Genelec 6010A Operating Manual

Loudspeaker placement
Desktop Positioning
ON
1 2 3
Desktop Control
OFF
Loudspeaker Angle and Distance
C
LS
Listening Distance
1'6" 6'6"
Splitting the RCA cable
R
RS
LS
Loudspeaker Angle and Distance
C
R
RS
Connecting the 6010A
RCA
RCA MINIJACK
PRE OUT
PREAMPLIFIER
LINE OUT
SPEAKERS (8
R
Using Tone Controls
Corner
1 2 3
-6 dB Bass tilt
ON
OFF
Against a wall
ON
OFF
1 2 3
-4 dB Bass tilt
6010A
Operating Manual 2-7
Betriebsanleitung 8-13
Manuel d´utilisation 14-19
Käyttöohje 20-25
Bruksanvisning 26-31
Operating Manual
6010A
Active Monitoring System
General description
The bi-amplified Genelec 6010A is an extremely compact two way active loudspeaker designed for home theaters and professional multimedia applica­tions. As an active loudspeaker, it contains drivers, power amplifiers, active crossover filters and pro­tection circuitry. The MDE™ (Minimum Diffraction Enclosure™) loudspeaker enclosure is made of die­cast aluminium and shaped to reduce edge diffrac­tion. Combined with the advanced Directivity Control Waveguide frequency balance in difficult acoustic environments. If necessary, the bass response of the 6010A’s can be extended with a Genelec 5040A subwoofer.
TM
(DCWTM), this design provides excellent
Packing contents
Each 6010A is supplied with a wall bracket, a mains cable, a 3.5 mm Jack to 2 x RCA signal cable, an RCA to RCA signal cable, this operating manual and a quick setup guide. After unpacking, place the loud­speaker in its required listening position.
Mounting considerations
Align the loudspeakers correctly
Always place the loudspeakers so that their acoustic axes converge at ear height at the listening position (see Figures 1 and 2). Only vertical placement of loudspeakers is preferred, as it minimises acousti­cal cancellation problems around the crossover frequency.
Maintain symmetry
Check that the loudspeakers are placed sym­metrically and at an equal distance from the listening position. If possible, place the sys­tem so that the listening position is on the cen­terline of the room and the loudspeakers are placed at an equal distance from the centerline.
Minimise reflections
Acoustic reflections from objects close to the loud­speakers like desks, cabinets, computer monitors etc. can cause unwanted colouration and blur­ring of the sound image. These reflections can be minimised by placing the loudspeaker clear of such surfaces.
Minimum clearances
Sufficient cooling for the amplifier and functioning of the reflex port must be ensured if the loudspeaker is installed in a restricted space such as a cabinet or integrated into a wall structure.
The surroundings of the loudspeaker must al­ways be open to the listening room with a minimum clearance of 2.5 centimeters (1”) behind, above and on both sides of the loudspeaker. The space adjacent to the amplifier must either be ventilated or sufficiently large to dissipate heat so that the ambient temperature does not rise above 35 de­grees Celsius (95°F)
English 1
Figure 1. Location of the acoustic axis
Figure 3. Control and connector layout on the rear panel of a 6010A.
2 English
Figure 2. Correct alignment of the loudspeakers in a 5-channel system.
Loudspeaker Mounting Position Desktop Bass Tilt
Flat anechoic response
Free standing in a damped room
Free standing in a reverberant room
Near to a wall
Near field on a reflective surface
In a corner or a cabinet
Table 1: Suggested tone control settings for differing acoustical environments
OFF OFF
OFF OFF
OFF -2 dB
OFF -6 dB
ON (-4 dB @ 200 Hz) -2 dB
OFF -6 dB
Connections
Connect the loudspeaker to a mains connection with the supplied mains cable. Check that the loud­speaker and the signal source are powered off.
The 6010A has an unbalanced RCA 10 kOhm audio input connector. The signal cables provided with the loudspeaker allow it to be connected to a line level audio source with either 3.5 mm Jack or RCA type audio connectors. Suitable audio sources are preamplifiers, computer sound cards, portable audio players, “PRE OUT” connectors on a Home Theater receiver etc.
As an active loudspeaker, the 6010A contains its own amplifiers, no separate power amplifier is needed. Never connect the 6010A to the loud­speaker outputs of a power amplifier or an inte­grated amplifier or receiver. Once the connections have been made, the loudspeakers are ready to be switched on.
Controls
The input sensitivity of the 6010A can be matched to the output of the audio source by
adjusting the “LEVEL” trim on the rear panel with a screwdriver.
The frequency response of the Genelec 6010A can be adjusted to match the acoustic environment by setting the tone control switches on the rear panel. The controls are “Bass Tilt” and “Desktop Control”. Table 1 shows some examples of typical settings in various situations. Figure 4 shows the effect of the controls on the anechoic response.
The factory setting for all tone controls is “OFF” to give a flat anechoic response. Always start ad­justment by setting all switches to “OFF” position. Measure or listen systematically through the dif­ferent combinations of settings to find the best fre­quency balance.
Bass Tilt
The Bass Tilt control offers three attenuation levels for the bass response of the loudspeaker, usually necessary when the loudspeakers are placed near a wall or other room boundaries. The attenuation levels are -2 dB (switch 1 “ON”), -4 dB (switch 2 “ON”) and
-6 dB (both switches “ON”).
English 3
Desktop Control
The “Desktop” low frequency control (switch
3) attenuates the bass frequencies around 200 Hz by 4 dB. This feature is designed to com­pensate for the boost often occurring in this fre­quency range when there is a table or similar horizontal surface between the listener and the loudspeaker.
Mounting options
The 6010A offers several mounting options: The Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) vi­bration insulating table stand allows tilting the loudspeaker for correct alignment of the acous­tic axis. A rigid wall bracket provided with the 6010A allows suspending the loudspeaker on a wall in two different angles. On the rear of the loudspeaker is a 3/8” UNC threaded hole com­patible with standard microphone stands and a wide range of Genelec accessories. On the rear there are also three pairs of threaded holes compatible with Omnimount brackets. For a full list of available options, please consult Genelec’s accessories catalogue at www. genelec.com or contact your Genelec dealer.
®
, VESA and Sanus
Maintenance
No user serviceable parts are to be found within the amplifier unit. Any maintenance or repair of the 6010A unit should only be undertaken by qualified service personnel.
Safety considerations
Although the 6010A has been designed in accord­ance with international safety standards, the fol­lowing warnings and cautions should be observed to ensure safe operation and to maintain the loud­speaker under safe operating conditions:
4 English
Serv icing a nd adjustment mus t on ly be • performed by qualified service personnel. The loudspeaker must not be opened.
Do not expose the loudspeaker to water or • moisture. Do not place any objects filled with liquid, such as vases on the loudspeaker or near it.
This loudspeaker is capable of producing sound • pressure levels in excess of 85 dB, which may cause permanent hearing damage.
Free flow of air behind the loudspeaker is • necessary to maintain sufficient cooling. Do not obstruct airflow around the loudspeaker.
Note that the amplifier is not completely • disconnected from the AC mains service unless the mains power cord is removed from the amplifier or the mains outlet.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of two years against faults in materials or workmanship. Refer to supplier for full sales and guarantee terms.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
This is to certify that the Genelec Monitoring System 6010A conforms to the following standards:
Safety: EN 60065: 2002 + A1:2006 / IEC 60065:2001 7th Edition + A1: 2005 EMC: EN 55020 A2: 2008 EN 55013: (2001)+ A1 : 2003 + A2: 2009 EN 61000-3-2: 2006 EN 61000-3-3 A2: 2005 The product herewith complies with the requirements of The Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC
Signed:
Ilpo Martikainen Chairman of the Board 12-January-2009
Figure 4. The curves show the effect of the “Bass Tilt” and “Desk­top” controls on the free fie ld respon se of t he 6010A
Figure 5. The upper curve group shows the horizontal directiv­ity characteristics of the 6010A measured at 1 m. The lower curve shows the system's power re­sponse.
English 5
SYSTEM SPECIFICATIONS
Lower cut-off frequency, –3 dB: < 73 Hz
Upper cut-off frequency, –3 dB: > 21 kHz
Free field frequency response (± 2.5 dB): 74 Hz–18 kHz
Max. short term sine wave acoustic output on axis in half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz
@ 1 m @ 0.5 m
Maximum long term RMS acoustic output in same conditions with IEC weighted noise (limited by driver unit protection circuit) @ 1 m:
Maximum peak acoustic output per pair on top of console, @ 1 m distance with music material:
Self generated noise level in free field @ 1 m on axis (A-weighted):
Harmonic distortion at 85 dB SPL @ 1 m on axis
Freq: 70…400 Hz >400 Hz
Drivers:
Bass Treble
Weight: 1.4 kg (3.1 lb)
Dimensions:
Height including Iso-Pod™ table stand Height without Iso-Pod™ table stand Width Depth
> 93 dB SPL > 99 dB SPL
> 91 dB SPL
> 102 dB
< 5 dB
< 3 % < 0.5 %
76 mm (3”) cone
3
/4”)
19 mm ( metal dome
195 mm (711/16”) 181 mm (71/8”) 121 mm (43/4”) 114 mm (41/2”)
CROSSOVER SECTION
Input connector: Input: RCA female 10 kOhm: pin +,
Input level for 90 dB SPL output at 1 m: -6 dBu at
Level control range relative to max output: -12 dB
Desktop control operating range: 0 to –4 dB
Crossover frequency, Bass/Treble: 3.0 kHz
Bass Tilt control operating range in –2 dB steps:
The ‘CAL’ position is with all tone controls set to ‘off’ and the input sensitivity control to maximum (fully clockwise)
.
sleeve -
volume control max
@ 200 Hz
0 to –6 dB @ 100 Hz
AMPLIFIER SECTION
Bass amplifier power with an 8 Ohm load: 12 W
Treble amplifier power with an 8 Ohm load: 12 W
Long term output power is limited by driver unit protection circuitry
Amplifier system distortion at nominal output THD+N:
Mains voltage: 100, 120,
Voltage operating range: ±10 %
Power consumption
Idle Full output
.
< 0.08 %
220 or 230 V
5 VA 35 VA
6 English
Betriebsanleitung
6010A
Aktives Monitorsystem
Einleitung
Der aktive Genelec 6010A ist ein extrem kompakt gebauter Zweiweg-Lautsprecher für Heimkino- und professionelle Multimediaanwendungen. Als ak­tiver Lautsprecher enthält der 6010A neben den Lautsprecherchassis auch Endstufen, aktive Fre­quenzweiche und Schutzschaltungen. Das MDE™­Lautsprechergehäuse (Minimum Diffraction Enclosu­re™) besteht aus Aluminium-Druckguss. Seine ge­rundeten Gehäusekanten reduzieren Beugungsef­fekte. Zusammen mit der DCW™-Schallführung (Di­rectivity Control Waveguide™) sichert dieses Design eine exzellente Balance des Frequenz-Spektrums in schwieriger akustischer Umgebung. Bei Bedarf kann die Tiefenwiedergabe des 6010A mit Hilfe des GENELEC-Subwoofers 5040A erweitert werden.
Lieferumfang
Jeder 6010A wird mit Wandhalter, Netzkabel, Kabel mit 3,5mm-Stecker und zwei RCA-Steckern, Kabel mit beidseitig RCA-Steckern, Betriebsanleitung und Kurzanleitung ausgeliefert. Stellen Sie den Laut­sprecher nach dem Auspacken an die gewünschte Position.
Aufstellungsempfehlung
Lautsprecher ausrichten
Die akustischen Achsen aller Lautsprecher sollen sich in Ohrhöhe am Hörplatz treffen (siehe Abbil­dungen 1 und 2). Die Hochkant-Aufstellung der Lautsprecher ist vorteilhaft, weil die bei liegender
Aufstellung auftretenden Auslöschungen im Bereich der Übergangsfrequenz vermieden werden.
Symmetrie beachten
Die Lautsprecher sollen symmetrisch und mit iden­tischer Entfernung zur Hörposition platziert werden. Nach Möglichkeit sollen die Lautsprecher mit glei­chem Abstand zu einer gedachten, den Raum mittig durchneidenden Linie angeordnet werden.
Reflexionen minimieren
Akustische Reflexionen durch Gegenstände in der Nähe des Lautsprechers (Tischplatten, Schränke, Computermonitore) können unerwünschte Färbun­gen und eine unscharfe Ortung verursachen. Diese Auswirkungen lassen sich verringern, indem die Lautsprecher fern dieser Flächen platziert werden.
Mindestabstände
Die ausreichende Kühlung des Verstärkers und das Funktionieren des Bassreflexkanals müssen sicher­gestellt sein, wenn der Lautsprecher in einem be­grenzten Raum, beispielsweise in einem Möbelstück oder in einer Wandnische montiert wird.
Die Umgebung des Lautsprechers muss deshalb in Richtung des Hörraums offen sein. Der Mindest­abstand zum Gehäuse soll hinten, oben und seitlich mindestens 25 mm betragen. Der an die rückwär­tig angeordnete Elektronik angrenzende Luftraum muss entweder belüftet oder ausreichend groß sein, damit die Umgebungstemparatur 35°C nicht übersteigt.
Deutsch 7
Abbildung 1. Lage der akustischen Achse
Abbildung 3. Anordnung der Anschlüsse und Einstellmöglichkeiten auf der Rückseite des 6010A-Gehäuses
8 Deutsch
Abbildung 2. Korrekte Ausrichtung der Laut­sprecher eines 5-Kanal-Systems
Lautsprecherposition Desktop-Filter Bass Tilt-Filter
Reflexionsfreier Raum
Freistehend in gedämpftem Raum
Freistehend in halligem Raum
Wandnahe Positionierung
Im Nahfeld auf einer reflektierenden Fläche
In einer Ecke oder eingebaut in ein Möbelstück
Tabelle 1: Filtereinstellungsvorschläge für unterschiedliches akustisches Umfeld
OFF
OFF
OFF
OFF
ON (-4 dB @ 200 Hz)
OFF
OFF
OFF
-2 dB
-6 dB
-2 dB
-6 dB
Anschlüsse
Verbinden Sie den Lautsprecher und Steckdose mit dem mitgelieferten Netzkabel. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass Lautsprecher und Sig­nalquelle ausgeschaltet sind.
Der 6010A verfügt über einen unsymmetrischen RCA-Audioeingang mit einer Eingangsimpedanz von 10 kOhm. Die mitgelieferten Audiokabel er­lauben den Anschluss von Quellen mit 3,5 mm Klinkenbuchse oder RCA-Buchsen. Geeignete Audioquellen sind beispielsweise Vorverstärker, Computersoundkarten, portable Audioplayer und Surround-Receiver mit „PRE OUT“-Anschlüssen.
Als aktiver Lautsprecher verfügt der 6010A über eingebaute Endstufen. Es sind deshalb keine wei­teren Leistungsverstärker notwendig. Der 6010A darf keinesfalls mit dem Lautsprecherausgang von Endstufen, Vollverstärkern oder Receivern verbun­den werden.
Sind alle Verbindungen hergestellt, kann der Lautsprecher eingeschaltet werden.
Einstellmöglichkeiten
Die Anpassung der Eingangsempfindlichkeit des 6010A an die Signalquelle kann mit Hilfe eines
Schraubendrehers an dem „LEVEL“-Regler auf der Gehäuserückseite vorgenommen werden.
Der Frequenzgang des GENELEC 6010A lässt sich zur Anpassung an die akustische Umgebung mit den DIP-Schaltern an der Gehäuserückseite beeinflussen. Die Filterfunktionen sind „Bass Tilt“ und „Desktop Control“. Die Tabelle 1 zeigt typische Einstellungen für unterschiedliche Positionen im Raum. Abbildung 4 zeigt die Wirkung der Einstel­lungen im reflexionsfreien Raum. Ab Werk sind alle Schalter in der Position „OFF“, die einen ebenen Frequenzgang in reflexionsarmen Räumen ergibt. Diese Einstellung ist ein guter Ausgangspunkt für Optimierungen. Die beste Balance der Frequenzbe­reiche findet sich bei Messung oder Hörtest durch versuchsweises Aktivieren der verschiedenen Ein­stellkombinationen.
Bass Tilt
Das „Bass-Tilt“-Filter erlaubt eine Abschwächung der Basswiedergabe in drei Stufen. Diese wird üblicherweise notwendig, wenn der Lautsprecher nahe einer Wand oder einer anderen raumbe­grenzenden Fläche aufgestellt wird. Die Absen­kungsstufen sind -2 dB (Schalter 1 auf „ON“), -4 dB (Schalter 2 auf „ON“) und -6 dB (beide Schalter auf „ON“).
Deutsch 9
Desktop Control
Das „Desktop“-Filter (Schalter 3) aktiviert eine 4 dB­Absenkung der Bassfrequenzen um 200Hz. Diese Filter eignet sich zur Kompensation von Anhebungen, die durch die Nähe einer horizontalen Fläche (bei­spielsweise einer Tischplatte) verursacht werden.
Montage
Der 6010A bietet mehrere Befestigungsmöglichkei­ten: Der Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) ermöglicht die Neigung des Lautsprechers, um die akustische Achse korrekt auszurichten. Der mitge­lieferte Wandhalter erlaubt die Wandaufhängung in zwei vertikalen Winkeln. Auf der Rückseite befindet sich ein nach unten gerichtetes 3/8“-Gewinde, das zu Standard-Mikrofonstativen und zu weiteren Zu­behörartikeln passt. Ebenfalls auf der Rückseite an­geordnet sind drei Paar Gewindebohrungen, die zu Halterungen von Omnimount®, VESA und SANUS passen. Eine vollständige Übersicht der verfügbaren Optionen ist im „Accessories-Catalogue“ auf www. genelec.com oder beim Genelec-Händler erhältlich.
Instandhaltung
Innerhalb des 6010A befinden sich keine Bauteile, die vom Anwender gewartet werden können. Eine Instandsetzung darf nur von qualifiziertem Fachper­sonal ausgeführt werden.
Sicherheitsvorschriften
Der 6010A ist entsprechend internationalen Sicher­heits-Standards konstruiert. Für einen sicheren Be­trieb müssen die folgenden Warnhinweise beachtet werden:
Instandsetzungen und Einstellungen dürfen nur • von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden.
Der 6010A darf nicht Wasser oder •
Verschmutzung ausgesetzt werden. Mit Flüssigkeit gefüllte Behältnisse wie Vasen sollen nicht nahe dem 6010A aufgestellt werden.
Dieser Lautsprecher kann Pegel von über 85 dB • erz e ugen , d ie blei ben de Hörs chäd en verursachen können.
Die ungehinderte Luftbewegung an der • Gehäuserückseite ist für die Kühlung notwendig. Deshalb darf Luftbewegung in der Umgebung des Gehäuses nicht eingeschränkt werden.
Beachten Sie, dass die Verstärkerelektonik • erst dann vollständig von der Stromversorgung getrennt ist, wenn das Stromversorgungskabel aus Steckdose oder Lautsprecher entfernt wurde.
Garantie
Für dieses Produkt wird eine zweijährige Garantie auf Material- und Produktionsfehler gewährt. Wen­den Sie sich an Ihren Lieferanten bezüglich der Lie­fer- und Garantiebedingungen.
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
This is to certify that the Genelec Monitoring System 6010A conforms to the following standards:
Safety: EN 60065: 2002 + A1:2006 / IEC 60065:2001 7th Edition + A1: 2005 EMC: EN 55020 A2: 2008 EN 55013: (2001)+ A1 : 2003 + A2: 2009 EN 61000-3-2: 2006 EN 61000-3-3 A2: 2005 The product herewith complies with the requirements of The Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC
Signed:
Ilpo Martikainen Chairman of the Board 12-January-2009
10 Deutsch
Abbildung 4. Das Dia­gramm zeigt die Aus­wirkung der Filter “Bass Tilt” und “Desktop” auf den Frequenzgang des 6010A.
Abbildung 5. Die obe­re Kurvenschar zeigt die horizontale Ab­strahlcharakteristik des 6010A ge me ss en in einem Meter Abstand. Die untere Kurve zeigt das Bündelungsmaß.
Deutsch 11
TECHNISCHE DATEN
Lower cut-off frequency, –3 dB: < 73 Hz
Upper cut-off frequency, –3 dB: > 21 kHz
Free field frequency response (± 2.5 dB): 74 Hz–18 kHz
Max. short term sine wave acoustic output on axis in half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz
@ 1 m @ 0.5 m
Maximum long term RMS acoustic output in same conditions with IEC weighted noise (limited by driver unit protection circuit) @ 1 m:
Maximum peak acoustic output per pair on top of console, @ 1 m distance with music material:
Self generated noise level in free field @ 1 m on axis (A-weighted):
Harmonic distortion at 85 dB SPL @ 1 m on axis
Freq: 70…400 Hz >400 Hz
Drivers:
Bass Treble
Weight: 1.4 kg (3.1 lb)
Dimensions:
Height including Iso-Pod™ table stand Height without Iso-Pod™ table stand Width Depth
> 93 dB SPL > 99 dB SPL
> 91 dB SPL
> 102 dB
< 5 dB
< 3 % < 0.5 %
76 mm (3”) cone
3
/4”)
19 mm ( metal dome
195 mm (711/16”) 181 mm (71/8”) 121 mm (43/4”) 114 mm (41/2”)
FREQUENZWEICHE UND FILTER
Input connector: Input: RCA female 10 kOhm: pin +,
Input level for 90 dB SPL output at 1 m: -6 dBu at
Level control range relative to max output: -12 dB
Desktop control operating range: 0 to –4 dB
Crossover frequency, Bass/Treble: 3.0 kHz
Bass Tilt control operating range in –2 dB steps:
The ‘CAL’ position is with all tone controls set to ‘off’ and the input sensitivity control to maximum (fully clockwise)
.
sleeve -
volume control max
@ 200 Hz
0 to –6 dB @ 100 Hz
VERSTÄRKER
Bass amplifier power with an 8 Ohm load: 12 W
Treble amplifier power with an 8 Ohm load: 12 W
Long term output power is limited by driver unit protection circuitry
Amplifier system distortion at nominal output THD+N:
Mains voltage: 100, 120,
Voltage operating range: ±10 %
Power consumption
Idle Full output
.
< 0.08 %
220 or 230 V
5 VA 35 VA
12 Deutsch
Manuel d’utilisation
6010A
Description générale
Le Genelec 6010A est un haut-parleur actif à deux­voies extrêmement compact conçu pour le home cinéma et les applications multimédia profession­nelles. En tant qu’ haut-parleur actif, il contient les transducteurs, les amplificateurs, les filtres sépara­teurs actifs et les circuits de protection. Le caisson
MC
(Minimum Diffraction EnclosureMC) du haut-
MDE parleur est fait d’aluminium moulé sous pression et est conçu pour réduire la diffraction aux arêtes. Combiné au guide d’onde à directivité contrôlée
MC
(Directivity Control WaveguideMC), ce design
DCW procure un excellent équilibre tonal même dans des environnements acoustiques difficiles. Si néces­saire, il est possible d’étendre la bande passante du 6010A vers le bas en ajoutant un caisson grave Genelec 5040A.
Contenu de l’emballage
Chaque 6010A est livré avec un support mural, un cordon d’alimentation secteur, un câble avec fiche
3.5 mm à 2 fiches RCA, un câble signal à fiches RCA – RCA, ce manuel d’utilisation et un guide de configuration rapide. Après l’avoir déballé, placer le haut-parleur à la position d’écoute désirée.
Considérations lors de l’installation
Positionner les haut-parleurs correctement
Toujours placer les haut-parleurs de façon à ce que leurs axes acoustiques (voir illustrations 1 &
2) convergent à hauteur d’oreilles vers la position d’écoute. Seul le positionnement vertical est recom-
Haut-parleur Actif
mandé, puisqu’il minimise les problèmes d’annula­tions acoustiques dans la plage du séparateur de fréquences.
Maintenir la symétrie
S’assurer que les haut-parleurs soient placés symé­triquement par rapport à l’axe de la pièce, et qu’ils soient équidistants de la position d’écoute. Si possi­ble, installer le système de façon à ce que la position d’écoute soit dans l’axe médian de la pièce et que les haut-parleurs soient équidistants de cet axe.
Minimiser les réflexions
Les réflexions acoustiques d’objets proches des haut-parleurs, tel que bureaux, meubles, écrans d’ordinateur, etc peuvent estomper, colorer et brouiller l’image sonore. Ces réflexions peuvent être minimisées en plaçant les haut-parleurs loin de ces surfaces réfléchissantes.
Dégagement minimal
On doit prévoir un espace suffisant pour le refroi­dissement de l’amplificateur et pour le bon fonction­nement de l’évent quand le haut-parleur est installé dans un espace restreint tel un meuble ou une struc­ture murale. Il faut toujours laisser autour du haut­parleur un dégagement qui donne sur la position d‘écoute. Un espace minimal de 2.5 centimètres (1 pouces) doit être laissé derrière, au-dessus, et de chaque côté du haut-parleur. L’espace adjacent à l’amplificateur doit être soit ventilé, soit de dimen­sions suffisantes pour dissiper la chaleur de façon à ce que la température ambiante n’excède pas 35 degrés Celsius (95°F).
Français 13
Illustration 1. Position de l’axe acoustique
Illustration 3. Contrôles et disposition des connecteurs sur la face arrière de la 6010A
14 Français
Illustration 2. Positionnement correct des haut­parleurs pour un système multicanal à 5 canaux
Emplacement de l’enceinte Desktop Bass Tilt
Réponse plane anéchoïque
En champ libre dans une pièce absorbante
En champ libre dans une pièce réverbérante
Proche d’une paroi
Écoute rapprochée sur une surface réfléchissante
Dans un coin ou un meuble
Tableau 1: Recommandation sur les réglages de tonalité dans différents environnements acoustiques
OFF
OFF
OFF
OFF
ON (-4 dB @ 200 Hz)
OFF
OFF
OFF
-2 dB
-6 dB
-2 dB
-6 dB
Connexion
Branchez le haut-parleur au secteur au moyen du cordon d’alimentation fournit. Assurez-vous d’abord que les haut-parleurs ainsi que les sources audio soient éteintes.
Le 6010A possède une entrée audio RCA asy­métrique de 10 kOhm. Les câbles de signal four­nis avec le haut-parleur permettent une connexion audio avec des sources ayant soit des fiches 3.5 mm ou des fiches RCA. Les diverses sources audio peuvent être des préamplificateurs, des cartes son, des lecteurs audio portables, les sorties ‘PRE OUT’ d’un récepteur home cinéma, etc.
En tant que haut-parleur actif, le 6010A contient ses propres amplificateurs, et donc aucun amplifi­cateur séparé n’est nécessaire. Ne jamais connec­ter le 6010A aux bornes de sortie ‘haut-parleurs’ d’un amplificateur de puissance ou d’un amplifica­teur AV intégré. Une fois les connexions faites, on peut allumer les haut-parleurs.
Commandes
La sensibilité de l’entrée audio du 6010A peut être ajustée au niveau de sortie de la source audio en tournant la commande ‘LEVEL’ sur le panneau ar­rière du haut-parleur avec un tournevis.
La réponse en fréquence du Genelec 6010A peut s’accorder à l’environnement acoustique en ajustant les commandes de tonalité sur l’arrière du haut-parleur. Les commandes sont ‘Bass Tilt’, et ‘Desktop Control’. Le tableau 1 montre des exem­ples d’ajustements typiques dans différentes situa­tions. L’illustration 4 montre l’effet des commandes sur la réponse en chambre anéchoïque. Les régla­ges d’usine pour toutes les commandes de tona­lité sont la position ‘OFF’ qui fournit une réponse plane en chambre anéchoïque. On devrait toujours commencer les ajustements avec tous les commu­tateurs en position OFF. Mesurez ou écoutez sys­tématiquement les différentes combinaisons pour trouver le meilleur équilibre tonal.
Commande Bass Tilt
Le circuit Bass Tilt procure trois niveaux d’atté­nuation pour la réponse en basses fréquences du haut-parleur, généralement nécessaire lorsque ce­lui-ci est placé près d’un mur ou autres parois. Les niveaux d’atténuation sont -2 dB (commutateur 1 ‘ON’), -4 dB (commutateur 2 ‘ON’), -6 dB (les deux commutateurs ‘ON’).
Commande Desktop
La commande des basses fréquences “Desktop” (commande 3) atténue les graves de 4 dB autour
Français 15
de 200 Hz. Cette commande permet de compenser l’augmentation des graves qui se produit généra­lement dans cette plage de fréquences lorsqu’une table, ou autres surfaces planes, se trouve entre l’auditeur et le haut-parleur.
Options de montage
Le 6010A offre plusieurs options de montage. Le sup­port de table isolant contre les vibrations Iso-Pod (Isolation Positioner/Decoupler le haut-parleur pour un alignement correct de l’axe acoustique. Le support mural rigide fournit avec le haut-parleur permet de suspendre celui-ci à un mur à deux angles différents. A l’arrière du haut-parleur se trouve un orifice fileté 3/8” UNC qui permet le montage sur un pied de microphone standard et qui est compatible avec un vaste choix d’accessoires Genelec. L’arrière de l’enceinte comprend aussi trois paires de trous filetés compatibles avec les supports Omnimount talogue d’accessoires Genelec à www.genelec.com,
®
, VESA et Sanus. Veuillez consulter le ca-
ou contactez votre revendeur Genelec le plus proche, pour la liste complète des options disponibles.
MC
) permet d’incliner
Ne pas exposer le haut-parleur à l’eau ou à • l’humidité. Ne pas placer d’objet rempli de li qui de, te l un vas e, sur ou près du haut-parleur.
Ce haut-parleur peut générer des niveaux de • pression acoustique supérieurs à 85 dB SPL, ce qui pourrait entraîner des dommages permanents à l’ouïe.
Une circulation d’air derrière le haut-parleur est •
MC
nécessaire afin de permettre le refroidissement de l’amplificateur. Ne pas obstruer le flux d’air autour du haut-parleur.
Notez que l’amplificateur n’est pas • complètement débranché du secteur tant que le c ordon n’e st pas débranché, s oi t du haut-parleur ou de la prise d’alimentation secteur.
Garantie
Ce produit est garanti pour une période de deux ans contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Vous référer au fournisseur pour les détails complets des termes de vente et de garantie.
Entretien
Cet appareil ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Confiez l’entretien ou la répa­ration de votre 6010A à un service technique qualifié.
Considérations sécuritaires
Bien que le 6010A ait été conçu pour répondre aux normes de sécurité internationales, afin d’assurer une utilisation sécuritaire et de maintenir l’appareil en condition d’utilisation sécuritaire, veuillez obser­ver les avertissements suivants;
L’entretien ou la réparation ne doit être confié • qu ’à u n se r vic e te chniq ue qu alifi é. Le haut-parleur ne doit pas être ouvert.
16 Français
Déclaration de conformité CE
Traduit pour l’information de l’utilisateur seulement, le texte de la déclaration officielle est en anglais. Ce document confirme que le système de moniteur GENELEC 6010A est conforme aux stan­dards suivants;
Sécurité: EN 60065: 2002 + A1:2006 / IEC 60065:2001 7th Édition + A1: 2005 EMC: EN 55020 A2: 2008, EN 55013: (2001)+ A1 : 2003 + A2: 2009, EN 61000-3-2: 2006, EN 61000-3-3 A2: 2005
Ce produit est conforme aux demandes de la Directive de Basse Tension 2006/95/EC et Directive EMC 2004/108/EC.
Signé:
Position: Président du Conseil d’Administration Date: 12 Janvier 2009
Ilpo Martikainen
Illustration 4. Les cour­bes montrent l’effet des commandes “Bass Tilt” et “Desktop” sur la réponse en fréquence en champ libre de la 6010A
Illustration 5. Le groupe de courbes montre les caractéristiques de di­rectivité horizontale de la 6010A mesurées à 1 m. La courbe inférieure montre la réponse en puissance de l’enceinte.
Français 17
SPECIFICATIONS DES ENCEINTES
Limite en basses fréquences à –3 dB: < 73 Hz
Limite en hautes fréquences à –3 dB:
Réponse en fréquence en champ libre (± 2.5 dB):
Niveau sinusoidal maximum à court terme, dans l’axe, demi espace, moyenne de 100 Hz à 3 kHz
@ 1 m @ 0.5 m
Niveau RMS maximum à long terme, dans les conditions ci-dessus avec un signal IEC pondéré (limité par le circuit de protection du transducteur):
Niveau maximum en crête, par paire, au­dessus du bandeau de console @ 1 m de l’ingénieur avec un signal musicall:
Bruit de fond en champ libre @ 1 m dans l’axe (pondération-A):
Distortion harmonique à 85 dB SPL @ 1 m dans l’axe
Freq: 70…400 Hz >400 Hz
Transducteurs:
Grave Aigu
Poids: 1.4 kg (3.1 lb)
Dimensions:
Hauteur (avec socle de support) Hauteur (sans socle de support) Largeur Profondeur
18 Français
> 21 kHz
74 Hz–18 kHz
> 93 dB SPL > 99 dB SPL
> 91 dB SPL
> 102 dB
< 5 dB
< 3 % < 0.5 %
76 mm (3”) cône 19 mm ( dôme en métal
195 mm (7 181 mm (71/8”) 121 mm (43/4”) 114 mm (41/2”)
SECTION FILTRES
Connecteur d’entrée: RCA femelle, 10 kOhm:
Niveau d’entrée pour un signal de sortie de 90 dB SPL à 1 m:
Plage du contrôle de volume relatif à la sortie maximum:
Contrôle du Desktop de: 0
Fréquence de coupure grave/aigu: 3.0 kHz
Contrôle du Bass tilt par pas de –2 dB: 0
La position ‘CAL’ se réfère à tous les contrôles de tonalité sur ‘off’ et le contrôle du volume sur maximum (butée sens horaire).
.
broche +, extérieur -
-6 dBu avec contrôle de volume au max
-12 dB
à
–4 dB
@ 200 Hz
à
–6 dB
@ 100 Hz
SECTION AMPLIFICATION
Amplificateur de grave, puissance de sortie avec charge de 8 Ohm:
Amplificateur d’aigu, puissance de sor tie
3
/4”)
11
avec charge de 8 Ohm:
La puissance de sortie à long terme est limitée par les circuits de protection des transducteurs
Distortion du système d’amplification en niveau nominal DHT:
/16”)
Voltage d’alimentation: 100, 120, 220 ou
Tolérance de l’alimentatio: ±10 %
Consommation de puissance
En veille Sortie maximale
.
12 W
12 W
< 0.08 %
230 V
5 VA 35 VA
Käyttöohje
Yleistä
GENELEC 6010A on pienikokoinen, mutta erittäin suorituskykyinen aktiivikaiutin. Se soveltuu kotistu­dioihin, multimediatuotantoon, tietokoneiden audio­järjestelmiin ja kotiteattereihin. Kaiutinkoteloon on integroitu päätevahvistimet, säädettävän aktiivisen jakosuotimen ja kaiutinelementtien ylikuormitus­suojauspiirit. Uusi Minimum Diffraction Enclosure™ (MDE™)–kotelorakenne ja edelleen kehitetty Directi­vity Control Waveguide™ (DCW™)–suuntain takaa­vat tasapainoisen toiston vaikeissakin akustisissa ympäristöissä. Tarvittaessa 6010A:n bassotoistoa voidaan tukea Genelec 5040A–subwooferilla.
Toimitussisältö
Genelec 6010A-aktiivikaiuttimien mukana toimite­taan ripustin seinään kiinnittämistä varten, virtajohto ja signaalikaapelit, joilla kaiutin voidaan kytkeä joko RCA- tai 3.5 mm jakkiliittimeen. Lisäksi kaiuttimen mukana toimitetaan käyttöohje ja pika-asennuso­pas.
Tarkastettuasi pakkauksen sisällön, sijoita kaiu-
tin paikoilleen.
Kaiuttimien sijoitus
Kohdista kuuntelupisteeseen
Suuntaa kaiuttimet kuuntelualueen keskipistee­seen pään korkeudelle. Suuntaus on tehty oikein, kun kaikkien kaiuttimien akustiset akselit (kuva 1) leikkaavat kuuntelupisteessä. Kaiuttimet kannattaa sijoittaa pystyasentoon, mikä minimoi vaihevirheet jakotaajuudella.
6010A
Aktiivikaiutin
Sijoita symmetrisesti
Sijoita kaiuttimet samalle etäisyydelle kuuntelu­pisteestä ja mahdollisimman symmetrisesti sekä toistensa, että huoneen rajapintojen suhteen. Tämä toteutuu, kun kuuntelupiste on huoneen keskilinjalla ja kaiuttimet sijoitetaan symmetrisesti keskilinjan suhteen.
Minimoi heijastukset
Kaiuttimen lähellä sijaitsevista esineistä ja pinnois­ta tulevat akustiset heijastukset voivat aiheuttaa toiston värittymistä ja sumentaa äänikuvaa. Tämä kannattaa ottaa huomioon kaiuttimia sijoitettaessa ja mahdollisuuksien mukaan siirtää heijastuksia ai­heuttavat tietokoneen näytöt, kaapit tms. pois kaiut­timien läheltä ja sijoittaa kaiuttimet niin, että ne ovat kauempana jäljelle jäävistä heijastuksia aiheuttavis­ta pinnoista.
Vähimmäisetäisyydet
ahvistimien jäähdytyksen ja refleksiputken toimin-
V nan takaamiseksi pitää kaiuttimien taakse, sivuille ja päälle jäädä kuunteluhuoneeseen avautuva, vä­hintään 2,5 senttimet käyttää tilassa, jonka lämpötila on yli 35° C.
Pöytäjalusta ja kiinnitysmahdollisuudet
Kaiuttimien mukana toimitettava Isolation Positio­ner/Decoupler™ (Iso-Pod™) -jalusta mahdollistaa kaiuttimen kallistamisen ylä- tai alaviistoon.
Kaiuttimen mukana toimitettava seinäripustimen avulla kaiutin voidaan kiinnittää seinään kahteen eri kulmaan vaaka- tai pystyasentoon. 6010A on lisäksi varustettu Omnimount®-, VESA- ja Sanus-
rin vapaatila. Kaiutinta ei saa
Suomi 19
Kuva 1. Akustisen akselin sijainti.
Kuva 3. 6010A:n liitännät ja säätimet.
20 Suomi
Kuva 2. Oikea kaiuttimien sijoittelu viisikana­vaisessa surround-järjestelmässä.
Kaiuttimien sijoitus Desktop Bass Tilt
Kaiuttomassa tilassa
Kaukana seinistä vaimennetussa tilassa
Kaukana seinistä kaikuvassa tilassa
Lähellä seinää
Pöytätason tai muun heijastavan pinnan päällä
Nurkassa
Taulukko 1: Suositeltavat taajuusvastesäätimien (tone control) asetukset kaiuttimien sijoituksen mukaan
OFF
OFF
OFF
OFF
ON (-4 dB @ 200 Hz)
OFF
OFF
OFF
-2 dB
-6 dB
-2 dB
-6 dB
yhteensopivilla kierteytyksillä ja 3/8” UNC-mutteri­kierteellä, jolla kaiutin voidaan kiinnittää mikrofoni­telineeseen.
Liitännät
Ennen kuin teet mitään kytkentöjä, varmista, että kaikista laitteista on kytketty virta pois. Audiosig­naalia varten kaiuttimissa on 10 kOhm:in RCA-liitin. Kaiuttimen mukana toimitettavien signaalijohtojen avulla se voidaan kytkeä 3,5 mm plugiliittimeen tai RCA-liittimeen.
Genelec 6010A–aktiivikaiuttimet saa kytkeä ainoastaan linjatasoista signaalia antavaan ääni­lähteeseen, ei milloinkaan päätevahvistimen tai integroidun vahvistimen kaiutinliittimiin. Sopivia äänilähteitä ovat esimerkiksi tietokoneen äänikortti, etuvahvistin, kannettava CD/MP3-soitin, kotiteatte­rivahvistimen PRE OUT-liitännät.
Kytke virta päälle vasta kun kaikki liitännät on tehty.
Virtakytkin ja säätimet
6010A:n virtakytkin on sijoitettu kaiuttimen takapa­neeliin. Kytke virta pois aina kun kaiutinta ei käytetä.
Kaiuttimen ottoliitännän herkkyys (äänenvoimakkus) voidaan säätää sopivaksi takapaneelissa olevalla säätimellä.
6010A:n taajuusvastetta voidaan muokata kuun­telutilan akustisista ominaisuuksista ja kaiuttimien sijoituksesta johtuvien toistovirheiden kompensoi­miseksi. Säätö tehdään kaiuttimen takapaneelissa olevien “bass tilt”- ja ”desktop”-kytkimien avulla. Kaikki säädöt asetetaan tehtaalla asentoon “OFF”, mikä antaa tasaisen taajuusvasteen kaiuttomassa tilassa. Säätöjen vaikutus toistovasteeseen on esi­tetty kuvassa 4.
Suosittelemme akustisen mittausjärjestelmän (esim. MLSSA tai WinMLS) käyttöä kaiuttimien sää­tämisessä. Ellei tällaista ole käytettävissä, säätö voidaan tehdä myös korvakuulolta sopivia testi­äänitteitä ja -signaaleja hyväksikäyttäen. Taulukko 1 sisältää muutamia suuntaa antavia säätöesimerk­kejä. Kaiuttimien sijoitus ja akustinen ympäristö vai­kuttaa ratkaisevasti säätötarpeeseen, joten säätöön kannattaa ryhtyä vasta kun kuuntelutilan järjestys on saatu lopulliseen muotoonsa.
Bass tilt
Bass tilt–säädön avulla voidaan vaimentaa kaiutti­men toistoa 2 kHz:n alapuolella. Tämä on usein tar-
Suomi 21
peen, kun kaiutin sijoitetaan lähelle seinää tai muuta rajapintaa. Vaimennustasoja on kolme: –2 dB (kytkin 1 “ON”), –4 dB (kytkin 2 “ON”) ja –6 dB (kytkimet 1 ja 2 “ON”).
Desktop
Desktop-säätö (kytkin 3) nuksen 200 Hz:n kohdalle kompensoimaan pöy­tätason tai muun kaiuttimen ja kuuntelijan välissä sijaitsevan vaakasuoran tason aiheuttaman koros­tuman.
aktivoi 4 dB:n vaimen-
Takuu
Genelec Oy antaa tuotteilleen kahden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistusvirheet ja materiaaliviat.
Turvallisuusohjeita
Genelec-aktiivikaiuttimet on suunniteltu ja valmis­tettu täyttämään kansainväliset turvallisuusnormit. Virheellisestä käytöstä saattaa kuitenkin seurata vaaratilanne, joten seuraavia ohjeita on aina nou­datettava:
Laitetta ei saa asettaa alttiiksi kosteudelle tai • roiskevedelle. Se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kuivassa huonetilassa.
Huolto- ja korjaustoimia saa suorittaa vain • valmistajan valtuuttama huoltohenkilöstö.
Älä avaa kaiutinkoteloa tai irrota laitteesta • mitään osia.
Huomaa, että vahvistin ei ole täysin • jännitteetön ellei virtajohtoa ole irrotettu pistokkeesta.
•
VAROITUS!
Genelec 6010A-aktiivikaiuttimet pystyvät tuottamaan yli 85 desibelin äänenpaineen, mikä voi aiheuttaa pysyvän kuulovaurion.
Huolto
Kaikki huolto- ja korjaustoimet on annettava valmis­tajan tai valmistajan valtuuttaman huoltohenkilöstön suoritettaviksi. Älä avaa laitetta itse.
22 Suomi
EU-vaatimustenmukaisuus­vakuutus
Genelec 6010A-aktiivikaiuttimet täyttävät seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: Pienjännitedirektiivi 2006/95/EC ja EMC-direktiivi 2004/108/EC
Testauksessa on käytetty seuraavia standardeja: Sähköturvallisuus: EN 60065: (2002) + A1:(2006) / IEC 60065: (2001) 7. painos + A1:(2005) EMC: EN 55013: (2001) + A1:(2003) EN 55020: (2002), A1: (2003) EN 61000-3-2 (2000) EN 61000-3-3 (1995)
Ilpo Martikainen Hallituksen puheenjohtaja
15. elokuuta 2008
Kuva 4. Taajuus­vastesäätimien vaikutus 6010A:n toistovas­teeseen.
Kuva 5. Ylemmät käyrät esitttävät 6010A:n taajuusvasteen eri kul­mista mitattuna (kaiutin pystyasennossa, mit­tausetäisyys 1 m). Ale­mpi käyrä on kaiuttimen tehovaste.
Suomi 23
TEKNISET TIEDOT
Alarajataajuus,
Ylärajataajuus,
Taajuusvaste vapaakentässä
Hetkellinen maksimiäänenpaine mitattuna sinisignaalilla taajuusalueella 100 Hz...3 kHz:
Suurin jatkuva (RMS) äänenpaine IEC­painotetulla kohinalla mitattuna (element­tien suojapiirin rajoittama) @ 1 m:
Kaiutinparin tuottama äänenpaineen huippuarvo (peak) musiikkimateriaalilla 1 metrin mittausetäisyydellä:
Akustinen pohjakohinataso 1 m:n etäisyydellä:
Harmoninen särö 80 dB 1 m mittau­sakselilla:
Kaiutinelementit:
Paino: 1.4 kg (3.1 lb)
Mitat:
–3 dB: < 73 Hz
–3 dB: > 21 kHz
(± 2.5 dB): 74 Hz–18 kHz
puoliavaruuteen. Keskiarvo
@ 1 m @ 0,5 m
Taajuus: 70…400 Hz >400 Hz
Basso
Diskantti
Korkeus (mukaanlukien Iso–Pod™ pöytäjalusta) Korkeus (ilman Iso–Pod™ pöytäjalustaa) Leveys Syvyys
> 93 dB SPL > 99 dB SPL
> 91 dB SPL
> 102 dB
< 5 dBA
< 3 % < 0.5 %
76 mm (3”) kartio 19 mm (3/4”) metallikalotti
195 mm (711/16”)
181 mm (71/8”)
121 mm (43/4”) 114 mm (41/2”)
JAKOSUODIN
Audiosignaalin ottoliitin: RCA naaras,
Tarvittava signaalitaso 90 dB SPL äänenpaineen tuottamiseen 1 m:n mittausetäisyydellä:
Herkkyyssäätimen vaikutus (vaimennus maksimiäänenpaineesta):
Desktop-säädön vaikutus:
Jakotaajuus:
Bass tilt-säädön vaikutus (2 dB:n portain):
Säätimien ‘CAL’ asento: Kaikki tajuusvastesäätimet asennossa “off” ja äänenvoimakkuuden säätimet maksimiasennossa.
.
0
10 kOhm
–6 dBu herkkyyssäädön maksimi­asetuksella
-12 dB
...
–4 dB
@ 200 Hz
3.0 kHz
0
...
–6 dB
@ 100 Hz
VAHVISTIN
Bassovahvistimen teho 8 Ohmin kuormalla:
Diskanttivahvistimen teho 8 Ohmin kuormalla:
Kaiutinelementtien suojauselektroniikka rajoittaa vahvistimien jatkuvaa tehoa
Vahvistimien särö nimellisteholla THD + N:
Käyttöjännite:
Sallittu jännitteen vaihtelu:
Tehonkulutus:
Ilman kuormaa Maksimikuormalla
.
12 W
12 W
< 0.08 %
230 V
±10 %
5 VA 35 VA
24 Suomi
Bruksanvisning
Allmän beskrivning
Genelec 6010A är en (bi-ampad,) ytterst kompakt 2-vägs, aktiv högtalare (med separata slutsteg för varje element) som har designats för hemmabio- och professionella multimediatillämpningar. Det är en ak­tiv högtalare med högtalarelement, effektförstärkare (slutsteg), aktivt delningsfilter och skyddskretsar. Den speciella MDE™ (Minimum Diffraction Enclosure™)
-lådan är tillverkad av formgjuten aluminium som har formats för att minimera diffraktionsfenomen.
Tillsammans med den avancerade Directivity Control Waveguide skapa en mycket jämn och balanserad frekvens­gång, även i svåra akustiska miljöer. När det behövs kan man komplettera 6010A:s basåtergivning med hjälp av en Genelec 5040A subbas.
Förpackningens innehåll
Varje 6010A levereras med en vägghållare, en näts­ladd, en anslutningskabel; tele till RCA, en RCA till RCA, denna bruksanvisning och en snabbstarts­guide.
Efter uppackningen bör högtalaren placeras i önskad lyssningsposition.
Monteringsanvisningar
Rikta högtalarna korrekt
Placera alltid högtalarna så att skärningspunkten för deras akustiska axlar hamnar i öronhöjd vid lyss­ningsplatsen (se fig 1 och 2). Placera högtalarna vertikalt för att minimera akustiska utsläckningsef­fekter vid högtalarens brytfrekvens.
TM
(DCWTM) kan denna design
6010A
Aktiv högtalare
Tänk på symmetrin
Kontrollera att högtalarna placerats symmetriskt och på samma avstånd från lyssningspositionen. Om möjligt, placera systemet så att lyssningspositionen är belägen på rummets centrumlinje och så att hög­talarna befinner sig på samma avstånd från denna.
Minimera reflektioner
Akustiska reflektioner från föremål nära högtalarna, som till exempel bord, skåp, datorskärmar etc, kan skapa oönskade färgningar och luddighet i ljudbil­den. Dessa reflektioner kan minimeras genom att man undviker att placera högtalarna i närheten av sådana föremål.
Säkerhetsavstånd
Man måste säkerställa kylning av förstärkaren och funktionen hos basreflexporten om högtalarna pla­ceras i ett trångt utrymme som till exempel i ett skåp eller infällda i väggen. Det måste alltid finnas ett fritt utrymme om minst 2,5 cm på högtalarens alla sidor (undersidan undantagen); alltså ovanför, bakom och på båda sidor om högtalaren.
Utrymmet närmast förstärkaren måste endera vara väl ventilerat eller tillräckligt stort för att inte den omgivande temperaturen ska överstiga 35 gra­der Celsius
Anslutningar
Anslut högtalaren till nätet med den medföljande nätsladden. Kontrollera först att högtalaren och sig­nalkällan är avstängda.
Svenska 25
Figur 1: Bestämning av den akustiska axeln.
Figur 3: Kontrollernas och anslutningarnas placering på 6010A:s baksidespanel.
26 Svenska
Figur 2: Korrekt placering av högtalarna i ett 5-kanalssystem.
Högtalarens placering i rummet Desktop Bass Tilt
Ekofritt rum
Fritt placerad i dämpat rum
Fritt placerad i rum med efterklang
Nära vägg
Närfält på en reflekterande yta
I ett hörn eller i ett skåp
Tabell 1: Lämpliga tonkontrollinställningar för olika akustiska miljöer
OFF OFF
OFF OFF
OFF -2 dB
OFF -6 dB
ON (-4 dB @ 200 Hz) -2 dB
OFF -6 dB
6010A har en obalanserad 10 kiloohms RCA-
ljudingång.
Med hjälp av de medföljande kablarna kan den anslutas till en signalkälla med endera 3,5 mm tele­jack eller RCA- (phono-) kontakter. Lämpliga signal­källor är förförstärkare, ljudkort till datorer, bärbara ljudspelare (DAT- eller hårddiskbaserade), Pre Out­utgången på en hemmabioanläggning etc.
Eftersom 6010A är en aktiv högtalare, och därför har en inbyggd förstärkare, behövs ingen extern för-
Den får aldrig anslutas till högtalarutgång-
stärkare. en på en effektförstärkare, en integrerad förstärkare eller reciever. Så snart anslutningen gjorts kan man koppla på högtalarna.
Kontroller
Ingångskänsligheten hos 6010A kan anpassas till nivån på signalkällan genom att man justerar Level­trimpoten på högtalarens baksida med hjälp av en skruvmejsel.
Frekvensåtergivningen hos Genelec 6010A kan anpassas till den akustiska miljö, som den ska an­vändas i, med hjälp av tonomkopplarna på baksi­despanelen.
Dessa kontroller är Bass Tilt och Desktop Con­trol. Tabell 1 visar några typiska inställningar för olika situationer. Figur 4 visar effekten av dessa inställningar i ett ekofritt rum.
Fabriksinställningen hos alla dess tonkontroller är Off för att ge en rak grundkurva i en mätsituation. Börja alla justeringar i detta läge. Mät, eller lyssna, systematiskt samtidigt som ni går igenom de olika inställningarna för att komma fram till den bästa ba­lansen på ljudkurvan.
Bass Tilt
Bass Tilt-kontrollen erbjuder tre olika dämpnivåer hos högtalaren, ofta användbart när högtalaren pla­ceras nära en vägg eller liknande. Dämpnivåerna -2 dB (switch 1 ON), -4 dB (switch 2 ON) och -6 dB (båda switcharna ON).
Desktop Control
Desktop-lågfrekvenskontrollen (switch 3) dämpar basfrekvensen vid 200 Hz med 4 dB. Denna funk­tion är till för att kompensera för den höjning som ofta sker i detta register när ett (skriv-) bord eller en liknande yta befinner sig mellan lyssnaren och högtalaren.
Svenska 27
Monteringsalternativ
6010A erbjuder flera olika monteringsalternativ: Iso-Poden™ (Isolation Positioner/Decoupler™), det vibrationsisolerande bordsstativet gör det möjligt att tilta (luta) högtalaren för att på så sätt justera dess akustiska axel (riktningen).
Ett stadigt väggstativ som medföljer 6010A gör det möjligt att montera högtalaren på en vägg i två olika vinklar.
På högtalarens baksida finns ett 3/8” UNC­gängat hål som passar till ett vanligt standardmikro­fonstativ och en mängd olika Genelec-tillbehör. På baksidan finns även tre par olika hål som passar till Omnimount®-, VESA- och Sanus-hållare. För en komplett lista på de tillgängliga alternativen var vän­lig konsultera Genelecs tillbehörskatalog på www. genelec.com eller kontakta din närmaste Genelec­försäljare.
Underhåll & Service
Inga delar som användaren själv kan reparera åter­finns i förstärkardelen. All service eller reparation av 6010A ska göras av kvalificerad servicepersonal.
Säkerhetsföreskrifter
Även om alla internationella säkerhetskrav har följts vid tillverkningen av 6010A, bör största vikt läggas vid följande varningar, för att man på så sätt ska kun­na arbeta under säkra förhållanden med högtalaren:
Service och underhåll på högtalaren får endast •
göras av kvalificerad servicepersonal.
Högtalaren får inte öppnas.•
Utsätt inte högtalaren för vatten eller fukt. • Placera inte föremål som innehåller vätska ovanpå eller i närheten av högtalaren.
Högtalaren kan producera ljudtryck som • överstiger 85 dB, vilket kan förorsaka permanenta hörselskador.
Ett fritt flöde av luft runt högtalaren är • nödvändigt för att ge tillräcklig kylning. Förhindra inte detta luftflöde.
Tänk på att förstärkaren inte är helt frånkopplad • från nätspänningen förrän nätsladden dragits ur förstärkaren eller vägguttaget.
Garanti
Denna produkt har två års garanti mot material- eller tillverkningsfel. Vänd er till er återförsäljare för för att få alla försäljnings- och garantivillkor.
EC Declaration of Conformity
Denna paragraf säkerställer att Genelec Active Loudspeaker 6010A uppfyller följande standarder:
Säkerhet: EN 60065: 2002 + A1:2006 / IEC 60065:2001 7th Edition + A1: 2005 EMC: EN 55020 : 2002 + A1 : 2003 EN 55013: (2001)+ A1 : 2003 EN 61000-3-2 (2000) EN 61000-3-3 (1995)
Denna produkt följer direktiven i The Low Voltage Directive 2006/95/EC och EMC Directive 2004/108/ EC
Undertecknat:
Ilpo Martikainen Befattning: Styrelseordförande Datum: 15-maj-2008
28 Svenska
Figur 4. Ovanstående kurvor visar effekten av de olika inställningarna hos Bas Tilt- och Desk­top-kontrollerna i fritt fält med 6010A.
Figur 5. Den övre grup­pen av kurvor visar den horisontella riktningska­rakteristiken hos 6010A mätt vid 0, 15, 30 samt 45 graders vinkel på 1 m avstånd. Den undre visar systemets effekt­kurva.
Svenska 29
TEKNISKA FAKTA
Undre brytfrekvens, –3 dB
Övre brytfrekvens, –3 dB
Frekvensomfång
Maximalt kortvarigt ljudtryck, sinusvåg, på högtalarens axel, medelvärde från 100 Hz till 3 kHz:
@ 1 m @ 0,5 m
Maximalt långvarigt RMS-ljudtryck under samma förhållanden, med IEC-vägt brust (begränsat av högtalarens överstyrnings­skydd) @ 1 m:
Maximalt ljudtryck per par @ 1 m med musikmaterial:
Egenbrus i fritt fält @ 1 m on axis:
Harmonisk distorsion vid 80 dB SPL @ 1 m on axis
: Frekvens >400 Hz
Element:
Bas
Diskant
Vikt
: 1.4 kg (3.1 lb)
Mått:
Höjd (med Iso-Pod™ bordsstativ) Höjd (utan Iso-Pod™ bordsstativ) Bredd Djup
: < 73 Hz
: > 21 kHz
(± 2.5 dB): 74 Hz–18 kHz
> 93 dB SPL > 99 dB SPL
> 91 dB SPL
> 102 dB
< 5 dBA
< 3 % < 0.5 %
76 mm (3”) konhögtalare 19 mm (3/4”) metalldom
195 mm (711/16”) 181 mm (71/8”) 121 mm (43/4”) 114 mm (41/2”)
: 70…400 Hz
DELNINGSFILTER
Ingångskontakt: RCA-hona
Insignal för 90 dB SPL utsignal på 1 m avstånd:
Volymkontrollens omfång:
Desktop-kontrollens omfång:
Delningsfrekvens, Bas/Diskant:
Bas Tilt-kontrollens omfång i –2 dB-steg: 0 ...
CAL-läget (kalibreringsläget) är med alla tonkontroller i off-läge (av) och ingångskänsligheten i maxläge (fullt medurs).
.
0
FÖRSTÄRKARDEL
Basförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning:
Diskantförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning:
Långvarig överstyrning förhindras av högtalarens överbelastningsskydd.
VFörstärkarens distorsion vid nominell uteffektt THD + N:
Nätspänning:
Spänningstolerans:
Effektförbrukning:
Tomgång Full uteffekt
.
10 kOhm
-6 dBu med volymkontrollen på max
-12 dB relativt max utsignal
...
–4 dB
@ 200 Hz
3.0 kHz
–6 dB
@ 100 Hz
12 W
12 W
< 0.08 %
230 V
±10 %
5 VA 35 VA
30 Svenska
International enquiries
Genelec, Olvitie 5 FI 74100, Iisalmi, Finland Phone +358 17 83881 Fax +358 17 812 267 Email genelec@genelec.com
In Sweden
Genelec Sverige Ellipsvägen 10B P.O. Box 5521, S-141 05 Huddinge Phone +46 8 449 5220 Fax +46 8 708 7071 Email info@genelec.com
In the USA
Genelec, Inc., 7 Tech Circle Natick, MA 01760, USA Phone +1 508 652 0900 Fax +1 508 652 0909 Email genelec.usa@genelec.com
In China
Beijing Genelec Audio Co. Ltd Jianwai SOHO, Building 12, Room 2605 D-1504, Chaoyang District Beijing 100022, China Phone +86 10 8580 2180 Fax +86 10 8580 2181 Email genelec.china@genelec.com
www.genelec.com
Genelec Document D0074R001b Copyright Genelec Oy 1.2010. All data subject to change without prior notice.
Loading...