Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the oven.
49-40623-1
MFL38211618
06-10 GE
monogram.com
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING:
Contents
2
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It
is important not to defeat or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven
front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
It is particularly important that the oven
door close properly and that there is no damage
to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired
by anyone except properly qualified service
personnel.
Other Features
Automatic fans ..............................31
Automatic night light ........................30
Auto conversion .............................29
Beeper volume ..............................29
Control lockout ..............................31
Clock .......................................29
Cooking complete ...........................28
Delay Start ..................................30
Display ON/OFF .............................29
Help ........................................31
Reminder ...................................29
Surface light ................................32
Temperature units ..........................30
Timer .......................................31
Turntable On/Off ............................29
Vent fan ....................................32
Care and Cleaning
Cleaning the inside ..........................32
Cleaning the outside ........................34
Cooking trays and wire oven rack ............33
Removable turntable ........................33
Replacing the cavity light ....................35
Replacing the surface light ..................35
Troubleshooting
Problem Solver ...........................37, 38
Customer Service
Service phone numbers .....................39
Warranty .......................... Back Cover
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
nRead all instructions before using
this appliance. When using electrical
appliances, basic safety precautions should be
followed, including the following:
n Read and follow the specific precautions in the
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy section above.
n This appliance must be grounded. Connect only
to a properly grounded outlet. See the Grounding
Instructions section on page 8.
n This microwave oven is UL listed for installation over
both gas (less than 60,000BTU) and electric ranges.
n This over-the-range oven is designed for use over
ranges no wider than 36.″ It may be installed over
both gas and electric cooking equipment.
n Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if
it has been damaged or dropped. If the power cord
is damaged, it must be replaced by General Electric
Service or an authorized service agent using a power
cord available from General Electric.
closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the fire may spread.
on the same food portion. If food is undercooked
after the first countdown, use COOK BY TIME for
additional cooking time.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
n Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician in accordance
with the provided installation instructions.
n Install or locate this appliance only
in accordance with the provided installation
instructions.
n Some products such as whole eggs and sealed
containers—forexample,closedjars—areableto
explode and should not be heated in this oven.
Such use of the oven could result in injury.
n Do not mount this appliance over a sink.
nThis oven is not approved or tested for marine use.
nThis oven is UL listed for standard wall installation
above 36 inches.
n Do not operate this appliance if it has
been damaged or dropped.
—Donotusetheoventodrynewspaper.
n Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
n Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance.
nThis oven is specifically designed to heat, dry or
cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
n This appliance must only be serviced by qualified
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair or
adjustment.
n Do not cover or block any openings on the
appliance
n As with any appliance, close supervision
is necessary when used by children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Advantium Oven
n Do not store this appliance outdoors.
Donotusethisproductnearwater—
for example, in a wet basement, near a
swimming pool, near a sink or in similar
locations.
n See door surface cleaning instructions in the
Care and Cleaning of the Oven section
of this manual.
n If materials inside the oven ignite, keep the
oven door closed, turn the oven off and shut
off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the fire may spread.
n The wire oven rack should not be used for
speedcook or microwave cooking to prevent
arcing.
n Do not cover racks or any other part of
the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
n Oversized foods or oversized metal utensils
should not be used in oven as they may create
a fire or risk of electric shock.
n Do not use paper products when appliances is
operated in modes other than microwave.
nThermometer—Donotuseregularcookingor
oven thermometers when cooking by microwave.
The metal and mercury in these thermometers
could cause arcing and possible damage to the
oven. Do not use a thermometer in food you are
microwaving unless the thermometer is designed
or recommended for use in the microwave oven.
n Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can burn off the pad and touch electrical parts
involving risk of electric shock.
n Do not store any materials, other than our
recommended accessories, in this oven when not
in use.
n Do not let cord hang over edge of table or
counter.
n Keep power cord away from heated surfaces.
n Do not immerse power cord or plug in water.
n Do not operate the oven without
the turntable in place. The turntable must be
unrestricted so it can turn.
n During and after use, do not touch, or
let clothing or other flammable materials
contact any interior area of the oven; allow
sufficient time for cooling first.
n Potentially hot surfaces include the
oven door, floor, walls, oven rack and
turntable.
n It is important to keep the area clean where the
door seals against the microwave. Use only mild,
non-abrasive detergents applied with a clean
sponge or soft cloth. Rinse well.
n Do not store anything directly on top of the
microwave oven surface when the microwave
oven is in operation.
n Keep the oven free from grease buildup.
n Per USDA, cook meat to an INTERNAL
temperature of at least 160°F, and poultry
to an INTERNAL temperature of at least
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness. For more
information, see www.foodsafety.gov.
ARCING
Do not store rack in
microwave. Rack is
ONLY to be used for
Convection Bake,
Warm and Proof.
4
Arcing can occur during both speedcooking and microwave cooking. If you see arcing,
press the CLEAR/OFF pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks
in the oven. Arcing is caused by:
■ Metal or foil touching the side of
the oven.
■ Foil not molded to food (upturned edges
act like antennas).
■ Use foil only as recommended in
this manual.
■ Metal cookware or the wire oven
rack used during either speedcook or
microwave cooking (except for the pans
provided with the oven).
■ Metal, such as twist-ties, poultry pins,
or gold-rimmed dishes, in the oven.
■ Recycled paper towels containing small
metal pieces being used in the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
FOODS
nWhen microwaving, place all foods and
containers on the clear glass tray.
nDo not pop popcorn in your oven unless in
a special microwave popcorn accessory or
unless you use popcorn labeled for use in
microwave ovens.
n Do not boil eggs in this oven. Pressure will
build up inside egg yolk and will cause it to
burst, possibly resulting in injury.
n Do not operate oven without food inside.
This may cause damage to the oven. It
increases the heat around the magnetron
and can shorten the life of the oven.
n Foods with unbroken outer “skin”
such as potatoes, hot dogs, sausages,
tomatoes, apples, chicken livers and other
giblets, and egg yolks should be pierced to
allow steam to escape during cooking.
n Don’t defrost frozen beverages in
narrow-necked bottles (especially
carbonated beverages). Even if the
container is open, pressure can build up.
This can cause the container to burst,
possibly resulting in injury.
n Foods cooked in liquids (such as
pasta) may tend to boil more rapidly
than foods containing less moisture.
Should this occur, refer to the Care
and Cleaning of the oven section for
instructions on how to clean the
inside of the oven.
n Hot foods and steam can cause
burns. Be careful when opening any
containers of hot food, including popcorn
bags, cooking pouches and boxes.
To prevent possible injury, direct steam
away from hands and face.
n Do not overcook potatoes. They could
dehydrate and catch fire, causing
damage to your oven.
n Avoid heating baby food in glass jars,
even with the lid off. Make sure all infant
food is thoroughly cooked. Stir food to
distribute the heat evenly. Be careful to
prevent scalding when warming formula.
The container may feel cooler than the
formula really is. Always test the formula
before feeding the baby.
n Do not attempt to deep fry in the oven.
n SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or
boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
to stand in the microwave oven for
a short time before removing the
container.
—Useextremecarewheninserting
a spoon or other utensil into the
containe
r.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
Microwavesafe
cookware
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
WARNING!
Make sure to use suitable cookware during microwave cooking. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled
“suitable for microwaving.”
n Do not use the wire oven rack for
microwave.
n Place food or microwavable container
directly on the clear glass tray to cook
your food.
n Use of a metal tray during microwave
cooking will result in inferior cooking
performance.
n If you are not
sure if a dish
is microwavesafe, use this
test: Place both
the dish you are
testing and a
glass measuring
cup filled with 1
cup of water in
the oven. Set the measuring cup either
in or next to the dish. Microwave 30-45
seconds at high. If the dish heats, it
should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the
water in the cup heats, then the dish
is microwave-safe.
How to test for a
microwave-safe dish.
CAUTION: Burn Risk
n Cookware may become hot because
of heat transferred from the heated food.
Oven mitts may be needed to handle the
cookware.
n Use foil only as directed in this manual.
When using foil in the oven, keep the foil
at least 1” away from the sides of the
oven.
n If you use a meat thermometer while
cooking, make sure it is safe for use
in microwave ovens.
n Some foam trays (like those that meat
is packaged on) have a thin strip of
metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor
of the oven or ignite a paper towel.
n Do not use recycled paper products.
Recycled paper towels, napkins and
waxed paper can contain metal flecks
which may cause arcing or ignite.
Paper products containing nylon or nylon
filaments should be avoided,
as they may also ignite.
n Paper towels, waxed paper and plastic
wrap can be used to cover dishes in
order to retain moisture and prevent
spattering. Be sure to vent plastic wrap
so steam can escape.
n Not all plastic wrap is suitable for use
in microwave ovens. Check the package
for proper use.
n “Boilable” cooking pouches and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced
or vented as directed by package
instructions. If they are not, plastic
could burst during or immediately after
cooking, possibly resulting in injury. Also,
plastic storage containers should be at
least partially uncovered because they
form a tight seal. When cooking with
containers tightly covered with plastic
wrap, remove covering carefully and
direct steam away from hands and face.
nPlasticcookware—Plasticcookware
designed for microwave cooking is very
useful, but should be used carefully. Even
microwave-safe plastic may not be as
tolerant of overcooking conditions
as glass or ceramic materials. Plastic
may soften or char if subjected to
short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food
and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only,
and use them in strict compliance
with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic
cookware without adult supervision.
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
Oven-safe
cookware for
Speedcooking
The turntable must
always be in place
when using the oven.
Put food directly on
the metal grill tray to
speedcook.
Put food directly on the
metal tray to speedcook,
convection bake, warm or
toast.
CAUTION: Burn Risk
n The oven and door will get very hot
when speedcooking.
nCookware will become hot. Oven mitts
will be needed to handle the cookware.
WARNING: Fire Risk
nDo not use coverings, containers
or cooking/roasting bags made
of foil, plastic, wax or paper when
speedcooking.
n Do not cover the turntable, metal trays or
any part of the oven with metal foil. This
will cause arcing in the oven.
n Use the metal tray in the same way
you would use a shallow baking pan or
baking tray.
n Do not use the wire oven rack for
speedcook.
n Place food directly on the metal trays
when cooking unless prompted by the
oven to do otherwise.
n Any non-metal oven-safe dish can be
used in your oven. Place them directly
on the trays.
n Use of the clear glass tray when
speedcooking will result in inferior
cooking performance and possible
cracking of the glass tray.
n Use only the metal trays specified for use
with this oven. Other metal trays are not
designed for use with this oven and will
result in inferior cooking performance.
Oven-safe
cookware
for
Convection
Baking,
Broiling,
Warming,
Proofing &
Toasting
CAUTION: Burn Risk
n The oven and door will get very hot when
convection baking, broiling, warming or
toasting.
n Cookware will become hot. Oven mitts
will be needed to handle the cookware.
WARNING: Fire Risk
n Do not cover dishes or use plastic
containers, plastic cooking/roasting
bags, plastic wrap, wax paper or paper
when broiling or toasting.
n Use the metal tray in the same way
you would use a shallow baking pan
or baking tray.
Put food directly on the
The turntable must
always be in place when
using the oven.
Put food directly on the metal tray or in the
appropriate dish and place on wire oven
metal grill tray as required
to broil.
rack when baking or warming.
n Use the wire oven rack when convection
baking or warming.
n Place food directly on the metal trays
when cooking unless the recipe requires
a dish.
n Any oven-safe dish can be used in
your oven. Place them directly
on the trays.
n Use of the clear glass tray when
convection baking, broiling, warming
or toasting will result in inferior cooking
performance.
Put food or oven-safe
cookware directly on the
metal tray to convection
bake, warm or toast.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
Grounding
Instructions
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must
be grounded. In the
event of an electrical
short circuit,
grounding reduces
Ensure proper ground exists
before use.
This appliance is equipped with a power cord
having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service
technician if the grounding instructions are not
completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 3-prong wall outlet,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
30 ampere, 4-prong wall outlet.
the risk of electric
shock by providing
an escape wire for
the electric current.
Do not under any circumstances cut or remove
the ground prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this
appliance. If the power cord is too short, have
a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its
own electrical circuit to prevent flickering of
lights, blowing of fuse or tripping of circuit
breaker.
The Vent Fan
The fan will operate automatically under
certain conditions (see Vent Fan section). Take
care to prevent the starting and spreading of
accidental cooking fires while the vent fan is in
use.
n Clean the underside of the Advantium often.
Do not allow grease to build up on the
Advantium or the fan filters.
n In the event of a grease fire on the surface
units below the Advantium, smother a
flaming pan on the surface unit by covering
the pan completely with a lid, a cookie sheet
or a flat tray.
n Use care when cleaning the vent fan filters.
Corrosive cleaning agents, such as lyebased oven cleaners, may damage the
filters.
n When preparing flaming foods under the
Advantium, turn the fan on.
n Never leave surface units beneath your
Advantium unattended at high heat
settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite and spread
if the Advantium vent fan is operating. To
minimize automatic fan operation, use
adequate sized cookware and use high heat
on surface units only when necessary.
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
WARNING
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves.
However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Optional kits
Available at extra cost from your GE supplier.
Filler Panel Kits
nJX52WH—White
n JX52BL—Black
When replacing a 36” range hood, filler
panel kits fill in the additional width to
provide a custom built-in appearance.
For installation between cabinets only;
not for end-of-cabinet installation.
Each kit contains two 3” wide filler
panels.
Filter Kits
nJX81D—Recirculating Charcoal
Filter Kit
Filter kits are used when the oven
cannot be vented to
the outside.
See back cover to order by phone or
at ge.com.
9
Page 10
What is Advantium?
Advantium Oven
Getting to know
the Advantium
The Advantium oven uses
breakthrough Speedcook technology
to harness the power of light. The
Advantium oven cooks the outside
of foods much like conventional
radiant heat, while also penetrating
the surface so the inside cooks
simultaneously.
While halogen light is the primary
source of power, a convection system
and ceramic heater assist in the
cooking, with a “microwave boost”
added in some cooking algorithms.
Food cooks evenly and fast, retaining
its natural moisture.
10
The Advantium oven is capable of
speedcooking, convection baking,
broiling, toasting, warming, proofing
and microwaving. The Speedcook
feature is the biggest benefit of the
Advantium oven.
No preheating is required to
speedcook. Place the food in the
oven and start cooking immediately.
Time is saved because there is no
preheat and because speedcook
cooks faster.
Page 11
Oven Features
Advantium Oven
Oven
features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Turntable
The turntable must always be
in place, on the oven floor, for all
cooking. Be sure the turntable is
seated securely over the spindle
in the center of the oven.
Metal Tray or Metal Grill Tray
Put food directly on the metal tray
or metal grill tray and place on the
turntable when using the speedcook,
broil, and toast.
Wire Oven Rack
Put food directly on a metal tray or in
an oven-safe dish on the wire oven
rack only when conventional baking or
warming.
Clear Glass Tray
Place on the turntable when using
the microwave features. Place food
or microwave-safe cookware directly
on the tray.
Upper Halogen Lamps
Two 1200W halogen lamps cook food
from above in speedcook, broil, and
toast.
Window
Allows cooking to be viewed while
keeping microwaves confined in
the oven.
Door Handle
Pull to open the door.
Door Latches
The door must be securely latched for
the oven to operate.
Lower Ceramic Heater
One 500W ceramic heater cooks food
from the bottom in speedcook, broil
and toast.
Control Panel
The pads used to operate the oven
are located on the control panel.
Convection System
One 1550W heating element
cooks food with a convection fan
cirulating the hot air throughout
the cavity in speedcook, broil,
convection back, toast and warm.
11
Page 12
Oven Features
Advantium Oven
Cooking
controls
With your Advantium oven, you can cook with high-intensity halogen lights, ceramic heaters and convection
heating elements, and/or conventional microwave energy.
DISPLAY
Shows feature selections and information
about the oven when in use.
START/PAUSE
Press this pad to start or pause any cooking
function.
O
S
E
T
L
N
E
C
R
U
T
T
CLEAR/OFF
Press this pad to cancel ALL oven programs
except clock, auto night light, timer, vent fan,
and surface light.
P
R
E
R
E
T
S
N
S
E
T
O
SPEEDCOOK
Press this pad to access the pre-set
speedcook menu or to set your own
speedcook program.
CONV BAKE
Press this pad to use convection bake.
MICROWAVE
SPEED
COOK
CONV
BAKE
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
MICRO
WAVE
Press this pad to access the microwave
menu or to set your own microwave
program.
SETTINGS
COOKING
OPTIONS
MICRO
30
SECS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
SURFACE
OFF
LIGHT
VENT
SELECTOR DIAL
Turn to select. Press to enter.
Turn to select food, power level, or
temperature selections. Also use the dial to
increase (turn clockwise) or decrease (turn
counterclockwise) time. Simply press the
button to enter the selection.
BACK
Press this pad to step back one or more
levels in the programming process.
HELP
Press this pad to find out more about your
oven’s features.
SETTINGS
Press this pad to set the clock and access
Turntable On/Off, Auto Conversion, Auto
Nightlight, Beeper Volume, Display On/Off,
Reminder, and Temperature Units.
COOKING OPTIONS
Press this pad to access Repeat Last, Broil,
Proof, Toast, Warm and Delay Start.
MICRO 30 SECS
Starts the microwave for 30 seconds of
cooking time. An additional 30 seconds is
added to the remaining cooking time each
time the pad is pressed.
TIMER ON/OFF
Press this pad to set a minute and seconds
timer.
SURFACE LIGHT
Press this pad to turn the cooktop light on
and off.
VENT
Press this pad to turn the vent fan on and
off.
12
Page 13
Speedcooking
Advantium Oven
Using
speedcook
features
Things that
are normal
CAUTION: Burn Risk
When using speedcook programs, remember that the oven, door and dishes will be very hot!
Prior to the first use of your oven, the clock must be set. See the Clock section.
Before you begin, make sure the turntable is in place. Use the metal tray or metal grill tray and your own
glass or ceramic cookware, if needed.
The turntable must always be in place
when using the oven.
n If the door is opened during cooking, the
oven will stop and PAUSE will appear in the
display. Close the door and press the START/
PAUSE pad to resume cooking.
n At any time during cooking you can change
time or power levels by selecting EDIT.
Cooking Times
n When speedcooking pre-set menu foods,
you may see OPTIMIZING COOK TIME in the
display several seconds after you press
START/PAUSE. The oven automatically
senses the electrical voltage level in your
home and adjusts the cooking time up or
down for proper cooking.
Cooling Fans
nThe fans will be on during cooking. At the
end of cooking, the fans may continue
to run for a short time to cool internal
components. The fans will automatically
shut off when the internal parts of the oven
have cooled. The screen will display “Oven
is Cooling”.
n The oven vent will emit warm air while
the oven is on.
nThe exhaust fan may come on
automatically if the oven becomes hot. See
Automatic fan section.
Lights
nWhen the oven is on, light may be visible
around the door or outer case.
n The halogen lights will dim and cycle
on and off during a speedcook cycle,
sometimes even at full power levels.
This is normal. The oven senses the
heat level and adjusts automatically.
Put food directly on the metal tray or metal grill tray to speedcook.
n Speedcooking meats in the oven may
produce smoke.
n To cook for additional time after a cooking
cycle has been completed, use the Resume
feature as instructed on the display.
Oven Heat
n No preheating time is required during
speedcook cycles. The oven begins cooking
immediately.
n The door and inside of the oven will be very
hot. Use caution when opening the door
and removing food. Be cautious of steam
or vapor that may escape from around the
door.
n Do not use cookware or coverings made
of paper, plastic, or foil when speedcooking.
n When cooking for an extended period
of time, the oven may automatically
reduce the power levels to maintain
the appropriate level of oven heat.
Sounds
n Clicks and a fan blowing are normal
sounds during cooking. The electronic
control is turning components on and off.
Interference
n TV/radio interference might be noticed
while using the microwave, similar to
the interference caused by other small
appliances. It does not indicate a problem
with the microwave. Move the radio or TV as
far away from the microwave as possible, or
check the position of the TV/radio antenna.
13
Page 14
Speedcooking
Advantium Oven
Cooking tips
for great
tasting
results
Arrange food on the metal trays as
shown to ensure consistent and even
browning.
Circular pattern
(Example: biscuits, cookies)
Spoke pattern
(Example: crescent rolls, breadsticks)
Foods can touch but should not
overlap.
Side by side pattern
(Example: meats and poultry)
Single layer
(Example: appetizers)
Speedcook
cookware
Fresh meat, chicken, fish or seafood that has been frozen should be thawed before cooking (the microwave defrost feature can be used). For other frozen
prepackaged foods, follow package directions.
CAUTION: Burn Risk
n Cookware will become hot. Oven mitts will
be needed to handle the cookware.
n Follow cookware suggestions on the oven
display or in the cookbook.
n Place food directly on the metal tray or
metal grill tray when cooking, unless
prompted by the oven to do otherwise.
n Use the metal tray in the same way you
would use a shallow baking pan or baking
tray.
n In addition to the cookware provided, you
can use non-metal casserole dishes, pie
plates and other heat-safe cookware.
Place them directly on the metal tray.
n Be sure to select a size that will rotate
easily.
n Place the metal tray or metal grill tray
on the turntable. Place glass or ceramic
cookware on the tray.
n Do not use cookware or coverings made
of paper, plastic, or foil when cooking
during a speedcook cycle.
14
Page 15
Speedcooking
Advantium Oven
Using the
pre-set
speedcook
menu
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
MICRO
MICRO
30
WAVE
VENT
SECS
Pre-set
speedcook menu
selections
The Advantium is already pre-set to
cook over 175 popular foods.
1. Press the SPEEDCOOK pad.
If no selection is made within
15 seconds, the display will revert
back to the time of day.
2. Turn the selector dial to select
the type of food category you
want. Press the dial to enter.
3. Turn the selector dial to select the
specific food (menu selection).
Press the dial to enter.
4. Turn the selector dial to select
amount, size and/or doneness (if
required, the oven will prompt you).
Press the dial after each selection.
5. Once the display shows:
EDIT, SAVE or START press the
START/PAUSE pad or the selector
dial to start cooking.
Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER (for certain
foods).
When the oven signals CHECK for
DONENESS, check to see if your food is
done to your liking (for certain foods).
To review settings during cooking,
press the selector dial.
If you enter an undesired selection at
any time, simply press the BACK pad
and re-enter the desired selections.
Speedcooking meats in the oven may
produce smoke.
Per USDA Guidelines, cook meat to an INTERNAL temperature of at least 160°F,
and poultry to an INTERNAL temperature of at least 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness. For more information,
see www.foodsafety.gov.
The Advantium uses power from high
intensity halogen lamps, a ceramic
heater, a convection system and
microwaves to cook food from the top,
bottom and interior simultaneously to
seal in moisture and flavor.
When using the pre-set menu foods,
the power levels are already selected
for you. However, power levels can
be adjusted when using pre-set menu
foods and MY RECIPE.
Each power level gives you halogen
lamp or ceramic heater power and
microwave energy for a certain
percentage of the time or provides
heating from the convection system.
For example:
U–07 Upper halogen lamp on
70% of the time.
L–07 Lower ceramic heater on
70% of the time.
M–05 Microwave on 50% of the
time.
C–07 Convection element heats
oven to 350ºF.
NOTE: Be careful when adjusting
power levels so you do not
overcook or undercook food.
1. Press the SPEEDCOOK pad and
select your food (follow instructions
from Using the pre-set speedcook
menu).
2. When display shows EDIT, SAVE or
START, turn the dial to select EDIT.
If you do not want to change one
of the settings, just press the dial to
move to the next selection.
3. Press the dial if you do not want to
adjust cooking time.
4. Turn the dial clockwise to increase
or counterclockwise to decrease
the upper power level. Press the
dial to enter.
5. Turn the dial to change the lower
power level. Press the dial to enter.
6. Turn the dial to change the
microwave power level. Press the
dial to enter.
7. Turn the dial to change the
convection power level. Press the
dial to enter.
8.
Press the START/PAUSE
pad
or the
selector dial to start cooking.
16
Follow these general guidelines when selecting the best U=, L=, M= and C=
settings for your favorite recipes:
U = Select a higher setting for thin
foods requiring a golden brown
top (example: fish fillets, toast,
boneless chicken breasts). Select
a lower setting for thicker foods
and foods with high sugar or fat
content (example: muffins, roasts,
casseroles) or that require a longer
cook time.
L = Select a higher setting for thick or
dense foods that may not cook
quickly in the center (example:
steaks, casseroles). Select a lower
setting for thin foods (example:
M = Select a higher setting to shorten
cooking time for dense or heavy
foods (example: casseroles, whole
chicken). Select a lower setting for
delicate foods (example: breads)
or foods requiring longer cook
times for tender results (example:
stew, pot roast).
C = Select a lower setting for more
delicate foods that cook at lower
temperatures. Select a higher
setting (7 or above) for more
robust foods or foods that cook at
temperatures above 350ºF.
cookies).
Page 17
Speedcooking
Advantium Oven
Repeat last
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
Resume
feature
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
MICRO
WAVE
MICRO
30
SECS
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
MICRO
WAVE
MICRO
30
Use this time saving feature for
cooking repetitive items like cookies or
NOTE: The last program used is stored
for two hours.
appetizers.
1. Press COOKING OPTIONS and select
REPEAT LAST.
3. Press the START/PAUSE pad or the
selector dial to start cooking.
2. The last pre-set food will be
displayed.
1. If your food needs to cook a bit
longer, you can restart the oven
by pressing the START/PAUSE pad
or selector dial.
2. RESUME COOKING will be
The program stays in memory for
5 minutes. After that you will
need to begin the program again.
See Using the pre-set speedcook
menu section.
displayed and the oven will
restart immediately at 10%
of the original time.
SECS
TIMER
SURFACE
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
VENT
LIGHT
My Recipe Custom
speedcooking
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
COOKING
OPTIONS
SURFACE
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
30
VENT
LIGHT
The Advantium gives you the flexibility
to cook your favorite dishes.
If you want to cook a food item that is
not among the pre-set selections, use
My Recipe to custom speedcook.
4. Turn the dial to select the
lower power level. Press the
dial to enter.
5. Turn the dial to select the
microwave power level. Press the
dial to enter.
1. Press the SPEEDCOOK pad and
select MY RECIPE. Press the dial to
enter. Select NEW RECIPE.
If no entries are made within 15
seconds, the display will revert
back to the time of day.
SECS
2. Turn the selector dial to select
the cooking time. Press the dial
to enter.
The display will prompt you to
6. Turn the dial to select the
convection power level. Press the
dial to enter.
7. Press the START/PAUSE
pad or press the selector
dial to start cooking.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide,
cookbook and the pre-set speedcook
menu selections.
select the power level(s).
3. Turn the dial to select the upper
power level. Turn the dial clockwise
to increase or counterclockwise to
decrease the upper power level.
Press the dial to enter.
17
Page 18
Speedcooking
Advantium Oven
My Recipe—
to enter
and save
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
SECS
My Recipe—
to find
and use
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
Add and save up to 30 of your own
Speedcook or microwave recipes, or
pre-set Speedcook menu recipes as
a favorite recipe. Once it’s done, you
can quickly recall your favorite so
that your food cooks just the way you
want it every time!
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
Press the dial to enter.
3. Turn the dial until NEW RECIPE
appears. Press the dial to enter.
4. ENTER COOK TIME appears. Turn
the dial to select the cooking time.
Press the dial to enter.
The display will prompt you to
select the power level(s).
To find and use stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
5. Turn the dial clockwise to increase
or counterclockwise to decrease
the power level(s). Press the dial to
enter.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide
or cookbook.
6. Select SAVE from the summary
screen.
7. SPELL THE FOOD NAME
appears. Turn the dial to
the first letter of your food
description and press the dial to
enter. Continue this process to spell
the rest of the food name. Press
the START/PAUSE pad to save the
recipe and its name.
3. The recipe names you entered will
appear.
4.
Turn dial until the recipe you want
is displayed and press the dial to
enter.
5. Press the START/PAUSE pad or
press the selector dial to start
cooking.
18
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
COOKING
30
SECS
OPTIONS
SURFACE
OFF
VENT
LIGHT
Page 19
Speedcooking
CK
CK
Advantium Oven
My Recipe—
to adjust
or change
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LO
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
MICRO
MICRO
30
WAVE
VENT
SECS
My Recipe—
to delete
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
To adjust or change stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. Turn the dial to the recipe you
want to change. Press the dial
to enter. Current settings appear.
4. Select EDIT.
5. Turn the dial to adjust the cooking
time and press the dial to enter.
6. Turn the dial to change the power
level(s) and press the dial to enter
each power level.
To delete stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. Select the recipe you would like to
delete.
Turn the dial to select DELETE.
4.
7. Turn the dial to change the recipe
name. Press the dial to enter
each letter change.
8. Press the START/PAUSE pad to
save the revised recipe.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide
or cookbook.
CONTROL LO
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
MICRO
WAVE
MICRO
30
SECS
VENT
LIGHT
19
Page 20
Convection baking
Advantium Oven
Convection
Baking
How to
Convection
Bake
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
Convection baking allows you to cook foods
the same way as a conventional oven, using an
element to heat the air inside the oven. Any oven
temperature from 250°F to 450°F may be set.
A fan gently circulates heated air throughout the
oven, over and around the food. Because the
heated air is kept constantly moving, some foods
cook slightly faster than in regular oven cooking.
Before you begin, make sure the metal rack is
in place. Both racks may be used for two level
cooking.
1. Press CONV BAKE pad.
2. Turn the dial to set the temperature
and press the dial to enter.
3. Press the dial to enter and confirm
the selection.
To start immediately without setting
a cook time, select START or press the
START/PAUSE pad:
HOLD 3 SECS
MICRO
MICRO
30
WAVE
SECS
To set a cook time:
1. Turn the dial and select COOK TIME.
2. Turn the dial to set the cook time
VENT
and press the dial to enter.
3. To start the cook time immediately,
place the food in the oven and select
START COOK TIME. Then press the
dial or the START/PAUSE pad to start.
The cook time will immediately start
to count down.
Put food directly on the metal tray or in the
appropriate dish and place on wire oven rack
when baking or warming.
CAUTION: Burn Risk
When baking, remember that the oven, door and
dishes will be very hot!
Per USDA Guidelines, cook meat to an INTERNAL
temperature of at least 160°F, and poultry to an
INTERNAL temperature of at least 180°F. Cooking to
these temperatures usually protects against foodborne
illness. For more information, see www.foodsafety.gov.
To start cook time after preheat, select
START PREHEAT. The oven will signal
once the oven reaches the cooking
temperature. Place the food in the oven
and press the START/PAUSE pad. The
cook time will begin to count down.
If the oven door is opened during
cooking, “Pause” will appear in the
display. Close the door and press START/
PAUSE pad.
Cook times are shown in hours and
minutes and can be set to a maximum
of 2 hours 59 minutes. Time can be
changed during cooking by turning the
dial.
Cooking Tips
for Convection
Baking
20
nMetal pans are recommended
for all types of baked products,
but especially where browning is
important.
nDark or dull finish metal pans are
best for breads and pies because
they absorb heat and produce
crisper crust.
nShiny aluminum pans are better
for cakes, cookies or muffins
because they reflect heat and help
produce a light tender crust.
nGlass or glass-ceramic casserole
or baking dishes are best suited
for egg and cheese recipes due to
the cleanability of glass.
nWhen baking on one level, use the
lower level. The top clips are to
only be used in two level baking.
Page 21
Broiling and Toasting
Advantium Oven
Broiling
and
Toasting
How to
Broil
O
S
T
N
R
U
T
P
R
E
S
S
E
T
O
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
Broil and toast use the upper lamps, lower heater
and convection system to broil or toast food similar
to a conventional oven.
Before you begin, make sure the turntable is in place.
Use the metal tray when toasting and the metal tray
The turntable must
always be in place when
using the oven.
or metal grill tray when broiling.
CAUTION: Burn Risk
When broiling or toasting, remember that the oven
cavity, the oven door and dishes will be very hot!
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
E
L
E
C
T
2. Turn the dial to BROIL and press to
enter.
R
E
T
N
3. Place the food in the oven and select
START or press the START/PAUSE pad
If the oven door is opened during cooking,
“Pause” will appear in the display. Close
the door and press the START/PAUSE pad.
to start.
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
MICRO
WAVE
MICRO
30
SECS
Put food directly on the metal
tray or the metal grill tray.
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
Cooking
Tips for
Broiling
How to
Toast
VENT
nBroiling times may be shorter in
the Advantium oven because of
the use of halogen lamps. Make
sure to monitor food closely to get
the desired results.
nFor best results when broiling,
place food directly on the metal
grill tray.
nFor best performance, preheat the
oven for 5 minutes when broiling
meat. Chicken performs best with
no preheating.
nFoods should be turned halfway
through broiling time.
nRemove thinner pieces as needed
to prevent overcooking and drying.
nBroiling meats in the oven may
produce smoke.
nIf preheating the oven to broil
meat, preheat with the metal grill
tray in the oven and place food on
the hot metal tray for best searing
of meat.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to TOAST and press to
enter.
If the oven door is opened during cooking,
“Pause” will appear in the display. Close
the door and press the START/PAUSE pad.
3. Turn the dial to set the toast time,
place the food in the oven and select
START or press the START/PAUSE pad
to start.
Cooking
Tips for
Toasting
nFor best results when toasting, use
the metal tray.
nNo turning is necessary for most
foods.
nWhen toasting nuts, stir halfway
through the cooking time.
nToast thicker pieces a longer time,
thinner pieces a shorter time.
21
Page 22
Warming and Proofing
CK
HOLD 3 SECS
Advantium Oven
Warming
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LO
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put food or oven-safe cookware directly on
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
COOKING
30
SECS
OPTIONS
SURFACE
VENT
LIGHT
the metal tray to warm.
The WARM feature will keep hot,
cooked foods at serving temperature.
Always start with hot food. Use
cookware and utensils that can
withstand temperatures up to 230°F.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select WARM. Press
the dial to enter.
3. Turn the dial to select the level of
moisture you want. See the chart
and tips below. Press the dial to
enter.
4. Select START or press the START/
PAUSE pad to start. The oven
starts warming immediately and
shows the amount of warming
time to complete.
If the oven door is opened during
warming, “Pause” will appear in the
display. Close the door and press the
START/PAUSE pad.
To Crisp Stale Items:
nSelect the CRISP setting. Preheat
the oven for 10 minutes.
NOTE: Only preheat when crisping
stale items.
nPlace food or dishes directly on the
metal tray.
nCheck crispness after 45 minutes.
Add time as needed.
Proofing
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put bread dough in a bowl/bread pan and
place on the metal tray to proof.
22
Tips for Crisp Foods:
n Leave food uncovered.
n Do not use plastic containers
or plastic wrap.
n Preheating is not necessary
except for crisping stale items.
(See To Crisp Stale Items.)
The proofing feature automatically
provides an appropriate temperature
for the proofing process, and therefore
does not have a temperature
adjustment.
1.
Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select PROOF and
press to enter.
3. Select START or press the START/
PAUSE pad to start. The oven
starts proofing immediately and
shows the amount of proofing
time to complete.
nCheck bread products early to
avoid over-proofing.
Tips for Moist Foods:
n Cover food with lid or aluminum
foil.
n Do not use plastic containers
or plastic wrap.
n Preheating is not necessary.
nTo avoid lowering the oven
temperature and lengthening
proofing time, do not open the
oven door unnecessarily.
NOTES:
nDo not use the proofing mode
for warming food or keeping
food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to
hold foods at safe temperatures.
Use the WARM feature to keep
food warm.
nProofing will not operate if the oven
is too hot. Allow the oven to cool
before proofing.
Page 23
Microwaving
Advantium Oven
Using the
microwave
features
Make sure the turntable is in place. Use the clear glass tray.
Place food or microwavable container directly on the clear glass tray to cook your food.
noticed while using the microwave,
similar to the interference caused by
other small appliances. It does not indicate
a problem with the microwave. Move
the radio or TV as far away from the
microwave as possible, or check the
position of the TV/radio antenna.
n When cooking bacon, layer strips on a
plate. Cover each layer with a paper towel.
n When cooking vegetables, use a
microwave-safe casserole or bowl. Cover
with a microwave-safe lid or vented plastic
wrap.
Oven Heat
n Cookware may become hot because of
heat transferred from the heated food.
Oven mitts may be needed to handle
the cookware.
n Steam or vapor may escape from around
the door.
n For frozen vegetables, follow the package
instructions for adding water.
n For fresh vegetables, add 2 tablespoons of
water for each serving.
23
Page 24
Microwaving
Advantium Oven
Microwave
power
level(s)
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
How to
use pre-set
microwave
selections
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
HOLD 3 SECS
MICRO
MICRO
30
SECS
The microwave power level is
automatically set on all microwave
features but you can change it for
COOK BY TIME, COOK BY TIME 1&2,
MICRO 30 SEC, and DEFROST BY TIME
1. First, follow directions for COOK BY
TIME, COOK BY TIME 1 & 2, MICRO
30, or DEFROST BY TIME.
2. Select START or press the START/
PAUSE pad to start.
WAVE
SECS
3. Press EDIT to change the cooking
time and then the microwave
power level. Press the dial to enter
VENT
cooking time and power level
changes.
1. Press the MICROWAVE pad.
Here are some examples of uses for
various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables,
boiling liquids.
.
Med-High 7: Gentle cooking of meat
and poultry; baking casseroles and
reheating.
Medium 5: Slow cooking and
tenderizing for stews and less
tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering;
delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm;
softening butter.
5.
Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
If no selection is made within 15
seconds, the display will revert back to
the time of day.
2. Turn the dial to select COOK,
DEFROST, BEVERAGE, POPCORN,
MELT, REHEAT, SIMMER and
SOFTEN.
To review settings during cooking,
press the selector dial.
If the door is opened during cooking,
the oven will stop and PAUSE will
appear in the display. Close the door
and press START/ PAUSE to resume
cooking.
3. Turn the dial to find the food you
want to cook, defrost or reheat.
Press the dial to enter.
4. Turn the selector dial to select the
If you enter an undesired selection at
any time, simply press the BACK pad
and re-enter the desired selections.
type, amount, weight and/or size
as prompted by the oven. Press the
dial after each selection.
Cook By Time
Cook By Time
1 & 2
24
Use COOK BY TIME to microwave food
that is not in the pre-set microwave
selections.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK BY
TIME and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the cook time
and press the dial to enter.
Use COOK BY TIME 1 & 2 to microwave
food that requires two different times
and power levels.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK and
press the dial to enter.
3. Turn the dial to select COOK BY
TIME 1 & 2 and press the dial to
enter.
4. Turn the dial to set the power level
and press the dial to enter.
5. Press the dial or the START/ PAUSE
pad to start cooking.
You may open the door during COOK
BY TIME to check the food. Close the
door and press START/PAUSE to
resume cooking.
4. Turn the dial to set the first time
and press the dial to enter. Repeat
for the first power level, the second
time, and the second power level.
5. Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
Page 25
Microwaving
Advantium Oven
Micro 30
Secs
My Recipes
Defrosting
tips
Press MICRO 30 SECS repeatedly for
30 second increments of microwave
cooking time. Oven starts immediately.
See the MY RECIPE sections in the
Speedcook section of this book for
instructions on how to save, use,
change or delete a microwave custom
recipe.
Use DEFROST BY FOOD TYPE for meat,
poultry, fish, and bread.
Use DEFROST
BY TIME for most other frozen foods.
n Foods frozen in paper or plastic
can be defrosted in the
package
when using DEFROST BY TIME. Meats
should be taken out of the package
when using
. Closed packages should be
TYPE
DEFROST BY FOOD
slit, pierced or vented after food has
partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially
uncovered.
n Family-size, prepackaged frozen
dinners can be defrosted and
microwaved. If the food is in a
foil container, transfer it to a
microwave-safe dish.
The power level is automatically set at
high, but you can change it for more
flexibility. See Microwave power levels
section for instructions.
n Foods that spoil easily should not
be allowed to sit out for more than
one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth
of harmful bacteria.
n When defrosted, food should be
cool but softened in all areas.
If still slightly icy, return to the
microwave very briefly, or let
it stand a few minutes.
n When defrosting 3 or more pounds
of ground or cubed meat, remove
defrosted portions at the turn
signals.
Defrost by
time
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
Use DEFROST BY TIME to defrost for a
selected length of time.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the selector dial to DEFROST.
Press the dial to enter.
3. Turn the dial to DEFROST BY TIME.
Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select the time you
want. Press the dial to enter.
SECS
VENT
5. Press the dial or START/PAUSE pad
to start defrosting.
Power level is automatically set
at 3, but can be changed. To change
the power levels, see Microwave
power levels for instructions.
You can defrost small items quickly by
raising the power level after entering
the time. Power level 7 cuts the total
defrosting time in about half; power
level 10 cuts the total time to about
1/3. When defrosting at high power
levels, food will need more frequent
attention than usual and may have
some cooking.
6. Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER.
25
Page 26
Microwaving
Advantium Oven
Defrost by
food type
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
HOLD 3 SECS
MICRO
MICRO
30
DEFROST BY FOOD TYPE automatically
sets the defrosting times and power
levels to give even defrosting results
for meats, poultry and fish weighing
up to 6 pounds.
1. Remove meat from the package
and place it on a microwave-safe
n Remove defrosted meat or shield
warm areas with small pieces of
foil for even defrosting.
n After defrosting, most meats need
to stand 5 minutes to complete
defrosting. Large roasts should
stand for about 30 minutes.
dish. Bread should be left in the
package with any metal twist-ties
WAVE
SECS
removed.
2. Press the MICROWAVE pad.
3. Turn the dial to DEFROST. Press the
VENT
dial to enter.
4. Turn the dial to DEFROST BY FOOD
TYPE. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to select food type.
Press the dial to enter.
6. Turn the dial to the food weight,
using the Conversion Guide
at right. For example, dial 1.2 for
1.2 pounds (1 pound, 3 oz.)
Press the dial to enter.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be
converted to tenths (.1) of a pound.
7. Press the dial or START/PAUSE pad
to start defrosting.
8. Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER.
26
Page 27
Microwave
sensor
cooking tips
The Advantium’s microwave mode
features sensor cooking and
reheating. The oven automatically
senses when food is done and shuts
itselfoff—eliminatingtheneedto
program cook times and power levels.
The sensor feature detects the
increasing humidity released during
cooking. The oven automatically
adjusts the cooking time to various
types and amounts of food.
WARNING:
Microwaving
Advantium Oven
Covered
Fire Risk
Do not use the sensor features twice in
succession on the same food portion—
it may result in severely overcooked or
burnt food. If food is undercooked after
the first countdown, use COOK BY TIME
for additional cooking time.
The proper containers and covers are
essential for best sensor cooking.
n Always use microwave-safe
containers and cover them with lids
or vented plastic wrap.
Never use tight sealing plastic
containers—theycanprevent
steam from escaping and cause
food to overcook.
n Be sure the outside of the cooking
containers and the inside of the
oven are dry before placing food
in the oven. Beads of moisture
turning into steam can mislead
the sensor.
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
n Popcorn and Potatoes are best
heated uncovered.
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS
n Ground Meat
nPopcorn
(Prepackaged microwave
popcorn, 2.9 oz. to 3.5 oz.)
n Chicken Reheat
n Pasta Reheat
n Plate of Food Reheat
n Soup Reheat
n Vegetable Reheat
n Simmer
27
Page 28
Microwaving and Other Advantium Features
Advantium Oven
To use all
sensor
programs
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
MICRO
WAVE
MICRO
30
SECS
VENT
To use the sensor features:
1. Press the MICROWAVE pad.
2.
Turn the dial to select COOK BY FOOD
(located under COOK), REHEAT, or SIMMER.
3.
For COOK BY FOOD and REHEAT, select
a food and press the dial to enter. For
SIMMER, set the time to simmer after the
soup, sauce or stew has come to a boil.
4. Press the dial or press the START/ PAUSE
pad to start cooking.
Do not open the oven door until time is
counting down on the display. If you open
the door while sensor cooking, “Sensor Error
- Close door and press START” will appear.
Close the door immediately and press the
START/PAUSE pad to begin again.
WARNING:
Fire Risk
Do not use a sensor feature twice in
successiononthesamefoodportion—itmay
result in severely overcooked or burnt food. If
the food is not done enough at the end of the
sensor cook time, use COOK BY TIME in the
microwave selector to cook for more time.
nIf you have been cooking and the oven is
hot, it may indicate that it is too hot for
sensor cooking. In that case, the oven will
automatically change to time cooking and
may prompt for weights or amounts of
food.
n To shorten or lengthen the
cook time, wait until the time countdown
shows in the display. Then turn the dial to
add or subtract time.
Notes about the Reheat program:
Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely
hot.
It is best to use COOK BY TIME and
not REHEAT for these foods:
n Bread products
n Food that must be reheated uncovered
n Foods that need to be stirred
or turned
n Foods calling for a dry look or crisp
surface after reheating
How to adjust the oven’s automatic COOK
BY FOOD and REHEAT settings for a shorter
or longer cook time (not available for all food
types):
To reduce the automatic cooking times:
Right after the oven starts, turn the dial
counterclockwise until a minus (“-“) sign
or a double minus (“--“) sign appears and
press the dial to enter. A minus (“-“) sign
is a 10% reduction of cooking time and a
double minus (“--“) sign is a 20% reduction of
cooking time.
To increase the automatic cooking times:
Right after the oven starts, turn the dial
clockwise until a plus (“+“) sign or a double
plus (“++“) sign appears and press the dial to
enter. A plus (“+“) sign is a 10% increase of
cooking time and a double plus (“++“) sign is
a 20% increase of cooking time.
Cooking
Complete
28
To remind you that you have food
in the oven, the oven will display the cooking
mode and COOKING COMPLETE and beep
once a minute until you either open the oven
door or press the CLEAR/OFF pad.
Page 29
Other Advantium Features
Advantium Oven
Clock
Auto
Conversion
Display
On/Off
Beeper
Volume
The clock must be set before you can use
your oven for the first time. When setting the
clock time for the first time go directly to step
two.
Auto conversion automatically reduces the
convection baking temperature. You still
input the recipe temperature and the oven
control does the rest.
Use this feature to turn your clock display on
or off.
Use this feature to adjust the volume of the
beeper. You can even turn it off.
1. To change the clock time, press the
SETTINGS pad and turn the dial to CLOCK
SETTINGS. Select SET TIME.
2. Turn the dial to set hours. Press the dial to
enter. Note: Setting hours sets AM/PM.
3. Turn the dial to set minutes. Press the dial
to enter.
To change the setting, press the SETTINGS
pad and turn the dial to AUTO CONVERSION.
Press the dial to enter. Turn the dial to
change the setting to CONVERSION ON or
CONVERSION OFF. Press the dial to enter.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select DISPLAY ON/OFF. Turn the dial to
select CLOCK DISPLAY ON or CLOCK DISPLAY
OFF. Press the dial to enter.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select BEEPER VOLUME, press the dial to
enter. Select the beeper volume, press the
dial to enter.
Reminder
Turntable
On/OFF
Use this feature to set an alarm beep to
sound at a specific time of day.
1. Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select REMINDER and press the dial to enter.
2. Select SET REMINDER and press the dial to
enter.
3. Turn the dial to set the time hour and
minutes, press the dial to enter. NOTE:
Setting the hours set AM/PM.
Use this feature to keep the turntable from
turning when using a dish is too large to
rotate in the cavity.
TURNTABLE ON/OFF is not a permanent
setting.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select TURNTABLE ON/OFF and press the dial
to enter. Turn the dial to select TURNTABLE
ON or TURNTABLE OFF, press the dial to
enter.
To turn off the Reminder, press the SETTINGS
pad, turn the dial to select REMINDER and
press the dial to enter. Turn the dial to select
CLEAR REMINDER and press the dial to enter.
To check the Reminder time, press the
SETTINGS pad, turn the dial to select
REMINDER and press the dial to enter. Turn
the dial to select REVIEW REMINDER and
press the dial to enter. The display will show
the Reminder time.
Note:
•TheturntablewillnotturnoffinSpeedcook,
Broil, Toast, or Microwave Sensor modes.
•Acookingcyclemustbestartedwithin5
minutes of turning the turntable off, or the
turntable will reset to the on setting.
•Theturntablewillalsoremainofffor
cooking cycles started within 5 minutes of
the end of any cooking cycle for which the
turntable was off.
29
Page 30
Other Advantium Features
Advantium Oven
Auto Night
Light
Temperature
Units
Use this feature to set the surface light to
come on and go off at a certain time.
1. Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select AUTO NIGHT LIGHT and press the
dial to enter.
2. Select SET ON TIME and press the dial to
enter.
3. Turn the dial to set on time hour and
minutes, press the dial to enter. Turn the
dial to set off time hour and minutes, press
the dial to enter. Note: Setting the hours
sets AM/PM.
To disable the Auto Night Light feature, press
the SETTINGS pad, turn the dial to select
AUTO NIGHT LIGHT and press the dial to
enter. Turn the dial to select DEACTIVATE and
press the dial to enter.
To change temperature units, press the
SETTINGS pad and select TEMPERATURE
UNITS. Turn the dial to select F or C and press
the dial to enter.
To check the Auto Night Light on and off
times, press the SETTINGS pad, turn the dial
to select AUTO NIGHT LIGHT and press the
dial to enter. Turn the dial to select REVIEW
ON/OFF TIMES and press the dial to enter.
The display will show the on and off time for
the Auto Night light.
Note:
•AutoNightLightwillturnonthesurface
light to the night setting, when the clock
time matches the Auto Night Light on time,
even if the surface light is on the bright
setting.
•AutoNightLightwillalwaysturnthe
surface light off when the clock time
matches the Auto Night Light off time if the
surface light is turned on.
Delay Start
Use this feature to delay when the oven will
start cooking in CONV BAKE, COOK BY TIME,
COOK BY TIME 1&2, DEFROST BY TIME, or
DEFROST BY WEIGHT.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select DELAY START and
press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the start time hour
and minutes, press the dial to enter.
NOTE: Setting the hours sets AM/PM.
4. Set the cooking mode.
The oven will start the programmed cooking
mode when the clock time and the delay
start time are the same.
30
Page 31
Other Advantium Features
Advantium Oven
Help
Use this feature to find out more about
your oven and its features.
1. Press the HELP pad.
2. Turn the dial to select the feature
name. Press the dial to enter.
Features found in the HELP function.
Adding Time
Auto Conversion
Auto Night Light
Back
Beeper Volume
Beverage
Broil
Clear/Off
Clock
Control Lockout
Conv Bake
Cook by Food Type
Cook by Time
Cook by Time 1 & 2
Cooking Options
Defrost
Defrost by Food
Defrost by Time
Defrost by Weight
Delay Start
Display ON/OFF
Edit
Help
Melt
Micro 30 Secs
Microwave
My Recipes
Proof
Reheat
Reminder
The display will show a description
for the program you have chosen.
Use the dial to scroll up or down to
read the description.
Repeat Last
Resume
Sensor Cooking
Simmer
Soften
Speed Cook
Start/PAUSE
Temperature Units
Timer On/Off
Turntable ON/OFF
Toast
Warm
Control
lock-out
Timer
Automatic
fans
You may lock the control panel
to prevent the oven from being
accidentally started during cleaning or
being used by children.
Press and hold CLEAR/OFF for
3 seconds to lock and unlock.
Use this feature anytime you need a
general purpose timer. It can even be
used while cooking in the oven.
1. Press the TIMER pad.
2. Turn the dial to select the minutes.
Press the dial to enter.
Cooling fans automatically turn on
as required to keep the internal
oven components and control from
overheating.
The fans will automatically turn off
when the internal parts are cool. One
or more may stay on for 5 minutes or
more after the oven control is turned
off.
When the control panel is locked,
Control is LOCKED will be displayed
briefly anytime a pad or dial is
pressed.
3. Turn the dial to select the seconds.
Press the dial to enter.
To cancel, press the TIMER pad.
The vent fan may come on
automatically if the oven gets too hot,
even if the oven isn’t running. The
screen will display: “Normal Operation.
Fan is on due to high heat. Fan will
shut off automatically.”
31
Page 32
Care and Cleaning
Advantium Oven
Surface
Light
Vent Fan
How to clean
the inside of
the oven
Use to light your cooktop.
Press the SURFACE LIGHT pad to
change from bright to night to off.
The vent fan removes steam and
other vapors from surface cooking.
Press the VENT pad to change from
high to medium to low to off.
Be certain the oven control is turned
off and the oven is warm or cool to
the touch before cleaning any part of
this oven.
Clean the inside of the oven often for
proper heating performance.
Some spatters can be removed with
a paper towel, others may require
a warm soapy cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then
rinse with a damp cloth.
The vent fan may come on
automatically if the oven gets too hot,
even if the oven isn’t running. The
screen will display: “Normal Operation.
Fan is on due to high heat. Fan will
shut off automatically.”
If the dirt and spatter do not come off
easily with a warm sudsy cloth, place
a medium sized bowl full of water in
the unit on the metal tray and press the
SPEEDCOOK pad. Select MY RECIPE and
set for 10 minutes at U=10, L=10, M=7,
C=10. This should loosen the dirt in the
oven so that it can be removed with a
warm sudsy cloth.
If you notice yellowing on the metal
inside the oven that cannot be
removed with a warm sudsy cloth, use
a stainless steel cleaner that removes
heat discoloration and/or tarnishing.
You can then clean the inside of the
oven as you normally do.
Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner
on any part of your oven.
Do not clean the inside of the oven
with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad inside the oven,
causing electrical shock as well as
damaging the inside surface finish of
the oven.
32
Page 33
Care and Cleaning
Advantium Oven
Removable
turntable
Cooking trays
and wire
oven rack
The area underneath the turntable should
be cleaned frequently to avoid odors and
smoking during a cooking cycle.
The turntable can be broken if dropped.
Wash carefully in warm, sudsy water.
Dry completely and replace.
To replace the turntable, place its
center over the spindle in the center of
the oven and turn it until it seats into
place.
To prevent breakage, allow the trays to
cool completely before cleaning. Wash
carefully in hot, sudsy water or in the
dishwasher.
Turntable
Do not use the oven without the
turntable in place.
Do not use abrasives to clean the glass
tray or wire oven rack, as they may
damage the finish.
A plastic scrubbing pad may be used
to clean the metal trays.
Clear glass tray
Metal tray
Wire oven rack
Metal grill tray
33
Page 34
Care and Cleaning
Advantium Oven
Halogen
lamp cover
and mica
sheet
Do not remove the halogen lamp
glass cover or the mica sheet.
The upper halogen lamp cover
must be kept free of grease and
food spatterings in order to operate
effectively.
Clean the lamp glass cover and mica
sheet often to avoid excess smoking
and decreased cooking power.
To clean the upper lamp cover: Allow
the oven and glass cover to cool
completely. Wipe clean with a warm
soapy cloth or plastic scrubbie.
For heavy burned on soil, a cleaning
scraper may be used to clean the
halogen lamp cover. Hold the cleaning
scraper at a 30° angle. Scrape the
glass clean and wipe up excess soil.
To clean the mica sheet: Allow the
oven to cool completely. Wipe clean
with a warm soapy cloth.
Upper halogen
lamp cover
For heavy or burned on soil
Mica Sheet
How to clean
the outside of
the oven
We recommend against using
cleaners with ammonia or alcohol,
as they can damage the appearance
of the oven. If you choose to use a
common household cleaner, first
apply the cleaner directly to a clean
cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave
with a sudsy cloth. Rinse and then dry.
Wipe the window clean with a damp
cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry
thoroughly. Do not use cleaning
sprays, large amounts of soap and
water, abrasives or sharp objects on
the panel - they can damage it. Some
paper towels can also scratch the
control panel.
Stainless Steel Surfaces
(on some models)
The stainless steel panel can be
cleaned with Stainless Steel Magic or
a similar product using a clean, soft
cloth. Apply stainless cleaner carefully,
avoiding the surrounding plastic or
glass parts. Do not use appliance wax,
polish, bleach or products containing
chlorine on stainless steel.
Plastic Color Panels
(on some models)
Use a clean, soft, lightly dampened
cloth, then dry thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area
clean where the door seals against
the oven. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean
sponge or soft cloth. Rinse well.
Bottom
34
Clean off the grease and dust on the
bottom often. Use a solution of warm
water and detergent.
Page 35
Care and Cleaning
Advantium Oven
Replacing the
surface light
Removing
and cleaning
the filters
1. To replace the surface light, first
disconnect the power at the main fuse
or circuit breaker panel.
2. Remove the screw from the side of
the light compartment cover and lower
the cover until it stops.
3. Be sure the bulb to be replaced is
cool before removing. Gently pull the
bulb from the receptacle.
Replace with a 130 volt, 50-watt
halogen bulb. Order WB08X10051
from your GE supplier.
4. Raise the light cover and replace
the screw. Connect electrical power to
the oven.
1. The metal filters trap grease
released by foods on the cooktop.
They also prevent flames from
foods on the cooktop from
damaging the inside of the oven.
2. For this reason, the filters must
always be in place when the hood
is used. The vent filters should
be cleaned once a month, or as
needed.
Remove screw
5. Rinse, shake and let dry before
replacing.
6. To replace, slide the filters into the
frame slots on the back of each
opening. Press up and to the front
to lock into place.
Replacing the
oven cavity
lamp
3. To remove, slide them to the rear
using the tabs. Pull down and out.
4. To clean the vent filters, soak them
and then swish around in hot water
and detergent. Don’t use ammonia
or ammonia products because
they will darken the metal. Light
brushing can be used to remove
embedded dirt.
1. Disconnect power at the main fuse
or circuit breaker panel.
2. Remove the top grill by removing
the two screws that hold it in place.
3. Remove charcoal filter if present.
Slide the filter toward the left and
pull toward the front to remove.
NOTE: Charcoal filter is an optional
kit, you may not have one.
4. Remove the screw holding the lamp
shield in place.
5. Pull the lamp shield out. Pull the
light bulb out and replace with a
120V-130V, 20 watt halogen bulb.
Order WB25X10019 from your GE
supplier.
6. Return the lamp and lamp shield to
original position and replace screw
and charcoal filter.
7. Replace the grill and 2 screws.
Reconnect power to the oven
35
Page 36
Care and Cleaning
Advantium Oven
Charcoal
filter (JX81D optional kit)
To install
the charcoal
filter
If the model is not vented to the
outside, the air will be recirculated
through a disposable charcoal filter
that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter cannot be cleaned.
It must be replaced. Order Part No.
WB2X9883 from your GE supplier.
To install a new filter:
1. Remove plastic and other outer
wrapping from the new filter.
2. Remove the top grill by removing
the two screws that hold it in place.
3. Insert the filter into the top opening
of the oven as shown.
4. It will rest at an angle on two back
support tabs and in front by two tabs.
5. Replace the grill and two screws.
To remove the filter, repeat step 2
above, remove the filter and repeat
step 5.
The charcoal filter should be replaced
when it is noticeably dirty
or discolored (usually after 6 to
12 months, depending on usage).
36
Page 37
Troubleshooting
Advantium Oven
Questions?
Use this
problem
solver
Problem Possible Causes What To Do/Explanation
LIGHTS
Light during aThisisnormal.•Thisisnormal.Theovensensesthe
speedcook cycle Power level has been heat level and adjusts automatically.
dims and cycles on automatically reduced
and off, even at full because the oven is hot.
power levels.
Light visible around Thisisnormal.• Whentheovenison,lightmay
the door and outer be visible around the door and
case while outer case.
speedcooking.
FAN
Fan continues to run Theoveniscooling.•Thefanwillautomaticallyshutoff
after cooking stops. when the internal parts of the oven
have cooled.
Oven vent emits warm This is normal.
air while oven is on.
Vent fan comes onThisisnormal.•Ifthecooktoporovengetshot
automatically when enough the vent fan comes on.
oven not in use. (see Automatic Fan section.)
Fan comes onThisisnormal.•Ifthemicrowaveisusedafter
automatically when speedcook and the oven senses
using the microwave. that it is too hot, the vent fan comes
on to cool the oven.
The oven makesClicksandfansblowing•Thesesoundsarenormal.
unusual sounds are normal. The relay
while cooking. board is turning the
components on and off.
Fan sound changesThisisnormal.•Fanmayturnonoroffduring
while cooking. cooking to maintain cooking
temperature.
COOKING
Smoke comes out of Foodishighinfat•Smokeisnormalwhencookinghigh-
the oven when content. Aerosol spray fat foods. Use vegetable oil or olive
the door is opened. used on the pans. oil on the meat itself instead of
coating the entire pan.
Food is not fullyProgrammedtimes•Increaseordecreasetimefor
cooked or browned may not match the size doneness or adjust the upper or
at the end of a or amount of food you lower lamps for browning.
cooking program. are cooking.
37
Page 38
Questions?
Use this
problem
solver
Troubleshooting
Advantium Oven
Problem Possible Causes What To Do/Explanation
DISPLAY
The display is blank. Thedisplayhas•ChecktheSETTINGSmenuforclock
been turned off. display settings. Turn the display on.
“Control Panel Thecontrolhas• PressandholdCLEAR/OFFforabout
LOCKED” appears been locked. 3 seconds to unlock the control.
in display. See Other Features Section.
Control display isClockisnotset.• Followpromptstosettheclock.
lighted yet oven
OvenisinDEMOMode• Unplugtheovenfor1minute,plug the oven back into the wall DO NOT set
the oven clock, press and hold the HELP
and START/PAUSE pads for 3 seconds.
The control should exit DEMO mode.
Set clock and continue.
OTHER PROBLEMS
The door and inside Theoven•Thisisnormal.
of the oven feels hot. producesintenseheat•Useovenmittstoremovefoodwhen
in a small space. when ready.
Floor of the oven isThecooktoplightis•Thisisnormal.
warm, even when located below the oven
the oven has not floor. When the light
been used. is on, the heat it produces
may make the oven floor
get warm.
Oven will not start.Afuseinyourhome•Replacefuseorresetcircuitbreaker.
into wall outlet. fully inserted into wall outlet.
Glass microwave•Aligntheprotrusionsonthebottomof
tray does not lock the glass microwave tray with the
into center hub. indentation in the turntable. This fit is
not tight, some movement is normal.
38
Page 39
GE Answer Center
In the USA:
800.626.2000
Consumer Services
Advantium Oven
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance from
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center®
informationserviceisavailabletohelp.Yourcall—andyourquestion—willbeanswered
promptly and courteously. Call the GE Answer Center® Monday to Friday, 8 a.m. to 10 p.m. EST, and
Saturday, 8 a.m. to 7 p.m. EST.
OR
Visit our Website at: monogram.com
In Canada, call 800.561.3344.
Repair Service
In the USA:
800.444.1845
In Canada:
800.561.3344
For Customers With
Special Needs…
In the USA:
800.626.2000
Service Contracts
In the USA:
800.626.2224
In Canada:
800.561.3344
A GE consumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time that’s
convenient for you. To schedule service, call Monday to Friday, 7 a.m. to 10 p.m. EST, or Satur day
and Sunday, 8 a.m. to 6 p.m. EST. Many GE Consumer Service company- operated locations offer
you service today or tomorrow, or at your con venience. Our factory-trained technicians know your
In Canada: Monday to Friday, 7 a.m. to 8 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 5 p.m. EDST.
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free
kitchen for persons with limited mobility.
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a TDD
or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC (800.833.4322)
to request information or service.
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your
warranty expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you’ll
receive a substantial discount. With a multiple -year contract, you’re assured of future
service at today’s prices.
Parts and
Accessories
In the USA:
800.626.2002
In Canada:
800.561.3344
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts…and all GE Genuine
Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Page 40
Warranty for Customers in the USA
Advantium Oven
YOUR MONOGRAM ADVANTIUM OVEN WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under warranty.
WHAT IS
COVERED
From the Date
of the Original
Purchase
WHAT IS NOT
COVERED
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
For one year from the date of the original purchase, GE will replace any part of the microwave oven
which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also
provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
For five years from the date of the original purchase, GE will replace the magnetron tube, if the magnetron
tube fails due to a defect in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be
responsible for any labor or in-home service costs.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized
Customer Care
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.A call 800.444.1845.
Please have serial and model numbers availa ble when calling for service.
• Service trips to your home to teach you how
to use the product.
• Improper installation, delivery or maintenance.
• Product not accessible to provide required service.
•Failure of the product or damage to the product
if it is abused, misused (for example, cavity arcing
from wire rack or metal/foil), or used for other
than the intended purpose or used commercially.
• Replacement of house fuses or resetting of
®
servicers during normal working hours.
circuit breakers.
•Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
• Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
•Damage caused after delivery.
Printed in Korea
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including
the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a
GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required
to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes
the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are in
your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY 40225
Page 41
Manual del
Usuario
Horno Advantium®
240V Speedcook Oven
Modelo:
ZSA2201
Anote aquí el número de modelo y serie:
Modelo # _________________________
Serie # ___________________________
Encontrará estos números en la
etiquetaadentro del horno.
49-40623-1
MFL38211618
06-10 GE
monogram.com
Page 42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a
personas o una exposición excesiva a energía de microondas:
PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA
Contents
2
(a) No trate de operar este horno con la puerta
abierta, ya que el funcionamiento con
la puer-ta abierta puede resultar en una
exposición dañina de energía de microonda.
Es impor-tante que nadie altere ni juegue
con los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte
fron-tal del horno y la puerta, tampoco
permita que se acumulen en las superficies
de sello resi-duos de sucio o de limpiadores.
Limpieza del interior..............................32
Limpieza del exterior ............................34
Bandejas de cocimiento
yláminas para hornear ........................33
Plato giratorio removible ...................33
Cómo reemplazar la luz de
la cavidad ...................................................35
Cómo reemplazar la luz
de superficie ............................................34
Búsqueda de Problemas
Solucionador de Problemas ......36, 37
Soporte para el Cliente
Soporte para
el cliente ......................................................39
Garantía ........................Cubierta Trasera
Page 43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
nLea todas las instrucciones antes de utili-zar
este aparato. Al utilizar aparatos eléc-tricos,
se deben seguir precauciones bá-sicas de
seguridad, incluyendo las si-guientes:
n Lea y siga las precauciones específicas de la sección
Precauciones para evitar una posible exposición a
excesiva energía de microondas
n Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada
conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de
conexión a tierra de la página 8.
n Este horno de microondas se encuentra aprobado
por UL para la instalación sobre cocinas a gas
(menos de 60,000BTU) y eléctricas.
n Este horno para usar sobre la estufa está diseñado
para usarse sobre estufas de un ancho no superior
a 36”. Puede instalarse sobre equipamientos de
cocción a gas y eléctricos.
n No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido
una avería o una caída. Si se daña el cable eléctrico,
debe reemplazarlo el Servicio Técnico de General
Electric o un agente de servicio autorizado utilizando
un cable eléctrico de General Electric.
n Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en el horno cuando no lo esté usando.
—Nococinepalomitasdemaízenelhornode
microondas a menos que cuente con un accesorio
especial para microondas o que utilice palomitas de
maíz especiales para hornos de microondas.
—Silosmaterialesubicadosdentrodelhornose
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del
horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico,
o corte la energía desde el panel de fusibles o del
interruptor de circuitos. Si se abre la puerta, el fuego
puede propagarse.
—Noutilicelasfuncionesdelsensordosveces
seguidas en la misma porción de comida. Si los
alimentos no se cocinaron después de la primera
cuenta regresiva, utilice COOK BY TIME (cocinar por
tiempo) para obtener tiempo de cocción adicional.
—Nouseelhornoparasecarperiódicos..
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
n Asegúrese que su aparato esté debida-mente
instalado y puesto a tierra por un téc-nico
calificado de acuerdo con las instruccio-nes de
instalación suministradas.
n Instale y coloque este aparato de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación suministradas.
n Algunos productos como huevos enteros
yrecipientes sellados – por ejemplo, botes sellados
– pueden explotar y no deben ca-lentarse en este
horno. Si lo utiliza de esta ma-nera puede resultar
en una lesión.
nNo monte este aparato arriba del fregadero.
nEste horno no está aprobado ni probado parauso
marino.
nEste horno está aprobado UL para una insta-
lación de pared estándar, arriba de 36 pulg.
n No opere este aparato si está dañado o si lo han
dejado caer.
n Como con cualquier otro aparato, se requie-re
una cercana supervisión cuando seautilizado por
niños.
n Utilice este aparato sólo para los fines des-critos
en este manual.
n No utilice químicos corrosivos o vapores en este
aparato.
nEste horno está específicamente diseñado para
calentar, deshidratar y cocinar alimen-tos, no
se diseñó para uso en laboratorios o para uso
industrial.
n Este aparato sólo debe ser reparado por per-sonal
de servicio calificado. Contacte a la em-presa de
servicio autorizada para la revisión, reparación o
ajuste de este aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
nNo cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato.
nNo guarde este aparato en el exterior. No loutilice
cerca del agua – por ejemplo, en un sótano
mojado, cerca de una piscina, cerca de un grifo o
en ubicaciones similares.
nVea las instrucciones de limpieza de la super-ficie
de la puerta en la sección de Cuidado y Limpieza
del Horno, en este manual.
nSi agarran fuego los materiales adentro del horno,
mantenga la puerta del horno cerrada, apague
el horno y apague el fusible o interrup-tor
automático del panel. Si abre la puerta, el fuego
se puede propagar.
nPara evitar chispas no se debe utilizar la parrilla
de alambre del horno para el cocimiento rápido o
cocimiento con microonda.
n No cubra las parrillas u otra parte del horno con
papel metálico. Esto puede sobrecalentar el
horno.
n No deben utilizarse alimentos o utensilios
metálicos de grandes dimensiones en este horno
porque pueden crear un incendio o un riesgo de
descarga eléctrica.
n No utilice productos de papel cuando el aparato
se utiliza en modos diferentes al microondas.
nTermómetro—Noutilicetermómetroscomunes
de cocina u horno cuando cocine mediante
el microondas. El metal y mercurio de estos
termómetros pueden provocar una formación
de arco eléctrico y generar posibles daños al
horno. No utilice un termómetro en los alimentos
que coloca en el microondas a menos que el
termómetro esté diseñado o recomendado para
usarse en el horno de microondas.
n No limpie con esponjillas de metal. Pueden
desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar
partes eléctricas, provocando un riesgo de
descarga eléctrica.
n No almacene materiales que no sean nuestros
n No permita que el cable eléctrico cuelgue sobre
n Mantenga el cable alejado de superficies
n No sumerja el cable eléctrico o el enchufe en
n No haga funcionar el horno sin el plato giratorio
n Durante y después del uso, no toque o deje que
n Las potenciales superficies calientes incluyen la
n Es importante mantener limpia el área donde la
n No almacene ningún elemento directamente
n Mantenga el horno libre de acumulaciones de
n En cumplimiento con USDA, cocine la carne de
Horno Advantium
accesorios recomendados en este horno cuando
no se encuentre en uso.
el borde de la mesa o del mostrador de encimera.
.
calientes.
agua.
en su lugar. El plato giratorio no debe tener
ninguna clase de bloqueo para que pueda girar.
su vestimenta u otros materiales inflamables
entren en contacto con cualquier área interior del
horno; deje pasar un tiempo prudencial para que
se enfríen.
puerta, el piso, las paredes y la parrilla del horno
y el plato giratorio.
puerta se sella contra el microondas. Sólo use
detergentes suaves no abrasivos aplicados con
una esponja limpia o un paño suave. Enjuague
bien.
sobre la superficie del horno de microondas
cuando éste se encuentre en funcionamiento.
grasa.
res hasta alcanzar una temperatura INTERNA de
por lo menos 160°F y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo menos 180°F.
La cocción a estas temperaturas generalmente
protege de enfermedades transmitidas por los
alimentos. Para más información, consulte
www.foodsafety.gov.
FORMACIÓNDE
ARCO
No guarde la parrilla
enel microonda.
La parrilla SÓLO
debe utilizarsepara
Hornear con Convección, Calentar y
Fer-mentar.
4
El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa
chispas,presione la tecla CLEAR/OFF y corrija el problema.
Formación de arco, es el término de microondas, utilizado para chispas en el horno.
Las chispas pueden ser causadas por:
n Contacto de metal o aluminio en los
la-dos del horno.
n Aluminio no moldeado al alimento (las
orillas que no están dobladas actúan
como antenas).
n Utilice el aluminio de la manera en quese
recomienda en este manual.
nMetales, como amarres, grapas en aves o
platos con orillas de oro colocados en el
horno.
nLos recipientes de metal o la parrilla de
alam-bre del horno utilizada durante el
cocimientorápido o el de microonda (con
excepciónde las panas suministradas
con el horno).
n Toallas de papel recicladas que
contengan pequeños pedazos de metal
utilizados en el horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 45
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
ALIMENTOS
n Al cocinar con microonda, coloque los
ali-mentos y recipientes sobre la bandeja
devidrio claro.
n No haga palomitas de maíz en el horno
mi-croonda a menos de que utilice
un accesorio especial para hacerlo o
que utilice uno mar-cado para horno
microonda.
n No hierva huevos en este horno. La presión
que se acumula adentro de la yema del
huevo hará que explote, resultando en una
posible lesión.
nNo opere el horno sin alimentos adentro,
yaque lo puede dañar. Incrementa el calor
al-rededor del magnetrón y acorta la vida
del horno.
n Alimentos con la piel externa intacta
como las papas, salchichas, embutidos,
tomates,manzanas, hígados de pollo y
otros menu-dos y las yemas de huevo
deben ser pin-chadas para permitir que el
vapor salga du-rante el cocimiento.
n No descongele bebidas congeladas
concuellos de botellas estrechos
(especial-mente bebidas carbonatadas).
Aunque el recipiente esté abierto, la
presión se puede acumular. Esto puede
causar que el recipiente explote, dando
como resul-tado una posible lesión.
n Los alimentos que se cocinan en
líquido(como la pasta) tienden a hervir
más rá-pido que los alimentos que
contienenmenos humedad. Si esto
ocurre, vea lasección de Cuidado
y Limpieza del Hor-no para ver las
instrucciones de cómo limpiar el interior
del horno.
n Los alimentos calientes y el vapor pue-
den causar quemaduras. Tenga cuidado
al abrir cualquier recipiente de comida
caliente, incluyendo bolsas de palomitas
de maíz, bolsas de cocimiento y cajas.
Para evitar una posible lesión, dirija el
vapor lejos de sus manos y cara.
n No cocine demasiado las papas. Se
pue-den deshidratar y agarrar fuego,
causando daño al horno.
n Evite calentar alimentos para bebés
en botes de vidrio, aunque estén
destapados. Asegúrese que toda comida
para bebé se cocine por completo.
Mezcle la comida para distribuir el
calor de forma pareja. Sea cuidadoso y
evite hervir la formula al mo-mento de
calentarla. El recipiente se puede sentir
más frío de lo que la formula real-mente
está. Siempre pruebe la formula antes de
alimentar al bebé.
nNo trate de freir en el horno.
n AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, como el agua, café o té pue-den
calentarse arriba del punto de hervor sin que
aparenten que están hirviendo. No siempre
existen burbujas visibles o hervor cuando
retira el recipiente del horno micro-onda.
ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUI-DOS MUY
CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O
INTRODUCE UNA CU-CHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍ-QUIDO.
el reci-piente descanse en el horno
microonda por un período corto de
tiempo, antes de reti-rar el recipiente.
—Tengamuchocuidadocuandoinserte
una cuchara u otro utensilio adentro
del recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Page 46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Cuando cocine
en elmicroonda la
bandejade vidrio claro
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
¡ADVERTENCIA!
Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho
uso. Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas
para natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo
metálico. Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda”
nNo utilice la parrilla de alambre del
hornopara cocinar con microonda.
n Para cocinar sus alimentos coloque el
re-cipiente para microonda directamente
sobre la bandeja de vidrio claro.
n El uso de la bandeja de metal durante
elcocimiento con microonda dará como
resul-tado un rendimiento de cocimiento
inferior.
nSi no está seguro que el plato es
seguro para el
microonda, realice la siguiente
prueba: Coloque
en el horno el
plato que desea
probar y una
taza medidora
de vidrio llena
de agua.
Coloquela taza medidora encima o cerca
del plato. Cocine en el microondas de
30-45 segun-dos en high (alto). Si el plato
se calienta, éste no debe usarse en el
microonda.
Si el plato se mantiene frío y sólo se
calien-ta el agua de la taza, entonces el
plato puede usarse en el microonda.
Cómo probar si elplato
es seguro parael
microondas.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
nLos recipientes se pueden calentar
debido al calor transferido por los
alimentos calien-tes. Debe utilizar
guantes para manipular los recipientes.
n Utilícelo como se indica en este manual,
al utilizarlo en el horno, manténgalo a 1”
de distancia de los lados del horno.
n ISi utiliza un termómetro para carne al
co-cinar, asegúrese que sea seguro
para uso en el microonda.
n Algunas bandejas de espuma de polies-
tireno (como los que se utilizan para
em-pacar carne) tienen una capa fina
de me-tal incrustada en la parte de
abajo. Al uti-lizarlas en el microonda, el
metal puede quemar el piso del horno o
incendiarel papel toalla.
n No utilice productos de papel reciclados.
Las toallas de papel, servilletas y papel
en-cerado reciclados pueden contener
pedazos de metal que generen chispas
y se encien-dan. Se debe evitar utilizar
productos de papel que contengan nylon
o filamentos de nylon, ya que se pueden
encender.
n Se puede utilizar papel toalla, papel
encera-do o envoltorio plástico
para cubrir los pla-tos y así retener
la humedad y evitar salpi-caduras.
Asegúrese de ventilar la envoltura
plástica para que pueda escapar el
vapor.
n No todas las envolturas plásticas son
con-venientes para el horno microonda.
Reviseel empaque para utilizarlo
adecuadamente.
nLas bolsas de cocimiento para hervir
y las bolsas plásticas herméticas
deben cortarse, pincharse o ventilarse
siguiendo las instruccio-nes del paquete.
Si no se hace, el plástico puede explotar
durante o inmediatamente después del
cocimiento, resultando en una posible
lesión. Así mismo, los recipientes de
plástico deben estar parcialmente abiertos, ya que forman un sello hermético.
Cuan-do cocine con recipientes que
estén hermé-ticamente sellados
por una cubierta de plás-tico, retire
cuidadosamente la cubierta y dirija el
vapor lejos de sus manos y cara
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 47
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
(continuación)
Recipientes
seguros para
el horno, para
Hornear con
Convección,
Asar,
Calentar,
Fermentar y
Tostar
nRecipientes plásticos – Los recipientes
plás-ticos diseñados para microonda
son muy útiles, pero deben ser utilizados
cuidadosa-mente. Aun los recipientes
plásticos que son seguros para el
microonda pueden no ser tan tolerantes
a condiciones de sobre cocimiento como
el vidrio o materiales de cerámica y se
pueden ablandar o carboni-zar si se
someten a períodos cortos de so-bre
cocimiento. En exposiciones más lar-gas
de sobre cocimiento, se puede incen-diar
la comida y el recipiente..
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
nEl horno y la puerta se calentarán al
hor-near con convección, asar, calentar
otostar..
nLos recipientes se calentarán. Necesitará
guantes para manipular los recipientes.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
n Al asar o tostar no cubra los platos ni
los recipientes plásticos, bolsas plásticas
pa-ra cocinar/rostizar, envolturas
plásticas, papel encerado ni papel.
n Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
Siga los siguientes consejos
1.Solamente utilice plásticos seguros
para el microonda y utilícelos en
estricto cum-plimiento con las
recomendaciones del fabricante del
recipiente.
2. No cocine en el microonda con los
reci-pientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen
recipientesplásticos sin la supervisión
de un adulto.
n Utilice la parilla de alambre del horno
cuan-do hornee con convección o para
calentar.
n Cuando cocine coloque la comida
directa-mente sobre las bandejas
de metal a me-nos de que la receta
requiera un plato.
nEn este horno puede utilizar
cualquierplato seguro para el horno.
Colóquelodirectamente sobre las
bandejas.
n Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuando hornee con convección, ase,
caliente otoste obtendrá resultados
inferiores en elrendimiento de
cocimiento..
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para asar coloque la
comida direc-tamente en
la bandeja de metal para
asar
Para niveles de hornear o calentar coloque
la comida directamente sobre la bandeja de
metal o en el plato apropiado y colóquelo
en la parrilla de alambre del horno
Para hornear con
convección, calentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la bandeja
de metal.
7
Page 48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Recipientos seguros para el
horno, para
cocimiento
rápido
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Para cocimiento rápido
coloque la comida direc-
tamente en la bandeja de
metal para asar.
Para cocinar
rápido,convección,
hornear, ca-lentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la
bandeja de metal.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
n El horno y la puerta se calentarán
cuan-do utiliza el cocimiento rápido.
nLos recipientes se calentarán. Necesitará guantes para manipularlos.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
nCuando cocine rápido no utilice cubiertas,
recipientes o bolsas para cocinar/rostizar
fabricadas de aluminio, plástico, cera o
papel
n No cubra con aluminio el plato giratorio,
las bandejas de metal ni ninguna parte
del horno. Esto causará chispas en
elhorno.
n Utilice la bandeja de metal de la
mismamanera en que utilizaría una pana
parahornear plana o una bandeja para
hor-near.
n No utilice la rejilla de alambre del
hornopara cocinar rápido.
n Cuando cocine coloque la comida
directa-mente en las bandejas de metal
a menosque el horno le indique que haga
lo con-trario.
nPuede utilizar en su horno cualquier
platoque no sea de metal y que
sea seguro enel horno. Colóquelos
directamente sobrelas bandejas.
n Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuandococine rápido obtendrá resultados
de co-cimiento inferiores y posiblemente
rajará la bandeja de vidrio.
n Utilice las bandejas de metal
especificadaspara uso en este horno.
Las otras bande-jas de metal no están
diseñadas para este horno y darán
resultados de cocimiento in-feriores.
Instrucciones
de conexión a
tierra
8
¡ADVERTENCIA!
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
Tste aparato debe
contar con una
conexión a tierra.
En caso de un
cortocircuito, la
conexión a tierra
Verifique que haya una
conexión a tierra adecuada
antes del uso
Este aparato se encuentra equipado con
un cable eléctrico que contiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de conexión
a tierra. El enchufe debe conectarse en un
tomacorriente con adecuada instalación y
conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico
calificado si no comprende por completo las
instrucciones de conexión a tierra, o si no
sabe si el aparato cuenta con una adecuada
conexión a tierra.
reduce el riesgo
de una descarga
eléctrica al
brindar un cable
de escape para la
corriente eléctrica.
Para el uso de este aparato, es su
responsabilidad y obligación cambiar un
tomacorriente de pared estándar de 3 clavijas
por uno de 4 clavijas y 30 amperios con
adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
clavija a tierra del cable eléctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este
aparato.
No utilice un cable de extensión con este
aparato. Si el cable eléctrico es demasiado
corto, solicite a un electricista o técnico
calificado la instalación de un tomacorriente
cerca del aparato.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
aparato en su propio circuito eléctrico para
evitar que las luces parpadeen, que el fusible
se queme o que el interruptor de circuitos
salte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
El ventilador
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos,
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca
pasos deben consutar con su médico.
El ventilador funciona automáticamente en
ciertas condiciones (ver la sección Ventilador).
Evite el inicio y propagación de incendios
accidentales de cocción mientras el ventilador
se encuentra en uso
n Limpie a menudo la parte inferior del
Advantium. No permita que la grasa se
acumule en el Advantium o en los filtros del
ventilador.
n En caso de un incendio de grasa en
las unidades de superficie debajo del
Advantium, apague el recipiente en llamas
sobre la unidad de superficie cubriendo el
recipiente por completo con una tapa, una
plancha para galletas o una bandeja plana.
n Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores de horno
basados en lejía, pueden dañar los filtros.
ADVERTENCIA
n Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores de horno
basados en lejía, pueden dañar los filtros.
n Si flambea alimentos debajo del Advantium,
encienda el ventilador
n Nunca deje unidades de superficie
desatendidas debajo de su Advantium
en configuraciones de calor altas. Los
alimentos que hierven y se derraman
pueden provocar humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego y
propagarse si el ventilador del Advantium
se encuentra en funcionamiento. Para
minimizar el funcionamiento del ventilador
automático, utilice recipientes de cocción
del tamaño adecuado y use calor alto en
las unidades de superficie sólo cuando sea
necesario.
Kits opcionales
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Disponible en su distribuidor GE, a un costo adicional:
Kits de paneles de relleno:
nJX52WH—Blanco
n JX52BL—Negro
Al colocar un extractor de estufa
de 36”,los kits de paneles rellenan
el ancho adicional para darle una
apariencia empotrada personalizada.
Solamente para una instalación
entre los gabinetes; no son para
instalaciones al final de los gabinetes.
Cada kit contiene:dos paneles de
relleno de 3” de ancho
Kits de Filtros
nJX81D—Kit de Filtro de Carbón para
Recirculaciónt
Los kits de filtros son utilizados cuando
el horno no puede ser ventilado hacia
el exterior.
Vea la cubierta trasera para ordenar
por teléfono o en GEAppliances.com.
9
Page 50
Conociendo su Horno Advantium
Horno Advantium
Conociendo su
horno Advantium
El horno Advantium utiliza
tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de
la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido
al calor ra-diante convencional, al
mismo tiempoen que penetra la
superficie para coci-nar el interior
simultáneamente.
La luz halógena es la fuente
primariade energía, un sistema
de conveccióny un calentador de
cerámica ayudan alcocimiento, con
un “refuerzo de micro-onda” agregado
en algunos algoritmosde cocimiento.
Los alimentos se coci-nan parejos
y rápido, al mismo tiempoen que
retienen su humedad natural.
10
El horno Advantium es capaz de cocinar rápido, hornear con convección,
asar, tostar, calentar, fermentar y
co-cinar con microonda. La función
de cocimiento rápido es el mayor
benefi-cio del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere
pre-calentar. Coloque los alimentos
en elhorno y comience a cocinar
inmediata-mente. Se ahorra tiempo
ya que nopre-calienta y debido a que
éste cocinamás rápido.
Page 51
Características del Horno
Horno Advantium
Caracerísticas
del horno
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo.
Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento
el plato giratorio siempre debe estar
en su lugar, en el piso del horno.
Asegúresede que esté colocado seguro
sobre eleje en el centro del horno.
Bandeja de Metal o Bandeja de
Metal para Asar
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque
los alimentos directamente en la
bandeja de metal o bandeja de metal
para asar y coloque el plato giratorio.
Parrilla de Alambre del Horno
Al hornear con convección o calentar
co-loque los alimentos directamente
en labandeja de metal o plato seguro
para elhorno sobre la parilla de
alambre del horno.
Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando
utilice las funciones de microonda.
Coloque los alimentos o el recipiente
seguro paramicroondas directamente
en la bandeja.
Lámparas Halógenas Superiores
Al cocinar rápido, asar y tostar, dos
lám-paras halógenas de 1200” cocinan
losalimentos
Ventana
Permite ver el cocmiento, al mismo
tiempo en que mantiene confinadas
las microondas adentro del horno.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la
puerta debe estar cerrada con la
aldaba.
Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W
cocina los alimentos por la parte
deabajo, al cocinar rápido, asar
otostar.
Panel de ControlLas teclas utilizadas para operar
elhorno están ubicadas en el panel
decontrol.
Sistema de Convección
Un elemento de calentamiento
de 1550W cocina los alimentos
con unventilador de convección
haciendocircular el aire caliente
a través dela cavidad para
cocinar rápido, asar,hornear con
convección, tostar y calentar.
11
Page 52
Controles
Horno Advantium
Controles de
Cocimiento
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de alta-intensidad, calentadores de cerámica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
DISPLAY (pantalla)
Muestra las selecciones de las funciones
e información sobre el horno cuando se
encuentra en uso.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener
cual-quier función de cocimiento.
CLEAR/OFF (borrar/apagar)
Presione esta tecla para cancelar TODOS
losprogramas del horno, con excepción
O
S
E
T
L
N
E
C
R
U
T
T
del reloj,la luz automática nocturna, el
cronómetro, elventilador del respirador y la
luz de superficie.
SPEEDCOOK (cocimiento rápido)
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
Presione este botón para acceder al menú
predeterminado de cocción rápida o para
configurar su propio programa de cocción
CONV BAKE (hornear con convección)
Presione esta tecla para hornear con
SPEED
COOK
CONV
BAKE
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
MICRO
WAVE
convección.
MICROWAVE (microonda)
Presione esta tecla para accesar el menú
delmicroonda o para ajustar su propio
SETTINGS
COOKING
OPTIONS
MICRO
30
SECS
programade microonda.
SETTINGS (ajustes)
Presione esta tecla para programar el
TIMER
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
SURFACE
/
OFF
LIGHT
VENT
reloj yaccesar al plato giratorio on/off,
conversión automática, luz nocturna
automática, volumendel pito, pantalla on/off,
recordatorio y unidadesde temperatura.
12
SELECTOR DIAL (dial selector)
Girepara seleccionar. Presione para
ingresar. Gire para seleccionar alimentos,
nivel de energía o selecciones de
temperatura. También utilice el dial para
aumentar (gire en sentido de las agujas del
reloj) o disminuir (gire en sentido contrario a
las agujas del reloj) el tiempo. Simplemente
presione el botón para ingresar la selección.
BACK (regreso)
Presione este botón para retroceder uno o
más niveles del proceso de programación.
HELP (ayuda)
Presione este botón para averiguar más
sobre las funciones del horno.
COOKING OPTIONS (opciones de coc.)
Presione este botón para acceder a repetir el
último, asar, leudar, tostar, calentar e inicio
retardado.
MICRO 30 SECS (micro 30 segundos)
Inicia el microondas durante 30 segundos
de cocción. Se agregan 30 segundos
adicionales al tiempo de cocción restante
cada vez que se presiona el botón.
TIMER ON/OFF (cronómetro on/off)
Presione esta tecla para programar el cronómetro para minutos y segundos.
SURFACE LIGHT (luz de la superficie)
Presione esta tecla para encender y
apagarla luz de la plancha.
VENT (ventilador)
Presione esta tecla para encender y
apagarel ventilador del respirador.
Page 53
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Uso de las
funciones de
cocimiento
rápido
Lo que es
normal
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras
Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán
muy calientes.
Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj.
Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es necesario.
El plato giratorio debe estar colocadoen su
lugar siempre que utiliza el horno..
n El horno se detendrá si abre la puerta
du-rante el cocimiento y aparecerá PAUSE
enla pantalla. Para reanudar el cocimiento
cierre la puerte y presione START/PAUSE.
n Seleccione EDIT para cambiar el tiempo olos
niveles de potencia en cualquier momen-to
durante el cocimiento.
Tiempos de cocimiento
nAl cocinar rápido con el menú
predeterminadode alimentos, podrá ver en la
pantalla OPTI-MIZING COOK TIME (optimizando
el tiempo de cocimiento) varios segundos
después de presionar START/PAUSE. El horno
detecta automáticamente el nivel del voltaje
eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de
cocimiento hacia arriba o hacia abajo para un
cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
nLos ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán
du-rante un tiempo corto para enfriar los
com-ponentes internos. Los ventiladores se
apagarán automáticamente cuando las piezas
internas del horno estén frías. Lapantalla
mostrará “Oven is Cooling” (el hor-no se está
enfriando).
n Mientras el horno esté encendido el respira-dor
emitirá un aire caliente.
nCuando el horno está caliente el ventilador de
escape se enciende automáticamente.Vea la
sección del Ventilador Automático.
Luces
nCuando el horno está encendido, la luz es-tará
visible alrededor de la puerta o de lacaja
exterior.
n Las luces halógenas se opacarán y se
en-cenderán y apagarán durante el ciclo de
co-cimiento rápido, algunas veces a niveles
de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta
automáti-camente
Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal
o en la bandeja de metal para asar.
n Se produce humo al cocinar rápido carnes
en el horno.
n Para cocinar un tiempo adicional después
deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice
lafunción para Reanudar, como se le indica
enla pantalla.
Calor del Horno
nLos ciclos de cocimiento rápido no requieren
un tiempo de precalentamiento. El horno
comienzaa cocinar inmediatamente.
n La puerta y el interior del horno estarán muy
ca-lientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y
retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor
quese puede salir alrededor de la puerta.
nCuando cocine rápido no utilice recipientes ni
cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio.
nCuando cocine por un perído largo de tiempo,el
horno puede reducir automáticamente
los niveles de potencia para mantener el
nivelapropiado de calor en el horno.
Sonidos
nEs normal escuchar durante el cocimiento
chas-quidos y el soplador del ventilador. El
controlelectrónico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
nSe puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interfe-rencia causada por otros aparatos
pequeños.Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible delmicroonda o revise la posición de la
antena dela TV/radio.
13
Page 54
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Consejos
para mejores
resultados de
cocimiento
rápido
Arregle los alimentos como se muestra
a con-tinuación para asegurar un
dorado consistente y parejo al cocinar
los alimentos directamente sobre la
bandeja de metal.
Patrón circular
(Ejemplo, biscochos, galletas)
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
Los alimentos pueden tocarse unos
con otros,pero no deben traslaparse.
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
Una capa
(Ejemplo, aperitivos)
Recipientos
para
cocimiento
rápido
14
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben
descongelarse antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación
del microonda). Siga las instruccionesdel paquete para otros alimentos
congelados empacados
PRECAUCIÓN:
Riesgode quemaduras
n Los recipients se calentarán.
Necesitaráguantes para manipular los
recipientes.
n Siga las sugerencias para el recipienteque
aparecen en la pantalla del horno oen el
Libro de Recetas.
n Cuando cocine coloque los alimentos
di-rectamente en la bandeja de metal
o en la bandeja de metal para asar, a
menos de que el horno le indique lo
contrario.
n Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que utilizaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear
n Ademas de los utensilios
suministrados,usted puede utilizar platos
de cacerolasque no sean de metal, platos
para tartasy otros recipientes seguros
para el calor.Colóquelos directamente en
la bandejade metal.
n Asegúrese de seleccionar un tamaño
querote fácilmente.
n Coloque la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar en el plato
giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cerámicaen la bandeja.
n Cuando cocine rápido no utilice
recipientes ni cubiertas hechas de papel,
plástico o aluminio.
Page 55
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Utilice el menú
predeterminado
de cocimiento
rápido
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
SECS
Selecciones del menú
predeterminado de
coci-miento rápido
Categoría Alimento Selección del Menú
Aperitivos Bocadillos de Bagel
Palitos de Queso
Rollos (congelados)
Jalapeño Poppers
Bolitas de Carne (cong.)Nachos
Nueces, Rostizadas
Aros de Cebolla
Rollos de Pizza
Pretzels Suaves (cong.)
Taquitos (congelados)
Panes Biscochos
Palitos de Pan
Pan de Queso
Rollos
Rollos para la cena
Pan de ajo
Tostadas Texanas
Desayumo Waffles Belgas
Pizza de Desayuno
Tostadas a la Francesa
Tortitas de Papa
Panqueques (congelados)Rollos (refrigerados)
Biscocho con SalchichaChorizos
Tortitas de Salchicha
Strudel (congelados)
Empanadas
Waffles (congelados)
El Advantium está preconfigurado
para cocinar más de 175 comidas
populares.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK.
Si no se hace ninguna selecciónen
15 segundos, la pantalla regre-sará
a la hora del día.
2. Gire el dial selector para seleccionar la categoría del tipo de alimento que desea. Presione eldial
para seleccionar.
3. Gire el dial selector para seleccionar el alimento específico
(selecciónde menú). Presione el dial
paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccionar la cantidad, tamaño y/o
coci-miento (si lo requiere, el
horno leindicará). Presione el dial
despuésde cada selección.
5. Una vez que la pantalla muestre:
EDIT (editar), SAVE (guardar) o
START (ini-ciar), presione la tecla
START/PAUSE o el dial selector para
comenzar a co-cinar.
Voltee la comida cuando el horno
le in-dique TURN FOOD OVER (para
ciertotipo de comida).
Cuando el horno indique CHECK
forDONENESS, revise para ver si la
comi-da está cocinada a su gusto
(para ciertosalimentos).
Si desea revisar los ajustes durante el
co-comiento presione el dial selector.
Si entró una selección no deseada,
simple-mente presione en cualquier
momento latecla BACK y vuelva a
entrar las seleccio-nes deseadas.
Se puede producir humo cuando
cocinarápido carne en el horno.
De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura IN-TERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA
de por lo me-nos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermeda-des producidas por los alimentos. Para más información
visite la página www.foosafety.gov.
Categoría Alimento Selección del Menú
Pollo Con hueso
Sin Hueso
Filete (congelado)
Dedos (congelado)
Frito (congelado)
Nugget (congelado)
Tortita (congelado)
Tierno (congelado)
Alas (congelado)
Entero
Postres Mezcla de Brownie
Galletas
Tartas (fruta fresca)
Cubierta para Tartas
Rollos (refrigerados)
Empanadas
EntradasRollos (congelados)
Pan de carne (9x5)
Taquitos (congelados)
CarnesFilet Mignon
Hamburguesas
Chuletas de Cordero
Chuletas de Cerdo
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone SteakTenderloin
El Advantium utiliza energía de
las lám-paras halógenas de alta
intensidad, delcalentador de
cerámica, del sistema deconvección
y de microondas para coci-nar
simultáneamente los alimentos
porarriba, abajo y en el interior, y sellar
lahumedad y el sabor.
Cuando utilice el menú
predeterminado dealimentos,
los niveles de potencia yaestán
seleccionados para usted. Sin
em-bargo, estos se pueden ajustar al
utili-zar el menú predeterminado de
alimentosy MY RECIPE (Mis Recetas).
Cada nivel de potencia le ofrece
SECS
VENT
energíade la lámpara halógena o
del calentadorde cerámica y de
microonda durante cier-to porcentaje
de tiempo o le ofrece calen-tamiento
para el sistema de convección.
Por ejemplo:
U–07 Lámpara halógena superior
en-cendida el 70% del tiempo.
L–07 Calentador de cerámica
inferiorencendido el 70% del
tiempo.
M–05 Microonda encendido el 50%
del tiempo.
C–07 Elemento de convección
calien-ta el horno a 350ºF.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione su comida (siga las instrucciones de uso del menú predeterminado de cocimiento rápido)
2. Cuando la pantalla muestre
EDIT,SAVE o START, gire el dial
paraseleccionar EDIT (editar).
Si no desea cambiar ninguno de
losajustes, simplemente presione
eldial y pase a la siguiente
selección.
3. Presione el dial si no desea ajus-tar
el tiempo de cocimiento.
4. Gire el dial en dirección de las
ma-necillas de reloj para aumentar
o al contrario para disminuir el
nivelde potencia superior. Presione
eldial para seleccionar.
5. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial para cambiar el
nivel depotencia de microonda.
Presioneel dial para seleccionar.
7. Gire el dial para cambiar el
nivel depotencia de convección.
Presioneel dial para seleccionar.
8.
Presione la tecla START/PAUSEo
el dial selector para comenzara
cocinar.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los
niveles de potencia de manera que no
cocinelos alimentos demasiado o muy
poco.
16
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y
C= para sus recetas favoritas.
U = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos delgados que
requierenun café dorado en la parte
de arriba(por ejemplo: filetes de
pescado, tos-tadas, pechugas de
pollo deshuesa-das). Seleccione
un ajuste más bajopara alimentos
gruesos o con muchocontenido de
azúcar o grasa (porejemplo: muffins,
rostizados, cacero-las) o que
requieran un tiempo decocimiento
más largo
L = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos gruesos o densos que
norequieren un cocimiento rápido
en elcentro (por ejemplo: steaks,
cacero-las). Seleccione un ajuste más
bajopara alimentos delgados (por
M = Seleccione un ajuste más
alto paraacortar el tiempo de
cocimiento pa-ra alimentos densos
o pesados (porejemplo: cacerolas,
pollos enteros).Seleccione un ajuste
más bajo para alimentos delicados
(por ejemplo:panes) o alimentos que
requierenun período de cocimiento
más largopara obtener resultados
suaves (por ejemplo: steaks, carne
para asar)
C = Seleccione un ajuste más bajo
paraalimentos más delicados que se
co-cinan a temperaturas más bajas.
Se-leccione un ajuste más alto (7
o ma-yor) para alimentos robustos
o quese cocinan a temperaturas
arriba de350ºF
ejemplo:galletas).
Page 57
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Repita la última
función
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
COOKING
30
SECS
OPTIONS
SURFACE
OFF
VENT
LIGHT
Función para
Reanudar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
BAKE
COOKING
OPTIONS
30
MICRO
WAVE
MICRO
SECS
Utilice esta función para ahorrar
tiempopara alimentos que cocina
repetidas ve-ces, como galletas y
aperitivos.
1. Presione COOKING OPTIONS
(opciones de cocimiento) y
seleccioneREPEAT LAST (repita el
último).
2. La pantalla mostrará el último alimento que pre-ajustó.
1. Si necesita cocinar la comida
pormás tiempo, usted puede
reiniciarel horno al presionar la
tecla START/PAUE o el dial selector.
2. La pantalla mostrará
RESUMECOOKING (reanudar el
cocimiento)y el horno volverá a
iniciar automáti-camente al 10%
del tiempo original.
NOTA: El último programa que
utilizóse guarda durante dos horas.
3. Presione la tecla START/PAUSE
o el dial selector para comenzar
acocinar.
El programa permanece en memoria
du-rante 5 minutos. Después
necesitaráprogramar de nuevo.
Vea la sección deUso del menú
predeterminado de coci-miento
rápido.
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
VENT
LIGHT
Mi Receta
-cocimiento rápido
personalizado
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
SECS
El Advantium le ofrece flexibilidad
alcocinar sus platos favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras seleccio-nes
predeterminada, utilice My Recipepara
personalizar el cocimiento rápido.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK
yseleccione MY RECIPE (mi receta).
Luego presione el dial para
se-leccionar. Seleccione NEW
RECIPE (receta nueva).
Si no realiza ninguna entrada
du-rante 15 segundos, la pantalla
re-gresará a la hora del día.
2. Gire el dial selector para seleccionar el tiempo de cocimiento. Pre-
sione el dial para seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
se-leccionar el nivel o niveles de
po-tencia.
3. Gire el dial para seleccionar el
nivelde potencia superior. Gire el
dial en dirección de las manecillas
del relojpara aumentar o en
dirección contrariapara disminuir
el nivel de potencia su-perior.
Presione el dial para se-leccionar.
4. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia inferior. Presione para
se-leccionar.
5. Gire el dial para seleccionar el
nivel depotencia de microonda.
Presione paraseleccionar.
6. Gire el dial para seleccionar el
nivel depotencia de convección.
Presione paraseleccionar.
7. Presione la tecla START/PAUSE
o pre-sione el dial selector para
comenzara cocinar.
Para sugerencias sobre el nivel de
poten-cia o tiempo de cocimiento,
utilice la guíade cocimiento, libro de
recetas o las se-lecciones del menú
predeterminado de co-cimiento
rápido.
17
Page 58
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta para entrar
y salvar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
COOKING
OPTIONS
SURFACE
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
30
SECS
VENT
LIGHT
Agrega y guarda hasta 30 de sus
re-cetas para cocimiento rápido o
micro-onda, o las recetas del menú
predeter-minado de cocimiento
rápido como una receta favorita.
Una vez realizada, puedellamar
rápidamente y en cualquier momento
su receta favorita para cocinar la
comida como a usted le gusta!
1. Presione los botones SPEEDCOOK
(cocción rápida) o MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (Mis Recetas). Presione el
dial para se-leccionar.
3. Gire el dial hasta que aparezca
NEW RECIPE (nueva receta). Presione el dial para seleccionar.
4. Aparecerá ENTER COOK TIME
(entre el tiempo de cocimiento).
Gire el dial para escoger eltiempo
de cocimiento. Presione el dial
para seleccionar.
La pantalla le indicará que
debe se-leccionar los niveles de
potencia.
5. Gire el dial en dirección de las
mane-cillas de reloj para aumentar
o al con-trario para disminuir
el nivel de poten-cia superior.
Presione el dial para seleccionar.
Utilice la guía de cocimiento o libro
de recetas para ver sugerencias del
nivel de potencia y del tiempo de
cocimiento.
6. Seleccione SAVE (guardar) del
re-sumen de la pantalla.
7. Aparecerá SPELL THE FOOD
NAME(deletree el nombre de
la comida).Gire el dial hasta la
primera letra dela descripción
de su comida y presioneel dial
para seleccionar. Continúeeste
proceso hasta deletrear el
restodel nombre. Presione la
tecla START/PAUSE para guardar
la receta y sunombre.
Mi Recetaencontrar
y utilizar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
SECS
Para encontrar y utilizar las recetas
guar-dadas:
1. Presione los botones SPEEDCOOK
(cocción rápida) o MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (Mis Recetas).
3. Aparecerán en la pantalla los
nombresde las recetas que ha
guardado.
4. Gire el dial hasta que aparezca
lareceta que desea y presione el
dialpara seleccionar.
5. Presione la tecla START/PAUSE
oel dial selector para comenzar el
cocimiento.
18
Page 59
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta para ajustar
o cambiar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
MICRO
30
WAVE
MICRO
VENT
SECS
Mi Recetapara eliminar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
COOKING
OPTIONS
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
30
SECS
Para ajustar o cambiar las recetas
guardadas: :
1. Presione los botones SPEEDCOOK
(cocción rápida) o MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
3. Gire el dial hasta la receta que
desea cambiar. Presione el dial
para ingresar. Aparecerán las
configuraciones actuales.
4. Elija EDIT (editar).
5. Gire el dial para ajustar el tiempo
de cocción y presione el dial para
ingresar.
Para eliminar las recetas guardadas:
1. Presione los botones SPEEDCOOK
(cocción rápida) o MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (Mis Recetas).
3. Seleccione la receta que desea
eliminar.
4. Gire el dial para seleccionar
DELETE (eliminar).
6. Gire el dial para cambiar los
niveles de energía y presione el
dial para ingresar cada nivel de
energía.
7. Gire el dial para cambiar el
nombre de la receta. Presione el
dial para ingresar cada cambio de
letra
8. Presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para guardar la
receta modificada.
Para nivel de energía y sugerencias de
tiempo de cocción, utilice su guía de
cocción o recetario.
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
SURFACE
OFF
VENT
LIGHT
19
Page 60
Hornear con Convección
Horno Advantium
Hornear
con
Convección
Cómo se
Hornea con
Convección
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
COOKING
OPTIONS
SURFACE
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
30
VENT
LIGHT
Hornear con convección le permite cocinar
los alimentos de la misma manera que un
horno convencional, utiliza un elemento para
calentar el aire adentro del horno. Se puede
programar cualquier temperatura entre 250ºF
a 450ºF.
El ventilador circula suavemente el aire
caliente a través del horno, sobre y alrededor
de los alimentos. Debido a que el aire caliente
se mantiene en constante movimiento,
algunos alimentos se cocinan un poco
más rápido, a diferencia de los hornos de
cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla
de metal esté en su lugar. Se pueden
utilizar ambas parrillas en los dos niveles de
cocimiento.
1. Presione el botón CONV BAKE
(hornear por convección).
2. Gire el dial para configurar la
temperatura y presione el dial para
ingresar
3. Presione el dial para ingresar y
confirmar la selección.
Para iniciar de inmediato sin configurar
un tiempo de cocción, seleccione START
(iniciar) o presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa).
Para configurar un tiempo de cocción:
1. Gire el dial y seleccione COOK TIME
SECS
(tiempo de cocción).
2. Gire el dial para configurar el tiempo
de cocción y presione el dial para
ingresar.
3. Para iniciar el tiempo de cocción de
inmediato, coloque los alimentos en
el horno y seleccione START COOK
TIME (iniciar tiempo de cocción).
Luego presione el dial o el botón
START/PAUSE (iniciar/pausa) para
Cuando hornee o caliente en los dos niveles
coloque el alimento en la bandeja de metal o en
elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla
dealambre del horno.
PRECAUCIÓN:
RIESGODE QUEMADURAS
Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y
losplatos están muy calientes.
De acuerdo con la USDA, cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos 160ºF, el pollo a una
tempreatura INTERNA de por lo menos 180ºF. Cocinar
a estas temperaturas generalmente protege contra
en-fermedades producidas por los alimentos. Para
más información visite la página www.foosafety.gov.
iniciar. El tiempo de cocción iniciará
de inmediato la cuenta regresiva.
Para iniciar el tiempo de cocción
después del precalentamiento,
seleccione START PREHEAT (iniciar
precalentamiento). El horno emitirá una
señal cuando alcance la temperatura
de cocción. Coloque los alimentos en el
horno y presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa). El tiempo de cocción
iniciará la cuenta regresiva.
Si la puerta del horno se abre durante la
cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Los tiempos de cocción se muestran en
horas y minutos y pueden configurarse
hasta un máximo de 2 horas 59 minutos.
El tiempo puede cambiarse durante la
cocción girando el dial.
Consejos de
cocimiento para
hornear con
convección
20
nSe recomiendan panas de metal
para todos los tipos de productos
horneados, pero especialmente
cuando es importante dorar.
nLas panas de metal oscuras o
con acabado mate son mejores
para panes y tartaletas, ya que
absorben el calor y producen
cortezas más crujientes.
nLas panas de aluminio brillante
son mejores para pasteles,
galletas o muffins, ya que reflejan
el calor y ayudan a producir una
corteza ligeramente suave.
nLas cacerolas de vidrio o de
aleación de cerámica y vidrio o los
platos para hornear son mejores
para recetas con huevo y queso
debido a la fácil limpieza del vidrio.
nAl hornear en un solo nivel,
utilice el inferior. Los sujetadores
superiores sólo deben utilizarse
para hornear en los dos niveles.
Page 61
Asar y Tostar
Horno Advantium
Asar y
Tostar
Cómo asar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores,
el ca-lentador inferior y el sistema de
convección, para asar o tostar los alimentos
similar al horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato
giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la
bandeja de me-tal y al asar utilice la bandeja
de metal o la bandejade metal para asar
1. Presione la tecla COOKING OPTIONS
(opciones de cocimiento).
2. Gire el dial a BROIL (asar) y presione
para seleccionar.
3. Coloque los alimentos en el horno y
presione para iniciar.
SECS
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
Al asar o tostar, recuerde que el horno, la puerta y
los platos estarán muy calientes.
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Si abre la puerta del horno durante el
cocimiento, aparecerá PAUSE en la
pantalla. Cierre la puerta y presione
START/PAUSE.
Coloque los alimentos directa-
mente en la bandeja de metal o
en la bandeja de metal para asar
Consejos de
cocimiento
para asar
Cómo
tostar
Consejos de
cocimiento
para tostar
nLos tiempos de asar pueden ser
máscortos en el horno Advantium
ya queutiliza lámparas halógenas.
Asegúre-se de monitorear de cerca
los alimen-tos para obtener los
resultados de-seados.
nPara mejores resultados al
asar, coloque los alimentos
directamente en la bandeja de
metal para asar
nSe produce humo al asar carne en
elhorno.
nSi precalienta el horno para asar
car-ne, precaliente con la bandeja
1. Presione la tecla COOKINGOPTIONS
(opciones de cocimiento)
2. Gire el dial a TOAST (tostar) y presione para seleccionar
3. Gire el dial para programar el relojy
presione para iniciar.
nUtilice la bandeja de metal para
mejores resultados al tostar.
nNo necesita darle vuelta a la
mayoría de los alimentoss.
nAl tostar nueves, múevalos a la
mitad del tiempo de cocimiento.
de metal para asar en el horno
y para una mejor brasa en la
carne colóquela so-bre la bandeja
caliente.
nPara un mejor rendimiento,
cuandoase carne precaliente
el horno durante 5 minutos. El
pollo tiene mejores resultados sin
precalentar el horno.
nSe deben voltear los alimentos a
lamitad del tiempo de asado.
nRetire las piezas más finas, para
evitar que se cocinen demasiado y
que se sequen.
Si abre la puerta del horno durante el
coci-miento, aparecerá PAUSE en la
pantalla. Cierre la puerta y presione
START/PAUSE.
n Tueste las piezas más gruesas por
más tiempo, las piezas delgadas
menos tiempo.
21
Page 62
Calentar y Fermentar
Horno Advantium
Calentar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para calentar coloque los alimentos
o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal. .
COOKING
OPTIONS
SURFACE
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
30
SECS
VENT
LIGHT
La función WARM mantendrá
calientelas comidas cocinadas a
temperaturas de servicio. Siempre
comience con la comida caliente.
Utilice recipientes y utensilios que
puedan soportar temperaturas hasta
230ºF.
1. Presione la opción COOKING
OPTIONS (opciones de cocimiento).
2. Gire el dial para seleccionar WARM.
Presione el dial para seleccionar
3. Gire el dial para seleccionar el nivel
de humedad que desea. Vea el
cuadro y consejos a continuación.
Presione el dial para seleccionar.
4. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/
pausa) para iniciar. El horno
comienza a calentar de inmediato
e indica la cantidad de tiempo
de calentamiento que se debe
completar.
Si la puerta del horno se abre durante
el calentamiento, “Pause” (pausa)
aparecerá en la pantalla. Cierre la
puerta y presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa). .
Para hacer crujiente los alimentos
viejos:
n Seleccione el ajuste de CRISP.
Precaliente el horno durante 10
minutos.
NOTA: Sólo precaliente cuando
desee hacer crujiente los alimentos
viejos.
nColoque la comida o los platos
directamente en la bandeja de
metal.
n Revise para ver si está crujiente
después de 45 minutos. Si es necesario, agregue más tiempo.
Fermentar
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para fermentar coloque la masa en un
tazón/pana para pan y colóquela en la
bandeja de metal
22
Consejos para alimentos crujientes:
n No cubra los alimentos.
n No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
n No es necesario precalentar a
menos que desee hacer crujiente
alimentos viejos. (Vea Hacer
crujiente los alimentos viejos))
La función para fermentar suministra
automáticamente la temperatura
apropiada para el proceso de
fermentación,por lo tanto, no necesita
ajustar la temperatura.
1. Presione la opción COOKING
OPTIONS (opciones de cocimiento)
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
(leudar) y presione para ingresar.
3. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/
pausa) para iniciar. El horno
comienza a leudar de inmediato
e indica la cantidad de tiempo de
leudado que se debe completar.
nPara evitar bajar la temperatura
del horno y prolongar el tiempo de
Consejos para alimentos húmedos:
n Cubra los alimentos con una tapa
o con papel de aluminio.
n No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
n No es necesario precalentar.
fermentación, no abra la puerta del
horno sin necesidad.
n Revise los productos de pan antes,
para evitar sobre-fermentarlos.
NOTAS:
nNo utilice el modo de fermentación
para calentar alimentos o para
mantener caliente la comida. La
temperatura de fermentación no
es lo suficientemente caliente para
mantener la comida a temperaturas
seguras. Utilice la función WARM
para mantener la comida caliente
nLa función de fermentación no
operará si el horno está demasiado
caliente. Permita que el horno se
enfríe antes de fermentar
Page 63
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Uso de las
funciones de
microonda
Asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio claro.
Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja
devidrio claro, para cocinar los alimentos.
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros aparatos pequeños. Esto no indica un problema
con el microonda. Mueva el radio o la TV lo
más lejos posible del microonda o revise la
posición de la antena de la TV/radio.
n Cuando cocine tocino, coloque la tiras en
capas sobre el plato. Cubra cada capa
con papel toalla.
n Cuando cocine vegetales, utilice una cace-
rola o tazón seguro para el microondas.
Cúbralos con una tapa seguro para el
micro-ondas o con un envoltorio plástico
ventilado.
Calor del Horno
n Los recipientes se pueden calentar
debidoa la transferencia de calor de los
alimentoscalientes. Utilice guantes para
manipularlos
n El vapor se puede salir alrededor de la
puerta.
n Para vegetales congelados, agregue agua
de acuerdo con las instrucciones del paquete
n Para vegetales frescos, agréguele 2
cucharadas de agua a cada porción
23
Page 64
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Niveles de
potencia de
microonda
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
SECS
Cómo utilizar
las selecciones
predeterminadas de
microonda
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
SECS
El nivel de energía del microondas se
configura automáticamente en todas
las funciones del microondas pero usted
puede cambiarlo por COOK BY TIME
(cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2
(cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30
SEC (micro 30 seg), y DEFROST BY TIME
(descongelar por tiempo).
1. Primero, siga las instrucciones para
COOK BY TIME (cocinar por tiempo),
COOK BY TIME 1&2 (cocinar por
tiempo 1&2), MICRO 30 (micro 30), y
DEFROST BY TIME (descongelar por
tiempo).
2. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/pausa)
para iniciar.
3. Presione EDIT (editar) para cambiar
el tiempo de cocción y luego el nivel
1. Presione la tecla MICROWAVE
Si no hace ninguna selección en 15
segundos, la pantalla regresará a la
hora del día.
2. Gire el dial para seleccionar COOK
(cocinar), DEFROST (descongelar),
BEVERAGE (bebida), POPCORN
(palomitas de maíz), MELT (derretir),
REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego
lento) y SOFTEN (ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar
o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el
tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como
de energía del microondas. Presione
el dial para ingresar el tiempo de
cocción y los cambios al nivel de
energía.
Los siguientes son algunos ejemplos
de diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pescado, tocino,
vegetales, líquidos en hervor.
Med-High (med-alto) 7: Cocción suave
de carne de res y de ave; horneado de
estofados y recalentamiento.
Medium (medio) 5: Para cocción lenta
y para tiernizar estofados y cortes de
carne menos tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir
a fuego lento, salsas delicadas.
le indique el horno. Presione el dial
después de cada selección.
5. Presione el dial o el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar la cocción.
Presione el dial selector para revisar los
ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerta durante el cocimiento,
el horno se detendrá y la pantalla
mostrará PAUSE. Cierre la puerta y
presione START/PAUSE para reanudar
elcocimiento.
Si entró una selección no deseada
simplemente presione en cualquier
momento la tecla BACK y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
Cocimiento
con tiempo
Cocimiento con
tiempo 1 y 2
24
Utilice COCINAR CON TIEMPO para
cocinar en el microonda alimentos que
no se encuentran en las selecciones
predeterminadas del microondas.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Presione el dial para seleccionar
CO-CINAR CON TIEMPO y luego presiónelo para seleccionar.
3.
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocimiento y luego presiónelo para
seleccionar.
Utilice COCINAR CON TIEMPO 1 Y 2para
cocinar con microonda los alimen-tos
que requieren dos diferentes tiemposy
niveles de potencia.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar COOK y
presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar el COOK
BY TIME 1&2 (Cocimiento con tiempo
1 y 2) y presió-nelo para seleccionar.
4. Gire el dial para ajustar el nivel de
poten-cia luego presiónelo para
seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a cocinar.
Puede abrir la puerta durante el COCIMIENTO CON TIEMPO para revisar la
co-mida. Cierre la puerta y presione
START/PAUSE para reanudar el
cocimiento.
4. Gire el dial para ajustar el 1er
tiempo ypresiónelo para seleccionar.
Repitapara el 1er nivel de potencia, el
2dotiempo y el 2do nivel de potencia.
5. Presione el dial o la tecla START/
PAUSE para comenzar a cocinar.
Page 65
Cocinando en el Microond
Horno Advantium
Micro 30
segundos
Mis Recetas
Consejos para
descongelar
Presione MICRO 30 SECS repetídamente
para incrementar 30 segundos el tiempo de cocimiento en el microondas. El
horno arranca inmediatamente
Vea las secciones de MY RECIPE (Mis
Recetas) en la sección de Cocimiento
Rápido de este libro para ver las
instrucciones de cómo guardar,
Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA para carne, pollo, pescado y pan.
Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para
la mayoría de las comidas congeladas.
n
Las comidas congeladas en papel
o plástico pueden descongelarse
en el empaque cuando utiliza
DESCONGELACIÓN CON TIEMPO.
Cuando utiliza DESCONGELACIÓN
POR TIPO DE COMIDA deber retirar la
carne del empaque. Los empaques
cerrados deben ranurarse, pincharse
o ventilarse después de que la comida esté parcialmente descongelada.
Los recipientes plásticos deben
estarparcialmente destapados.
n
Las cenas familiaras congeladas
pre-empacadas pueden
descongelarse y cocinarse en el
microondas. Si lacomida está en un
recipiente de aluminio, transfiérala a
un plato seguro para el micoondas.
El nivel de potencia se ajusta
automáticamente en alto, pero lo puede
cambiar para mayor flexibilidad. Vea las
instrucciones en la sección Niveles de
Potencia del Microondas
.
usar, cambiar o eliminar una receta
personalizada del microonda
n Las comidas que se arruinan
fácilmente no deben permanecer
afuera por más de una hora,
despues de descongelarla. La
temperatura ambiente promueve el
crecimiento de bacterías dañinas.
n Al descongelarse, la comida debe
estar fría pero suave en todas las
áreas.Si todavía tiene un poco de
hielo, regrésela brevemente al
microondas odéjela descansar un
par de minutos.
n Al descongelar 3 o más libras de
carne molida o en cubos, retire las
porciones descongeladas, cuando
se le indique que debe voltearlo.
Descogelación
con tiempo
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
SECS
Utilice la DESCONGELACIÓN CON
TIEMPO para descongelar durante
untiempo seleccionado.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial selector a DEFROST.
Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial selector a DEFROST
BY TIME. Presione el dial para
seleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccionar el tiempo que desea. Presioneel
dial para seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla
START/PAUSE para comenzar a
descongelar.
6. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
El nivel de potencia se ajuste
automáticamente en 3, pero lo puede
cambiar. Para cambiar los niveles
de potencia, vea las instrucciones de
Niveles de Potencia del Microonda.
Usted puede descongelar rápidamente
pequeñas cantidades de alimentos
al elevar el nivel de potencia después
de entrar el tiempo. El nivel de
potencia 7 acorta el tiempo total de
descongelacióna la mitad; el nivel de
potencia 10 acortael tiempo total en
aproximadamente 1/3.Al descongelar en
niveles de potenciaaltos, los alimentos
necesitarán una fre-cuente atención,
más de la usual y éstos se pueden
cocinar un poco.
25
Page 66
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Descongelar por
tipo de comida
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
SECS
DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA
ajusta automáticamente los tiempos
y niveles de potencia de descongelación, para dar resultados más
parejosa las carnes, pollo y pescado
que pesanhasta 6 libras.
1. Retire la carne del empaque y
colóquela en un plato seguro
para el microondas. El pan debe
permanecer en el empaque, pero
retire los amarres de metal.
2. Presione la tecla MICROWAVE.
3. Gire el dial a DEFROST. Presione el
dial para seleccionar.
4. Gire el dial para DESCONGELAR
POR TIPO DE COMIDA. Presione el
dial para seleccionar.
5. Presione el dial para escogerr el
tipo de comida. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial al peso de la comida,
utilice la Guía de Conversión de la
derecha. Por ejemplo, dial 1.2 para
1.2 libras (1 libra, 3 onzas).Presione
el dial para seleccionar.
7. Presione el dial o la tecla START/
PAUSE para comenzar a descongelar.
8. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
n Para una descongelación pareja
retire la carne descongelada o
forre las áreas tibias con pequeños
pedazosde aluminio.
n Después de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan descansar
5 minutos para completar la
descongelación. Los rostizados
grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida está en libras y
onzas, las onzas deben ser convertidas
a la décima parte (.1) de una libra.
Consejos para
el cocimiento
con sensor del
microonda
El modo de microonda del horno
Advantium tiene un sensor de
cocimiento y recalentamiento. El horno
detecta automáticamente si la comida
está cocinada y se apaga el solo eliminando la necesidad de programar
tiempos de cocimiento y niveles de
potencia.
Las funciones con sensor detectan
la humedad creciente liberada
durante el cocimiento. El horno
ajusta automáticamente el tiempo
de cocimiento para varios tipos y
cantidades de comida.
ADVERTENCIA:
Riesgo de fuego
No utilice las funciones con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida – se puede sobre cocinar o
quemar. Si la comida está cruda después
de terminar el primer tiempo, utilice
TIME COOK (cocimiento con tiempo) para
agregar tiem-po adicional de cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas
son esenciales para un mejor
cocimiento con sensor.
n Siempre utilice recipientes seguros
para el microondas y cúbralos con
tapaderas o envoltura plástica
ventilada. Nunca utilice cubiertas
plásticas herméticas – ya que evitan
que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida
n Antes de colocar la comida adentro
delhorno asegúrese de que el exterior
de los recipientes y que el interior
del horno estén secos. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor
pueden engañar al sensor.
n Las palomitas de maíz y las papas
se calientan mejor destapadas.
.
Cubierta
Ventilada
Seque los platos para que
no seequivoque el sensor.
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
n Carne molida
n Palomitas de Maíz
(Palomitas de maíz en paquete para
el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.)
n Recalentar pollo
n Recalentar pasta
n Recalentar un plato de comida
n Recalentar sopa
n Recalentar vegetales
n Recalentar vegetales
n Cocimiento lento
27
Page 68
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Para usar todos
los programas
con sensor
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
MICRO
WAVE
MICRO
30
SECS
VENT
Para usar todas las funciones con sensor:
1. Presione el botón MICROWAVE
(microondas).
2.
Gire el dial para seleccionar COOK
BY FOOD (cocinar por alimento)
(ubicado debajo de COOK), REHEAT
(recalentar), o SIMMER (fuego lento).
3.
Gara COOK BY FOOD (cocinar por
alimento) y REHEAT (recalentar),
seleccione un alimento y presione
el dial para ingresar. Para SIMMER
(fuego lento), configure el tiempo
para cocción a fuego lento
después de que la sopa, salsa o
estofado haya alcanzado el hervor.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la
cocción.
No abra la puerta del horno hasta
que comience la cuenta regresiva en
la pantalla. Si usted abre la puerta
mientras se realiza la cocción por
sensor, aparecerá en la pantalla “Sensor
Error - Close door and press START”
(Error de sensor – Cierre la puerta y
presione START). Cierre la puerta de
inmediato y presione el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para recomenzar
ADVERTENCIA:
Riesgo de Fuego
No utlice la functión con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida - la comida puede resultar
seriamente cocinada o quemada. Si le
falta cocimiento a la comida al final del
tiempo de cocimiento con sensor utlice
COOK BY TIME (cocimiento con tiempo)
en el selector del microonda para
cocinarla más tiempo.
nSi usted ha estado cocinando
y el horno está caliente, puede
indicar que se encuentra muy
caliente para cocinar por sensor.
En ese caso, el horno cambiará
automáticamente a cocción por
tiempo y puede preguntar sobre el
peso o la cantidad de alimentos
n Para acortar o prolongar el tiempo
de cocción, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla.
Luego gire el dial para agregar o
restar tiempo
Notas sobre el programa Reheat
(recalentar):
Los alimentos recalentados pueden
tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden
estar extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME
(cocinar por tiempo) y no REHEAT
(recalentar) con estos alimentos:
n Productos panificados.
n Alimentos que deben recalentarse
sin tapa.
n Alimentos que deben mezclarse o
girarse
n Alimentos que deben quedar con
aspecto o superficies crujientes
después de recalentarse.
Cómo ajustar las configuraciones
automáticas del horno COOK BY
FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT
(recalentar) para obtener un tiempo de
cocción mayor o menor (no disponible
en todos los tipos de alimentos):
Para reducir los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que aparezca un signo menos (“-“) o un
signo menos doble (“- -“) y presione el
dial para ingresar. Un signo menos (“-“)
es una reducción del 10% del tiempo
de cocción y un signo menos doble (“-“) es una reducción del 20% del tiempo
de cocción.
Para aumentar los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido de las
agujas del reloj hasta que aparezca un
signo más (“+“) o un signo más doble
(“++“) y presione el dial para ingresar.
Un signo más (“+“) es un aumento del
10% del tiempo de cocción y un signo
más doble (“++“) es un aumento del
20% del tiempo de
cocción.
Cocimiento
completo
28
Para recordarle que hay alimentos
en el horno, en la pantalla podrá
verse el modo de cocción y COOKING
COMPLETE (cocción completa) y se
oirá un pitido una vez por minuto
hasta que se abra la puerta del horno
o se presione el botón CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
Page 69
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Clock
(reloj)
Auto Conversion
(conversión
automática)
Display
On/Off
(pantalla On/Off)
Beeper Volume
(voumen del pito)
Debe programar el reloj antes de utilizar
elhorno por primera vez. Cuando programe
elreloj por primera vez vaya directamente
alpaso dos.
1.
Para cambiar la hora del reloj, presione
la tecla SETTINGS y gire el dial a CLOCK
SETTINGS (ajustes del reloj). Seleccione SET
TIME (la hora)
La conversión automática reduce
automática-mente la temperatura de
hornear con con-vección. Siempre debe
introducir la tempera-tura de la receta y el
horno hará el resto.
Utilice esta función para encender o
apagarla pantalla del reloj.
Presione la tecla SETTINGS, gire el dial para
seleccionar DISPLAY ON/OFF (pantalla
Utilice esta característica para ajustar el
volumen del pitido. Usted también puede
desactivarla.
2. Gire el dial para ajustar la hora.
Presiónelopara seleccionar. Nota: Se
programa AM/PM.
3. Gire el dial para ajustar los minutos.
Presio-ne el dial para seleccionar..
Para cambiar el ajuste, presióne la tecla SETTINGS y gire el dial a AUTO CONVERSION.
Presione el dial para seleccionar. Gire el dial
para cambiar los ajustes a CONVERSION
ON or CONVERSION OFF (Conversión
encendido oapagado). Presione el dial para
seleccionar.
encendida/apagada). Gire el dial para
seleccionar CLOCK DISPLAY ON or CLOCK
DISPLAY OF (el relojde la pantalla encendido
o apagado). Presioneel dial para seleccionar.
Presione el botón SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para
seleccionar BEEPER VOLUME (volumen
del pitido), presione el dial para ingresar.
Seleccione el volumen del pitido, presione el
dial para ingresar.
Reminder
(recordatorio)
Turntable On/
OFF
(plato giratorio
On/Off)
Utilice esta función para configurar el
accionamiento del sonido de una alarma en un
momento específico del día.
1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial para seleccionar REMINDER
(recordatorio) y presione el dial para ingresar.
2. Seleccione SET REMINDER (configurar
recordatorio) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y
minutos y presione el dial para ingresar.
NOTA: La configuración de hora se hace en
AM/PM.
Utilice esta función para evitar que el plato
giratorio gire cuando usa un plato demasiado
grande para poder girar en la cavidad.
Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON/
OFF (plato giratorio encendido/apagado) y
presione el dial para ingresar. Gire el dial
para seleccionar TURNTABLE ON (plato
giratorio encendido) o TURNTABLE OFF (plato
giratorio apagado) y luego presione el dial
para ingresar.
NOTA:
•Elplatogiratorionosedesactivaenlos
modos cocción rápida, asar, tostar o sensor
de microondas.
Para desactivar el recordatorio, presione el botón
SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione
el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar
CLEAR REMINDER (borrar recordatorio) y presione
el dial para ingresar.
Para desactivar la hora del recordatorio, presione
el botón SETTINGS (configuraciones), gire el
dial para seleccionar REMINDER (recordatorio)
y presione el dial para ingresar. Gire el dial
para seleccionar REVIEW REMINDER (revisar
recordatorio) y presione el dial para ingresar. La
pantalla mostrará.
•SiseseleccionaTURNTABLEOFF(plato
giratorio apagado) durante la cocción, el
plato giratorio se desactivará hasta el final
de este ciclo de cocción. El plato giratorio
volverá a funcionar en el próximo ciclo de
cocción y si se utiliza la función RESUME
(reanudar).
•SiseseleccionaTURNTABLEOFF(plato
giratorio apagado) antes de comenzar a
cocinar, el plato giratorio permanecerá
desactivado para cualquier cocción que se
inicie en los próximos 5 minutos. Después
de los 5 minutos, el plato giratorio volverá
automáticamente a TURNTABLE ON (plato
giratorio encendido).
29
Page 70
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Auto Night
Light
(luz nocturna
automática)
Utilice esta función para configurar que la
luz de superficie se encienda y apague a una
hora determinada.
1. Presione el botón SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para
seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz
nocturna automática) y presione el dial
para ingresar.
2. Seleccione SET ON TIME (configurar para
hora) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y
minutos y presione el dial para ingresar.
Gire el dial para desactivar la configuración
de hora y minutos y presione el dial para
ingresar. Nota: La configuración de hora
se hace en AM/PM.
Para desactivar la luz nocturna automática
en forma permanente, presione el botón
SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna
automática) y presione el dial para ingresar.
Gire el dial para seleccionar DEACTIVATE
(desactivar) y presione el dial para ingresar.
Para desactivar la luz nocturna automática
en forma permanente, presione el botón
SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna
automática) y presione el dial para ingresar.
Gire el dial para seleccionar REVIEW ON/OFF
TIMES (revisar hora encendido/apagado) y
presione el dial para ingresar. La pantalla
mostrará la hora de encendido y apagado de
la luz nocturna automática.
Nota:
•SisepresionaelbotónSURFACELIGHT
(luz de superficie) mientras se encuentra
encendida la luz nocturna automática, la
luz de superficie se quita de la luz nocturna
automática por esa vez. El botón SURFACE
LIGHT (luz de superficie) debe presionarse
para apagar la luz de superficie. La luz
nocturna automática se encenderá de nuevo
en el próximo horario programado.
•Silaluzdesuperficieyaseencuentra
encendida cuando la luz nocturna
automática se encuentra programada para
encenderse, la luz de superficie no utilizará
las configuraciones de la luz nocturna
automática. El botón SURFACE LIGHT (luz de
superficie) debe presionarse para apagar la
luz de superficie. La luz nocturna automática
se encenderá de nuevo en el próximo horario
programado.
Temperature
Units
(unidades de
temperatura)
Delay Start
(inicio
retardado)
Para cambiar las unidades de temperatura,
presione el botón SETTINGS (configuraciones)
y seleccione TEMPERATURE UNITS (unidades
Utilice esta función de retardo cuando el
horno comienza a cocinar en CONV BAKE
(hornear por convección), COOK BY TIME
(cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2
(cocinar por tiempo 1&2), DEFROST BY TIME
(descongelar por tiempo), o DEFROST BY
WEIGHT (descongelar por peso).
1. Presione el botón COOKING OPTIONS
(opciones de cocción).
2. Gire el dial para seleccionar DELAY START
(inicio retardado) y presione el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y
minutos de la hora de inicio y presione el
dial para ingresar. NOTA: La configuración
de hora se hace en AM/PM.
de temperatura). Gire el dial para seleccionar
F o C y presione el dial para ingresar
4. Configure el modo de cocción.
El horno comenzará el modo de cocción
programado cuando la hora actual y la hora
de inicio retardado sean la misma.
30
Page 71
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Help
(ayuda)
Utilice esta función para saber más
acer-ca de su horno y sus funciones.
1. Presione la tecla HELP.
2. Gire el dial para escoger el
nombrede la función. Presione el
dial paraseleccionar.
Características que encontrará en la función HELP (ayuda)..
Agregar tiempo
Conversión Automática
Luz Nocturna Automática
Regresso
Volumen del Pito
Bebidas
Asar
Borrar/Apagar
Reloj
Bloqueo del Control
Hornear con Convección
Cocinar por Tipo de Co-
mida
Cocinar con Tiempo
Cocinar con Tiempo 1 y 2
Opciones de cocimiento
Descongelación
Descong. por Comida
Descong. con Tiempo
Descong. por Peso
Inicio demorado
Pantalla ON/OFF
Editar
Ayuda
Derretir
Micro 30 Segs
Microonda
Mis Recetas
Fermentar
Recalentar
Recordatorio
La pantalla le mostrará una
descripcióndel programa que
seleccionó.
Repetir el último
Reanudar
Cocimiento con sensor
Cocimiento lento
Ablandar
Cocimiento rápido
Inicio/PAUSA
Unidades de temperatura
Cronómetro On/Off
Tostar
Plato Giratorio ON/OFF
Calentar
Control lock-out
(bloqueo del control)
Timer
(cronómetro)
Automatic fans
(ventiladores
automáticos)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no lo utilicen los niños.
Presione y sostenga durante 3
segundoa la tecla CLEAR OFF para
bloqueary desbloquear.
Utilice esta función cada vez que
necesi-te un cronómetro. La puede
utilizar mientras cocina en el horno.
1. Presione la tecla TIMER.
Los ventiladores de enfriamiento se
en-cienden automáticamente para
evitar elsobrecalentamiento de los
componentesinternos del horno y del
control.
Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando se enfríen las
piezasinternas. Uno o más pueden
permane-cer encendidos durante 5
minutos o más, después de que el
control del horno se haya apagado.
Cuando el panel de control está
bloqueado, cada vez que presiona
una tecla o eldial se mostrará en la
pantalla CONTROL IS LOCKED (control
está bloqueado).
2. Gire el dial para escoger los minutos. Presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los segundos. Presiónelo para seleccionar.
El ventilador del respirador se
puede en-cender automáticamente
si el horno secalienta demasiado,
aún cuando no estéfuncionando.
La pantalla mostrará: “Nor-mal
Operation: Fan is on due to high
heat.Fan will shut off automatically.”
(Opera-ción Normal. El ventilador
está encen-dido debido al calor
alto. El ventilador se apagará
automáticamente.)
31
Page 72
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Surface Light
(luz de superficie)
Vent Fan
(ventilador del
respirador)
Cómo limpiar
el interior del
horno
Se utiliza para iluminar la plancha.
Presione la tecla SURFACE LIGHT(luz
de superficie) para cambiar deluz
nocturna a luz apagada.
El respirador del ventilador retira
los vapores de la superficie de
cocimiento.
Presione la tecla VENT FAN para
cambiar de alto, a medio, a bajo,
aapagado.
El ventilador del respirador se puede
encender automáticamente si el
Antes de limpiar cualquier parte
delhorno asegúrese que el control del
horno esté apagado y que esté frío o
tibio al tacto.
Limpie el interior del horno frecuentemente para que pueda calentar adecuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser
removidas con papel toalla, otras
requieren un paño tibio jabonoso.
Remueva las salpicaduras de grasacon
un paño jabonoso, luego enjuague con
un paño húmedo.
Si el sucio y las salpicaduras no
salenfácilmente con un paño tibio jabonoso, coloque un tazón mediano lleno
de agua adentro de la unidad, sobre
la bandeja de metal y presionela tecla
SPEEDCOOK. Seleccione MY RECIPES y
ajuste 10 minutos aU=10, L=10, M=7,
C=10. Esto debeaflojar el sucio adentro
del horno demanera que lo pueda
remover conun paño tibio jabonoso.
Si observa un amarillentamiento
enel metal adentro del horno que no
puede ser removido con un pañotibio
jabonoso, utilice un limpiadorpara
acero inoxidable que remuevela
decoloración por calor y/o manchas.
Puede limpiar el interior del horno como
lo haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos
niutensilios filosos en las paredes
delhorno.
horno secalienta demasiado, aún
cuando no estéfuncionando. La
pantalla mostrará: “Normal Operation:
Fan is on due to high heat.Fan will
shut off automatically.” (Operación
Normal. El ventilador está encendido
debido al calor alto. El ventilador se
apagará automáticamente.)
Nunca utilice limpiadores comerciales
para hornos en ninguna parte de
suhorno.
No limpie el interior del horno con
estro-pajos de metal. Se pueden
quebrar pe-dazos del estropajo adentro
del horno,causando un toque eléctrico,
así comodaño al acabado de la
superficie interiordel horno.
32
Page 73
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Plato giratorio
removible
Bandejas de
cocimiento y
parrilla de alambre
del horno
El área debajo del plato giratorio debe
lim-piarse frecuentemente para evitar
oloros y humo durante el ciclo de
cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si
lodeja caer. Lávelo con cuidado en
aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y
coló-quelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque
elcentro sobre el eje en el centro del
hornoy gírelo hasta que esté colocado
en sulugar.
Para evitar que se quiebren,
permitaque las bandejas se enfríen
comple-tamente antes de limpiarlas.
Lave concuidado en agua caliente
jabonosa oen la lavadora de platos.
Bandeja de vidrio claro
Plato giratorio
No utilice el horno sin el
platogiratorio en su lugar.
No utilice abrasivos para limpiar la
bande-ja de vidrio ni la parrilla de
alambre delhorno, ya que se puede
dañar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico
paralimpiar las bandejas de metal.
Parrilla de alambre del horno
Cubierta de la
lámpara halógena
y lámina de mica
Bandeja de metal
No retire la cubierta de vidrio de la
lámpara halógena ni la lámina de
mica.
La cubierta de la lámpara halógena
su-perior debe estar libre de grasa
o desalpicaduras de alimentos, para
quepueda funcionar efectivamente.
Limpie la cubierta de vidrio de
la lámpa-ra y la lamina de mica
frecuentementa para evitar el exceso
de humo y la dis-minución de la
potencia de cocimiento.
Para limpiar la cubierta de la
lámparasuperior: Permita que el
horno y lacubierta de vidrio se enfríen
completa-mente. Límpiela con un
paño tibipjabonoso o con un estropajo
plástico.
Para sucio quemado, puede utilizar
un raspador para limpiar la cubierta
de lalámpara halógena. Sostenga el
raspa-dor a un ángulo de 30º. Raspe
el vidriopara limpiarlo y limpie el
exceso desucio.
Bandeja de metal para asar
Para limpiar la lámina de mica:
Permitaque el horno se enfríe
completamente.Limpie con un paño
tibio jabonoso.
Upper halogen
lamp cover
For heavy or burned on soil
Mica Sheet
33
Page 74
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Cómo limpiar el
exterior del horno
No recomendamos el uso de limpiadores con amoníaco o alcohol, ya
que pueden dañar la apariencia del
horno. Si escoge utilizar un limpiador
casero común, aplique primero el
limpiador directamente en el pañode
limpieza, luego limpie el área sucia.
Caja
Limpie el exterior del microonda con
un paño jabonoso. Enjuague y seque.
Limpie el vidrio con un paño húmeda.
Panel de Control
Limpie con un paño húmedo. Seque
completamente. No utilice limpiadores
en espray, grandes cantidades de
jabón y agua, abrasivos u objetos
filosos en el panel - estos lo pueden
dañar. Algunos tipos de papel toalla
también pueden rayar el panel de
control.
Superficies de Acero Inoxidable
(en algunos modelos)
Puede limpiar el panel de acero
inoxidable con Stainless Steel Magic
o un producto similar, con un paño
limpio y suave. Aplique con cuidado
el limpiador de acero inoxidable,
evite las piezas plásticas y de
vidrio de alrededor. No utilice en el
aceroinoxidable cera para aparatos,
pastas, blanqueadores o productos
que contengan cloro.
Paneles Plásticos de Color
(en algunos modelos)
Utilice un paño limpio, suave,
ligeramente humedecido, luego seque
completamente.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el
área donde sella la puerta con el
horno. Utilice detergentes suaves,
no-abrasivos aplicados con un paño o
esponja. Enjuague bien.
Parte Inferior
Limpie regularmente la grasa y el
polvo de la parte de abajo. Utilice una
solución de agua tibia con detergente.
Cómo
reemplazar
la luz de
superficie
1. Para cambiar la luz de superficie,
primero desconecte la energia
en el fusible principal o panel del
interruptor automático.
2. Retire el tornillo del interior de la
cubierta del compartimiento de la
luz y bájela hasta que se detenga.
3. Antes de retirar el bombillo que va
acambiar, asegúrese que esté frío.
Hálelo suavemente del receptáculo
Cámbielo por un bombillo halógeno
de 130 voltios, 50-watts. Ordene
el bombilloWB08X10051 de su
distribuidor GE.
4. Levante la cubierta y coloque el
tornillo. Conecte la electricidad al
horno.
Retire el tornillo
34
Page 75
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Retiro y
limpieza de
los filtros
Cómo
reemplazar
la luz de la
cavidad
1. Los filtros de metal atrapan la grasa
que sueltan los alimentos en la
plancha. También evitan que las
llamas de los alimentos en la plancha
dañen el interior del horno.
2. Por esta razón, los filtros deben estar
colocados en su lugar siempre que
utiliza el extractor. Los filtros del
respirador deben limpiarse una vez al
meso cuando sea necesario.
3. Para retirarlos, utilice las orejetas para
deslizarlos hacia la parte de atrás.
Hale hacia abajo y hacia afuera.
1. Desconecte la energía en el fusible
principal o panel del interruptor
automático.
2. Retire la parrilla superior, retire los dos
tornillos que la sostienen en su lugar.
3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene.
Deslícelo hacia la izquierda y hálelo
hacia el frente para retirarlo. NOTA: El
filtro de carbón es un kit opcional, no
es necesario tenerlo.
4. Para limpiar los filtros del respirador,
remójelos y luego sacúdalos en agua
caliente y jabón. No utilice amoníaco
ni productos con amoníaco ya que
pueden oscurecer el metal. Lo puede
cepillar suavemente para remover
elsucio pegado.
5. Antes de colocarlos enjuáguelos,
sacúdalos y déjelos secar.
6. Para colocarlos, deslice los filtros
adentro de las ranuras del marco en
la parte de atrás de cada abertura.
Presione hacia arriba y hacia el frente
para cerrarlos en su lugar.
5. Saque el protector de la lámpara.
Hale el bombillo afuera y cámbielo
por una lámpara de horno de
120V-130V, 20W. Ordene el bombillo
WB25X10019 de su distribuidor GE.
6. Regrese la lámpara y el protector a su
posición original y coloque el tornillo y
el filtro de carbón.
7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos.
Reconecte la energía al horno.
Filtro de carbón
(JX81D - kit
opcional)
Para instalar el
filtro de carbón
4. Retire el tornillo que sostiene el
protector de la lámpara en su lugar.
Si el modelo no está ventilado hacia el
exterior, el aire recirculará a través del
filtro de carbón desechable, el cual ayuda
a retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón no se puede limpiar,
debe ser cambiado. Ordene la Pieza No.
WB2X9883 de su distribuidor GE.
Para instalar un filtro nuevo:
1. Retire del filtro nuevo el plástico y el
otro envoltorio exterior.
2. Retire la parrilla superior, para eso
debe retirar los dos tornillos que la
sostienen en su lugar.
3. Inserte el filtro adentro de la abertura superior del horno, como se
muestra.
El filtro de carbón debe cambiarse cuando lo vea sucio o decolorado (generalmente de 6 a 12 meses, dependiendodel
uso).
4. Descansará en un ángulo sobre las
dos orejetas de soporte traseras y por
el frente por dos orejetas.
5. Coloque la parrilla y los dos tornillos.
Para retirar el filtro, repita el paso 2
anterior, retire el filtro y repita el paso
5.step 5.
35
Page 76
Consejos para la Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
LUCES
Se opaca la luz duran-Esto es normal. El nivel• Esto es normal. El horno detecta el -
te un ciclo de cocimien- de potencia ha sido redu-nivel de calor y se ajusta automáticato rápido y se enciende cido automáticamente yamente.
y apaga, aún en niveles que el horno está caliente.
de potencia completa.
Luz visible alrededorEsto es normal.• Cuando el horno está encendido, hay
de la puerta y de la una luz visible alrededor de la puerta
caja exterior al cocinar y de la caja exterior.
rápido.
VENTILADOR
El ventilador continúaEl horno se está enfriando.• El ventilador se apagará automática-
funcionando despuésmente cuando las piezas internas del
de terminar de cocinar.horno se hayan enfriado.
El respirador del hornoEsto es normal.
emite un aire caliente
mientras el horno
está encendido.
El ventilador del respi-Esto es normal.• ISi la plancha o el horno se calientan, el
rador se enciende auto- ventilador del respirador se enciende.
máticamente cuando el((Vea la sección Ventilador Automático)
horno no está en uso.
El ventilador se encien- Esto es normal.• Si se utiliza el horno después de coci-
de automáticamente miento rápido, el horno detectará que
cuando se utiliza elestá demasiado caliente, el ventilador
microonda.del respirador se encenderá para en-
friar el horno.
El horno hace sonidosChasquidos y el ventilador• Estos sonidos son normales.
inusuales al cocinar.soplando son sonidos norma-
les. El relé del tablero está
encendiendo y apagando los
componentes.
El sonido del ventilador Esto es normal.• El ventilador se enciende y apaga
cambia al cocinar.durante el cocimiento para mantener
la temperatura.
COCIMIENTO
Sale humo del hornoLa comida tiene alto conte-• El humo es normal al cocinar comidas
cuando se abre la nido de grasa. Se utilizócon mucha grasa. Utilice aceite vegepuerta.espray en las panas.tal o de oliva en la carne, en lugar de
cubrir toda la pana.
Al final del programaLos tiempos programados• Aumente o disminuya el tiempo para
de cocimiento la comi-no concuerdan con el ta-cocinar o ajuste las lámparas superior
da no está completa-maño ni la cantidad de co-e inferior para dorar.
mente cocida ni mida que va a cocinar.
dorada.
36
Page 77
Consejos para la Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
DISPLAY
La pantalla está enLa pantalla está apagada.• Revise el menú de SETTINGS para los
blanco.ajustes del reloj. Encienda la pantalla.
Aparece en la pantalla El control está bloqueado.• Presione y sostenga CLEAR/OFF duran-
“Control Panel te 3 segundos para desbloquear el conLOCKED”trol. Vea la sección Otras Funciones.
apantalladelEl reloj no está programado.• Siga las instrucciones para programar
de demostración. enchúfelo en la pared. NO programe el
gundos las teclas HELP y START/PAUSE.
tración. Programe el reloj y continúe.
mente CLEAR/OFF y presione START/PAUSE.
La puerta no está cerrada.• Abra la puerta y ciérrela segura.
START/PAUSE después de
Se seleccionó accidental- • Presione CLEAR/OFF y vuelva a
El horno está en el modo• Desenchufe el horno por 1 minuto, luego
reloj. Presione y sostenga durante 3 se-
El control debe salir del modo de demos-
Se presionó accidental-• Reajuste el programa de cocimiento
OTROS PROBLEMAS
La puerta y el interiorEl horno produce un calor• Esto es normal.
del horno se sientenintenso en espacios pe-• Cuando la comida esté lista, utilice
caliente.queños.guantes para retirarla.
El piso del horno estáLa luz de la plancha está• Esto es normal.
tibio, aún cuando no ubicada debajo del piso
ha sido utilizado.del horno. Cuando se en
ciende, el calor que produce
puede calentar el piso del
horno.
El horno no arranca.Se pudo haber quemado • Cambie el fusible o reajuste el interrup-
un fusible o disparado eltor automático.
interruptor automático de
su casa.
tamente insertado en el enesté completamente insertado en el
chufe de la pared. enchufe de la pared.
La bandeja de vidrio• Alinee los salientes en la parte de abajo
del microonda no sede la bandeja de vidrio para el microtraba en el eje cen-onda con las indentaciones en el plato
tral.giratorio. Este ajuste no queda apreta-
do, es normal algo de movimiento.
37
Page 78
Notas
Horno Advantium
38
Page 79
GE Answer Center
800.626.2000
Servicios al consumidor
Horno Advantium
Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la
tranquilidad de que si alguna vez necesita información o
asistencia de GE, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que
tiene que hacer es llamar en forma gratuita!
®
Cuando tenga una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de
información GE Answer Center®estarálistoparaayudarlo.Sullamada—ysupregunta—serán
respondidas rápida y cortésmente. El servicio GE Answer Center® está abierto 8 a.m. a 10 p.m. EST
lunes a viernes, 8 a.m. a 7 p.m. EST sábados.
O
Visite nuestro sitio web: monogram.com
Servicio preferido
Monogram
800.444.1845
Para clientes
con necesidades
especiales…
800.626.2000
Contratos de servicio
técnico
800.626.2224
Un profesional de servicio técnico de GE le brindará un servicio de reparación experto,
programado en un momento que resulte conveniente para usted. Muchas locaciones operadas
por la compañía de servicio técnico de GE le ofrecen un servicio en el día o al día siguiente, a
cuando sea conveniente para usted (7 a.m. a 10 p.m. EST lunes a viernes, 8 a.m. a 6 p.m. EST
sábados y domingos). Nuestros técnicos capacitados en la fábrica conocen el artefacto por
completo, así que la mayor parte de las reparaciones puede efectuarse en sólo una visita.
GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar una
cocina libre de barreras para personas con movilidad limitada.
Los consumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso
a un TDD (teléfono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden
llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio
técnico.
Usted puede estar tranquilo de que el Servicio Técnico de GE estará allí para ayudarlo cuando
finalice su garantía. Adquiera un contrato GE mientras su garantía sigue vigente y recibirá un
descuento sustancial. Con un contrato de varios años, usted se asegura servicio técnico futuro
con los precios de hoy.
Piezas y accesorios
800.626.2002
Las personas calificadas para arreglar sus propios artefactos pueden recibir las piezas o accesorios
directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE ofrece acceso a más de 47.000
repuestos…y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantía total. Se aceptan tarjetas
VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los
procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser
efectuados por personal de servicio técnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Page 80
Garantía
Horno Advantium
GARANTÍA DE SU HORNO MONOGRAM ADVANTIUM
Engrape aquí su recibo.Para que la garantía cubra losservicios se
necesita elcomprobante original de lafecha de compra.
ELEMENTOS
CUBIERTOS
ELEMENTOS
NO CUBIERTOS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de la compra original, GE reemplazará cualquier pieza del horno
de microondas que fallara debido a un defecto de los materiales o de la mano de obra. Durante esta
garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos
de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la compra original, GE reemplazará el tubo del magnetrón si
éste fallara debido a un defecto de los materiales o de la mano de obra. Durante esta garantía limitada
de cinco años, usted será responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o trabajos en el
lugar.
Todo el servicio de garantía debe suministrarse por parte de nuestros Centros de Servicio de Fábrica o por
técnicos autorizados de Customer Care® durante un horario normal de trabajo.
Si su electrodoméstico requiere servicio técnico, durante el período de garantía o después del mismo, en los
EE.UU. llame al 800.444.1845.
Tenga los números de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
• Visitas a su hogar para enseñarle a usar el
producto.
• Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados. .
• Producto no accesible para prestar el servicio
técnico solicitado. .
•Fallas del producto o daños al producto si
sufrió abusos, usos inadecuados (por ejemplo,
formación de arco eléctrico provocada por rejillas
de metal o metal/papel de aluminio) o usos
diferentes del objetivo para el que fue creado o
un uso comercial.
• Reemplazo de fusibles domésticos o la
reconfiguración de interruptores de circuito.
•Daños al producto provocados por accidentes,
incendios, inundaciones o fuerza mayor.
• Daños incidentales o resultantes provocados
por posibles defectos en este artefacto.
•Daños provocados después de la entrega.
Printed in Korea
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la
reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada.
Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para
un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más corto
permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos comprados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región donde no hay
Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje o se le soli-citará que lleve
el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE. En Alaska, la garantía exclu-ye el costo de envío o
visitas de servicio en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros dere-chos que varían
de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la oficina local del consumidor o de
su estado o al Fiscal General de su estado
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.