GEEMARC PhotoDECT User Manual [fr]

TABLE DES MATIERES
REGLAGE DU COMBINE
TABLE DES MATIERES 1 INTRODUCTION 4
Contenu du colis 4
Positionnement – Rayon d’action 14 Mise en place de l’appareil 15 Utilisation de la batterie 16
REGLAGES COMBINE 17
Marche / Arrêt 17 Réglage de l’alarme 18 Réglage audio 19 Réglage de la sonnerie 20 Réglage de la tonalité 23 Niveau de l’alarme 24
Réglage de la langue 25 Renommer un combiné 26 Réponse automatique 27 Réglage de l’écran LCD 28 Réglage date et heure 29 Sélectionner une base 32 Formatage du combiné 33
REGLAGES DE LA BASE 34
Suppression d’un combiné 34 Réglage du bip 35 Réglage du temps de coupure 36 Modifier le code PIN 37 Formatage de la base 38
1
TABLE DES MATIERES
UTILISATION DU TELEPHONE 39
Appeler 39 Recevoir une communication 40 Mains Libres 40 Fonction “Secret” 41 Volume de réception 41 Dernier numéro composé 42 Rappel des derniers numéros composés 42 Ajout des derniers numéros composés au repertoire 43 Supprimer les derniers numéros composés 44 Double Appel/ Transfert D’Appel 46 Appeler un combiné 46 Durée d’appel 46 Verrouillage clavier 47
FONCTION AVANCEES (Présentation du numéro) 48
Consulter le journal des appels 49 Appeler un correspondant depuis le journal des appels 50 Ajouter un correspondant du journal des appels au répertoire 51 Supprimer un numéro du journal des appels 53 Supprimer tous les numéros du journal des appels 54
REPERTOIRE 55
Enregistrer un numéro 55 Consulter le répertoire 58 Appeler un numéro enregistré 58 Modifier un numéro 59 Supprimer un numéro 60 Supprimer tous les numéros 61 Etat du repertoire 62
2
TABLE DES MATIERES
MEMOIRES « PHOTOS » 63
Mémoriser un numéro de téléphone en mémoire « photo » 63 Appeler un numéro de téléphone en mémoire « photo » 63 Effacer et remplacer un numéro de téléphone déjà enregistré en mémoire « photo » 63 Effacer tous les numéros de téléphone 64
COMBINES ET BASES ADDITIONNELS 65
Enregistrer un combiné supplémentaire 66 Sélectionner une base 67 Supprimer un combiné de la base 67 Appels internes 68 Transfert d’appel 69 Conférence à trois 70
APPEL EN ATTENTE (souscription auprès de votre opérateur) 71
Mettre un correspondant en attente 71
PROBLEMES EVENTUELS 72 POUR VOTRE SECURITE 74 GARANTIE 75 RECYCLAGE DE L’APPAREIL 77
3
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi notre Geemarc PhotoDECT. Ce téléphone vous offre les avantages de la technologie numérique sans-fil (DECT) et d’un clavier à grosses touches, idéal pour les personnes malvoyantes. Ce téléphone est aussi compatible avec les prothèses auditives.
Il est important que vous lisiez les conseils d’utilisation ci-dessous afin d’utiliser au mieux votre téléphone GEEMARC .Conservez ce mode d’emploi en lieu sur pour une utilisation ultérieure.
Ce mode d’emploi explique comment utiliser le téléphone :
PhotoDECT
Ce guide s’applique aux systèmes monocombinés ou multicombinés.
4
INTRODUCTION
Contenu du colis
Une fois le colis déballé, vérifiez que vous disposez de l’ensemble des éléments présentés :
1 combiné PhotoDECT
1 base PhotoDECT
1 adaptateur secteur
1 cordon téléphonique
2 x AAA Ni-MH batteries rechargeables
1 mode d’emploi
Si vous avez besoin d'aide ou de soutien technique,
consultez notre site Internet:
www.geemarc.com
Téléphone +33 (0)3 28 58 75 75
Service après vente +33 (0)3 28 58 75 99
Ou Fax +33 (0)3 28 58 75 76
5
DESCRIPTION
Description Générale
Description du combiné (face)
Menu/OK
Menu déroulant
vers le haut/
Journal des appels
Transfert entre
les combinés
Appel/Haut-parleur
vérouillage clavier/
Touche d’activation
Touche de
de conférence
Microphone
Ecouteur
Ecran LCD
Correction/ Fonction “Secret”
Touche “Bis”
Menu déroulant vers le bas/ Répertoire
Raccrocher/Arrêt
Clavier alphanumérique
6
DESCRIPTION
Description du combiné (Arrière)
Contacts de charge de la batterie
Haut-parleur
Cache de l’emplacement pour la batterie
7
DESCRIPTION
r
Description de la base (Haut)
Contact de charge
Bouton MEMO
Description de la base (Base)
Ecran de la base
Mémoire “photos” à personnaliser
Bouton recherché de combiné
Prise du cordon d’adaptateu
Prise du cordon de ligne
8
DESCRIPTION
Appeler / Haut-parleur
Passer/Répondre à un appel. Activer le haut-parleur si vous appuyez dessus au cours d’un appel.
Raccrocher / Arrêt
Fin d’un appel. Appui long pour éteindre ou allumer le téléphone.
Touche de navigation
Haut/Journal des appels
Navigation dans les options du menu et les listes vers le haut. Augmenter le volume des écouteurs/du haut­parleur lors d’un appel. Consulter le journal des appels.
Bas/Répertoire
Navigation dans les options du menu et les listes vers le bas. Diminuer le volume des écouteurs/du haut­parleur lors d’un appel. Consulter le répertoire.
Transfert entre les combinés
Etablir un appel interne vers un autre combiné. Transférer un appel entrant d’un combiné à un autre. Etablir une conférence avec une ligne externe et un combiné.
Touche “Bis”
Consulter les numéros composés. Insèrer une pause lors de la composition du numéro.
9
DESCRIPTION
Touche Menu (gauche)
Consulter les fonctions du menu en mode veille. Confirmer les sélections & actions. Activer la fonction "Flash".
Touche Menu (droite)
Retour au menu précédent. Activer le mode “Secret” lors d’un appel. Effacer une erreur de caractère ou de chiffre.
Touche étoile
Appuyez et maintenez pour vérouiller ou dévérouiller le clavier. Etablir un appel en conférence.
10
DESCRIPTION
Description de l’écran LCD
L’écran LCD est partagé en deux parties distinctes: L’espace icône. Situé dans la partie supérieure. Affiche les différentes icônes du système. L’espace principal. Il se trouve au centre de l’écran. Il affiche les différentes caractéristiques :
Le numéro composé
Informations sur l’appel
Le répertoire
Le menu
En mode veille, numéro de combiné et horloge
Icône de puissance du signal
Cet icône apparaît toujours dès lors que votre téléphone est allumé. Il permet de voir la puissance du signal. Plus le nombre de barres est important, plus la puissance du signal est forte. Si le combiné est trop éloigné de la base, cet icône clignotera sur l’écran.
Icône « en ligne »
Cela indique que la ligne est occupée ou que le téléphone est décroché.
Mains libres
Cela indique que la fonction “mains libres” est activée.
Icône de nouvel appel
Cela indique que vous avez reçu un ou plusieurs appels en absence.
Icône de vérouillage du clavier
Cela indique que les touches du clavier sont vérouillées.
Etat de la batterie
Cet icône apparaît toujours dès lors que votre téléphone est allumé.Il indique le niveau de charge de la batterie. Plus il y a de barres, plus la batterie est pleine.
Réveil
Indique que vous avez programme votre réveil.
11
DESCRIPTION
Navigation sur l’écran LCD
La touche (côté gauche) est utilisée pour entrer dans le menu. La touche est utilisée pour sortir du menu et
retourner en mode veille.
Les touches et sont utilisés pour le menu déroulant.
: navigation dans le menu vers le haut
: navigation dans le menu vers le bas
La touche une action dans le menu.
La touche Si vous appuyez sur (côté droit) depuis n'importe quelle
fonction dans le menu (sauf en mode entrée de numéro), vous reviendrez à l'affichage précedent.
Si vous appuyez et maintenez la touche (côté droit) depuis n'importe quelle fonction dans le menu (sauf en mode entrée de numéro), vous reviendrez à l'affichage initial.
Le combiné reviendra en mode veille si aucune touche n'est pressée dans les 40 secondes.
(côté gauche) permet de valider un choix ou
(côté droit) annule une action/une entrée.
12
DESCRIPTION
Fonctions du menu
Liste des appels Répertoire
Ajouter Fiche Modifier Fiche
Réglage base
Supprimer un Mode de Temps de coupure
Modifier code PIN Remise à zéro base
Réglage combiné
Alarme
Renommer Réponse Contraste
Date & heure Selectionner base Remise à zéro
Enregistrer
Supprimer Fiche Tout supprimer Etat répertoire
combiné Numérotation
Réglage audio Réglage Mélodie Réglage Tonalité Langue
combiné automatique
combiné
13
INSTALLATION
Positionnement
Assurez vous de positionner la base non loin d'une prise secteur et qu’elle soit facilement accessible en cas de problème.
Ne pas poser la base à moins d'un mètre d'autres appareils éléctroniques ( TV, radio, ordinateur etc.) afin d’éviter les interférences.
Vous pouvez aussi poser la base sur un tissu car les pieds en caoutchouc peuvent laisser des traces sur certains meubles
Rayon d’action
Le téléphone a une portée d'environ 30 à 50mètres en intérieur et jusqu'à 300 mètres en champ libre. Cette portée peut être réduite en cas d’obstacles. Positionnez la base aussi haute que possible pour assurer une meilleur qualité de signal entre la base et le combiné. Si le symbole clignote, vous devrez vous rapprocher de la base sinon vous serez déconnecté et le combiné passera en mode veille.
(en haut à gauche de l’écran)
14
INSTALLATION
Mise en place de l’appareil
Branchez l'adaptateur entre la base du téléphone et la prise secteur. (*)
Raccordez le cordon téléphonique entre la prise téléphonique (**) et le connecteur situé à l’arrière de la base représenté par un téléphone.
Insérez les batteries (fournies) dans le compartiment à piles du combiné en respectant la polarité et replacez le couvercle. Pour ouvrir le couvercle, tirez-le vers le bas en suivant le sens de la flèche.
(*)Classé tension dangereuse selon la norme EN60950 (**) Classée TNT-3 selon la norme EN60950
15
INSTALLATION
Placez le combiné sur la base, un bref signal retentit et l’affichage des piles apparaît sur l’écran sauf si les batteries sont
totalement déchargées (dans ce cas, attendre quelques secondes). Une fois que les batteries seront rechargées, l’écran
affichera le symbole . Le téléphone dispose d'un contrôle de charge automatique.
IMPORTANT : Les batteries doivent être laissées en charge durant 15h avant la première utilisation.
Utilisation de la batterie
Le symbole est toujours affiché à l'écran avec un nombre different de barres indiquant le niveau de charge.
Lorsqu'il n'y a plus de barres, cela signifie qu'il faut repositionner le combiné sur sa base. Si vous êtes en conversation vous serez coupé. Dans de bonnes conditions vous disposez d'environ 6 heures de conversation et jusqu'à 150 heures en mode veille.
16
REGLAGES DU COMBINE
Marche / Arrêt
Lorsque le combiné est sur sa base il est automatiquement en position "Marche" avec un exemple d'affichage comme ci­dessous.
Si vous appuyez sur la touche pendant 5 secondes. Le téléphone passera en mode souscription, ce qui signifie que le combiné recherche une base.
Lorsque le combiné trouve sa base, l’écran affiche l’heure (réglée par vos soins – voir réglages du combiné – Réglage Date et Heure ou elle s’affiche automatiquement quand vous recevez un appel si vous avez souscrit au service présentation du numéro) ainsi que le numéro de combiné. Le téléphone est maintenant en mode veille et est prêt à être utilisé.
Pour éteindre le combiné appuyez sur pendant 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.
Note: Quand la batterie est faible, l’écran suivant est affiché. Vous devez recharger immédiatement – replacez le combiné sur la base.
17
REGLAGES DU COMBINE
REGLAGES DU COMBINE
Réglage de l’Alarme
Vous pouvez programmer une alarme en utilisant le combiné.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
l’heure sous le format HH:MM (format 24 heures). Entrer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez REGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
‘ALARME’
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez‘ON’ou ‘OFF’
Si vous sélectionnez ‘ON’ vous devrez enregistrer
l’heure à l’aide du clavier numérique.
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez‘BUZZER ON’ou ‘BUZZER OFF’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour retourner en mode veille appuyez sur ou attendez
30 secondes.
Notes: Appuyez sur n’importe quel touche pour arrêter l’alarme. Si vous sélectionnez ‘BUZZER ON’, l’alarme sonnera toute les 10 minutes jusqu’à ce que vous appuyez sur une touche ou que vous la désactiviez dans le Menu Réglage Comb/ Alarme.
18
REGLAGES DU COMBINE
Réglage audio
Le volume du haut-parleur et le volume d’écoute peuvent être réglés.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
REGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
‘REGL AUDIO’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
‘VOLUME HP’ou ‘ECOUTEUR.
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez le volume souhaité.
Il y a 5 réglages possibles.
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour retourner en mode veille appuyez sur ou
attendez 30 secondes.
19
REGLAGES DU COMBINE
Réglage de la sonnerie
Tonalités de sonnerie
Il existe 10 tonalités de sonnerie pour le combiné pour vous prévenir en cas d’appel interne. Vous pouvez sélectionner différentes tonalités pour savoir si l’appel est interne (passé d’un combiné à un autre combiné enregistré sur la même base) ou externe (du réseau téléphonique).
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezREGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezREGL MELODIE’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezAPPEL INT/APPEL EXT’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezMELODIE’
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez la sonnerie désirée.
20
REGLAGES DU COMBINE
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour retourner en mode veille appuyez sur ou attendez
30 secondes.
21
REGLAGES DU COMBINE
Volume de sonnerie
Il existe 5 volumes de sonnerie pour le combiné. La sonnerie peut aussi être éteinte.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezREGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezREGL MELODIE’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezAPPEL INT/APPEL EXT’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezVOLUME’
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez le volume de sonnerie désiré.
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour retourner en mode veille appuyez sur ou attendez
30 secondes.
22
REGLAGES DU COMBINE
Réglage du bip
Chaque fois que vouz appuyez sur une touche un bip se fait entendre. Il peut être désactivé. Note: Attention les bips seront toujours émis si vous appuyez sur une mauvaise touche.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezREGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezREGL TONA’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) pour
sélectionnerBIP CLAVIER’
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezON’ou ‘OFF’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour retourner en mode veille appuyez sur
30 secondes.
ou attendez
23
REGLAGE DU COMBINE
Niveau de l’alarme
Un signal sonore retentit un son lorsque le combiné est hors de portée de la base. Vous êtes en mesure d'activer ou désactiver ce signal sonore.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour faire défiler le menu et
sélectionner‘Réglage Comb’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour faire défiler le menu et
sélectionner‘Réglage Tona’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Appuyez sur pour sélectionner
Niv Alarme’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour faire défiler le menu et
sélectionner‘ON’ou ‘OFF’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour
retourner en mode veille, appuyez sur ou attendez
30 secondes
24
REGLAGES DU COMBINE
Réglages Langue
Le combiné contient 9 langues différentes. Vous choisissez la langue pour afficher les options du menu.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezREGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezLANGUE’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez la langue désirée.
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour retourner en mode veille appuyez sur
30 secondes.
ou attendez
25
REGLAGES DU COMBINE
Renommer un combiné
Le combiné porte un nom - “HS n” (où n est 1, 2, 3,4 ou 5). Ce numéro indique le numéro du combiné enregistré à la base ex : HS 1 est le 1er combiné enregistré à la base. Le nom du combiné s’affiche en mode veille. Vous pouvez le changer.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezREGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez ‘NOM COMBINE’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Entrez le nouveau nom du combiné (jusqu’à 6 caractères)
en utilisant le clavier numérique (voir Répertoire – Ajouter
un nouveau numéro). Appuyez sur (côté droit)
pour effacer un caractère.
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour retourner en mode veille appuyez sur ou attendez
30 secondes.
26
REGLAGES DU COMBINE
Réponse automatique
Le mode Réponse Automatique vous permet de répondre à un appel uniquement en décrochant le combiné sans avoir à appuyer sur une touche.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezREGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez ‘REP AUTO’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez ‘ON’ou ‘OFF’.
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour retourner en mode veille appuyez sur
30 secondes.
ou attendez
27
REGLAGES DU COMBINE
Réglage de l’écran LCD
Il y a 17 niveaux de contrastes possibles pour régler la luminosité de l’écran
Appuyez sur (côté gauche) pour active le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionner
REGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
selectionner
CONTRASTE
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir les 17 niveaux de
contrastes de l’écran
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour
retourner en mode veille, appuyer sur ou attendez
30 secondes
28
REGLAGES DU COMBINE
Réglage Date et Heure
Format Date
Le format de la date affichée à l’écran peut être modifié. Il peut être soit sous la forme dd//mm ou sous la forme mm/dd.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezREGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez ‘DATE / HEURE’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) pour
sélectionner ‘FORMAT DATE’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez ‘JJ-MM’ ou ‘MM-JJ’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour retourner en mode veille appuyez sur ou attendez
30 secondes.
29
REGLAGES DU COMBINE
Format de l’heure
Vous pouvez à tout moment changer le format de l’heure sur votre combiné : soit le format 12 heures soit le format 24 heures.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour faire défiler le menu et
sélectionner
‘REGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour faire défiler le menu et
sélectionner
‘DATE & HEURE’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) et
sélectionnez
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour faire défiler le menu et
sélectionner ’12H’ ou ’24H’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour
‘FORMAT H’
retourner en mode veille, appuyer sur ou attendez
30 secondes.
30
REGLAGES DU COMBINE
Réglage Date et Heure
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezREGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez ‘DATE / HEURE’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
‘REGL DATE’ ou ‘REGL HEURE’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Entrez la date et l’heure actuelle (format 24h) en utilisant
le clavier numérique
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour retourner en mode veille appuyez sur ou attendez
30 secondes.
Notes: Si vous souscrivez au service de présentation du numéro, l’heure et la date seront automatiquement mise à jour lors de votre premier appel reçu.
31
REGLAGES DU COMBINE
Sélectionner Base
Vous pouvez choisir une base parmi celles d’ores et déjà enregistrées.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
REGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez ‘SELECT BASE’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir la liste des bases
enregistrées afin de sélectionner une des bases
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
‘BASE n’
enregistrée). Appuyez sur (côté gauche) pour
confirmer, vous entendrez un bip de confirmation
s’affiche (n est le numéro de la base
32
REGLAGES DU COMBINE
Formatage combiné
Vous pouvez revenir aux réglages initiaux du combiné comme ils étaient programmés lors de la sortie d’usine.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnezREGLAGE COMB’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez ‘RAZ COMBINE’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Entrez le code PIN (par défaut : 0000)
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Si le code PIN est accepté, tous les réglages des
combinés seront remis à jour. Vous retournerez
automatiquement en mode veille.
33
REGLAGES DE LA BASE
Supprimer un combiné
Vous pouvez supprimer l’enregistrement d’un combiné sur une base.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
REGLAGES BS’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) pour
sélectionner ‘SUP COMBINE’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Entrez le code PIN (par défaut : 0000)
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir la liste des combinés
enregistrés pour sélectionner un des combinés
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer (si le
combiné actuel ou un combiné n’existant pas est
sélectionné, vous entendrez un bip)
Le combiné sélectionné ne sera plus enregistré
34
REGLAGES DE LA BASE
Réglage du bip
Le Commutateur Décimale / Fréquence vocale est préréglé en usine sur la position Fréquence vocale. En France, tous les réseaux téléphoniques utilisent maintenant le type de numérotation Fréquence Vocale.
Si votre téléphone ne parvient pas à appeler, il est peut être utilisé avec un autocommutateur privé (PABX) de type plus ancien. Dans ce cas, le Mode Num doit être mis en position Décimal.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
REGLAGES BS’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez ‘MODE NUM’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
‘FREQUENCE VOCALES’ou ‘DECIMAL’.
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour retourner en mode veille appuyez sur ou
attendez 30 secondes.
35
REGLAGES DE LA BASE
Réglage du temps de coupure
Le temps de coupure peut être modifié.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
REGLAGES BS’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
‘TEMPS FLASH’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
‘FLASH1’or ‘FLASH2’.
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour retourner en mode veille appuyez sur ou
attendez 30 secondes.
Flash1=100ms Flash2=300ms (France)
36
REGLAGES DE LA BASE
Modifier le code PIN
Le code PIN par défaut est ‘0000’. Cela peut être changé et même recommandé par sécurité.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
REGLAGES BS’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez ‘MODIFIER PIN’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Entrez l’ancien code PIN (par défaut : 0000). Si l’ancien
code PIN est accepté, vous pourrez entrer un nouveau
code PIN.
Entrez le nouveau code PIN et appuyez sur (côté
gauche) pour confirmer.
Confirmer le nouveau code PIN. Entrez à nouveau le
code PIN..
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour retourner en mode veille appuyez sur ou attendez
30 secondes.
37
REGLAGES DE LA BASE
Réinitialiser la base
Vous pouvez revenir aux réglages initiaux de la base comme ils étaient programmés lors de la sortie d’usine.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
REGLAGES BS’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir le menu et
sélectionnez
‘RAZ BASE’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Entrez le code PIN (par défaut : 0000)
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Si le code PIN est accepté, tous les réglages des bases
seront remis à jour. Vous retournerez automatiquement
en mode veille.
38
UTILISATION DU TELEPHONE
Appeler
Appuyez sur . s’affiche sur l’écran.
Pre-numérotation
Vous entendez la tonalité et pouvez numéroter.
En fin de conversation appuyez sur ou replacer le
Décrochez le combiné.
combiné sur la base.
Composez votre numéro (jusqu’à 32 chiffres)
Décrochez le combiné.
Appuyez sur , le numéro est émis automatiquement
En fin de conversation appuyez sur ou replacer le
combiné sur la base
Note: Si vous tapez un mauvais chiffre en mode pre­numérotation vous avez la possibilité de le corriger
Appuyez sur (côté droit) pour effacer le dernier chiffre puis taper à nouveau un numéro.
Appuyez plus d’une seconde sur (côté droit) pour effacer tous les chiffres tapés et retourner en mode veille.
39
UTILISATION DU TELEPHONE
UTILISATION DU TELEPHONE
Recevoir une communication
Quand un appel est reçu, le téléphone sonne. Si vous avez souscrit au service présentation du numéro, le numéro de votre correspondant s’affiche à l’écran. Si le numéro est enregistré dans le répertoire, le nom de votre correspondant s’affiche.
Appuyez sur pour décrocher ou si le mode réponse
La durée d’appel est toujours affichée une fois celui-ci terminé. Note: Vous pouvez modifier le volume de la sonnerie lorsque le
téléphone sonne. En utilisant et pour sélectionner le volume désiré.
automatique est activé, décrochez le combiné
En fin de conversation appuyez sur ou replacer le
combiné sur la base
Mains Libres
Vous pouvez utiliser la fonction mains libres avant ou pendant un appel. Grâce à cette fonction, vous n’êtes pas obligés de garder le téléphone en main.
Avant de passer un appel, appuyez sur deux fois pour activer la fonction mains libres. L’icône s’affiche alors à
l’écran. Appuyez sur lors d’un appel pour passer en mode mains
libres. L’icône s’affiche alors à l’écran. Appuyez à nouveau sur
mode mains libres. L’icône disparaît de l’écran. Note: Pour régler le volume du haut-parleur, utilisez le Réglage Audio dans Réglages du Combiné.
lors d’un appel pour désactiver le
40
UTILISATION DU TELEPHONE
Fonction “Secret”
Si vous le désirez, vous pouvez parler avec la personne présente dans la même pièce sans que votre correspondant n’entende votre conversation. Vous pourrez toujours entendre votre correspondant mais lui, il ne vous entendra pas, tant que la fonction « secret » sera activée.
Au cours d’un appel, appuyez sur (côté droit)
A l’écran s’affiche‘Mode secr’ ce qui indique que
votre correspondant n’entend pas ce que vous dites.
Volume de réception
Appuyez à nouveau sur (côté droit) pour
reprendre la conversation. ‘Mode secr’disparaît de
l’écran.
Lors d’une conversation, les touches et ajustent le volume de l’écouteur (niveau de 1 à 5), celui-ci s’affiche en même temps à l’écran. Le niveau sonore est ajustable de 0dB jusque 12dB.
41
UTILISATION DU TELEPHONE
Rappeler le dernier numéro composé
Pour rappeler le dernier numéro composé:
Appuyez sur pour appeler le numéro
Rappeler les derniers numéros composés
Pour rappeler n’importe lequel des 10 derniers numéros appelés:
Utilisez et pour parcourir la liste des derniers
numéros composés jusqu’à ce que vous trouviez le
Notes:
Lorsqu’aucun numéro n’est trouvé, VIDE s’affiche
Si la mémoire de rappel est pleine ex : 10 numéros maxi,
Appuyez sur pour appeler le numéro
à chaque fois que vous composez un nouveau numéro, le numéro le plus ancien est supprimé automatiquement.
Décrochez le combiné.
Appuyez sur en mode veille
Appuyez sur en mode veille
numéro désiré
42
UTILISATION DU TELEPHONE
Ajouter des numéros composés au répertoire
Appuyez sur en mode veille
Utilisez et pour parcourir la liste des numéros
composés jusqu’à ce que vous trouviez le numéro à
enregistrer au répertoire
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) pour
sélectionner ‘AJOUT REP’
L’écran affiche ‘NOM?’ Entrez le nom que vous souhaitez
à l’aide du clavier (voir la liste des caractères plus bas)
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
L’écran affiche alors le numéro sélectionné dans la liste
des derniers numéros composés
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir les différentes
mélodies afin de choisir la sonnerie désirée. Si vous
voulez créer un numéro VIP, vous devez choisir une
sonnerie spécifique, différente de celle choisie pour les
appels entrants. Vous pouvez choisir jusqu’à 9 sonneries
VIP associées à 9 numéros.
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour
retourner en mode veille, appuyez sur ou attendez
30 secondes.
43
UTILISATION DU TELEPHONE
Supprimer numéros récemment composés
Pour supprimer un numéro dans la mémoire de rappel
Appuyez sur en mode veille
Utilisez et pour parcourir la liste des numéros
composés jusqu’à ce que vous trouviez le numéro à
supprimer
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
sélectionner‘SUPPRIMER’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) pour
confirmer
44
UTILISATION DU TELEPHONE
Pour supprimer tous les numéros de la mémoire de rappel
Appuyez sur en mode veille
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
sélectionner ‘TOUT SUPP’
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) pour
confirmer
45
UTILISATION DU TELEPHONE
Double Appel/ Transfert d’appel
La touche (côté gauche) peut aussi ête utilisée avec des services spéciaux comme la prise d’un double appel (si vous avez souscrit auprès d’un abonnement chez un opérateur) ou le transfert des appels externes vers un autre autre poste sur un standard. L’écran affiche alors
Recherche du combiné
Si vous ne savez plus où vous avez posé votre combiné, la recherche s'effectue comme ci-dessous :
‘R’.
Appuyez surla touche , situé sur la base
Les combinés enregistrés sur cette base sonneront
pendant environ 60 secondes
Appuyez sur n'importe quelle touche du combiné pour
arrêter la sonnerie ou appuyez sur .
Durée d’appel
Votre combiné calcule automatiquement la durée de tout appel entrant. Cette durée s’affiche pendant l’appel et pendant quelques secondes après la fin de celui-ci.
46
UTILISATION DU TELEPHONE
Verrouillage du clavier
Lorsque cette fonction est activée, toutes les touches sont verrouillées. Vous pouvez utiliser la touche pour répondre à
un appel entrant ou à un appel inter-combinés. Lorsque vous raccrochez, le téléphone se verrouille automatiquement.
Pour verrouiller le téléphone: Appuyez sur jusqu’à ce que l’icône et ‘COM BLOQUE’ apparaissent à l’écran.
Pour déverrouiller le téléphone: Appuyez sur jusqu’à ce que l’icône disparaisse de l’écran.
47
FONCTIONS AVANCEES
Présentation du numéro
Si vous avez souscrit au service « Présentation du Numéro & du nom », vous disposerez des caractéristiques du téléphone décrites dans les paragraphes suivants.
La présentation du numéro permet d’afficher le numéro de votre correspondant (si le numéro n’est pas caché, indisponible ou s’il ne s’agit pas d’un appel international).
Si ‘PRIVE’ s'affiche cela signifie que l'appelant ne désire pas être reconnu.
Si ‘HORS ZONE’s’affiche cela signifie qu’une personne appelle d’un endroit où l’opérateur ne peut proposer la présentation du
numéro ou que l’endroit où vous vous trouvez ne permet pas d’identifier le numéro.
Que vous preniez l’appel ou non, les informations sur votre correspondant (jusqu’à 40 appels) sont enregistrées dans le journal des appels.
L’icône s’affiche à l’écran si vous manquez un ou plusieurs appels. Si le journal des appels est plein, l’icône
clignote.
48
FONCTIONS AVANCEES
Présentation du numéro
Consulter le journal des appels
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
LISTE APP’
Vous pouvez accéderdirectement au journal des appels en
La liste des numéros du journal d’appels s’affiche
Utilisez et pour parcourir la liste
appuyant sur la touche Note: S’il n’y a pas de numéro de téléphone dans le journal des appels,
‘VIDE’ s’affiche.
en mode veille.
49
FONCTIONS AVANCEES
Présentation du numéro
Appeler un correspondant à partir du journal
Appuyez sur en mode veille
La liste des numéros du journal d’appels s’affiche
Utilisez et pour parcourir la liste afin de trouver
le numéro désiré
Appuyez sur , le numéro est automatiquement
composé
50
FONCTIONS AVANCEES
Présentation du numéro
Ajouter un correspondant du journal des appels au répertoire
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) pour
sélectionner
‘Liste App’
Utilisez et pour parcourir la liste afin de trouver le
numéro désiré et appuyez sur
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) pour
sélectionner
‘AJOUT REPERT’
L’écran affiche ‘NOM?’ Entrez le nom que vous souhaitez à
l’aide du clavier (voir la liste des caractères plus bas)
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
L’écran affiche le numéro sélectionné depuis le journal des
appels
(côté gauche)
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
51
FONCTIONS AVANCEES
Présentation du numéro
Utilisez et pour parcourir les différentes mélodies afin
de choisir la sonnerie désirée. Si vous voulez créer un numéro
VIP, vous devez choisir une sonnerie spécifique, différente de
celle choisie pour les appels entrants. Vous pouvez choisir
jusqu’à 9 sonneries VIP associées à 9 numéros.
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Pour
retourner en mode veille appuyez sur ou attendez 30
secondes.
52
FONCTIONS AVANCEES
FONCTIONS AVANCEES
Présentation du numéro
Présentation du numéro
Supprimer un numéro du journal des appels
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir la liste afin de trouver
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
Appuyez sur (côté gauche) pour
sélectionner ’List App’
le numéro à supprimer
sélectionner
‘SUPPRIMER’
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) pour
confirmer
53
FONCTIONS AVANCEES
Présentation du numéro
Supprimer tous les numéros du journal des appels
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Appuyez sur (côté gauche) pour
sélectionner ’List App’
‘PLUS’
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
sélectionner ‘TOUT SUPP’
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) pour
confirmer
54
REPERTOIRE
REPERTOIRE
Enregistrer un numéro
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
sélectionner ‘REPERTOIRE’
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) pour
sélectionner ‘AJOUT FICHE’
L’écran affiche ‘NOM?’ Entrez le nom que vous
souhaitez à l’aide du clavier (jusqu’à 12 caractères)
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer ou
Suiv
L’écran affiche ‘NUMERO?’ Entrez le numéro de
téléphone que vous souhaitez à l’aide du clavier (jusqu’à
20 chiffres)
55
REPERTOIRE
Note: Appuyez sur (côté droit) pour effacer le dernier
chiffre puis entrer le numéro. Appuyez sur (côté droit) pendant plus d’une seconde pour
effacer tous les chiffres composés et retourner en mode veille.
Utilisez et pour parcourir les différentes
mélodies afin de choisir la sonnerie désirée. Si vous
voulez créer un numéro VIP, vous devez choisir une
sonnerie spécifique, différente de celle choisie pour les
appels entrants. Vous pouvez choisir jusqu’à 9 sonneries
VIP associées à 9 numéros.
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer ou
‘Sauv’. Vous pouvez répéter la procédure et ajouter une
nouvelle entrée au répertoire ou appuyez sur ou
attendez 30 secondes pour retourner en mode veille.
56
REPERTOIRE
Insérer une Pause
Pour les téléphones connectés à un central privé (ex : bureaux), il peut encore être nécessaire d’insérer une pause permettant de disposer d’un délai de 3 secondes. Pour insérer une pause lors
de la composition d’un numéro, appuyez sur la touche , un P apparait à l’écran.
Table des caractères
Touche 0 (espace) 0 & / .
1 - 1 @ _ 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
Caractères dans l’ordre
57
REPERTOIRE
Consulter le Répertoire
Utilisez et pour parcourir la liste afin de trouver
Appeler un numéro enregistré
Utilisez et pour parcourir la liste afin de trouver
Appuyez sur ou sur la touche (côté gauche)
‘NUM’, le numéro est automatiquement composé
Appuyez sur en mode veille
La liste des noms du répertoire s’affiche
le nom désiré
Appuyez sur en mode veille
La liste des noms du répertoire s’affiche
le nom désiré
58
REPERTOIRE
Modifier un numéro
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
sélectionner ‘REPERTOIRE’
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
sélectionner ‘MODIF FICHE’
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Utilisez et pour parcourir la liste afin de trouver
le numéro à modifier
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Le curseur clignote à la fin du nom. Modifier le nom en
utilisant (côté droit) pour effacer le ou les
caractères précédents et taper le ou les bons caractères
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Le curseur clignote à la fin du numéro. Modifier le numéro
en utilisant la touche (côté droit) pour effacer le ou
les chiffres précédents et taper le ou les bons chiffres
59
REPERTOIRE
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer
Utilisez et pour parcourir les différentes
mélodies afin de choisir la sonnerie désirée. Si vous
voulez créer un numéro VIP, vous devez choisir une
sonnerie spécifique, différente de celle choisie pour les
appels entrants. Vous pouvez choisir jusqu’à 9 sonneries
VIP associées à 9 numéros.
Appuyez sur (côté gauche) pour confirmer. Vous
pouvez répéter la procédure et ajouter une nouvelle
entrée au répertoire ou appuyez sur ou attendez 30
secondes pour retourner en mode veille.
Supprimer un numéro
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
sélectionner ‘REPERTOIRE’
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
sélectionner
‘SUPPRIMER’
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
60
REPERTOIRE
Utilisez et pour parcourir la liste afin de trouver
le numéro à modifier
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Supprimer tous les numéros
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) pour
confirmer
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
sélectionner ‘REPERTOIRE’
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
sélectionner
‘TOUT SUPPRIMER’
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Appuyez à nouveau sur (côté gauche) pour
confirmer
61
REPERTOIRE
Etat du répertoire
L’état du répertoire permet de savoir combien de numéros sont enregistrés dans le répertoire du téléphone. Ex. 05/50
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
sélectionner
‘REPERTOIRE’
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
sélectionner ‘ETAT REPERT’
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Le nombre de numéros enregistrés dans le répertoire
s’affiche
Appuyez sur ou attendez 30 secondes pour
retourner en mode veille
62
MEMOIRES « PHOTOS »
Mémoriser un numéro de téléphone en mémoire « photo »
Votre téléphone possède 10 mémoires « photos ». Vous pouvez insérer une photo en dessous de la touche ou tout autre aide mémoire.
Appuyez sur la touche MEMO (situé sur la base) en
position combiné raccroché
« _ _ _ _ _ _ _ _ » apparaît sur l’écran. Composez le
numéro de téléphone a enregistrer (jusqu’à 32 digits) en
utilisant le clavier numérique de la base (0-9)
Appuyez sur la touche MEMO suivie d’une des touches
de mémoire « photo » située sur la base (0-9)
« _ _ _ _ _ _ _ » apparaît à l’écran pour confirmer
Appeler un numéro de téléphone en mémoire « photo »
Décrochez le combiné Appuyez sur une des touches M1, M2, ... M10 et le numéro se
recompose automatiquement.
Effacer et remplacer un numéro de téléphone enregistré en mémoire « photo »
Suivez les instructions précédentes « Mémoriser un numéro de téléphone en mémoire photo ».
Entrez un nouveau numéro de téléphone et appuyez sur une touche de mémoire « photo » déjà programmée. L’ancien numéro est alors écrasé par celui que vous venez d’enregistrer.
63
MEMOIRES « PHOTOS »
Effacer tous les numéros de téléphone en mémoire « photo »
Pour effacer tous les numéros de téléphone enregistrés en mémoire « photo », appuyez et maintenez la touche MEMO, située sur la base.
L’écran affiche ‘Del All’ quand l’opération est terminée.
64
COMBINES ET BASES ADDITIONNELS
Le combiné fourni est d’ores et déjà enregistré sur la base (réglage usine). Il est enregistré sous combiné 1. Chaque combiné supplémentaire devra être enregistré sur la base.
On peut enregistrer jusqu’à 5 combinés sur une base. Vous pouvez effectuer des appels internes entre combinés ou transférer des appels extérieurs.
Vous pouvez aussi rajouter des bases (ensemble maxi de 4 bases) et ainsi élargir votre réseau interne ainsi que le rayon d'action.
65
COMBINES ET BASES ADDITIONNELS
Enregistrer un nouveau combiné
Avant d’enregistrer un combiné sur une base, vous devrez appuyer et maintenir la touche située à l’arrière de la base
pendant près de 5 secondes puis la relacher.
Appuyez sur (côté gauche) pour activer le menu
Utilisez et pour parcourir le menu afin de
sélectionner ‘ENREGISTRER’
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner
Utilisez et pour parcourir la liste des noms de
base
Appuyez sur (côté gauche) pour sélectionner la
base désirée. Le combiné recherche la base demandée
et les informations s’affichent à l’écran.
Si la base est trouvée et que le combiné est enregistré,
entrez le code PIN (par défaut : 0000)
Si le code PIN est accepté, vous entendrez un bip
d’enregistrement et la base affectera un numéro au
combiné. Si le code PIN est erroné, vous entendrez un
bip d’avertissement, et vous retournerez à l’étape
précédente d’enregistrement.
66
COMBINES ET BASES ADDITIONNELS
Sélectionner une Base
Votre combiné peut être utilisé sur 4 bases au maximum. Voir Sélectionner Base dans Réglage du Combiné.
Note: Si vous voulez utiliser votre combiné avec plus d’une seule base, le combiné devra être enregistré sur chaque base (voir Enregistrer un nouveau combiné).
Supprimer un combine de la base
Un combiné enregistré peut être supprimé de la base. Voir Supprimer un Combiné dans Réglages de la Base.
67
COMBINES ET BASES ADDITIONNELS
Appels internes
Lorsque vous utilisez plusieurs combinés enregistrés sur la même base, vous pouvez appeler un autre combiné et transférer des appels externes entre les combinés.
Appel interne
Appuyez sur
Entrez le numéro du combiné que vous désirez contacter
(1-5)
Notes:
Si le numéro du combiné demandé est incorrect ou s’il n’existe pas, vous entendrez un bip d’avertissement.
Recevoir une communication interne
Le combiné appelé sonne. Le numéro du combiné
appelé s’affiche à l’écran ‘COMB n APPEL’
Pour répondre, appuyez sur
Pour mettre fin à la communication, appuyez sur
Notes:
Durant une communication interne si vous recevez un appel extérieur, le numéro de votre correspondant s’affichera. Vous pourrez mettre fin à la communication interne en appuyant sur
. Vous entendrez la sonnerie d’un appel extérieur, appuyer
sur pour répondre à l’appel.
68
COMBINE ADDITIONEL & BASES
Transfert d’appel entre combiné
Un appel externe peut être transféré d’un combiné à un autre.
Au cours d’un appel externe, lorsque vous voulez
transférer l’appel, appuyez sur . Votre correspondant
sera mis en attente.
Entrez le numéro du combiné vers lequel vous voulez
transférer l’appel (1-5)
Le combiné appelé sonne. Le numéro du combiné
s’affiche à l’écran ‘ COMB n APPEL’
Pour répondre au combiné appelé, appuyez sur
Si besoin est, vous devriez maintenant parler à
l’utilisateur appelé
Pour transférer l’appel externe au combiné appelé,
appuyez sur
OU
Pour annuler le transfert d’appel et parler à nouveau au
correspondant, appuyez sur
Note:
Lors d’un transfert d’appel, vous devrez décrocher avant que le combiné appelé ne réponde. La connexion entre le correspondant et le combiné appelé est établie une fois que vous avez raccroché.
Si le combiné appelé ne répond pas, l’appel sera à nouveau transféré vers votre combiné.
69
COMBINE ET BASE ADDITIONNELS
Conférence à trois
Quand vous avez à la fois un appel externe et un appel interne en cours, vous pouvez établir une conférence à trois.
Au cours d’un appel externe, appuyez sur . Votre
correspondant sera mis en attente.
Entrez le numéro du combiné qui pourra rejoindre la
conférence à trois (1-5)
Le combiné appelé sonne. Le numéro du combiné
s’affiche à l’écran
Pour répondre au combiné appelé, appuyez sur
‘ COMB n APPEL’
Le correspondant peut maintenant appuyer sur pour
commencer la conversation à trois
L’un des deux correspondants internes peut appuyer sur
pour quitter la conversation à tout moment.
70
APPEL EN ATTENTE
Mise en attente d’un correspondant
Si vous avez souscrit au service "Mise en attente d’un appel" auprès de votre opérateur, l’écran affiche le nom et le numéro du deuxième correspondant lorsque vous êtes en conversation avec un autre correspondant.
Appuyez sur correspondant.
Lorsque votre conversation est terminée avec votre deuxième correspondant appuyez à nouveau sur
reprendre votre conversation avec votre correspondant initial. Note: Si vous avez transféré un appel externe vers un autre
combiné, la fonction de mise en attente ne fonctionnera pas via le second combiné.
(côté gauche) pour répondre au deuxième
(côté gauche) pour
71
PROBLEMES EVENTUELS
Vérifications générales
Assurez-vous que le cordon et l’adaptateur soient bien connectés et qu’ils ne soient pas détériorés.
Vérifiez la position des batteries (polarité).
Assurez-vous que les batteries soient chargées.
Branchez un autre téléphone sur la prise téléphonique PTT
ou branchez votre téléphone sur une autre prise téléphonique afin de voir si le problème provient de votre appareil ou de la prise PTT.
Combiné non enregistré
Voir vérifications générales.
Pas d’affichage écran
Voir vérifications générales.
Vérifiez que le combiné soit sous tension.
Pas de connexion entre le combiné et sa base
Vous n’êtes plus dans le rayon d’action de la base. Rapprochez­vous de la base.
Le combiné est posé sur la base mais ne se charge pas
Assurez-vous d’avoir bien placé le combiné sur sa base. Le symbole de la batterie devrait être en cours de chargement.
Le combiné ne sonne pas
Voir vérifications générales.
Assurez-vous que le volume de la sonnerie ne soit pas
éteint.
Pas de tonalité quand vous appuyez sur
Voir vérifications générales.
Vérifiez le numéro de combine s’affichant à l’écran ex. HS1.
Si ce n’est pas le bon, vous devez enregistrer le combiné (voir Enregistrer un Combiné)
Vous entendez un bip d’avertissement lors d’un appel:
Les batteries sont déchargées. Replacez le combiné sur sa base.
Vous êtes hors de la couverture de zone de la base.
72
PROBLEMES EVENTUELS
Aucun numéro ne s’affiche lorsque le téléphone sonne:
Contacter votre opérateur pour souscrire au service « Présentation du Numéro ».
Même si vous avez souscrit au service « Présentation du Numéro », si le correspondant ne veut pas montrer son numéro (numéro privé), l’écran affiche
‘HORS ZONE’ s’affiche s’il s’agit d’un appel
international.
Cela peut être un appel venant d’un PBX. La Présentation du Numéro ne fonctionne pas correctement si le téléphone est connecté à un PBX.
La batterie se décharge rapidement
Nettoyez les points de contacts de charge.
Remplacez la batterie.
Aucun bouton ne répond
Vérifiez que le clavier n’est pas vérouillé.
PRIVE’.
73
POUR VOTRE SECURITE
General
Utilisez uniquement les batteries fournies avec le produit. Ne pas ouvrir le combiné (sauf pour replacer les batteries) ou la
base. Contacter le service après vente pour toute réparation. Ne pas jeter les batteries dans un feu , ramenez les à un centre
se collecte. Il existe des risques d’explosion et/ ou de libération de substances toxiques.
Ne placez aucun objet sur le cordon de ligne ou le câble d’alimentation qui pourrait les endommager.
Si vous êtes certains de ne pas utiliser votre téléphone pendant plus d’un mois, retirez les batteries.
Nettoyer
Nettoyez le téléphone avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez jamais de détergent ou de produit lustrant – ils pourraient en effet endommager l’appareil et les composants électriques qu’il contient.
Environnemental
N’exposez pas directement le téléphone aux rayons du soleil. Assurez-vous d’avoir toujours une circulation d’air à la surface du
téléphone. Ne pas utiliser le téléphone dans des endroits humides comme
par ex. dans une salle de bain. N’exposez pas le téléphone au feu ou à d’autres conditions
dangereuses. Débranchez votre téléphone pendant les orages car ces derniers
pourraient l’endommager. Votre garantie n'inclut pas les dommages causés par les orages.
Ce téléphone est conçu pour fonctionner à des températures entre 5°C et 45°C.
74
q
GARANTIE
Cet appareil est garanti 1 an pièces et main d’œuvre. La date d’achat figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s’exerce sous réserve d’une utilisation normale de l’appareil. Les dommages occasionnés par les surtensions électriques, la foudre, liquide ou par un choc sur l’appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par la garantie. En cas de problème, rapprochez vous de votre point de vente, sinon, contacter notre assistance technique au 03 28 58 75 99 ou visitez notre site Internet www.geemarc.com.
IMPORTANT: VOTRE TICKET DE CAISSE FAIT PARTIE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT ETRE CONSERVE ET PRESENTE EN CAS DE RECLAMATION.
DECLARATION:
respecte les exigences de la Directive 1999/5/EEC concernant les Equipements radio et télécommunication et en particulier les articles 3.1a, 3.1b et 3.2. Le fonctionnement du téléphone n’est pas garanti si la ligne téléphonique fournit un courant inférieur à 18mA.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : www.geemarc.com
Cette garantie n'est valide
u'en France
Geemarc Telecom SA déclare que ce téléphone
75
GARANTIE
Raccordement électrique : l’appareil est prévu pour fonctionner
uniquement avec l’adaptateur secteur 230V 50Hz fourni. (Tension classée “dangereuse” selon les critères de la norme N60950).Par précaution en cas de danger, le bloc alimentation secteur sert de dispositif de sectionnement de l’alimentation 230V. Il doit être installé à proximité du matériel et être aisément accessible.
Raccordement téléphonique : les tensions présentes sur ce réseau sont classées TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication) au sens de la norme EN60950.
76
RECYCLAGE DE L’APPAREIL
La directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d'assurer la collecte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie. Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jeter pas dans votre poubelle ménagère. Suivez l'une des procédures décrite ci-dessous:
- Déposez les piles et votre ancien appareil dans un lieu de collecte approprié.
- Rapportez votre ancien appareil chez le distributeur qui vous vendra le nouveau. Il devra l'accepter. Ainsi, si vous respectez ces instructions vous faites un geste pour l'environnement et vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Si vous avez besoin d'aide ou de soutien technique,
consultez notre site Internet:
www.geemarc.com
Téléphone +33 (0)3 28 58 75 75
Service après vente +33 (0)3 28 58 75 99
Ou Fax +33 (0)3 28 58 75 76
PhotoDECT_Fr_v1.1
77
Loading...