Geemarc iLoop Plus User Manual

Page 1
Neck Loop
Boucle Magnétique
Induktionsschleife
English P1 Français P8 Deutsch P15
Page 2
1
1. GENERAL
The mobile iLoopTM+ inductive loopset is for people with hearing aids.
When you use the iLoop
TM
+, you can speak directly to the caller by the microphone inside the system. So, the device works as a wireless system. Compatible with products equipped with a standard 3.5mm coaxial microphone, headset socket & with most cellular like iPhone, Blackberry,
Samsung etc, and DECT....in some
instances you may need to purchase an adaptor in case the product does not have a suitable headset socket.
NOTE: Don't forget to switch your hearing aid to T mode.
GENERAL
Page 3
2
NOTE:
OFF: LED is off
ON: LED is Green
Low battery: LED is Red
Battery Charging: LED is Blue
GENERAL
Microphone
Charging, ON/OFF, low battery indicator
Loop
ON/OFF button
Level knob adjustment
Charging USB socket
Plug for the telephone
connection (Φ3.5mm)
Page 4
3
2. POWER SUPPLY / CONNECTING
The unit needs 2pcs AAA size 1.2V rechargeable NiMH batteries for correct functioning. The batteries must be charged for about 7 hours before use.
- Open the battery compartment door.
- Insert the batteries supplied with the unit,
making sure the polarity is according to the diagram inside the battery compartment.
- To charge the batteries connect the
supplied USB cable to the USB socket of the unit and then onto a USB power supply. The blue LED will light up.
- Continue charging until the LED switches
OFF.
- Disconnect the USB cable after the
charging is complete.
- Connect the audio plug of the unit to the
microphone/headphone socket of your telephone. Your iLoop
TM
+ is now ready for
use.
POWER SUPPLY / CONNECTING
Page 5
4
NOTE:
Always disconnect the plug of the
iLoop
TM
+ from the telephone before
installing the batteries.
Check that the microphone/headphone
socket is compatible with the 3 contact plug (speaker, mic, common).
Do not dispose off batteries in household
rubbish. Pay attention to the battery regulations regarding battery disposal.
POWER SUPPLY / CONNECTING
Page 6
5
3. MAKING / RECEIVING CALLS
- Place the loop around your neck.
- Switch your hearing aid to T mode.
- Press the ON/OFF button. You are ready
to speak through your iLoop
TM
+.
- The Green LED will turn ON.
- During the call you can adjust the volume
of your device by using the volume control knob located at the bottom of the iLoop
TM
+.
The iLoop
TM
+ will be automatically turned OFF at the end of the call or after a few minutes of silence. It will also turn ON automatically when there is an Incoming call or if the person at the other end speaks after a long pause.
NOTE: Voltages presented to the Telecomminications network are classified TNV-3 according to EN60950 standard.
NOTE: When the batteries are discharged, the Red LED will light up. Charge the batteries immediately to avoid damage to the unit or the batteries.
MAKING / RECEIVING CALLS
Page 7
6
4. GUARANTEE
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of one year. During this time, all repairs or replacements (at our option) are free of charge.Should you experience a problem then contact our helpline or visit our website at www.geemarc.com
. The guarantee does not cover accidents, negligence or breakages to any parts. The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorised Geemarc representative. The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights.
IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
DECLARATION : Geemarc Telecom SA
hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EEC.
The declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com
GUARANTEE
The guarantee applies to the
United Kingdom only.
Page 8
7
5. RECYCLING DIRECTIVES
Recycling directives: The WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) Directive has been put in place so that products at the end of life are recycled in the best way.
When this product is out of order, please do not put it in your domestic waste bin. Please use one of the following disposal options:
- Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE skip. Deposit the product in an appropriate WEEE skip.
- Or hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should accept it.
Thus if you respect these instructions you ensure human health andenvironmental protection.
For product support and help visit our website
at www.geemarc.com
Telephone: +44 (0)1707 384438
or Fax +44 (0)1707 832529
RECYCLING DIRECTIVES
Page 9
8
1. GENERAL
Le iLoopTM+ est destiné aux personnes porteuses de prothèses auditives à bobines en T.
Lorsque vous utilisez le iLoop
TM
+, vous pouvez parler directement à votre interlocuteur par le microphone situé à l'intérieur du boitier.
Compatible avec nos produits, possédant une connection 3.5mm pour casque: CL8350, le cl8450 et avec la plupart des téléphones cellulaires (iPhone, Galaxy etc…).
REMARQUE: Ne pas oublier de placer votre appareil auditif en mode T.
GENERAL
Page 10
9
REMARQUE:
OFF: La LED est éteinte
ON: La LED est verte
Batterie faible: La LED est Rouge
Chargement de la Batterie: La LED est
Bleu
GENERAL
Microphone
LED de chargement en bleu et indicateur de batterie faible en rouge
Boucle
Bouton ON/OFF
Ajustement du niveau de réce
p
tion
Connecteur de charge micro USB
Fiche téléphone (Φ3.5mm)
Page 11
10
2. ALIMENTATION / CONNECTION
L appareil a besoin de 2 batteries rechargeables AAA size 1.2V NiMH pour son utilisation. Ses batteries doivent être rechargées pendant 7 heures avant la première utilisation.
- Ouvrir le compartiment des batteries
- Mettre les 2 batteries fournies avec le
produit en faisant attention que le sens de la batterie correspond au schèma interne.
- Pour recharger les batteries, connecter le
cable au connecteur micro USB du produit et à l’alimentation USB.
La LED bleu s’allume.
- Poursuivre la charge jusqu’à l’extinction
de la LED bleu.
- Déconnecter le cable USB une fois la
charge terminée.
- Connecter le connecteur audio à votre
portable Votre iLoop
TM
+ est prêt à
fonctionner.
ALIMENTATION / CONNECTION
Page 12
11
REMARQUE :
Débranchez l'appareil avant l'installation
des batteries.
Pour les téléphones autres que la
marque «Geemarc», verifiez que la prise casque est compatible à 4 contacts (micro, écouteur, commun et bouton).
Ne pas jetter les batteries usagées dans
votre poubelle. Déposez-les dans un
endroit prévu à cet effet.
ALIMENTATION / CONNECTION
Page 13
12
3. UTILISATION
- Passez le dispositif autour du cou.
- Basculez votre prothèse auditive en mode
T.
- Appuyez sur le bouton prise d‘appel pour
mettre en service le iLoop
TM
+ lors de la
réception d’un appel.
Le voyant vert s'allume.
- Pendant la conversation, vous pouvez
ajuster le niveau de réception à l'aide de la molette située au bas du iLoop
TM
+.
Le iLoop
TM
+ sera automatiquement éteint à la fin de votre appel ou après quelques minutes de silence. Il s’allumera automatiquement lors de la réception d’un appel ou si une personne reparle après une longue pause.
Remarque: Quand les batteries sont déchargées, la LED rouge s’allumera. Remettre votre appareil en charge jusqu’à l’extinction du voyant bleu.
UTILISATION
Page 14
13
4. GARANTIE
Geemarc garantit cet appareil pour une durée d'un an pièces et main-d'oeuvre à partir de la date d'achat. Pendant cette période, Geemarc réparera (ou remplacera si nécessaire) votre appareil gratuitement. En cas de problème, n’hésitez pas à contacter notre service client ou à consulter notre site Internet sur
www.geemarc.com.
La garantie ne couvre pas les accidents, les pièces cassées, les problèmes causés par l'orage, par les liquides renversés, ni par la négligence de l'utilisateur. Seuls les techniciens agréés Geemarc sont autorisés à intervenir sur votre appareil.
La garantie Geemarc ne limite en aucun cas les droits que vous accorde la loi.
Important : VOTRE FACTURE D'ACHAT EST UN
ÉLÉMENT ESSENTIEL DE VOTRE GARANTIE. ELLE VOUS SERA DEMANDÉE EN CAS D'INTERVENTION SOUS GARANTIE.
Remarque: La garantie s'applique uniquement
en France.
Ce produit respecte les exigences de compatibilité électro-magnétique et de sécurité électrique demandées par la directive européenne RTTE.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur www.geemarc.com.fr
GARANTIE
Page 15
14
5. RECYCLAGE
Recommandations pour le recyclage : La
directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d'assurer la collecte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie.
Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas dans votre poubelle ménagère.
Suivez l'une des procédures décrites ci­dessous:
- Déposez les piles et votre ancien appareil dans un lieu de collecte approprié.
- Ou rapportez votre ancien appareil chez le distributeur qui vous vendra le nouveau. Il devra l'accepter.
Ainsi, si vous respectez ces instructions vous faites un geste pour l'environnement et vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Si vous avez besoin d'aide ou de soutien technique,
consultez notre site Internet: www.geemarc.com
Téléphone +33 (0)3 28 58 75 99
Ou Fax +33 (0)3 28 58 75 76
RECYCLAGE
Page 16
15
1. ALLGEMEINES
Die iLoopTM+ Induktionsschlinge für Handys ist für Personen mit Hörgeräten geeignet.
Wenn Sie die iLoop
TM
+ verwenden, können Sie sich mit Hilfe des im System integrierten Mikrofons auch direkt mit Ihrem Gesprächspartner unterhalten. Das Gerät funktioniert als drahtloses System.
Kompatibel mit unseren Produkten: CL8350, CL8450, & mit den meisten Handys (Wenn Ihr Handy über keinen geeigneten Anschluss für Kopfhörer verfügt, müssen Sie eventuell einen Adapter kaufen).
HINWEIS: Vergessen Sie nicht, Ihr Hörgerät auf den Modus T zu schalten.
ALLGEMEINES
Page 17
16
HINWEIS:
OFF: LED ist aus
ON: LED ist grün
Niedriger Batteriestatus: LED ist rot
Batterieladevorgang: LED is Blau
ALLGEMEINES
Mikrofon
Ladeanzeige,
ON/OFF, niedriger
Batteriestatusan
-zeige
Schlinge
Schalter AN/AUS
Knopf für Lautstärkeregelung
USB Anschluß
Stecker für den
Telefonanschluß (Φ3.5mm)
Page 18
17
2. ANSCHLUSS
Das Produkt benötigt 2 AAA Batterien size1.2V zum funktionnieren. Die Aufladezeit dauert ungefähr 7 stunden.
- Öffnen sie das Batteriefach.
- Legen Sie die mitgelieferten
wiederaufladbaren Akkus mit der richtigen Polarität ein, wie im Batteriefach beschrieben.
- Um die batterie aufzuladen, verbinden Sie
das Produkt an einen USB Versorgung mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels. Die blaue LED leuchtet.
- Laden sie auf, bis die LED auf OFF
schaltet.
- Nach dem Laden, entfernen Sie das
Ladekabel.
- Schließen Sie den Audio-Stecker des
Produktes an den Mikrofon- oder Kopfhöreranschluß. Die Iloop ist jetzt betriebsbereit.
ANSCHLUSS
Page 19
18
HINWEIS:
Trennen Sie immer den Stecker der
iLoop
TM
+ vom Telefon, bevor Sie die
Batterien einsetzen.
Prüfen Sie, ob der Mikrofon- oder
Kopfhörerranschlußmit den 4 Kontaktstecker (Sprecher, mic, common und button) kompatibel ist.
Entsorgen Sie die Batterien nicht in den
Hausmüll. Achten Sie auf die gesetzlichen Regelungen zur Entsorgung von Batterien.
ANSCHLUSS
Page 20
19
3. ANRUFE TÄTIGEN UND ANNEHMEN
- Legen Sie die Schlinge um Ihren Hals.
- Verbinden Sie den Stecker mit dem
Kopfhöreranschluss Ihres Telefons. (Siehe Benutzerhandbuch Ihres Telefons – falls Sie den Anschluss nicht finden).
- Schalten Sie Ihr Hörgerät auf den Modus
T.
- Jetzt können Sie über Ihre iLoop
TM
+ sprechen. Drücken Sie den Schalter “Anrufübernahme”. Das grüne Lämpchen geht an.
- Während des Gesprächs können Sie die Lautstärke des Geräts regeln, in dem Sie den Knopf zur Lautstärkeregelung unten an der iLoop
TM
+ verwenden.
- Nach Beenden des Gesprächs drücken Sie den Schalter “Anrufübernahme“. Das grüne Lämpchen geht aus.
ANRUFE TÄTIGEN UND ANNEHMEN
Page 21
20
Die Iloop schaltet automatisch nach dem Anruf oder nach einigen Schweigeminuten aus. Bei einem eingehenden Anruf schaltet sie automatisch ein, oder wenn das Gesprächspartner nach einer Pause spricht.
NOTE: Wenn die Batterie entladen ist,leuchtet die rote LED.Laden Sie sofort die Batterie wieder auf, um Schaden zu
vermeiden.
ANRUFE TÄTIGEN UND ANNEHMEN
ANRUFE TÄTIGEN UND ANNEHMEN
Page 22
21
4. GARANTIE
Geemarc gewährt eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum dieses Geemarc-Gerätes. Während dieses Zeitraums werden sämtliche Reparaturen und Ersatzteile kostenlos (nach unserem Ermessen) bereitgestellt. Wenden Sie sich bei Störungen an unsere Hotline oder besuchen Sie
unsere Webseite unter www.geemarc.com
.
Von dieser Garantie sind Unfälle, unsachgemäße Bedienung oder mangelnde Sorgfalt ausgeschlossen.
Veränderungen oder ein Auseinandernehmen des Gerätes sind ausschließlich durch qualifizierte Geemarc-Mitarbeiter zulässig.
Ihre Rechte werden von dieser Geemarc­Garantie in keiner Weise beeinträchtigt.
Wichtig: IHR KAUFBELEG IST TEIL DER GARANTIE UND MUSS AUFBEWAHRT UND IM GARANTIEFALL VORGELEGT WERDEN.
Bitte beachten Sie: Diese Garantie ist nur für
Deutschland gültig.
DECLARATION: Geemarc Telecom SA erklärt
hiermit, dass dieses Produkt die notwendigen Voraussetzungen sowie die weiteren betreffenden Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen erfüllt.
Die Konformitätserklärung ist unter www.geemarc.com/de
verfügbar
GARANTIE
Page 23
22
5. RECYCLING-RICHTLINIE
Die WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikaltgeräte) wurde aufgestellt, damit Altgeräte auf beste Art und Weise verwertet werden.
Wenn dieses Produkt defekt ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren Hausmüll. Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten:
- Entfernen Sie die Batterien und werfen Sie
diese in einen geeigneten Rücknahmecontainer.
Geben Sie das Produkt bei einer Altgerätesammelstelle ab.
- Oder geben Sie das alte Produkt dem Händler
zurück. Bei Kauf eines neuen Gerätes sollte der Händler das Altgerät annehmen.
Wenn Sie sich an diese Anweisungen halten, stellen Sie den Schutz der Gesundheit und Umwelt sicher.
Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf
unserer Webseite unter www.geemarc.com/de
Telefon +49(0)228/ 74 87 09 0
Oder Fax +49(0)228/ 74 87 09 20
RECYCLING-RICHTLINIE
Page 24
23
UGiLoopTM+_EnFrGe_Ver 1.1
Loading...