
116 dB SPL
< 2 % < 0.5 %
205 mm (8 in) 25 mm (1 in) metallikalotti
433 mm (17 1/16 in) 452 mm (17 13/16 in) 286 mm (11 1/4 in) 278 mm (10 15/16 in)
JAKOSUODIN
G Three G Four G Five
Ottoliittännät
XLR naaras RCA naaras
1 1
1 1
1 1
Ottoliitännän impedanssi 10 kOhm 10 kOhm 10 kOhm
Jakotaajuus 3,0 kHz 3,0 kHz 1.8 kHz
Treble-säätö 2 dB:n portain -2 dB @ 15 kHz +2 ... -4 dB @ 15 kHz +2 ... -4 dB @ 15 kHz
Tabletop-säätö -4 dB @ 200 Hz -4 dB @ 200 Hz -4 dB @ 160 Hz
Low Bass-säätö -4 dB @ 55 Hz 0 ... -6 dB
@ 45 Hz 2 dB:n portain
0 ... -6 dB @ 35 Hz 2 dB:n portain
Bass-säätö 2 dB:n portain 0 ... -6 dB @ 100 Hz 0 ... -6 dB @ 100 Hz 0 ... -6 dB @ 100 Hz
VAHVISTIMET
G Three G Four G Five
Bassovahvistimen lyhytkestoinen maksimiteho Diskanttivahvistimen lyhytkestoinen maksimiteho
40 W 40 W
Jatkuvaa tehoa rajoittaa kaiutinelementtien suojauselektroniikka
Vahvistimien särö nimellisteholla
THD SMPTE-IM CCIF-IM DIM 100
Kohinaetäisyys täydellä teholla
Basso Diskantti
0,05 % 0,05 % 0,05 % 0,05 %
100 dB
100 dB
Käyttöjännite Kiinteä 100, 120, 220 tai 230 V kohdemaan verkkojännitteen mukaan
Sallittu jännitteen vaihtelu ±10 % ±10 % ±10 %
Tehonkulutus
Valmiustila Ilman kuormaa Maksimikuormalla
<0,5 W 10 W 80 W
90 W 90 W
0,05 % 0,05 % 0,05 % 0,05 %
100 dB
100 dB
<0,5 W 10 W 110 W
150 W 120 W
0.05 % 0.05 % 0.05 % 0.05 %
100 dB
100 dB
<0.5 W 10 W 170 W
Allmän beskrivning
Genelec G Three, G Four och G Five är två­vägs aktiva högtalare som konstruerats för att producera ljud med brett frekvensomfång, hög uteffekt och låg färgning av ljudet.
Placering av högtalarna
Varje högtalare levereras med en inbyggd för­stärkardel, en nätkabel och en bruksanvisning. Efter att ha packat upp högtalarna bör du pla­cera dem i en lämplig lyssningsposition, riktade mot mitten av ditt lyssningsområde. Om det är möjligt bör du välja lyssningspositionen så att den överensstämmer med en linje som går igenom mitten av rummet och högtalarna med samma avstånd från respektive sidovägg.
Anslutningar
Innan du kopplar in högtalaren bör du försäkra dig om att strömbrytarna på både högtalarna och din signalkälla är avstängda. Strömbrytarna är placerade på panelen på baksidan av högta­larna. Anslut inte högtalarna till ett ojordat vägg­uttag eller med hjälp av en ojordad nätkabel.
Ljudingångarna är via 10 kOhms balanse­rade XLR-kontakter (hona) eller obalanserade RCA-kontakter. Endast ljudkällor med signal på linjenivå från till exempel en förförstärkare, ljudkort till datorer eller liknande bör anslutas, aldrig en till signal med högre nivå, som högta­larutgångarna på ett slutsteg. Det är möjligt att ansluta två olika ljudkällor till högtalarna genom att använda båda anslutningskontakterna, så länge man bara använder en ljudkälla i taget.
När man väl har gjort alla anslutningar kan
högtalarna sättas på.
Autostart-funktionen
Alla högtalarmodellerna har en strömbrytare på baksidan. Ställ den strömbrytaren i läget ”OFF” när högtalarna inte ska användas under en längre tid, eller när du ansluter eller kopplar ur någon kabel till systemet.
När omkopplaren står i läget ”ON” känner den automatiska signalavkännande Autostart-funk­tionen av när uppspelningen börjar, och sätter på högtalaren. De stängs sedan av en timme efter att uppspelningen upphört och ingen signal längre finns på ingången, och systemet går då i standby-läge. Effektförbrukningen i standby­läget är mindre än 0,5 W. Högtalarna startar automatiskt och snabbt, så snart automatiken i systemet upptäcker en signal på ingången.
Inställning av
uppspelningsnivån
Uppspelningsnivån har två grundinställningar, normal och +10 dB. Den normala inställ­ningen är förinställd från fabriken och +10 dB­inställningen väljs genom att ställa ”LEVEL +10 dB”-omkopplaren i läget ”1”. Det gör att högtalarna spelar högre, vilket kan var prak­tiskt om signalnivån är låg.
Hur man stänger av
strömbrytarens lysdiod
Den lysdiod som indikerar att strömmen är påslagen kan stängas av genom att man ställer ”LED OFF”-omkopplaren i läget ”1”.
Inställning av tonkontrollerna
Frekvenskurvan kan justeras för att anpassas till den akustiska miljö högtalaren befinner sig igenom inställningar av tonkontrollomkopplarna på bakpanelen. Kontrollerna är märkta med ”Tabletop”, ”Treble”, ”Bass” och ”Low Bass” (Skrivbord, Diskant, Bas och Lågbas). Tabell 1 visar några typiska inställningar i olika situatio­ner. Bilder 3, 5 och 7 visar effekten kontrollerna har på frekvenskurvan.
Skrivbordsplacering/Tabletop
Den här omkopplaren bör stå i läge ”1” när högtalaren placerats på en bordsskiva eller lik­nande underlag där det finns en reflekterande yta mellan högtalaren och lyssnaren. En sådan placering orsakar normalt en höjning av vissa basfrekvenser, vilket ”Tabletop”-funktionen har konstruerats för att kompensera.
Diskant/Treble
Diskantomkopplaren (”Treble”) gör att man kan modifiera diskantåtergivningen hos högtalaren. G Three har en inställning, -2 dB, för att tona ner ett system med överdrivet diskantinnehåll; G Four och G Five har två dämplägen, -2 dB och -4 dB och ett förstärkningsläge, +2 dB.
Bas/Bass
Basomkopplaren (”Bass”) har tre lägen för att dämpa basen vid frekvenser under 1 kHz, vilket ofta är nödvändigt när högtalaren place­rats nära ett rums väggar eller golv och i andra situationer basen blir för dominerande. Dämp­ningslägena är -2 dB, -4 dB och -6 dB. På G Three, väljer man -6 dB-läget genom att ställa båda basomkopplarna i läge ”1”.
Lågbas/Low Bass
Lågbaskontrollen ger en dämpning av de allra lägsta basfrekvenserna hos högtalaren. Det kan vara nödvändigt om dessa djupare basfrek­venser låter oproportionerligt starkt. G Three har en inställning, -4 dB, G Four och G Five tre dämplägen: -2 dB, -4 dB och -6 dB.
Fabriksinställningarna för alla tonkontrollerna är ”0”, som ska ge en rak frekvenskurva i fritt rum. Börja alltid med att ställa alla omkopplarna i ”0”-läget. Mät, eller lyssna noggrant igenom de olika kombinationerna av inställningar för att hitta den bästa tonbalansen.
Att tänka på vid monteringen
Placera högtalarna korrekt
Placera alltid högtalarna så att de riktas mot lyssningspositionen. Vertikal placering är att
BASREFLEXPORT
WARNING
ELECTRICSHOCK HAZARD. DONOT OPEN.DONOT SUBJECT TOWATER OR MOISTURE.NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE.REFER SERVICINGTO QUALIFIED PERSONNEL. USEEARTHED MAINS CONNECTIONONLY.
RISQUEDE CHOC ÉLECTRIQUE.NE PAS OUVRIR.NE PAS EXPOSERÀL'EAUOU L'HUMIDITÉ.AUCUN COMPOSANT À L'INTÉRIEURREMPLAÇABLEPARL'UTILISATEUR.ADRESSER TOUTERÉPARATIONÀUN PERSONNELQUALIFIÉ. CET APPAREILDOIT ÊTRERACCORDÉÀLATERRE.
G Three
Active Loudspeaker
AVERTISSEMENT
1
0
LEDOFF
LEVEL+10 dB
TABLETOP
TREBLE-2dB
292-8030W
BASS
-4dB
-2dB
-6dB LOWBASS
-4dB
GÄNGOR FÖR TAK­ELLER VÄGGMONTAGE
TONKONTROLLER
KONTAKTPANEL
XLRINPUT
MAINSINPUT 50 /60Hz80W 230 V~
MADE IN FINLAND www.genelec.com
SERIAL NUMBER
ON OFF
RCAINPUT
(HORISONTELL)
292-6030T-1
Iso-Pod™ BORDSSTATIV
Bild 1. Baksidespanelen på G Three
Högtalarens monteringsplats
Rak kurva i fritt rum OFF OFF OFF OFF
Stående fritt i dämpat rum OFF -2 dB OFF OFF
Stående fritt i ett rum med efterklang
Närfältsmontering på en reflekterande yta
I ett hörn eller ett skåp OFF -4 dB -4 dB OFF
Tabell 1. Föreslagen inställning av tonkontrollerna i några olika situationer
föredra, eftersom det minimerar akustiska utsläckningsproblem runt delningsfrekvensen.
Bibehåll symmetrin
Se noga till att högtalarna placeras symmetriskt på samma avstånd från lyssningspositionen. Om möjligt bör systemet placeras så att lyssnings­positionen ligger på rummets mittlinje, men inte exakt i mitten av rummet, och så att högtalarna placeras på samma avstånd från mittlinjen.
Minimera reflektioner
Akustiska reflektioner från föremål nära hög­talarna, som till exempel bordsskivor, skåp, datormonitorer, etc., kan orsaka en oönskad ”luddighet” i ljudbilden. Det här kan minimeras
Diskant Bas Låg Bas Tabletop/
skrivbord
OFF -4 dB OFF OFF
OFF -2 dB OFF ON (-4 dB @
160/200 Hz)
genom att man undviker att placera högtalarna nära sådana föremål.
Minimiavstånd
Man måste se till att förstärkardelen får till­räcklig kylning och att basreflexporten funk­tion inte hindras ifall högtalarna installeras i ett begränsat utrymme, som ett skåp eller där de byggs in i en vägg. Det måste alltid finnas en öppning runt högtalaren av minst 5 cm (2”) bakom, ovanför och på båda sidor om högta­laren. Utrymmet närmast förstärkaren måste endera ventileras eller var tillräckligt stort för att avleda värmen, så att den omgivande tem­peraturen inte överstiger 35 grader Celsius (95° F).
Monteringsalternativ
G Three, G Four och G Five erbjuder flera olika monteringsalternativ: Iso-Pod™ (Isola­tion Positioner/Decoupler™), ett vibrationsiso­lerande bordsstativ gör det möjligt att luta hög­talaren för att rikta dem helt korrekt även i det vertikala planet. Det finns tre monteringspunk­ter för Iso-Pod™ på baksidan av högtalarlådan vilket gör det lätt att placera högtalarna såväl vertikalt som symmetriskt horisontellt. I botten av högtalaren finns ett 3/8-tum UNC (M10 på G Four och G Five) gängat hål som fungerar med ett vanligt mikrofonstativ. På baksidan finns två gängade hål för Omnimount® och König & Meyer konsolfästen.
Underhåll
Förstärkarenheten innehåller inga delar som kan repareras av användaren. All service och allt underhåll av enheten måste göras av kvali­ficerad servicepersonal.
Säkerhetsföreskrifter
G Three, G Four tionella säkerhetsföreskrifter. För att försäkra sig om att allt fungerar på ett säkert sätt, och att högtalaren fortsätter att göra det, bör man dock tänka speciellt på följande:
• Service och justering ska enbart utföras av kvalificerad servicepersonal.
• Högtalaren får inte öppnas.
• Använd aldrig den här produkten med en
ojordad nätsladd, eller med en nätanslutning utan skyddsjord, eftersom det kan äventyra den elektriska säkerheten.
• Utsätt aldrig högtaleren för väta eller fukt. Placera aldrig föremål som innehåller vätska – som t.ex. vaser – ovanpå högtalaren eller i dess närhet.
• Ett fritt luftflöde bakom högtalaren är nödvändigt för att hålla den tillräckligt kyld. Förhindra inte luftflödet runt högtalaren.
Observera att förstärkaren inte är helt bort­kopplad från nätet, om inte nätkabeln avlägs­nats från förstärkaren eller vägguttaget.
VARNING!
Den här högtalaren kan leverera ljudnivåer som överstiger 85 dB, vilket kan förorsaka perma­nenta hörselskador.
och G Five
uppfyller interna-
Garanti
Den här produkten levereras med två års garanti mot fabrikationsfel eller andra defekter som kan förändra enhetens prestanda. Vänd er till återförsäljaren vad gäller alla försäljnings­och garantivillkor.
Genelec Oy G Four 16 Nov 12
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d B
r
A
100
90
95
Hz
Genelec Oy G Four (dBr) vs freq (Hz) 16 Nov 12
80
85
90
d B
r
A
TABLETOP
BASS
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
100
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
60°
15°
30°
45°
100
90
95
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
80
85
75
LOW BASS
TREBLE
BASS
80
85
75
TABLETOP
80
85
75
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 April 14
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d B
r
A
100
90
95
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 Apr 14
80
85
90
d B
r
A
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
TABLETOP
BASS
95
90
d
B
85
r
A
80
75
70
65
60
55
50
20
100
200
50
500
1k 2k
5k
10k
20k
Bild 2. De översta kurvorna visar den horisontella riktningskarakteristiken hos G Three uppmätt på 1m avstånd. Den nedre kurvan visar systemets effektsvar.
d B
r
A
Hz
20
100
200
50
500
1k 2k
5k
10k
20k
Hz
Bild 3. Kurvorna visar effekten av ”Tabletop”, ”Bass”, ”Low Bass” och ”Treble”-inställningarna på frekvenskurvan hos G Three i fritt rum.
100
200
20
50
500
Bild 4. De översta kurvorna visar den horisontella riktningskarakteristiken hos G Four uppmätt på 1m avstånd. Den nedre kurvan visar systemets effektsvar.
20
Bild 6. De översta kurvorna visar den horisontella riktningskarakteristiken hos G Five uppmätt på 1m avstånd. Den nedre kurvan visar systemets effektsvar.
50
100
200
500
1k 2k
1k 2k
10k
20k
Hz
20
100
200
50
500
1k 2k
5k
10k
20k
5k
Bild 5. Kurvorna visar effekten av ”Tabletop”, ”Bass”, ”Low Bass” och ”Treble”-inställningarna på frekvenskurvan hos G Four i fritt rum.
10k
20k
100
200
20
50
500
1k 2k
5k
10k
20k
5k
Bild 7. “Kurvorna visar effekten av ”Tabletop”, ”Bass”, ”Low Bass” och ”Treble”-inställningarna på frekvenskurvan hos G Five i fritt rum.
SYSTEMSPECIFIKATIONER
G Three G Four G Five
Nedre brytfrekvens, -3 dB Övre brytfrekvens, -3 dB
55 Hz
≤ ≥
21 kHz
45 Hz
≤ ≥
21 kHz
35 Hz
≤ ≥
21 kHz
Systemets frekvensåtergivning i fritt rum (±2,0 dB) 58 Hz - 20 kHz 48 Hz - 20 kHz 38 Hz - 20 kHz
Maximal kortvarig sinusvåg SQL utsignal, uppmätt med halvsfärisk utbredning, medelvärde 100 Hz – 3 kHz
@ 1 m @ 0,5 m
Maximal långvarig RMS akustisk uteffekt under samma förhållanden
100 dB SPL
106 dB SPL
97 dB SPL 99 dB SPL 101 dB SPL
105 dB SPL
111 dB SPL
110 dB SPL
116 dB SPL
med simulerad programsignal enligt IEC 60268-1 (begränsat av enhetens automatiska skyddsfunktion) @ 1 m
Egenbrus i fritt rum @ 1 m (on axis) (A-vägt): 10 dB 10 dB 10 dB
Harmonisk distorsion vid 90 dB SPL
50 - 100 Hz > 100 Hz
Element:
Bas Diskant
< 2 % < 0.5 %
130 mm (5 in) 19 mm (3/4 in) metall-dome
< 2 % < 0.5 %
165 mm (6 1/2 in) 19 mm (3/4 in) metall-dome
< 2 % < 0.5 %
205 mm (8 in) 25 mm (1 in) metall-dome
Vikt: 5,1 kg (11.2 lbs) 8,6 kg (18.9 lbs) 12,7 kg (28 lbs)
Mått:
Höjd inklusive bordsstativ Höjd utan bordsstativ Bredd Djup
299 mm (11 13/16 in) 285 mm (11 1/4 in) 189 mm (7 7/16 in) 178 mm (7 in)
350 mm (13 13/16 in) 365 mm (14 3/8 in) 237 mm (9 3/8 in) 223 mm (8 13/16 in)
433 mm (17 1/16 in) 452 mm (17 13/16 in) 286 mm (11 1/4 in) 278 mm (10 15/16 in)
FILTERDEL
G Three G Four G Five
Ingångskontakter
XLR-hona RCA (phono)-hona
1 1
Ingångsimpedans 10 kOhm 10 kOhm 10 kOhm
Delningsfrekvens, Bas/Diskant: 3,0 kHz 3,0 kHz 1.8 kHz
Diskantkontrollens arbetsområde i 2 dB steg -2 dB @ 15 kHz +2 ... -4 dB @ 15 kHz +2 ... -4 dB @ 15 kHz
Tabletop-kontrollens lågfrekvensarbetsområde -4 dB @ 200 Hz -4 dB @ 200 Hz -4 dB @ 160 Hz
Lågbaskontrollens arbetsområde -4 dB @ 55 Hz 0 ... -6 dB
Baskontrollens arbetsområde i 2 dB-steg 0 ... -6 dB @ 100 Hz 0 ... -6 dB @ 100 Hz 0 ... -6 dB @ 100 Hz
1 1
@ 45 Hz i 2 dB- steg
1 1
0 ... -6 dB @ 35 Hz in 2 dB- steg
FÖRSTÄRKARDEL
G Three G Four G Five
Basförstärkarens maximala kortvariga uteffekt Diskantförstärkarens maximala kortvariga uteffekt
40 W 40 W
Långvarig uteffekt begränsas av enhetens automatiska skyddsfunktion
Förstärkarsystemets distorsion vid nominell uteffekt
THD SMPTE-IM CCIF-IM DIM 100
Signa/Brusförhållande, vid full uteffekt
Bas Diskant
0,05 % 0,05 % 0,05 % 0,05 %
100 dB
100 dB
Nätspänning 100, 120, 220 eller 230 V beroende på region
Nätspänningens driftsområde: ±10 % ±10 % ±10 %
Effektförbrukning
Standby Viloläge Full uteffekt
<0.5 W 10 W 80 W
90 W 90 W
0,05 % 0,05 % 0,05 % 0,05 %
100 dB
100 dB
<0.5 W 10 W 110 W
150 W 120 W
0.05 % 0.05 % 0.05 % 0.05 %
100 dB
100 dB
<0.5 W 10 W 170 W
Beschreibung
Genelec G Three, G Four und G Five sind kom­pakte Aktiv-Zweiweg-Lautsprecher mit großem Übertragungsbereich, hohen Pegelreserven und geringer Klangfärbung.
Lautsprecheraufstellung
Jeder Lautsprecher wird mit der eingebauten Verstärkereinheit, mit Netzkabel und mit der Betriebsanleitung geliefert. Stellen Sie den Lautsprecher nach dem Auspacken an die gewünschte Position und richten Sie diese auf das Zentrum der Hörzone aus. Wählen Sie möglichst einen Hörort auf der Längs­Mittelachse des Raumes und positionieren Sie die Lautsprecher mit identischen Seitenwand­Abständen.
Anschlüsse
Vergewissern Sie sich vor dem Anschlie­ßen, dass Lautsprecher und Signal­quelle ausgeschaltet sind. Die Netzschal­ter von G Three und G Four sind auf dem rückwärtigen Anschlussfeld angeordnet.
Der Audioeingang ist mit einer symmetrischen XLR-Buchse (10 kOhm) und einer unsymme­trischen RCA-Buchse ausgestattet. Nur Line­Pegel-Signale von Vorverstärkern Computer­soundkarten oder ähnlichen Quellen dürfen angeschlossen werden - keinesfalls aber hochpegelige Signale von Lautsprecheraus­gängen. Sind alle Verbindungen hergestellt, kann der Lautsprecher eingeschaltet werden.
Autostart-Funktion
Genelec G Three, G Four und G Five sind mit Netzschaltern auf der Gehäuserückseite aus­gestattet. Die Stellung „OFF“ ist empfehlens­wert, wenn die Lautsprecher mehrere Tage nicht benötigt werden oder irgendwelche Kabel­verbinder eingesteckt oder getrennt werden. Die signalerkennende Autostartfunktion der Lautsprecher aktiviert diese, sobald die Wie­dergabe beginnt. Etwa eine Stunde nach dem Ende des letzten Wiedergabesignals schaltet sich der Lautsprecher in den Standby-Zustand mit einer Leistungsaufnahme von weniger als 0,5 Watt. Sobald neuerlich Eingangssignal ein­trifft, erfolgt automatisch ein schneller Start.
Einstellung der
Eingangsempfindlichkeit
Die Eingangsempfindlichkeit kann zwischen „normal“ (Werkseinstellung) und „+10 dB“ umgeschaltet werden. Wird der Schalter „LEVEL +10 dB“ in die Position „1“ gebracht, erhöht sich die Eingangsempfindlichkeit um 10 dB, was bei Signalquellen mit niedriger Aus­gangsspannung sinnvoll sein kann.
Ausschalten der
Betriebsanzeige-LED
Die Betriebsanzeige-LED kann mit dem „LED OFF“-Schalter auf dem rückwärtigen Anschlussfeld ausgeschaltet werden (Schalter­stellung „1“).
Einstellung der
Klangwahlschalter
Der Frequenzgang von GENELEC G Three, G Four und G Five kann mit schaltbaren Filtern an die akustische Umgebung angepasst werden. Die Schalter „Tabletop“, „Treble“, „Bass“ und „Low Bass“ befinden sich auf dem rückwärti-
BASSREFLEX­ÖFFNUNG
ELECTRICSHOCK HAZARD. DONOT OPEN.DONOT SUBJECT TOWATER ORMOISTURE. NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE.REFER SERVICINGTO QUALIFIED PERSONNEL. USEEARTHED MAINSCONNECTION ONLY.
RISQUEDE CHOC ÉLECTRIQUE.NE PAS OUVRIR.NE PAS EXPOSERÀL'EAUOU L'HUMIDITÉ.AUCUN COMPOSANT À L'INTÉRIEURREMPLAÇABLEPARL'UTILISATEUR.ADRESSER TOUTERÉPARATIONÀUN PERSONNELQUALIFIÉ. CET APPAREILDOIT ÊTRERACCORDÉÀLATERRE.
G Three
Active Loudspeaker
WARNING
AVERTISSEMENT
1
0
LEVEL+10 dB
TABLETOP
TREBLE-2dB
LEDOFF
292-8030W
BASS
-4dB
-2dB
-6dB LOWBASS
-4dB
DECKEN- UND WANDMONTAGE
FILTER-SCHALTER
ANSCHLUSSFELD
MAINSINPUT 50 /60Hz80W 230 V~
MADE IN FINLAND
www.genelec.com
SERIAL NUMBER
ON OFF
RCAINPUT
XLRINPUT
292-6030T-1
UND NETZSCHALTER (HORIZONTAL)
Iso-Pod™ TISCHFUSS
Abbildung 1. Einstellmöglichkeiten und Anschlüsse auf der Rückseite des G Three.
Lautsprecherposition
Reflexionsfreier Raum
Freistehend in gedämpftem Raum
Freistehend in halligem Raum
Auf einem Tisch oder einer ähnlichen Fläche
In einer Ecke
Tabelle 1: Vorgeschlagene Filtereinstellungen für unterschiedliche akustische Verhältnisse
Treble Bass Low Bass Tabletop
OFF OFF OFF OFF
OFF -2 dB OFF OFF
OFF -4 dB OFF OFF
OFF -2 dB OFF ON (-4 dB @
OFF -4 dB -4 dB OFF
160/200 Hz)
den Stufen -2 dB, -4 dB, und -6 dB möglich. Die Stufe -6 dB wird erreicht, indem beide „Bass“-Schalter auf „1“ gestellt werden.
Die Werkseinstellung aller Klangwahlschalter ist „0“ und ergibt einen ebenen Frequenzgang in reflexionsarmen Räumen. Diese Nullstellung ist ein guter Ausgangspunkt für die Rauman­passung. Mittels Messung oder Hören können die Schalterkombinationen probiert und die­jenige für die beste tonale Balance ermittelt werden.
Aufstellungsvorschläge
Korrekte Monitorausrichtung
Die Lautsprecher soll auf die Hörposition ausgerichtet werden. Empfehlenswert ist die vertikale Aufstellung, weil das die Gefahr von Auslöschungseffekten in der Nähe der Über­gangsfrequenz zwischen Bass- und Hochton­lautsprecher vermindert.
Symmetrie
Die Lautsprecher sollen symmetrisch und mit gleicher Distanz zum Hörort positioniert werden. Nach Möglichkeit soll der Hörort auf einer gedachten Linie in der Mitte zwischen linker und rechter Raumbegrenzungswand liegen - nicht aber genau in der Mitte zwi­schen Front- und Rückwand. Die Lautsprecher sollen gleich weit von dieser Linie und gleich weit vom Hörplatz entfernt stehen.
Minimierung von Reflexionen
Akustische Reflexionen durch in der Nähe der Lautsprecher befindliche Gegenstände wie Möbel oder PC-Monitore können unerwünschte klangliche Färbungen verursachen. Dies kann weitgehend vermieden werden, wenn die Moni­tore abseits von harten Flächen aufgestellt werden.
gen Anschlussfeld. Die Tabelle 1 zeigt typische Einstellungen. Die Auswirkung der Filter auf den Frequenzgang wird in Zeichnung 3, 5 und 7 dargestellt.
Tabletop
Dieser Schalter soll sich in Position „1“ befin­den, wenn die Lautsprecher so auf einem Tisch oder einer ähnlichen Fläche stehen, dass sich eine reflektierende Fläche zwischen Lautspre­cher und Hörplatz befindet. Diese Aufstellung verursacht typischerweise eine Anhebung im Bassbereich, die sich mit „Tabletop“ kompen­sieren lässt.
Treble
Die „Treble“-Einstellung beeinflußt den Hoch­tonfrequenzgang des Lautsprechers. Bei dem G Three kann ist mit der Korrektureinstellung „-2 dB“ eine zu brillante Wiedergabe kompensiert werden.
Bass
Die „Bass“-Schalter senken den Bassbe­reich unter 1 kHz in drei Stufen ab. Ihr Ein­satz ist sinnvoll, wenn die Lautsprecher wandnah stehen oder wenn sich aus ande­ren Gründen eine Bassüberhöhung oder ein Dröhnen ergibt. Die Absenkung ist in
Minimale Abstände
Die ausreichende Kühlung des Verstärkers und das Funktionieren der Bassreflex-Öffnung muss sichergestellt sein, wenn der Monitor in einem begrenzten Raum wie beispielweise einem Möbelstück oder in eine Wandnische eingebaut wird. Das den Monitor ungebende Volumen muss unbedingt in Richtung des Hörraums offen sein. Der seitliche und obere Abstand sowie der nach hinten muss min­destens 5 cm betragen. Das an die Rückseite angrenzende Luftvolumen muss entweder groß genug oder so gut belüftet sein, dass die dortige Umgebungstemperatur nicht über 35°C steigt.
Genelec Oy G Four 16 Nov 12
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d B
r
A
100
90
95
Hz
Genelec Oy G Four (dBr) vs freq (Hz) 16 Nov 12
80
85
90
d B
r
A
TABLETOP
BASS
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
100
1k 2k
10k
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
60°
15°
30°
45°
100
90
95
1k 2k
10k
Genelec Oy G Three (dBr) vs freq (Hz) 3 Dec 12
80
85
75
LOW BASS
TREBLE
BASS
80
85
75
TABLETOP
80
85
75
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 April 14
60°
15°
30°
45°
50
100
55
60
65
70
75
80
85
90
95
d B
r
A
100
90
95
Hz
Genelec Oy G Five (dBr) vs freq (Hz) 3 Apr 14
80
85
90
d B
r
A
LOW BASS
TREBLE
80
85
90
80
85
90
TABLETOP
BASS
95
90
d B
85
r
A
80
75
70
65
60
55
50
20
100
200
50
500
5k
20k
Hz
Abbildung 2. Die obere Kurvenschar zeigt die horizontale Abstrahlcharakteristik des G Three gemessen in einem Meter Abstand. Die untere Kurve zeigt das Bündelungsmaß.
d B
r
A
100
200
20
50
500
5k
20k
Abbildung 3. Das Diagramm zeigt die Auswirkung der Filter “Tabletop”, “Bass”, “Low Bass” und “Treble” auf den Frequenzgang des G Three.
Hz
100
200
20
50
500
Abbildung 4. Die obere Kurvenschar zeigt die horizontale Abstrahlcharakteristik des G Four gemessen in einem Meter Abstand. Die untere Kurve zeigt das Bündelungsmaß.
20
50
Abbildung 6. Die obere Kurvenschar zeigt die horizontale Abstrahlcharakteristik des G Five gemessen in einem Meter Abstand. Die untere Kurve zeigt das Bündelungsmaß.
100
200
500
1k 2k
1k 2k
10k
20k
Hz
20
100
200
50
500
1k 2k
5k
10k
20k
5k
Abbildung 5. Das Diagramm zeigt die Auswirkung der Filter “Tabletop”, “Bass”, “Low Bass” und “Treble” auf den Frequenzgang des G Four.
10k
20k
Hz
20
100
200
50
500
1k 2k
5k
10k
20k
5k
Abbildung 7. Das Diagramm zeigt die Auswirkung der Filter “Tabletop”, “Bass”, “Low Bass” und “Treble” auf den Frequenzgang des G Five.
Befestigungsmöglichkeiten
G Three, G Four und G Five bieten viele Befes­tigungsmöglichkeiten: Der Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) ermöglicht neben der Schwingungsentkopplung die Neigung des Lautsprechers zur korrekten Ausrichtung. Drei Befestigungsmöglichkeiten für den Iso­Pod™ ermöglichen neben der vertikalen auch eine auch symmetrische horizontale Laut­sprecheraufstellung. Auf der Unterseite der Lautsprecher befindet sich ein 3/8 in-Gewinde (M10 bei G Four und G Five), das zu Stan­dard-Mikrofonstativen passt. Die Gewinde­bohrungen auf der Rückseite eignen sich für Wand- und Deckenhalter.
Instandhaltung
Im Inneren der Lautsprecher befinden sich keine Bauteile, die vom Anwender gewartet werden können. Eine Instandsetzung darf nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Sicherheitsvorschriften
Obwohl G Three, G Four und G Five in Über­einstimmung mit internationalen Sicherheits­Standards konstruiert sind, müssen für einen sicheren Betrieb die folgenden Warnhinweise beachtet werden:
• Instandsetzungen und Einstellungen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden.
• Der Lautsprecher darf nicht an einem Stromnetz oder Stromkabel ohne Schutzleiter betrieben werden, weil sonst die elektrische Sicherheit beeinträchtigt sein kann.
• Der Lautsprecher darf weder Wasser noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Mit Flüssigkeit gefüllte Behältnisse wie Vasen sollen nicht nahe den Lautsprechern aufgestellt werden.
• Dieser Lautsprecher kann Pegel über 85 dB erzeugen, die bleibende Hörschäden verursachen können.
• Die ungehinderte Luftbewegung an der Gehäuserückseite ist für die Kühlung notwendig. Deshalb darf die Luftbewegung in der Umgebung des Gehäuses nicht eingeschränkt werden.
• Beachten Sie, dass die Verstärkerelektronik erst dann vollständig von der Stromversorgung getrennt ist, wenn das Stromversorgungskabel aus der Steckdose gezogen wurde.
Garantie
Für dieses Produkt wird eine zweijährige Garantie auf Material- und Produktionsfehler gewährt. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten bezüglich der Liefer- und Garantiebedingun­gen.
TECHNISCHE DATEN
G Three G Four G Five
Lower cut-off frequency, -3 dB Upper cut-off frequency, -3 dB
55 Hz
≤ ≥
21 kHz
Free field frequency response of system (± 2.0 dB) 58 Hz - 20 kHz 48 Hz - 20 kHz 38 Hz - 20 kHz
Maximum short term sine wave acoustic output on axis in half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz
@ 1 m @ 0.5 m
Maximum long term RMS acoustic output in same conditions with simu-
100 dB SPL
106 dB SPL
97 dB SPL 99 dB SPL 101 dB SPL
lated programme signal according to IEC 60268-1 (limited by driver unit protection circuit) @ 1 m
Self generated noise level in free field @ 1m on axis (A-weighted) 10 dB 10 dB 10 dB
Harmonic distortion at 90 dB SPL @ 1m on axis
Freq. 50 to 100 Hz > 100 Hz
Drivers:
Bass Treble
< 2 % < 0.5 %
130 mm (5 in) 19 mm (3/4 in) metal dome
Weight: 5.1 kg (11.2 lbs) 8.6 kg (18.9 lbs) 12.7 kg (28 lbs)
Dimensions:
Height (without table support Height (including table support) Width Depth
299 mm (11 13/16 in) 285 mm (11 1/4 in) 189 mm (7 7/16 in) 178 mm (7 in)
45 Hz
≤ ≥
21 kHz
105 dB SPL
111 dB SPL
< 2 % < 0.5 %
165 mm (6 1/2 in) 19 mm (3/4 in) metal dome
350 mm (13 13/16 in) 365 mm (14 3/8 in) 237 mm (9 3/8 in) 223 mm (8 13/16 in)
35 Hz
≤ ≥
21 kHz
110 dB SPL
116 dB SPL
< 2 % < 0.5 %
205 mm (8 in) 25 mm (1 in) metal dome
433 mm (17 1/16 in) 452 mm (17 13/16 in) 286 mm (11 1/4 in) 278 mm (10 15/16 in)
FREQUENZWEICHE UND FILTER
G Three G Four G Five
Input connectors
XLR female RCA female
1 1
1 1
1 1
Input impedance 10 kOhm 10 kOhm 10 kOhm
Crossover frequency, Bass/Treble 3.0 kHz 3.0 kHz 1.8 kHz
Treble control operating range in 2 dB steps -2 dB @ 15 kHz From +2 to -4 dB @ 15 kHz From +2 to -4 dB @ 15 kHz
Tabletop low frequency control operating range -4 dB @ 200 Hz -4 dB @ 200 Hz -4 dB @ 160 Hz
Low Bass control operating range -4 dB @ 55 Hz From 0 to -6 dB
@ 45 Hz in 2 dB steps
From 0 to -6 dB @ 35 Hz in 2 dB steps
Bass control operating range in 2 dB steps From 0 to -6 dB @ 100 Hz From 0 to -6 dB @ 100 Hz From 0 to -6 dB @ 100 Hz
VERSTÄRKER
G Three G Four G Five
Bass amplifier short term output power Treble amplifier short term output power
40 W 40 W
Long term output power is limited by driver unit protection circuitry
Amplifier system distortion at nominal output
THD SMPTE-IM CCIF-IM DIM 100
Signal to Noise ratio, referred to full output
Bass Treble
0.05 % 0.05 % 0.05 % 0.05 %
100 dB
100 dB
Mains voltage 100, 120, 220 or 230 V fixed, according to region
Voltage operating range ±10 % ±10 % ±10 %
Power consumption
Standby Idle Full output
<0.5 W 10 W 80 W
90 W 90 W
0.05 % 0.05 % 0.05 % 0.05 %
100 dB
100 dB
<0.5 W 10 W 110 W
150 W 120 W
0.05 % 0.05 % 0.05 % 0.05 %
100 dB
100 dB
<0.5 W 10 W 170 W
G Three G Four G Five
Operating Manual Käyttöohje Bruksanvisning Betriebsanleitung
Genelec Document D0105R002b. Copyright Genelec Oy 4.2014. All data subject to change without prior notice
International enquiries: Genelec, Olvitie 5 FIN-74100, Iisalmi, Finland Phone +358 17 83881 Fax +358 17 812 267 Email genelec@genelec.com
In the U.S. please contact: Genelec Inc., 7 Tech Circle Natick, MA 01760, U.S.A. Phone +1 508 652 0900 Fax +1 508 652 0909 Email genelec.usa@genelec.com
In China please contact: Beijing Genelec Audio Co. Ltd. Jianwai SOHO, Tower 12, Room 2605 39 East 3rd Ring Road, Chaoyang District Beijing 100022, China Phone +86 10 5869 7915 Fax +86 10 5869 7914
www.genelec.com
In Sweden please contact Genelec Sverige Ellipsvägen 10B P.O. Box 5521, S-141 05 Huddinge Phone +46 8 449 5220 Fax +46 8 708 7071 Email info@genelec.com
Loading...