GE ZSA2201 User Manual

Page 1
Owner’s Manual
Advantium® 240V Speedcook Oven
For Models: ZSA2201
Write the model and serial numbers here: Model # __________________________ Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside the oven.
49-40623-1 MFL38211618
06-10 GE
monogram.com
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING:
Contents
2
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven
front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Advantium
Cooking controls ............................12
Getting to know the Advantium ..............10
Oven features ...............................11
Safety .....................................2-9
Speedcooking
Cooking tips ................................14
Custom Speedcook ..........................17
My Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19
Power level .................................16
Repeat last .................................17
Resume feature .............................17
Speedcook cookware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Speedcook-safe cookware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Things that are normal ......................13
Using a preset speedcook menu .............15
Other Cooking Functions
Broiling and toasting ........................21
Convection baking ..........................20
Warming ...................................22
Proofing ....................................22
Microwaving
Cooking by time .............................24
Cooking tips ................................23
Defrost by food type ........................26
Defrost by time .............................25
Defrosting tips ..............................25
Micro 30 Secs ...............................25
My Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Microwave power level(s) ....................24
Microwave-safe cookware .................... 6
Precautions to avoid possible exposure to
excessive microwave energy .................2
Sensor cooking ...........................27,28
Things that are normal ......................23
Using preset microwave selections ..........24
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired
by anyone except properly qualified service personnel.
Other Features
Automatic fans ..............................31
Automatic night light ........................30
Auto conversion .............................29
Beeper volume ..............................29
Control lockout ..............................31
Clock .......................................29
Cooking complete ...........................28
Delay Start ..................................30
Display ON/OFF .............................29
Help ........................................31
Reminder ...................................29
Surface light ................................32
Temperature units ..........................30
Timer .......................................31
Turntable On/Off ............................29
Vent fan ....................................32
Care and Cleaning
Cleaning the inside ..........................32
Cleaning the outside ........................34
Cooking trays and wire oven rack ............33
Removable turntable ........................33
Replacing the cavity light ....................35
Replacing the surface light ..................35
Troubleshooting
Problem Solver ...........................37, 38
Customer Service
Service phone numbers .....................39
Warranty .......................... Back Cover
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
nRead all instructions before using
this appliance. When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
n Read and follow the specific precautions in the
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy section above.
n This appliance must be grounded. Connect only
to a properly grounded outlet. See the Grounding Instructions section on page 8.
n This microwave oven is UL listed for installation over
both gas (less than 60,000BTU) and electric ranges.
n This over-the-range oven is designed for use over
ranges no wider than 36.″ It may be installed over both gas and electric cooking equipment.
n Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. If the power cord is damaged, it must be replaced by General Electric Service or an authorized service agent using a power cord available from General Electric.
n To reduce the risk of fire in the oven cavity:
—Donotovercookfood.Carefullyattendappliance
when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven while cooking.
—Removewiretwist-tiesandmetalhandlesfrom
paper or plastic containers before placing them in the oven.
—Donotusetheovenforstoragepurposes.Donot
leave paper products, cooking utensils or food in the oven when not in use.
—Donotpoppopcorninyourmicrowaveovenunless
in a special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
—Ifmaterialsinsidetheovenignite,keeptheovendoor
closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
—DonotusetheSensorFeaturestwiceinsuccession
on the same food portion. If food is undercooked after the first countdown, use COOK BY TIME for additional cooking time.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
n Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician in accordance with the provided installation instructions.
n Install or locate this appliance only
in accordance with the provided installation instructions.
n Some products such as whole eggs and sealed
containers—forexample,closedjars—areableto
explode and should not be heated in this oven. Such use of the oven could result in injury.
n Do not mount this appliance over a sink. nThis oven is not approved or tested for marine use. nThis oven is UL listed for standard wall installation
above 36 inches.
n Do not operate this appliance if it has
been damaged or dropped.
—Donotusetheoventodrynewspaper.
n Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
n Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance.
nThis oven is specifically designed to heat, dry or
cook food, and is not intended for laboratory or industrial use.
n This appliance must only be serviced by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
n Do not cover or block any openings on the
appliance
n As with any appliance, close supervision
is necessary when used by children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Advantium Oven
n Do not store this appliance outdoors.
Donotusethisproductnearwater— for example, in a wet basement, near a swimming pool, near a sink or in similar locations.
n See door surface cleaning instructions in the
Care and Cleaning of the Oven section of this manual.
n If materials inside the oven ignite, keep the
oven door closed, turn the oven off and shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
n The wire oven rack should not be used for
speedcook or microwave cooking to prevent arcing.
n Do not cover racks or any other part of
the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
n Oversized foods or oversized metal utensils
should not be used in oven as they may create a fire or risk of electric shock.
n Do not use paper products when appliances is
operated in modes other than microwave.
nThermometer—Donotuseregularcookingor
oven thermometers when cooking by microwave. The metal and mercury in these thermometers could cause arcing and possible damage to the oven. Do not use a thermometer in food you are microwaving unless the thermometer is designed or recommended for use in the microwave oven.
n Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can burn off the pad and touch electrical parts involving risk of electric shock.
n Do not store any materials, other than our
recommended accessories, in this oven when not in use.
n Do not let cord hang over edge of table or
counter.
n Keep power cord away from heated surfaces. n Do not immerse power cord or plug in water. n Do not operate the oven without
the turntable in place. The turntable must be unrestricted so it can turn.
n During and after use, do not touch, or
let clothing or other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first.
n Potentially hot surfaces include the
oven door, floor, walls, oven rack and turntable.
n It is important to keep the area clean where the
door seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
n Do not store anything directly on top of the
microwave oven surface when the microwave oven is in operation.
n Keep the oven free from grease buildup. n Per USDA, cook meat to an INTERNAL
temperature of at least 160°F, and poultry to an INTERNAL temperature of at least 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. For more information, see www.foodsafety.gov.
ARCING
Do not store rack in microwave. Rack is ONLY to be used for Convection Bake, Warm and Proof.
4
Arcing can occur during both speedcooking and microwave cooking. If you see arcing, press the CLEAR/OFF pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil not molded to food (upturned edges act like antennas).
Use foil only as recommended in this manual.
Metal cookware or the wire oven rack used during either speedcook or microwave cooking (except for the pans provided with the oven).
Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold-rimmed dishes, in the oven.
Recycled paper towels containing small metal pieces being used in the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
FOODS
nWhen microwaving, place all foods and
containers on the clear glass tray.
nDo not pop popcorn in your oven unless in
a special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
n Do not boil eggs in this oven. Pressure will
build up inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury.
n Do not operate oven without food inside.
This may cause damage to the oven. It increases the heat around the magnetron and can shorten the life of the oven.
n Foods with unbroken outer “skin”
such as potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets, and egg yolks should be pierced to allow steam to escape during cooking.
n Don’t defrost frozen beverages in
narrow-necked bottles (especially carbonated beverages). Even if the container is open, pressure can build up. This can cause the container to burst, possibly resulting in injury.
n Foods cooked in liquids (such as
pasta) may tend to boil more rapidly than foods containing less moisture. Should this occur, refer to the Care and Cleaning of the oven section for instructions on how to clean the inside of the oven.
n Hot foods and steam can cause
burns. Be careful when opening any containers of hot food, including popcorn bags, cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct steam away from hands and face.
n Do not overcook potatoes. They could
dehydrate and catch fire, causing damage to your oven.
n Avoid heating baby food in glass jars,
even with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked. Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent scalding when warming formula. The container may feel cooler than the formula really is. Always test the formula before feeding the baby.
n Do not attempt to deep fry in the oven. n SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
—Donotoverheattheliquid. —Stirtheliquidbothbeforeandhalfway
through heating it.
—Donotusestraight-sidedcontainers
with narrow necks.
—Afterheating,allowthecontainer
to stand in the microwave oven for a short time before removing the container.
—Useextremecarewheninserting
a spoon or other utensil into the containe
r.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
Microwave­safe cookware
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
WARNING!
Make sure to use suitable cookware during microwave cooking. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
n Do not use the wire oven rack for
microwave.
n Place food or microwavable container
directly on the clear glass tray to cook your food.
n Use of a metal tray during microwave
cooking will result in inferior cooking performance.
n If you are not
sure if a dish is microwave­safe, use this test: Place both the dish you are testing and a glass measuring cup filled with 1 cup of water in the oven. Set the measuring cup either in or next to the dish. Microwave 30-45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the
water in the cup heats, then the dish is microwave-safe.
How to test for a
microwave-safe dish.
CAUTION: Burn Risk
n Cookware may become hot because
of heat transferred from the heated food. Oven mitts may be needed to handle the cookware.
n Use foil only as directed in this manual.
When using foil in the oven, keep the foil at least 1” away from the sides of the oven.
n If you use a meat thermometer while
cooking, make sure it is safe for use in microwave ovens.
n Some foam trays (like those that meat
is packaged on) have a thin strip of metal embedded in the bottom. When microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel.
n Do not use recycled paper products.
Recycled paper towels, napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.
n Paper towels, waxed paper and plastic
wrap can be used to cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
n Not all plastic wrap is suitable for use
in microwave ovens. Check the package for proper use.
n “Boilable” cooking pouches and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package instructions. If they are not, plastic could burst during or immediately after cooking, possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers should be at least partially uncovered because they form a tight seal. When cooking with containers tightly covered with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away from hands and face.
nPlasticcookware—Plasticcookware
designed for microwave cooking is very useful, but should be used carefully. Even microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as glass or ceramic materials. Plastic may soften or char if subjected to short periods of overcooking. In longer exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only, and use them in strict compliance with the cookware manufacturer’s recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware without adult supervision.
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
Oven-safe cookware for Speedcooking
The turntable must
always be in place
when using the oven.
Put food directly on
the metal grill tray to
speedcook.
Put food directly on the
metal tray to speedcook,
convection bake, warm or
toast.
CAUTION: Burn Risk
n The oven and door will get very hot when speedcooking.
nCookware will become hot. Oven mitts will be needed to handle the cookware.
WARNING: Fire Risk
nDo not use coverings, containers
or cooking/roasting bags made of foil, plastic, wax or paper when speedcooking.
n Do not cover the turntable, metal trays or
any part of the oven with metal foil. This will cause arcing in the oven.
n Use the metal tray in the same way
you would use a shallow baking pan or baking tray.
n Do not use the wire oven rack for
speedcook.
n Place food directly on the metal trays
when cooking unless prompted by the oven to do otherwise.
n Any non-metal oven-safe dish can be
used in your oven. Place them directly on the trays.
n Use of the clear glass tray when
speedcooking will result in inferior cooking performance and possible cracking of the glass tray.
n Use only the metal trays specified for use
with this oven. Other metal trays are not designed for use with this oven and will result in inferior cooking performance.
Oven-safe cookware for Convection Baking, Broiling, Warming, Proofing & Toasting
CAUTION: Burn Risk
n The oven and door will get very hot when
convection baking, broiling, warming or toasting.
n Cookware will become hot. Oven mitts
will be needed to handle the cookware.
WARNING: Fire Risk
n Do not cover dishes or use plastic
containers, plastic cooking/roasting bags, plastic wrap, wax paper or paper when broiling or toasting.
n Use the metal tray in the same way
you would use a shallow baking pan or baking tray.
Put food directly on the
The turntable must
always be in place when
using the oven.
Put food directly on the metal tray or in the
appropriate dish and place on wire oven
metal grill tray as required
to broil.
rack when baking or warming.
n Use the wire oven rack when convection
baking or warming.
n Place food directly on the metal trays
when cooking unless the recipe requires a dish.
n Any oven-safe dish can be used in
your oven. Place them directly on the trays.
n Use of the clear glass tray when
convection baking, broiling, warming or toasting will result in inferior cooking performance.
Put food or oven-safe cookware directly on the metal tray to convection
bake, warm or toast.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
Grounding Instructions
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces
Ensure proper ground exists before use.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 3-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 30 ampere, 4-prong wall outlet.
the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Do not under any circumstances cut or remove the ground prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance. Do not use an extension cord with this
appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own electrical circuit to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
The Vent Fan
The fan will operate automatically under certain conditions (see Vent Fan section). Take care to prevent the starting and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
n Clean the underside of the Advantium often.
Do not allow grease to build up on the Advantium or the fan filters.
n In the event of a grease fire on the surface
units below the Advantium, smother a flaming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
n Use care when cleaning the vent fan filters.
Corrosive cleaning agents, such as lye­based oven cleaners, may damage the filters.
n When preparing flaming foods under the
Advantium, turn the fan on.
n Never leave surface units beneath your
Advantium unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if the Advantium vent fan is operating. To minimize automatic fan operation, use adequate sized cookware and use high heat on surface units only when necessary.
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
WARNING
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Optional kits
Available at extra cost from your GE supplier.
Filler Panel Kits
nJX52WH—White n JX52BL—Black
When replacing a 36” range hood, filler panel kits fill in the additional width to provide a custom built-in appearance.
For installation between cabinets only; not for end-of-cabinet installation. Each kit contains two 3” wide filler panels.
Filter Kits
nJX81D—Recirculating Charcoal
Filter Kit
Filter kits are used when the oven cannot be vented to the outside.
See back cover to order by phone or at ge.com.
9
Page 10
What is Advantium?
Advantium Oven
Getting to know the Advantium
The Advantium oven uses breakthrough Speedcook technology to harness the power of light. The Advantium oven cooks the outside of foods much like conventional radiant heat, while also penetrating the surface so the inside cooks simultaneously.
While halogen light is the primary source of power, a convection system and ceramic heater assist in the cooking, with a “microwave boost” added in some cooking algorithms. Food cooks evenly and fast, retaining its natural moisture.
10
The Advantium oven is capable of speedcooking, convection baking, broiling, toasting, warming, proofing and microwaving. The Speedcook feature is the biggest benefit of the Advantium oven.
No preheating is required to speedcook. Place the food in the oven and start cooking immediately. Time is saved because there is no preheat and because speedcook cooks faster.
Page 11
Oven Features
Advantium Oven
Oven features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Turntable
The turntable must always be
in place, on the oven floor, for all cooking. Be sure the turntable is seated securely over the spindle in the center of the oven.
Metal Tray or Metal Grill Tray
Put food directly on the metal tray
or metal grill tray and place on the turntable when using the speedcook, broil, and toast.
Wire Oven Rack
Put food directly on a metal tray or in
an oven-safe dish on the wire oven rack only when conventional baking or warming.
Clear Glass Tray
Place on the turntable when using
the microwave features. Place food or microwave-safe cookware directly on the tray.
Upper Halogen Lamps
Two 1200W halogen lamps cook food
from above in speedcook, broil, and toast.
Window
Allows cooking to be viewed while
keeping microwaves confined in the oven.
Door Handle Pull to open the door.
Door Latches
The door must be securely latched for
the oven to operate.
Lower Ceramic Heater
One 500W ceramic heater cooks food
from the bottom in speedcook, broil and toast.
Control Panel
The pads used to operate the oven are located on the control panel.
Convection System One 1550W heating element
cooks food with a convection fan cirulating the hot air throughout the cavity in speedcook, broil, convection back, toast and warm.
11
Page 12
Oven Features
Advantium Oven
Cooking controls
With your Advantium oven, you can cook with high-intensity halogen lights, ceramic heaters and convection heating elements, and/or conventional microwave energy.
DISPLAY
Shows feature selections and information about the oven when in use.
START/PAUSE
Press this pad to start or pause any cooking function.
O
S
E
T
L
N
E
C
R
U
T
T
CLEAR/OFF Press this pad to cancel ALL oven programs except clock, auto night light, timer, vent fan, and surface light.
P
R
E
R
E
T
S
N
S
E
T
O
SPEEDCOOK
Press this pad to access the pre-set speedcook menu or to set your own speedcook program.
CONV BAKE
Press this pad to use convection bake.
MICROWAVE
SPEED COOK
CONV
BAKE
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
MICRO
WAVE
Press this pad to access the microwave menu or to set your own microwave program.
SETTINGS
COOKING
OPTIONS
MICRO
30
SECS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
SURFACE
OFF
LIGHT
VENT
SELECTOR DIAL
Turn to select. Press to enter.
Turn to select food, power level, or temperature selections. Also use the dial to increase (turn clockwise) or decrease (turn counterclockwise) time. Simply press the button to enter the selection.
BACK
Press this pad to step back one or more levels in the programming process.
HELP
Press this pad to find out more about your oven’s features.
SETTINGS
Press this pad to set the clock and access Turntable On/Off, Auto Conversion, Auto Nightlight, Beeper Volume, Display On/Off, Reminder, and Temperature Units.
COOKING OPTIONS
Press this pad to access Repeat Last, Broil, Proof, Toast, Warm and Delay Start.
MICRO 30 SECS
Starts the microwave for 30 seconds of cooking time. An additional 30 seconds is added to the remaining cooking time each time the pad is pressed.
TIMER ON/OFF
Press this pad to set a minute and seconds timer.
SURFACE LIGHT
Press this pad to turn the cooktop light on and off.
VENT
Press this pad to turn the vent fan on and off.
12
Page 13
Speedcooking
Advantium Oven
Using speedcook features
Things that are normal
CAUTION: Burn Risk
When using speedcook programs, remember that the oven, door and dishes will be very hot!
Prior to the first use of your oven, the clock must be set. See the Clock section. Before you begin, make sure the turntable is in place. Use the metal tray or metal grill tray and your own
glass or ceramic cookware, if needed.
The turntable must always be in place
when using the oven.
n If the door is opened during cooking, the
oven will stop and PAUSE will appear in the display. Close the door and press the START/ PAUSE pad to resume cooking.
n At any time during cooking you can change
time or power levels by selecting EDIT.
Cooking Times
n When speedcooking pre-set menu foods,
you may see OPTIMIZING COOK TIME in the display several seconds after you press START/PAUSE. The oven automatically senses the electrical voltage level in your home and adjusts the cooking time up or down for proper cooking.
Cooling Fans
nThe fans will be on during cooking. At the
end of cooking, the fans may continue to run for a short time to cool internal components. The fans will automatically shut off when the internal parts of the oven have cooled. The screen will display “Oven is Cooling”.
n The oven vent will emit warm air while
the oven is on.
nThe exhaust fan may come on
automatically if the oven becomes hot. See Automatic fan section.
Lights
nWhen the oven is on, light may be visible
around the door or outer case.
n The halogen lights will dim and cycle
on and off during a speedcook cycle, sometimes even at full power levels. This is normal. The oven senses the heat level and adjusts automatically.
Put food directly on the metal tray or metal grill tray to speedcook.
n Speedcooking meats in the oven may
produce smoke.
n To cook for additional time after a cooking
cycle has been completed, use the Resume feature as instructed on the display.
Oven Heat
n No preheating time is required during
speedcook cycles. The oven begins cooking immediately.
n The door and inside of the oven will be very
hot. Use caution when opening the door and removing food. Be cautious of steam or vapor that may escape from around the door.
n Do not use cookware or coverings made
of paper, plastic, or foil when speedcooking.
n When cooking for an extended period
of time, the oven may automatically reduce the power levels to maintain the appropriate level of oven heat.
Sounds
n Clicks and a fan blowing are normal
sounds during cooking. The electronic control is turning components on and off.
Interference
n TV/radio interference might be noticed
while using the microwave, similar to the interference caused by other small appliances. It does not indicate a problem with the microwave. Move the radio or TV as far away from the microwave as possible, or check the position of the TV/radio antenna.
13
Page 14
Speedcooking
Advantium Oven
Cooking tips for great tasting results
Arrange food on the metal trays as shown to ensure consistent and even browning.
Circular pattern
(Example: biscuits, cookies)
Spoke pattern
(Example: crescent rolls, breadsticks)
Foods can touch but should not overlap.
Side by side pattern
(Example: meats and poultry)
Single layer
(Example: appetizers)
Speedcook cookware
Fresh meat, chicken, fish or seafood that has been frozen should be thawed before cooking (the microwave defrost feature can be used). For other frozen prepackaged foods, follow package directions.
CAUTION: Burn Risk
n Cookware will become hot. Oven mitts will
be needed to handle the cookware.
n Follow cookware suggestions on the oven
display or in the cookbook.
n Place food directly on the metal tray or
metal grill tray when cooking, unless prompted by the oven to do otherwise.
n Use the metal tray in the same way you
would use a shallow baking pan or baking tray.
n In addition to the cookware provided, you
can use non-metal casserole dishes, pie plates and other heat-safe cookware. Place them directly on the metal tray.
n Be sure to select a size that will rotate
easily.
n Place the metal tray or metal grill tray
on the turntable. Place glass or ceramic cookware on the tray.
n Do not use cookware or coverings made
of paper, plastic, or foil when cooking during a speedcook cycle.
14
Page 15
Speedcooking
Advantium Oven
Using the pre-set speedcook menu
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING OPTIONS
SURFACE
LIGHT
MICRO
MICRO
30
WAVE
VENT
SECS
Pre-set speedcook menu selections
The Advantium is already pre-set to cook over 175 popular foods.
1. Press the SPEEDCOOK pad. If no selection is made within
15 seconds, the display will revert back to the time of day.
2. Turn the selector dial to select the type of food category you want. Press the dial to enter.
3. Turn the selector dial to select the specific food (menu selection). Press the dial to enter.
4. Turn the selector dial to select amount, size and/or doneness (if required, the oven will prompt you). Press the dial after each selection.
5. Once the display shows: EDIT, SAVE or START press the START/PAUSE pad or the selector dial to start cooking.
Turn the food over when the oven signals TURN FOOD OVER (for certain foods).
When the oven signals CHECK for DONENESS, check to see if your food is done to your liking (for certain foods).
To review settings during cooking, press the selector dial.
If you enter an undesired selection at any time, simply press the BACK pad and re-enter the desired selections.
Speedcooking meats in the oven may produce smoke.
Per USDA Guidelines, cook meat to an INTERNAL temperature of at least 160°F, and poultry to an INTERNAL temperature of at least 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. For more information, see www.foodsafety.gov.
Food Category Menu Selection
Appetizers Bagel Bites
Cheese Sticks Egg Rolls (Frozen) Jalapeño Poppers Meat Balls (Frozen) Nachos Nuts, Roasted Onion Rings Pizza Rolls Soft Pretzels (frozen) Taquitos (frozen)
Breads Biscuits Bread Sticks Cheese Bread Crescent Rolls Dinner Rolls Garlic Bread Texas Toast
Breakfast Belgian Waffles Breakfast Pizza French Toast Hashbrown Patties Pancakes (frozen) Rolls (refrigerated) Sausage Biscuit Sausage Links
Sausage Patties Strudel (frozen) Turnovers Waffles (frozen)
Food Category Menu Selection
Chicken Bone-In
Boneless Fillet (frozen) Finger (frozen) Fried (frozen) Nugget (frozen) Patty (frozen) Tender (frozen) Wings (frozen) Whole
Desserts Brownie Mix Cookies Pie (fresh fruit) Pie Crust Rolls (refrigerated) Turnovers
Entree Egg Rolls (frozen) Meatloaf (9x5) Taquitos (frozen)
Meats Filet Mignon Hamburger Lamb Chops Pork Chops Ribeye Steak Sirloin Steak Strip Steak T-Bone Steak Tenderloin
Pizza Deli/Fresh Frozen Pizza Use Precooked Crust
Potatoes Baked Potato Hashbrown Patties Frozen Fries Frozen Nugget Sweet Potato/Yam
Food Category Menu Selection
Sandwich Corn Dog (frozen)
Crescent Roll Hot Dog Grilled Sandwich Pocket Sandwich
Seafood Cod Fillets Fish Sticks (frozen) Frozen Breaded Orange Roughy Fillet Salmon Shellfish Swordfish Steak (1”) Talapia Tuna Steaks Whitefish/Cod
Side Dish Casserole Refried Beans (16 oz) Roasted Asparagus Roasted Bell Pepper Roasted Chilies (3-6) Roasted Corn (1-4) Roasted Garlic Roasted Mixed Vegetables Scalloped Potatoes
15
Page 16
Speedcooking
Advantium Oven
Speedcook power level
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
MICRO
WAVE
MICRO
30
SECS
VENT
The Advantium uses power from high intensity halogen lamps, a ceramic heater, a convection system and microwaves to cook food from the top, bottom and interior simultaneously to seal in moisture and flavor.
When using the pre-set menu foods, the power levels are already selected for you. However, power levels can be adjusted when using pre-set menu foods and MY RECIPE.
Each power level gives you halogen lamp or ceramic heater power and microwave energy for a certain percentage of the time or provides heating from the convection system.
For example: U–07 Upper halogen lamp on
70% of the time.
L–07 Lower ceramic heater on
70% of the time.
M–05 Microwave on 50% of the
time.
C–07 Convection element heats
oven to 350ºF.
NOTE: Be careful when adjusting power levels so you do not overcook or undercook food.
1. Press the SPEEDCOOK pad and select your food (follow instructions from Using the pre-set speedcook menu).
2. When display shows EDIT, SAVE or START, turn the dial to select EDIT.
If you do not want to change one
of the settings, just press the dial to move to the next selection.
3. Press the dial if you do not want to adjust cooking time.
4. Turn the dial clockwise to increase or counterclockwise to decrease the upper power level. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to change the lower power level. Press the dial to enter.
6. Turn the dial to change the microwave power level. Press the dial to enter.
7. Turn the dial to change the convection power level. Press the dial to enter.
8.
Press the START/PAUSE
pad
or the
selector dial to start cooking.
16
Follow these general guidelines when selecting the best U=, L=, M= and C= settings for your favorite recipes:
U = Select a higher setting for thin
foods requiring a golden brown top (example: fish fillets, toast, boneless chicken breasts). Select a lower setting for thicker foods and foods with high sugar or fat content (example: muffins, roasts, casseroles) or that require a longer cook time.
L = Select a higher setting for thick or
dense foods that may not cook quickly in the center (example: steaks, casseroles). Select a lower setting for thin foods (example:
M = Select a higher setting to shorten
cooking time for dense or heavy foods (example: casseroles, whole chicken). Select a lower setting for delicate foods (example: breads) or foods requiring longer cook times for tender results (example: stew, pot roast).
C = Select a lower setting for more
delicate foods that cook at lower temperatures. Select a higher setting (7 or above) for more robust foods or foods that cook at temperatures above 350ºF.
cookies).
Page 17
Speedcooking
Advantium Oven
Repeat last
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
Resume feature
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
MICRO
WAVE
MICRO
30
SECS
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
MICRO WAVE
MICRO
30
Use this time saving feature for cooking repetitive items like cookies or
NOTE: The last program used is stored for two hours.
appetizers.
1. Press COOKING OPTIONS and select REPEAT LAST.
3. Press the START/PAUSE pad or the selector dial to start cooking.
2. The last pre-set food will be displayed.
1. If your food needs to cook a bit longer, you can restart the oven by pressing the START/PAUSE pad or selector dial.
2. RESUME COOKING will be
The program stays in memory for 5 minutes. After that you will need to begin the program again. See Using the pre-set speedcook menu section.
displayed and the oven will restart immediately at 10% of the original time.
SECS
TIMER
SURFACE
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
VENT
LIGHT
My Recipe ­Custom speedcooking
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
COOKING
OPTIONS
SURFACE
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
30
VENT
LIGHT
The Advantium gives you the flexibility to cook your favorite dishes.
If you want to cook a food item that is not among the pre-set selections, use My Recipe to custom speedcook.
4. Turn the dial to select the lower power level. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to select the microwave power level. Press the dial to enter.
1. Press the SPEEDCOOK pad and select MY RECIPE. Press the dial to enter. Select NEW RECIPE.
If no entries are made within 15 seconds, the display will revert back to the time of day.
SECS
2. Turn the selector dial to select the cooking time. Press the dial to enter.
The display will prompt you to
6. Turn the dial to select the convection power level. Press the dial to enter.
7. Press the START/PAUSE pad or press the selector dial to start cooking.
For power level and cooking time suggestions, use your cooking guide, cookbook and the pre-set speedcook menu selections.
select the power level(s).
3. Turn the dial to select the upper power level. Turn the dial clockwise to increase or counterclockwise to decrease the upper power level. Press the dial to enter.
17
Page 18
Speedcooking
Advantium Oven
My Recipe— to enter and save
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO WAVE
MICRO
VENT
SECS
My Recipe— to find and use
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
Add and save up to 30 of your own Speedcook or microwave recipes, or pre-set Speedcook menu recipes as a favorite recipe. Once it’s done, you can quickly recall your favorite so that your food cooks just the way you want it every time!
1. Press the SPEEDCOOK or MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE. Press the dial to enter.
3. Turn the dial until NEW RECIPE appears. Press the dial to enter.
4. ENTER COOK TIME appears. Turn the dial to select the cooking time. Press the dial to enter.
The display will prompt you to
select the power level(s).
To find and use stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
5. Turn the dial clockwise to increase or counterclockwise to decrease the power level(s). Press the dial to enter.
For power level and cooking time suggestions, use your cooking guide or cookbook.
6. Select SAVE from the summary
screen.
7. SPELL THE FOOD NAME appears. Turn the dial to the first letter of your food description and press the dial to enter. Continue this process to spell the rest of the food name. Press the START/PAUSE pad to save the recipe and its name.
3. The recipe names you entered will appear.
4.
Turn dial until the recipe you want
is displayed and press the dial to enter.
5. Press the START/PAUSE pad or press the selector dial to start cooking.
18
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
COOKING
30
SECS
OPTIONS
SURFACE
OFF
VENT
LIGHT
Page 19
Speedcooking
CK
CK
Advantium Oven
My Recipe— to adjust or change
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LO
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
MICRO
MICRO
30
WAVE
VENT
SECS
My Recipe— to delete
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
To adjust or change stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. Turn the dial to the recipe you want to change. Press the dial to enter. Current settings appear.
4. Select EDIT.
5. Turn the dial to adjust the cooking time and press the dial to enter.
6. Turn the dial to change the power level(s) and press the dial to enter each power level.
To delete stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. Select the recipe you would like to delete.
Turn the dial to select DELETE.
4.
7. Turn the dial to change the recipe name. Press the dial to enter each letter change.
8. Press the START/PAUSE pad to save the revised recipe.
For power level and cooking time suggestions, use your cooking guide or cookbook.
CONTROL LO
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
MICRO
WAVE
MICRO
30
SECS
VENT
LIGHT
19
Page 20
Convection baking
Advantium Oven
Convection Baking
How to Convection Bake
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
Convection baking allows you to cook foods the same way as a conventional oven, using an element to heat the air inside the oven. Any oven temperature from 250°F to 450°F may be set.
A fan gently circulates heated air throughout the oven, over and around the food. Because the heated air is kept constantly moving, some foods cook slightly faster than in regular oven cooking.
Before you begin, make sure the metal rack is in place. Both racks may be used for two level cooking.
1. Press CONV BAKE pad.
2. Turn the dial to set the temperature and press the dial to enter.
3. Press the dial to enter and confirm the selection.
To start immediately without setting a cook time, select START or press the START/PAUSE pad:
HOLD 3 SECS
MICRO
MICRO
30
WAVE
SECS
To set a cook time:
1. Turn the dial and select COOK TIME.
2. Turn the dial to set the cook time
VENT
and press the dial to enter.
3. To start the cook time immediately, place the food in the oven and select START COOK TIME. Then press the dial or the START/PAUSE pad to start. The cook time will immediately start to count down.
Put food directly on the metal tray or in the
appropriate dish and place on wire oven rack
when baking or warming.
CAUTION: Burn Risk
When baking, remember that the oven, door and dishes will be very hot!
Per USDA Guidelines, cook meat to an INTERNAL temperature of at least 160°F, and poultry to an INTERNAL temperature of at least 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. For more information, see www.foodsafety.gov.
To start cook time after preheat, select START PREHEAT. The oven will signal once the oven reaches the cooking temperature. Place the food in the oven and press the START/PAUSE pad. The cook time will begin to count down.
If the oven door is opened during cooking, “Pause” will appear in the display. Close the door and press START/ PAUSE pad.
Cook times are shown in hours and minutes and can be set to a maximum of 2 hours 59 minutes. Time can be changed during cooking by turning the dial.
Cooking Tips for Convection Baking
20
nMetal pans are recommended
for all types of baked products, but especially where browning is important.
nDark or dull finish metal pans are
best for breads and pies because they absorb heat and produce crisper crust.
nShiny aluminum pans are better
for cakes, cookies or muffins because they reflect heat and help produce a light tender crust.
nGlass or glass-ceramic casserole
or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes due to the cleanability of glass.
nWhen baking on one level, use the
lower level. The top clips are to only be used in two level baking.
Page 21
Broiling and Toasting
Advantium Oven
Broiling and Toasting
How to Broil
O
S
T
N
R
U
T
P
R
E
S
S
E
T
O
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
Broil and toast use the upper lamps, lower heater and convection system to broil or toast food similar to a conventional oven.
Before you begin, make sure the turntable is in place. Use the metal tray when toasting and the metal tray
The turntable must
always be in place when
using the oven.
or metal grill tray when broiling.
CAUTION: Burn Risk
When broiling or toasting, remember that the oven cavity, the oven door and dishes will be very hot!
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
E
L
E
C
T
2. Turn the dial to BROIL and press to enter.
R
E
T
N
3. Place the food in the oven and select START or press the START/PAUSE pad
If the oven door is opened during cooking, “Pause” will appear in the display. Close the door and press the START/PAUSE pad.
to start.
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
MICRO
WAVE
MICRO
30
SECS
Put food directly on the metal
tray or the metal grill tray.
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
Cooking Tips for Broiling
How to Toast
VENT
nBroiling times may be shorter in
the Advantium oven because of the use of halogen lamps. Make sure to monitor food closely to get the desired results.
nFor best results when broiling,
place food directly on the metal grill tray.
nFor best performance, preheat the
oven for 5 minutes when broiling meat. Chicken performs best with no preheating.
nFoods should be turned halfway
through broiling time.
nRemove thinner pieces as needed
to prevent overcooking and drying.
nBroiling meats in the oven may
produce smoke.
nIf preheating the oven to broil
meat, preheat with the metal grill tray in the oven and place food on the hot metal tray for best searing of meat.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to TOAST and press to enter.
If the oven door is opened during cooking, “Pause” will appear in the display. Close the door and press the START/PAUSE pad.
3. Turn the dial to set the toast time, place the food in the oven and select START or press the START/PAUSE pad to start.
Cooking Tips for Toasting
nFor best results when toasting, use
the metal tray.
nNo turning is necessary for most
foods.
nWhen toasting nuts, stir halfway
through the cooking time.
nToast thicker pieces a longer time,
thinner pieces a shorter time.
21
Page 22
Warming and Proofing
CK
HOLD 3 SECS
Advantium Oven
Warming
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LO
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
The turntable must always be in place when using the oven.
Put food or oven-safe cookware directly on
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
COOKING
30
SECS
OPTIONS
SURFACE
VENT
LIGHT
the metal tray to warm.
The WARM feature will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Use cookware and utensils that can withstand temperatures up to 230°F.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select WARM. Press the dial to enter.
3. Turn the dial to select the level of moisture you want. See the chart and tips below. Press the dial to enter.
4. Select START or press the START/ PAUSE pad to start. The oven starts warming immediately and shows the amount of warming time to complete.
Temperature and Moisture Selection Chart
Food Type Moisture Setting
Casseroles MOIST Chili/Soup MOIST Pancakes, waffles MOIST Pizza CRISP Potatoes, baked CRISP Chips/Crackers CRISP
If the oven door is opened during warming, “Pause” will appear in the display. Close the door and press the START/PAUSE pad.
To Crisp Stale Items:
nSelect the CRISP setting. Preheat
the oven for 10 minutes. NOTE: Only preheat when crisping
stale items.
nPlace food or dishes directly on the
metal tray.
nCheck crispness after 45 minutes.
Add time as needed.
Proofing
The turntable must always be in place when using the oven.
Put bread dough in a bowl/bread pan and
place on the metal tray to proof.
22
Tips for Crisp Foods:
n Leave food uncovered. n Do not use plastic containers
or plastic wrap.
n Preheating is not necessary
except for crisping stale items. (See To Crisp Stale Items.)
The proofing feature automatically provides an appropriate temperature for the proofing process, and therefore does not have a temperature adjustment.
1.
Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select PROOF and press to enter.
3. Select START or press the START/ PAUSE pad to start. The oven starts proofing immediately and shows the amount of proofing time to complete.
nCheck bread products early to
avoid over-proofing.
Tips for Moist Foods:
n Cover food with lid or aluminum
foil.
n Do not use plastic containers
or plastic wrap.
n Preheating is not necessary.
nTo avoid lowering the oven
temperature and lengthening proofing time, do not open the oven door unnecessarily.
NOTES:
nDo not use the proofing mode
for warming food or keeping food hot. The proofing oven temperature is not hot enough to hold foods at safe temperatures. Use the WARM feature to keep food warm.
nProofing will not operate if the oven
is too hot. Allow the oven to cool before proofing.
Page 23
Microwaving
Advantium Oven
Using the microwave features
Make sure the turntable is in place. Use the clear glass tray. Place food or microwavable container directly on the clear glass tray to cook your food.
The turntable must always
be in place when using the oven.
The clear glass tray should always be in
place when microwaving.
Cookware
n Make sure that cookware is suitable for
microwaving.
MICROWAVE PRE-SET SELECTIONS
n Cook
–By Food Type –By Time –By Time 1 & 2
nDefrost
-1.0 lb Quick
-By Time
-By Food Type
-By Weight
-Melt
-Soften
nBeverage
-Water (8 oz)
-Coffee (8 oz)
-Tea (8 oz)
-Milk (8 oz)
-Hot Cocoa (8 oz) nPopcorn
(2.9 or 3.5 oz)
nMelt
-Butter
-Caramel
-Cheese
-Chocolate Chips
-Marshmallow
nSimmer nSoften
-Butter
-Cream Cheese
-Frosting (16 oz)
-Ice Cream
nReheat –Beverage –Casserole –Chicken –Pasta –Pizza –Plate of Food –Rice –Soup –Steaks/Chops –Vegetables
Things that are normal
Cooking tips
Interference
n TV/radio interference might be
noticed while using the microwave, similar to the interference caused by other small appliances. It does not indicate a problem with the microwave. Move the radio or TV as far away from the microwave as possible, or check the position of the TV/radio antenna.
n When cooking bacon, layer strips on a
plate. Cover each layer with a paper towel.
n When cooking vegetables, use a
microwave-safe casserole or bowl. Cover with a microwave-safe lid or vented plastic wrap.
Oven Heat
n Cookware may become hot because of
heat transferred from the heated food. Oven mitts may be needed to handle the cookware.
n Steam or vapor may escape from around
the door.
n For frozen vegetables, follow the package
instructions for adding water.
n For fresh vegetables, add 2 tablespoons of
water for each serving.
23
Page 24
Microwaving
Advantium Oven
Microwave power level(s)
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
How to use pre-set microwave selections
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO WAVE
MICRO
VENT
HOLD 3 SECS
MICRO
MICRO
30
SECS
The microwave power level is automatically set on all microwave features but you can change it for COOK BY TIME, COOK BY TIME 1&2, MICRO 30 SEC, and DEFROST BY TIME
1. First, follow directions for COOK BY TIME, COOK BY TIME 1 & 2, MICRO 30, or DEFROST BY TIME.
2. Select START or press the START/ PAUSE pad to start.
WAVE
SECS
3. Press EDIT to change the cooking time and then the microwave power level. Press the dial to enter
VENT
cooking time and power level changes.
1. Press the MICROWAVE pad.
Here are some examples of uses for various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
5.
Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
If no selection is made within 15 seconds, the display will revert back to the time of day.
2. Turn the dial to select COOK,
DEFROST, BEVERAGE, POPCORN, MELT, REHEAT, SIMMER and SOFTEN.
To review settings during cooking, press the selector dial.
If the door is opened during cooking, the oven will stop and PAUSE will appear in the display. Close the door and press START/ PAUSE to resume cooking.
3. Turn the dial to find the food you
want to cook, defrost or reheat. Press the dial to enter.
4. Turn the selector dial to select the
If you enter an undesired selection at any time, simply press the BACK pad and re-enter the desired selections.
type, amount, weight and/or size as prompted by the oven. Press the dial after each selection.
Cook By Time
Cook By Time 1 & 2
24
Use COOK BY TIME to microwave food that is not in the pre-set microwave selections.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK BY
TIME and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the cook time
and press the dial to enter.
Use COOK BY TIME 1 & 2 to microwave food that requires two different times and power levels.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK and press the dial to enter.
3. Turn the dial to select COOK BY TIME 1 & 2 and press the dial to enter.
4. Turn the dial to set the power level and press the dial to enter.
5. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start cooking.
You may open the door during COOK BY TIME to check the food. Close the door and press START/PAUSE to resume cooking.
4. Turn the dial to set the first time and press the dial to enter. Repeat for the first power level, the second time, and the second power level.
5. Press the dial or the START/PAUSE pad to start cooking.
Page 25
Microwaving
Advantium Oven
Micro 30 Secs
My Recipes
Defrosting tips
Press MICRO 30 SECS repeatedly for 30 second increments of microwave cooking time. Oven starts immediately.
See the MY RECIPE sections in the Speedcook section of this book for instructions on how to save, use, change or delete a microwave custom recipe.
Use DEFROST BY FOOD TYPE for meat, poultry, fish, and bread.
Use DEFROST
BY TIME for most other frozen foods.
n Foods frozen in paper or plastic
can be defrosted in the
package when using DEFROST BY TIME. Meats should be taken out of the package when using
. Closed packages should be
TYPE
DEFROST BY FOOD
slit, pierced or vented after food has partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered.
n Family-size, prepackaged frozen
dinners can be defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish.
The power level is automatically set at high, but you can change it for more flexibility. See Microwave power levels section for instructions.
n Foods that spoil easily should not
be allowed to sit out for more than one hour after defrosting. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
n When defrosted, food should be
cool but softened in all areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes.
n When defrosting 3 or more pounds
of ground or cubed meat, remove defrosted portions at the turn signals.
Defrost by time
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO WAVE
MICRO
Use DEFROST BY TIME to defrost for a selected length of time.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the selector dial to DEFROST. Press the dial to enter.
3. Turn the dial to DEFROST BY TIME. Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select the time you want. Press the dial to enter.
SECS
VENT
5. Press the dial or START/PAUSE pad to start defrosting.
Power level is automatically set at 3, but can be changed. To change the power levels, see Microwave power levels for instructions.
You can defrost small items quickly by raising the power level after entering the time. Power level 7 cuts the total defrosting time in about half; power level 10 cuts the total time to about 1/3. When defrosting at high power levels, food will need more frequent attention than usual and may have some cooking.
6. Turn the food over when the oven signals TURN FOOD OVER.
25
Page 26
Microwaving
Advantium Oven
Defrost by food type
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
HOLD 3 SECS
MICRO
MICRO
30
DEFROST BY FOOD TYPE automatically sets the defrosting times and power levels to give even defrosting results for meats, poultry and fish weighing up to 6 pounds.
1. Remove meat from the package and place it on a microwave-safe
n Remove defrosted meat or shield
warm areas with small pieces of foil for even defrosting.
n After defrosting, most meats need
to stand 5 minutes to complete defrosting. Large roasts should
stand for about 30 minutes. dish. Bread should be left in the package with any metal twist-ties
WAVE
SECS
removed.
2. Press the MICROWAVE pad.
3. Turn the dial to DEFROST. Press the
VENT
dial to enter.
4. Turn the dial to DEFROST BY FOOD TYPE. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to select food type. Press the dial to enter.
6. Turn the dial to the food weight, using the Conversion Guide at right. For example, dial 1.2 for
1.2 pounds (1 pound, 3 oz.) Press the dial to enter.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1 3 .2 4–5 .3 6–7 .4 8 .5 9–10 .6 11 .7 12–13 .8 14–15 .9
7. Press the dial or START/PAUSE pad to start defrosting.
8. Turn the food over when the oven signals TURN FOOD OVER.
26
Page 27
Microwave sensor cooking tips
The Advantium’s microwave mode features sensor cooking and reheating. The oven automatically senses when food is done and shuts
itselfoff—eliminatingtheneedto
program cook times and power levels. The sensor feature detects the
increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
WARNING:
Microwaving
Advantium Oven
Covered
Fire Risk
Do not use the sensor features twice in succession on the same food portion— it may result in severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the first countdown, use COOK BY TIME for additional cooking time.
The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.
n Always use microwave-safe
containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never use tight sealing plastic containers—theycanprevent steam from escaping and cause food to overcook.
n Be sure the outside of the cooking
containers and the inside of the oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
n Popcorn and Potatoes are best
heated uncovered.
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS
n Ground Meat nPopcorn
(Prepackaged microwave popcorn, 2.9 oz. to 3.5 oz.)
n Potato n Rice n Soup nVegetables (Canned, Fresh,
Frozen)
n Chicken Reheat n Pasta Reheat n Plate of Food Reheat n Soup Reheat n Vegetable Reheat n Simmer
27
Page 28
Microwaving and Other Advantium Features
Advantium Oven
To use all sensor programs
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
MICRO
WAVE
MICRO
30
SECS
VENT
To use the sensor features:
1. Press the MICROWAVE pad.
2.
Turn the dial to select COOK BY FOOD
(located under COOK), REHEAT, or SIMMER.
3.
For COOK BY FOOD and REHEAT, select
a food and press the dial to enter. For SIMMER, set the time to simmer after the soup, sauce or stew has come to a boil.
4. Press the dial or press the START/ PAUSE pad to start cooking.
Do not open the oven door until time is counting down on the display. If you open the door while sensor cooking, “Sensor Error
- Close door and press START” will appear.
Close the door immediately and press the START/PAUSE pad to begin again.
WARNING: Fire Risk
Do not use a sensor feature twice in
successiononthesamefoodportion—itmay
result in severely overcooked or burnt food. If the food is not done enough at the end of the sensor cook time, use COOK BY TIME in the microwave selector to cook for more time.
nIf you have been cooking and the oven is
hot, it may indicate that it is too hot for sensor cooking. In that case, the oven will automatically change to time cooking and may prompt for weights or amounts of food.
n To shorten or lengthen the
cook time, wait until the time countdown shows in the display. Then turn the dial to add or subtract time.
Notes about the Reheat program:
Reheated foods may have wide variations in temperature. Some areas may be extremely hot.
It is best to use COOK BY TIME and not REHEAT for these foods:
n Bread products n Food that must be reheated uncovered n Foods that need to be stirred
or turned
n Foods calling for a dry look or crisp
surface after reheating
How to adjust the oven’s automatic COOK BY FOOD and REHEAT settings for a shorter or longer cook time (not available for all food types):
To reduce the automatic cooking times: Right after the oven starts, turn the dial counterclockwise until a minus (“-“) sign or a double minus (“--“) sign appears and press the dial to enter. A minus (“-“) sign is a 10% reduction of cooking time and a double minus (“--“) sign is a 20% reduction of cooking time.
To increase the automatic cooking times: Right after the oven starts, turn the dial clockwise until a plus (“+“) sign or a double plus (“++“) sign appears and press the dial to enter. A plus (“+“) sign is a 10% increase of cooking time and a double plus (“++“) sign is a 20% increase of cooking time.
Cooking Complete
28
To remind you that you have food in the oven, the oven will display the cooking mode and COOKING COMPLETE and beep
once a minute until you either open the oven door or press the CLEAR/OFF pad.
Page 29
Other Advantium Features
Advantium Oven
Clock
Auto Conversion
Display On/Off
Beeper Volume
The clock must be set before you can use your oven for the first time. When setting the clock time for the first time go directly to step two.
Auto conversion automatically reduces the convection baking temperature. You still input the recipe temperature and the oven control does the rest.
Use this feature to turn your clock display on or off.
Use this feature to adjust the volume of the beeper. You can even turn it off.
1. To change the clock time, press the SETTINGS pad and turn the dial to CLOCK SETTINGS. Select SET TIME.
2. Turn the dial to set hours. Press the dial to enter. Note: Setting hours sets AM/PM.
3. Turn the dial to set minutes. Press the dial to enter.
To change the setting, press the SETTINGS pad and turn the dial to AUTO CONVERSION. Press the dial to enter. Turn the dial to change the setting to CONVERSION ON or CONVERSION OFF. Press the dial to enter.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to select DISPLAY ON/OFF. Turn the dial to select CLOCK DISPLAY ON or CLOCK DISPLAY OFF. Press the dial to enter.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to select BEEPER VOLUME, press the dial to enter. Select the beeper volume, press the dial to enter.
Reminder
Turntable On/OFF
Use this feature to set an alarm beep to sound at a specific time of day.
1. Press the SETTINGS pad, turn the dial to select REMINDER and press the dial to enter.
2. Select SET REMINDER and press the dial to
enter.
3. Turn the dial to set the time hour and
minutes, press the dial to enter. NOTE: Setting the hours set AM/PM.
Use this feature to keep the turntable from turning when using a dish is too large to rotate in the cavity.
TURNTABLE ON/OFF is not a permanent setting.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to select TURNTABLE ON/OFF and press the dial to enter. Turn the dial to select TURNTABLE ON or TURNTABLE OFF, press the dial to enter.
To turn off the Reminder, press the SETTINGS pad, turn the dial to select REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to select CLEAR REMINDER and press the dial to enter.
To check the Reminder time, press the SETTINGS pad, turn the dial to select REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to select REVIEW REMINDER and press the dial to enter. The display will show the Reminder time.
Note:
•TheturntablewillnotturnoffinSpeedcook,
Broil, Toast, or Microwave Sensor modes.
•Acookingcyclemustbestartedwithin5
minutes of turning the turntable off, or the turntable will reset to the on setting.
•Theturntablewillalsoremainofffor
cooking cycles started within 5 minutes of the end of any cooking cycle for which the turntable was off.
29
Page 30
Other Advantium Features
Advantium Oven
Auto Night Light
Temperature Units
Use this feature to set the surface light to come on and go off at a certain time.
1. Press the SETTINGS pad, turn the dial to select AUTO NIGHT LIGHT and press the dial to enter.
2. Select SET ON TIME and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set on time hour and minutes, press the dial to enter. Turn the dial to set off time hour and minutes, press the dial to enter. Note: Setting the hours sets AM/PM.
To disable the Auto Night Light feature, press the SETTINGS pad, turn the dial to select AUTO NIGHT LIGHT and press the dial to enter. Turn the dial to select DEACTIVATE and press the dial to enter.
To change temperature units, press the SETTINGS pad and select TEMPERATURE UNITS. Turn the dial to select F or C and press the dial to enter.
To check the Auto Night Light on and off times, press the SETTINGS pad, turn the dial to select AUTO NIGHT LIGHT and press the dial to enter. Turn the dial to select REVIEW ON/OFF TIMES and press the dial to enter. The display will show the on and off time for the Auto Night light.
Note:
•AutoNightLightwillturnonthesurface
light to the night setting, when the clock time matches the Auto Night Light on time, even if the surface light is on the bright setting.
•AutoNightLightwillalwaysturnthe
surface light off when the clock time matches the Auto Night Light off time if the surface light is turned on.
Delay Start
Use this feature to delay when the oven will start cooking in CONV BAKE, COOK BY TIME, COOK BY TIME 1&2, DEFROST BY TIME, or DEFROST BY WEIGHT.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select DELAY START and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the start time hour and minutes, press the dial to enter. NOTE: Setting the hours sets AM/PM.
4. Set the cooking mode.
The oven will start the programmed cooking mode when the clock time and the delay start time are the same.
30
Page 31
Other Advantium Features
Advantium Oven
Help
Use this feature to find out more about your oven and its features.
1. Press the HELP pad.
2. Turn the dial to select the feature name. Press the dial to enter.
Features found in the HELP function.
Adding Time Auto Conversion Auto Night Light Back Beeper Volume Beverage Broil Clear/Off Clock Control Lockout Conv Bake Cook by Food Type Cook by Time Cook by Time 1 & 2
Cooking Options Defrost Defrost by Food Defrost by Time Defrost by Weight Delay Start Display ON/OFF Edit Help Melt Micro 30 Secs Microwave My Recipes Proof Reheat Reminder
The display will show a description for the program you have chosen. Use the dial to scroll up or down to read the description.
Repeat Last Resume Sensor Cooking Simmer Soften Speed Cook Start/PAUSE Temperature Units Timer On/Off Turntable ON/OFF Toast Warm
Control lock-out
Timer
Automatic fans
You may lock the control panel to prevent the oven from being accidentally started during cleaning or being used by children.
Press and hold CLEAR/OFF for 3 seconds to lock and unlock.
Use this feature anytime you need a general purpose timer. It can even be used while cooking in the oven.
1. Press the TIMER pad.
2. Turn the dial to select the minutes. Press the dial to enter.
Cooling fans automatically turn on as required to keep the internal oven components and control from overheating.
The fans will automatically turn off when the internal parts are cool. One or more may stay on for 5 minutes or more after the oven control is turned off.
When the control panel is locked, Control is LOCKED will be displayed briefly anytime a pad or dial is pressed.
3. Turn the dial to select the seconds. Press the dial to enter.
To cancel, press the TIMER pad.
The vent fan may come on automatically if the oven gets too hot, even if the oven isn’t running. The screen will display: “Normal Operation. Fan is on due to high heat. Fan will shut off automatically.”
31
Page 32
Care and Cleaning
Advantium Oven
Surface Light
Vent Fan
How to clean the inside of the oven
Use to light your cooktop. Press the SURFACE LIGHT pad to
change from bright to night to off.
The vent fan removes steam and other vapors from surface cooking.
Press the VENT pad to change from high to medium to low to off.
Be certain the oven control is turned off and the oven is warm or cool to the touch before cleaning any part of this oven.
Clean the inside of the oven often for proper heating performance.
Some spatters can be removed with a paper towel, others may require a warm soapy cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
The vent fan may come on automatically if the oven gets too hot, even if the oven isn’t running. The screen will display: “Normal Operation. Fan is on due to high heat. Fan will shut off automatically.”
If the dirt and spatter do not come off easily with a warm sudsy cloth, place a medium sized bowl full of water in the unit on the metal tray and press the SPEEDCOOK pad. Select MY RECIPE and set for 10 minutes at U=10, L=10, M=7, C=10. This should loosen the dirt in the oven so that it can be removed with a warm sudsy cloth.
If you notice yellowing on the metal inside the oven that cannot be removed with a warm sudsy cloth, use a stainless steel cleaner that removes heat discoloration and/or tarnishing. You can then clean the inside of the oven as you normally do.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your oven.
Do not clean the inside of the oven with metal scouring pads. Pieces can break off the pad inside the oven, causing electrical shock as well as damaging the inside surface finish of the oven.
32
Page 33
Care and Cleaning
Advantium Oven
Removable turntable
Cooking trays and wire oven rack
The area underneath the turntable should be cleaned frequently to avoid odors and smoking during a cooking cycle.
The turntable can be broken if dropped. Wash carefully in warm, sudsy water. Dry completely and replace.
To replace the turntable, place its center over the spindle in the center of the oven and turn it until it seats into place.
To prevent breakage, allow the trays to cool completely before cleaning. Wash carefully in hot, sudsy water or in the dishwasher.
Turntable
Do not use the oven without the
turntable in place.
Do not use abrasives to clean the glass tray or wire oven rack, as they may damage the finish.
A plastic scrubbing pad may be used to clean the metal trays.
Clear glass tray
Metal tray
Wire oven rack
Metal grill tray
33
Page 34
Care and Cleaning
Advantium Oven
Halogen lamp cover and mica sheet
Do not remove the halogen lamp glass cover or the mica sheet.
The upper halogen lamp cover must be kept free of grease and food spatterings in order to operate effectively.
Clean the lamp glass cover and mica sheet often to avoid excess smoking and decreased cooking power.
To clean the upper lamp cover: Allow the oven and glass cover to cool completely. Wipe clean with a warm soapy cloth or plastic scrubbie.
For heavy burned on soil, a cleaning scraper may be used to clean the halogen lamp cover. Hold the cleaning scraper at a 30° angle. Scrape the glass clean and wipe up excess soil.
To clean the mica sheet: Allow the oven to cool completely. Wipe clean with a warm soapy cloth.
Upper halogen lamp cover
For heavy or burned on soil
Mica Sheet
How to clean the outside of the oven
We recommend against using cleaners with ammonia or alcohol, as they can damage the appearance of the oven. If you choose to use a common household cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel - they can damage it. Some paper towels can also scratch the control panel.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless Steel Magic or a similar product using a clean, soft cloth. Apply stainless cleaner carefully, avoiding the surrounding plastic or glass parts. Do not use appliance wax, polish, bleach or products containing chlorine on stainless steel.
Plastic Color Panels (on some models)
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door seals against the oven. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Bottom
34
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a solution of warm water and detergent.
Page 35
Care and Cleaning
Advantium Oven
Replacing the surface light
Removing and cleaning the filters
1. To replace the surface light, first disconnect the power at the main fuse or circuit breaker panel.
2. Remove the screw from the side of the light compartment cover and lower the cover until it stops.
3. Be sure the bulb to be replaced is cool before removing. Gently pull the bulb from the receptacle.
Replace with a 130 volt, 50-watt halogen bulb. Order WB08X10051 from your GE supplier.
4. Raise the light cover and replace the screw. Connect electrical power to the oven.
1. The metal filters trap grease released by foods on the cooktop. They also prevent flames from foods on the cooktop from damaging the inside of the oven.
2. For this reason, the filters must always be in place when the hood is used. The vent filters should be cleaned once a month, or as needed.
Remove screw
5. Rinse, shake and let dry before replacing.
6. To replace, slide the filters into the frame slots on the back of each opening. Press up and to the front to lock into place.
Replacing the oven cavity lamp
3. To remove, slide them to the rear using the tabs. Pull down and out.
4. To clean the vent filters, soak them and then swish around in hot water and detergent. Don’t use ammonia or ammonia products because they will darken the metal. Light brushing can be used to remove embedded dirt.
1. Disconnect power at the main fuse or circuit breaker panel.
2. Remove the top grill by removing the two screws that hold it in place.
3. Remove charcoal filter if present. Slide the filter toward the left and pull toward the front to remove. NOTE: Charcoal filter is an optional kit, you may not have one.
4. Remove the screw holding the lamp shield in place.
5. Pull the lamp shield out. Pull the light bulb out and replace with a 120V-130V, 20 watt halogen bulb. Order WB25X10019 from your GE supplier.
6. Return the lamp and lamp shield to original position and replace screw and charcoal filter.
7. Replace the grill and 2 screws. Reconnect power to the oven
35
Page 36
Care and Cleaning
Advantium Oven
Charcoal filter (JX81D ­optional kit)
To install the charcoal filter
If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated through a disposable charcoal filter that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be replaced. Order Part No. WB2X9883 from your GE supplier.
To install a new filter:
1. Remove plastic and other outer wrapping from the new filter.
2. Remove the top grill by removing the two screws that hold it in place.
3. Insert the filter into the top opening of the oven as shown.
4. It will rest at an angle on two back support tabs and in front by two tabs.
5. Replace the grill and two screws. To remove the filter, repeat step 2
above, remove the filter and repeat step 5.
The charcoal filter should be replaced when it is noticeably dirty or discolored (usually after 6 to 12 months, depending on usage).
36
Page 37
Troubleshooting
Advantium Oven
Questions? Use this
problem solver
Problem Possible Causes What To Do/Explanation
LIGHTS
Light during a Thisisnormal. •Thisisnormal.Theovensensesthe speedcook cycle Power level has been heat level and adjusts automatically. dims and cycles on automatically reduced and off, even at full because the oven is hot. power levels.
Light visible around Thisisnormal. • Whentheovenison,lightmay the door and outer be visible around the door and case while outer case. speedcooking.
FAN
Fan continues to run Theoveniscooling. •Thefanwillautomaticallyshutoff after cooking stops. when the internal parts of the oven
have cooled.
Oven vent emits warm This is normal. air while oven is on.
Vent fan comes on Thisisnormal. •Ifthecooktoporovengetshot automatically when enough the vent fan comes on. oven not in use. (see Automatic Fan section.)
Fan comes on Thisisnormal. •Ifthemicrowaveisusedafter automatically when speedcook and the oven senses using the microwave. that it is too hot, the vent fan comes
on to cool the oven.
The oven makes Clicksandfansblowing •Thesesoundsarenormal. unusual sounds are normal. The relay while cooking. board is turning the
components on and off.
Fan sound changes Thisisnormal. •Fanmayturnonoroffduring while cooking. cooking to maintain cooking
temperature.
COOKING
Smoke comes out of Foodishighinfat •Smokeisnormalwhencookinghigh- the oven when content. Aerosol spray fat foods. Use vegetable oil or olive the door is opened. used on the pans. oil on the meat itself instead of
coating the entire pan.
Food is not fully Programmedtimes •Increaseordecreasetimefor cooked or browned may not match the size doneness or adjust the upper or at the end of a or amount of food you lower lamps for browning. cooking program. are cooking.
37
Page 38
Questions? Use this
problem solver
Troubleshooting
Advantium Oven
Problem Possible Causes What To Do/Explanation DISPLAY
The display is blank. Thedisplayhas •ChecktheSETTINGSmenuforclock
been turned off. display settings. Turn the display on.
“Control Panel  Thecontrolhas • PressandholdCLEAR/OFFforabout LOCKED” appears been locked. 3 seconds to unlock the control. in display. See Other Features Section.
Control display is Clockisnotset. • Followpromptstosettheclock. lighted yet oven
will not start.
not pressed after entering cooking selection.
DelayStartwas •PressCLEAR/OFFandreset. accidentally set.
OvenisinDEMOMode • Unplugtheovenfor1minute,plug the oven back into the wall DO NOT set the oven clock, press and hold the HELP and START/PAUSE pads for 3 seconds. The control should exit DEMO mode. Set clock and continue.
Doornotsecurelyclosed. • Openthedoorandclosesecurely.
START/PAUSEpad • Followprompts
CLEAR/OFFwaspressed •Resetcookingprogramandpress
accidentally. START/PAUSE.
OTHER PROBLEMS The door and inside Theoven •Thisisnormal.
of the oven feels hot. producesintenseheat •Useovenmittstoremovefoodwhen
in a small space. when ready.
Floor of the oven is Thecooktoplightis •Thisisnormal. warm, even when located below the oven the oven has not floor. When the light been used. is on, the heat it produces
may make the oven floor get warm.
Oven will not start.Afuseinyourhome •Replacefuseorresetcircuitbreaker.
may be blown or the circuit breaker tripped.
Powersurge. •Unplugtheoven,thenplugitbackin.
Plugnotfullyinserted •Makesuretheplugontheovenis
into wall outlet. fully inserted into wall outlet.
Glass microwave •Aligntheprotrusionsonthebottomof tray does not lock the glass microwave tray with the into center hub. indentation in the turntable. This fit is
not tight, some movement is normal.
38
Page 39
GE Answer Center In the USA:
800.626.2000
Consumer Services
Advantium Oven
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that if you ever need information or assistance from
GE,we’llbethere.Allyouhavetodoiscall—toll- free!
®
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center® informationserviceisavailabletohelp.Yourcall—andyourquestion—willbeanswered promptly and courteously. Call the GE Answer Center® Monday to Friday, 8 a.m. to 10 p.m. EST, and Saturday, 8 a.m. to 7 p.m. EST.
OR
Visit our Website at: monogram.com In Canada, call 800.561.3344.
Repair Service In the USA:
800.444.1845 In Canada:
800.561.3344
For Customers With Special Needs…
In the USA:
800.626.2000
Service Contracts In the USA:
800.626.2224 In Canada:
800.561.3344
A GE consumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time that’s convenient for you. To schedule service, call Monday to Friday, 7 a.m. to 10 p.m. EST, or Satur day and Sunday, 8 a.m. to 6 p.m. EST. Many GE Consumer Service company- operated locations offer you service today or tomorrow, or at your con venience. Our factory-trained technicians know your
applianceinsideandout—somostrepairscanbehandledinjustonevisit.
In Canada: Monday to Friday, 7 a.m. to 8 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 5 p.m. EDST.
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility.
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a TDD or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC (800.833.4322) to request information or service.
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a substantial discount. With a multiple -year contract, you’re assured of future service at today’s prices.
Parts and Accessories
In the USA:
800.626.2002 In Canada:
800.561.3344
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts…and all GE Genuine Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Page 40
Warranty for Customers in the USA
Advantium Oven
YOUR MONOGRAM ADVANTIUM OVEN WARRANTY Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty.
WHAT IS COVERED
From the Date of the Original Purchase
WHAT IS NOT COVERED
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
For one year from the date of the original purchase, GE will replace any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
For five years from the date of the original purchase, GE will replace the magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home service costs.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer Care
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.A call 800.444.1845. Please have serial and model numbers availa ble when calling for service.
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
• Product not accessible to provide required service.
•Failure of the product or damage to the product
if it is abused, misused (for example, cavity arcing from wire rack or metal/foil), or used for other than the intended purpose or used commercially.
• Replacement of house fuses or resetting of
®
servicers during normal working hours.
circuit breakers.
•Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
• Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
•Damage caused after delivery.
Printed in Korea
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY 40225
Page 41
Manual del Usuario
Horno Advantium® 240V Speedcook Oven
Modelo: ZSA2201
Anote aquí el número de modelo y serie: Modelo # _________________________ Serie # ___________________________
Encontrará estos números en la etiquetaadentro del horno.
49-40623-1 MFL38211618
06-10 GE
monogram.com
Page 42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a
personas o una exposición excesiva a energía de microondas:
PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA
Contents
2
(a) No trate de operar este horno con la puerta
abierta, ya que el funcionamiento con la puer-ta abierta puede resultar en una exposición dañina de energía de microonda. Es impor-tante que nadie altere ni juegue con los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte
fron-tal del horno y la puerta, tampoco permita que se acumulen en las superficies de sello resi-duos de sucio o de limpiadores.
Advantium
Controles de Cocimiento ...................12
Conociendo su Horno Advantium .....10
Características del Horno ...................11
Seguridad ................................................2–9
Cocimiento Rápido
Consejos de Cocimiento......................14
Cocimiento rápido personalizado ..17
Mis Recetas ........................................17-19
Nivel de Potencia ..................................16
Repite la última función ......................17
Reanuda la función ...............................17
Recipientes para cocimiento rápido 14 Recipientes seguros
paracocimiento rápido ...........................8
Lo que es normal ....................................13
Uso del menú predeterminadode
cocimiento rápido ..................................15
Otras funciones de cocimiento
Asar y tostar .............................................21
Hornear con convecció .......................20
Calentar ......................................................22
Fermetar .....................................................22
Cocinar en el Microonda
Cocinar con tiempo ............................... 24
Consejos de cocimiento ......................23
Descongelar por tipo de comida ....26
Descongelar con tiempo ....................25
Consejos de descongelación ............25
Micro 30 segundos ................................25
Mis Recetas ...............................................25
Niveles de potencia de microonda 24 Precauciones para evitar unaposible exposición a
excesivaenergía de microonda . ........2
Cocimiento con sensor ................27-28
Lo que es normal ....................................23
Uso de selecciones predeter-
minadas de microonda . .....................24
(c) No opere el horno si está dañado. Es
particu-larmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no exista daño en:
(1) La puerta (doblada) (2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas), (3) Sellos de la puerta y superficies de sello.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado
por cualquier persona a excepción del personal de servicio calificado.
Otras características
Ventiladores automáticos ..................31
Luz nocturna automática .................30
Conversión automática ......................29
Volumen del pito .....................................29
Bloqueo del control ...............................31
Reloj ..............................................................29
Cocimiento completo ...........................28
Inicio demorado ......................................30
Pantalla ON/OFF .....................................29
Ayuda ...........................................................31
Recordatorio .............................................29
Luz de la superficie ................................32
Cronómetro ...............................................31
Plato giratorio On/Off ...........................29
Ventilador del respirador ....................32
Unidades de temperatura ..................30
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior..............................32
Limpieza del exterior ............................34
Bandejas de cocimiento
yláminas para hornear ........................33
Plato giratorio removible ...................33
Cómo reemplazar la luz de
la cavidad ...................................................35
Cómo reemplazar la luz
de superficie ............................................34
Búsqueda de Problemas
Solucionador de Problemas ......36, 37
Soporte para el Cliente
Soporte para
el cliente ......................................................39
Garantía ........................Cubierta Trasera
Page 43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
nLea todas las instrucciones antes de utili-zar
este aparato. Al utilizar aparatos eléc-tricos, se deben seguir precauciones bá-sicas de seguridad, incluyendo las si-guientes:
n Lea y siga las precauciones específicas de la sección
Precauciones para evitar una posible exposición a excesiva energía de microondas
n Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 8.
n Este horno de microondas se encuentra aprobado
por UL para la instalación sobre cocinas a gas (menos de 60,000BTU) y eléctricas.
n Este horno para usar sobre la estufa está diseñado
para usarse sobre estufas de un ancho no superior a 36”. Puede instalarse sobre equipamientos de cocción a gas y eléctricos.
n No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una caída. Si se daña el cable eléctrico, debe reemplazarlo el Servicio Técnico de General Electric o un agente de servicio autorizado utilizando un cable eléctrico de General Electric.
n Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
—Nococinedemáslosalimentos.Presteatenciónal
aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno durante la cocción.
—Quitelosganchitosdealambreylasmanijasde
metal de los recipientes de papel o de plástico antes de colocarlos en el horno.
—Noutiliceelhornoparaalmacenarelementos.No
deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo esté usando.
—Nococinepalomitasdemaízenelhornode
microondas a menos que cuente con un accesorio especial para microondas o que utilice palomitas de maíz especiales para hornos de microondas.
—Silosmaterialesubicadosdentrodelhornose
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos. Si se abre la puerta, el fuego puede propagarse.
—Noutilicelasfuncionesdelsensordosveces
seguidas en la misma porción de comida. Si los alimentos no se cocinaron después de la primera cuenta regresiva, utilice COOK BY TIME (cocinar por tiempo) para obtener tiempo de cocción adicional.
—Nouseelhornoparasecarperiódicos..
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
n Asegúrese que su aparato esté debida-mente
instalado y puesto a tierra por un téc-nico calificado de acuerdo con las instruccio-nes de instalación suministradas.
n Instale y coloque este aparato de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación suministradas.
n Algunos productos como huevos enteros
yrecipientes sellados – por ejemplo, botes sellados – pueden explotar y no deben ca-lentarse en este horno. Si lo utiliza de esta ma-nera puede resultar en una lesión.
nNo monte este aparato arriba del fregadero. nEste horno no está aprobado ni probado parauso
marino.
nEste horno está aprobado UL para una insta-
lación de pared estándar, arriba de 36 pulg.
n No opere este aparato si está dañado o si lo han
dejado caer.
n Como con cualquier otro aparato, se requie-re
una cercana supervisión cuando seautilizado por niños.
n Utilice este aparato sólo para los fines des-critos
en este manual.
n No utilice químicos corrosivos o vapores en este
aparato.
nEste horno está específicamente diseñado para
calentar, deshidratar y cocinar alimen-tos, no se diseñó para uso en laboratorios o para uso industrial.
n Este aparato sólo debe ser reparado por per-sonal
de servicio calificado. Contacte a la em-presa de servicio autorizada para la revisión, reparación o ajuste de este aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
nNo cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato. nNo guarde este aparato en el exterior. No loutilice
cerca del agua – por ejemplo, en un sótano mojado, cerca de una piscina, cerca de un grifo o en ubicaciones similares.
nVea las instrucciones de limpieza de la super-ficie
de la puerta en la sección de Cuidado y Limpieza del Horno, en este manual.
nSi agarran fuego los materiales adentro del horno,
mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y apague el fusible o interrup-tor automático del panel. Si abre la puerta, el fuego se puede propagar.
nPara evitar chispas no se debe utilizar la parrilla
de alambre del horno para el cocimiento rápido o cocimiento con microonda.
n No cubra las parrillas u otra parte del horno con
papel metálico. Esto puede sobrecalentar el horno.
n No deben utilizarse alimentos o utensilios
metálicos de grandes dimensiones en este horno porque pueden crear un incendio o un riesgo de descarga eléctrica.
n No utilice productos de papel cuando el aparato
se utiliza en modos diferentes al microondas.
nTermómetro—Noutilicetermómetroscomunes
de cocina u horno cuando cocine mediante el microondas. El metal y mercurio de estos termómetros pueden provocar una formación de arco eléctrico y generar posibles daños al horno. No utilice un termómetro en los alimentos que coloca en el microondas a menos que el termómetro esté diseñado o recomendado para usarse en el horno de microondas.
n No limpie con esponjillas de metal. Pueden
desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica.
n No almacene materiales que no sean nuestros
n No permita que el cable eléctrico cuelgue sobre
n Mantenga el cable alejado de superficies
n No sumerja el cable eléctrico o el enchufe en
n No haga funcionar el horno sin el plato giratorio
n Durante y después del uso, no toque o deje que
n Las potenciales superficies calientes incluyen la
n Es importante mantener limpia el área donde la
n No almacene ningún elemento directamente
n Mantenga el horno libre de acumulaciones de
n En cumplimiento con USDA, cocine la carne de
Horno Advantium
accesorios recomendados en este horno cuando no se encuentre en uso.
el borde de la mesa o del mostrador de encimera. .
calientes.
agua.
en su lugar. El plato giratorio no debe tener ninguna clase de bloqueo para que pueda girar.
su vestimenta u otros materiales inflamables entren en contacto con cualquier área interior del horno; deje pasar un tiempo prudencial para que se enfríen.
puerta, el piso, las paredes y la parrilla del horno y el plato giratorio.
puerta se sella contra el microondas. Sólo use detergentes suaves no abrasivos aplicados con una esponja limpia o un paño suave. Enjuague bien.
sobre la superficie del horno de microondas cuando éste se encuentre en funcionamiento.
grasa.
res hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos 180°F. La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos. Para más información, consulte www.foodsafety.gov.
FORMACIÓNDE ARCO
No guarde la parrilla enel microonda. La parrilla SÓLO debe utilizarsepara Hornear con Con­vección, Calentar y Fer-mentar.
4
El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa chispas,presione la tecla CLEAR/OFF y corrija el problema.
Formación de arco, es el término de micro­ondas, utilizado para chispas en el horno. Las chispas pueden ser causadas por:
n Contacto de metal o aluminio en los
la-dos del horno.
n Aluminio no moldeado al alimento (las
orillas que no están dobladas actúan como antenas).
n Utilice el aluminio de la manera en quese
recomienda en este manual.
nMetales, como amarres, grapas en aves o
platos con orillas de oro colocados en el horno.
nLos recipientes de metal o la parrilla de
alam-bre del horno utilizada durante el cocimientorápido o el de microonda (con excepciónde las panas suministradas con el horno).
n Toallas de papel recicladas que
contengan pequeños pedazos de metal utilizados en el horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 45
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
ALIMENTOS
n Al cocinar con microonda, coloque los
ali-mentos y recipientes sobre la bandeja devidrio claro.
n No haga palomitas de maíz en el horno
mi-croonda a menos de que utilice un accesorio especial para hacerlo o que utilice uno mar-cado para horno microonda.
n No hierva huevos en este horno. La presión
que se acumula adentro de la yema del huevo hará que explote, resultando en una posible lesión.
nNo opere el horno sin alimentos adentro,
yaque lo puede dañar. Incrementa el calor al-rededor del magnetrón y acorta la vida del horno.
n Alimentos con la piel externa intacta
como las papas, salchichas, embutidos, tomates,manzanas, hígados de pollo y otros menu-dos y las yemas de huevo deben ser pin-chadas para permitir que el vapor salga du-rante el cocimiento.
n No descongele bebidas congeladas
concuellos de botellas estrechos (especial-mente bebidas carbonatadas). Aunque el recipiente esté abierto, la presión se puede acumular. Esto puede causar que el recipiente explote, dando como resul-tado una posible lesión.
n Los alimentos que se cocinan en
líquido(como la pasta) tienden a hervir más rá-pido que los alimentos que contienenmenos humedad. Si esto ocurre, vea lasección de Cuidado y Limpieza del Hor-no para ver las instrucciones de cómo limpiar el interior del horno.
n Los alimentos calientes y el vapor pue-
den causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier recipiente de comida caliente, incluyendo bolsas de palomitas de maíz, bolsas de cocimiento y cajas. Para evitar una posible lesión, dirija el vapor lejos de sus manos y cara.
n No cocine demasiado las papas. Se
pue-den deshidratar y agarrar fuego, causando daño al horno.
n Evite calentar alimentos para bebés
en botes de vidrio, aunque estén destapados. Asegúrese que toda comida para bebé se cocine por completo. Mezcle la comida para distribuir el calor de forma pareja. Sea cuidadoso y evite hervir la formula al mo-mento de calentarla. El recipiente se puede sentir más frío de lo que la formula real-mente está. Siempre pruebe la formula antes de alimentar al bebé.
nNo trate de freir en el horno. n AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, como el agua, café o té pue-den
calentarse arriba del punto de hervor sin que aparenten que están hirviendo. No siempre existen burbujas visibles o hervor cuando retira el recipiente del horno micro-onda. ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUI-DOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O INTRODUCE UNA CU-CHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍ-QUIDO.
Para reducir el riesgo de una lesión
personal:
—Nosobrecalienteellíquido. —Muevaellíquidoantesyalamitaddel
ca-lentamiento.
—Noutilicerecipientesrectoscon
cuellos angostos.
—Despuésdecalentar,permitaque
el reci-piente descanse en el horno microonda por un período corto de tiempo, antes de reti-rar el recipiente.
—Tengamuchocuidadocuandoinserte
una cuchara u otro utensilio adentro del recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Page 46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Recipientes de cocina seguros para el microonda
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Cuando cocine
en elmicroonda la
bandejade vidrio claro
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
¡ADVERTENCIA!
Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho uso. Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas para natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo metálico. Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda”
nNo utilice la parrilla de alambre del
hornopara cocinar con microonda.
n Para cocinar sus alimentos coloque el
re-cipiente para microonda directamente sobre la bandeja de vidrio claro.
n El uso de la bandeja de metal durante
elcocimiento con microonda dará como resul-tado un rendimiento de cocimiento inferior.
nSi no está seguro que el plato es
seguro para el microonda, reali­ce la siguiente prueba: Coloque en el horno el plato que desea probar y una taza medidora de vidrio llena de agua. Coloquela taza medidora encima o cerca del plato. Cocine en el microondas de 30-45 segun-dos en high (alto). Si el plato se calienta, éste no debe usarse en el microonda.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calien-ta el agua de la taza, entonces el plato puede usarse en el microonda.
Cómo probar si elplato
es seguro parael
microondas.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
nLos recipientes se pueden calentar
debido al calor transferido por los alimentos calien-tes. Debe utilizar guantes para manipular los recipientes.
n Utilícelo como se indica en este manual,
al utilizarlo en el horno, manténgalo a 1” de distancia de los lados del horno.
n ISi utiliza un termómetro para carne al
co-cinar, asegúrese que sea seguro para uso en el microonda.
n Algunas bandejas de espuma de polies-
tireno (como los que se utilizan para em-pacar carne) tienen una capa fina de me-tal incrustada en la parte de abajo. Al uti-lizarlas en el microonda, el metal puede quemar el piso del horno o incendiarel papel toalla.
n No utilice productos de papel reciclados.
Las toallas de papel, servilletas y papel en-cerado reciclados pueden contener pedazos de metal que generen chispas y se encien-dan. Se debe evitar utilizar productos de papel que contengan nylon o filamentos de nylon, ya que se pueden encender.
n Se puede utilizar papel toalla, papel
encera-do o envoltorio plástico para cubrir los pla-tos y así retener la humedad y evitar salpi-caduras. Asegúrese de ventilar la envoltura plástica para que pueda escapar el vapor.
n No todas las envolturas plásticas son
con-venientes para el horno microonda. Reviseel empaque para utilizarlo adecuadamente.
nLas bolsas de cocimiento para hervir
y las bolsas plásticas herméticas deben cortarse, pincharse o ventilarse siguiendo las instruccio-nes del paquete. Si no se hace, el plástico puede explotar durante o inmediatamente después del cocimiento, resultando en una posible lesión. Así mismo, los recipientes de plástico deben estar parcialmente abier­tos, ya que forman un sello hermético. Cuan-do cocine con recipientes que estén hermé-ticamente sellados por una cubierta de plás-tico, retire cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor lejos de sus manos y cara
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 47
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Recipientes de cocina seguros para el microonda
(continuación)
Recipientes seguros para el horno, para Hornear con Convección, Asar, Calentar, Fermentar y Tostar
nRecipientes plásticos – Los recipientes
plás-ticos diseñados para microonda son muy útiles, pero deben ser utilizados cuidadosa-mente. Aun los recipientes plásticos que son seguros para el microonda pueden no ser tan tolerantes a condiciones de sobre cocimiento como el vidrio o materiales de cerámica y se pueden ablandar o carboni-zar si se someten a períodos cortos de so-bre cocimiento. En exposiciones más lar-gas de sobre cocimiento, se puede incen-diar la comida y el recipiente..
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
nEl horno y la puerta se calentarán al
hor-near con convección, asar, calentar otostar..
nLos recipientes se calentarán. Necesitará
guantes para manipular los recipientes.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
n Al asar o tostar no cubra los platos ni
los recipientes plásticos, bolsas plásticas pa-ra cocinar/rostizar, envolturas plásticas, papel encerado ni papel.
n Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaría una pana parahornear baja o una bandeja para hornear.
Siga los siguientes consejos
1.Solamente utilice plásticos seguros para el microonda y utilícelos en estricto cum-plimiento con las recomendaciones del fabricante del recipiente.
2. No cocine en el microonda con los reci-pientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen recipientesplásticos sin la supervisión de un adulto.
n Utilice la parilla de alambre del horno
cuan-do hornee con convección o para calentar.
n Cuando cocine coloque la comida
directa-mente sobre las bandejas de metal a me-nos de que la receta requiera un plato.
nEn este horno puede utilizar
cualquierplato seguro para el horno. Colóquelodirectamente sobre las bandejas.
n Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuando hornee con convección, ase, caliente otoste obtendrá resultados inferiores en elrendimiento de cocimiento..
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para asar coloque la comida direc-tamente en la bandeja de metal para
asar
Para niveles de hornear o calentar coloque
la comida directamente sobre la bandeja de
metal o en el plato apropiado y colóquelo
en la parrilla de alambre del horno
Para hornear con
convección, calentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la bandeja
de metal.
7
Page 48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Recipientos se­guros para el horno, para cocimiento rápido
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Para cocimiento rápido
coloque la comida direc-
tamente en la bandeja de
metal para asar.
Para cocinar
rápido,convección,
hornear, ca-lentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la
bandeja de metal.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
n El horno y la puerta se calentarán cuan-do utiliza el cocimiento rápido.
nLos recipientes se calentarán. Nece­sitará guantes para manipularlos.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
nCuando cocine rápido no utilice cubiertas,
recipientes o bolsas para cocinar/rostizar fabricadas de aluminio, plástico, cera o papel
n No cubra con aluminio el plato giratorio,
las bandejas de metal ni ninguna parte del horno. Esto causará chispas en elhorno.
n Utilice la bandeja de metal de la
mismamanera en que utilizaría una pana parahornear plana o una bandeja para hor-near.
n No utilice la rejilla de alambre del
hornopara cocinar rápido.
n Cuando cocine coloque la comida
directa-mente en las bandejas de metal a menosque el horno le indique que haga lo con-trario.
nPuede utilizar en su horno cualquier
platoque no sea de metal y que sea seguro enel horno. Colóquelos directamente sobrelas bandejas.
n Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuandococine rápido obtendrá resultados de co-cimiento inferiores y posiblemente rajará la bandeja de vidrio.
n Utilice las bandejas de metal
especificadaspara uso en este horno. Las otras bande-jas de metal no están diseñadas para este horno y darán resultados de cocimiento in-feriores.
Instrucciones de conexión a tierra
8
¡ADVERTENCIA!
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Tste aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso de un cortocircuito, la conexión a tierra
Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso
Este aparato se encuentra equipado con un cable eléctrico que contiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada instalación y conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a tierra.
reduce el riesgo de una descarga eléctrica al brindar un cable de escape para la corriente eléctrica.
Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y obligación cambiar un tomacorriente de pared estándar de 3 clavijas por uno de 4 clavijas y 30 amperios con adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la clavija a tierra del cable eléctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este aparato.
No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del aparato.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen, que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
El ventilador
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
El ventilador funciona automáticamente en ciertas condiciones (ver la sección Ventilador). Evite el inicio y propagación de incendios accidentales de cocción mientras el ventilador se encuentra en uso
n Limpie a menudo la parte inferior del
Advantium. No permita que la grasa se acumule en el Advantium o en los filtros del ventilador.
n En caso de un incendio de grasa en
las unidades de superficie debajo del Advantium, apague el recipiente en llamas sobre la unidad de superficie cubriendo el recipiente por completo con una tapa, una plancha para galletas o una bandeja plana.
n Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza corrosivos, como los limpiadores de horno basados en lejía, pueden dañar los filtros.
ADVERTENCIA
n Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza corrosivos, como los limpiadores de horno basados en lejía, pueden dañar los filtros.
n Si flambea alimentos debajo del Advantium,
encienda el ventilador
n Nunca deje unidades de superficie
desatendidas debajo de su Advantium en configuraciones de calor altas. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego y propagarse si el ventilador del Advantium se encuentra en funcionamiento. Para minimizar el funcionamiento del ventilador automático, utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado y use calor alto en las unidades de superficie sólo cuando sea necesario.
Kits opcionales
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Disponible en su distribuidor GE, a un costo adicional:
Kits de paneles de relleno:
nJX52WH—Blanco n JX52BL—Negro
Al colocar un extractor de estufa de 36”,los kits de paneles rellenan el ancho adicional para darle una apariencia empotrada personalizada.
Solamente para una instalación entre los gabinetes; no son para instalaciones al final de los gabinetes.
Cada kit contiene:dos paneles de relleno de 3” de ancho
Kits de Filtros
nJX81D—Kit de Filtro de Carbón para
Recirculaciónt
Los kits de filtros son utilizados cuando el horno no puede ser ventilado hacia el exterior.
Vea la cubierta trasera para ordenar por teléfono o en GEAppliances.com.
9
Page 50
Conociendo su Horno Advantium
Horno Advantium
Conociendo su horno Advantium
El horno Advantium utiliza tecnologíaavanzada de Cocimiento rápido paraaprovechar la energía de la luz. Elhorno Advantium cocina el exterior delos alimentos muy parecido al calor ra-diante convencional, al mismo tiempoen que penetra la superficie para coci-nar el interior simultáneamente.
La luz halógena es la fuente primariade energía, un sistema de conveccióny un calentador de cerámica ayudan alcocimiento, con un “refuerzo de micro-onda” agregado en algunos algoritmosde cocimiento. Los alimentos se coci-nan parejos y rápido, al mismo tiempoen que retienen su humedad natural.
10
El horno Advantium es capaz de coci­nar rápido, hornear con convección, asar, tostar, calentar, fermentar y co-cinar con microonda. La función de cocimiento rápido es el mayor benefi-cio del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere pre-calentar. Coloque los alimentos en elhorno y comience a cocinar inmediata-mente. Se ahorra tiempo ya que nopre-calienta y debido a que éste cocinamás rápido.
Page 51
Características del Horno
Horno Advantium
Caracerísticas del horno
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo.
Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento el plato giratorio siempre debe estar en su lugar, en el piso del horno. Asegúresede que esté colocado seguro sobre eleje en el centro del horno.
Bandeja de Metal o Bandeja de
Metal para Asar
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque
los alimentos directamente en la bandeja de metal o bandeja de metal para asar y coloque el plato giratorio.
Parrilla de Alambre del Horno
Al hornear con convección o calentar
co-loque los alimentos directamente en labandeja de metal o plato seguro para elhorno sobre la parilla de alambre del horno.
Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando
utilice las funciones de microonda. Coloque los alimentos o el recipiente seguro paramicroondas directamente en la bandeja.
Lámparas Halógenas Superiores
Al cocinar rápido, asar y tostar, dos
lám-paras halógenas de 1200” cocinan losalimentos
Ventana
Permite ver el cocmiento, al mismo
tiempo en que mantiene confinadas las microondas adentro del horno.
Manilleta de la Puerta Hale para abrir la puerta.
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la
puerta debe estar cerrada con la aldaba.
Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W
cocina los alimentos por la parte deabajo, al cocinar rápido, asar otostar.
Panel de Control Las teclas utilizadas para operar
elhorno están ubicadas en el panel decontrol.
Sistema de Convección Un elemento de calentamiento
de 1550W cocina los alimentos con unventilador de convección haciendocircular el aire caliente a través dela cavidad para cocinar rápido, asar,hornear con convección, tostar y calentar.
11
Page 52
Controles
Horno Advantium
Controles de Cocimiento
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de alta-intensidad, calentadores de cerá­mica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
DISPLAY (pantalla)
Muestra las selecciones de las funciones e información sobre el horno cuando se encuentra en uso.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener cual-quier función de cocimiento.
CLEAR/OFF (borrar/apagar) Presione esta tecla para cancelar TODOS losprogramas del horno, con excepción
O
S
E
T
L
N
E
C
R
U
T
T
del reloj,la luz automática nocturna, el cronómetro, elventilador del respirador y la luz de superficie.
SPEEDCOOK (cocimiento rápido)
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
Presione este botón para acceder al menú predeterminado de cocción rápida o para configurar su propio programa de cocción
CONV BAKE (hornear con convección)
Presione esta tecla para hornear con
SPEED
COOK
CONV
BAKE
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
MICRO
WAVE
convección.
MICROWAVE (microonda)
Presione esta tecla para accesar el menú delmicroonda o para ajustar su propio
SETTINGS
COOKING OPTIONS
MICRO
30
SECS
programade microonda.
SETTINGS (ajustes)
Presione esta tecla para programar el
TIMER
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
SURFACE
/
OFF
LIGHT
VENT
reloj yaccesar al plato giratorio on/off, conversión automática, luz nocturna automática, volumendel pito, pantalla on/off, recordatorio y unidadesde temperatura.
12
SELECTOR DIAL (dial selector)
Girepara seleccionar. Presione para ingresar. Gire para seleccionar alimentos, nivel de energía o selecciones de temperatura. También utilice el dial para aumentar (gire en sentido de las agujas del reloj) o disminuir (gire en sentido contrario a las agujas del reloj) el tiempo. Simplemente presione el botón para ingresar la selección.
BACK (regreso)
Presione este botón para retroceder uno o más niveles del proceso de programación.
HELP (ayuda)
Presione este botón para averiguar más sobre las funciones del horno.
COOKING OPTIONS (opciones de coc.)
Presione este botón para acceder a repetir el último, asar, leudar, tostar, calentar e inicio retardado.
MICRO 30 SECS (micro 30 segundos)
Inicia el microondas durante 30 segundos de cocción. Se agregan 30 segundos adicionales al tiempo de cocción restante cada vez que se presiona el botón.
TIMER ON/OFF (cronómetro on/off)
Presione esta tecla para programar el cronó­metro para minutos y segundos.
SURFACE LIGHT (luz de la superficie)
Presione esta tecla para encender y apagarla luz de la plancha.
VENT (ventilador)
Presione esta tecla para encender y apagarel ventilador del respirador.
Page 53
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Uso de las funciones de cocimiento rápido
Lo que es normal
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras
Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes.
Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj. Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es necesario.
El plato giratorio debe estar colocadoen su
lugar siempre que utiliza el horno..
n El horno se detendrá si abre la puerta
du-rante el cocimiento y aparecerá PAUSE enla pantalla. Para reanudar el cocimiento cierre la puerte y presione START/PAUSE.
n Seleccione EDIT para cambiar el tiempo olos
niveles de potencia en cualquier momen-to durante el cocimiento.
Tiempos de cocimiento
n Al cocinar rápido con el menú
predeterminadode alimentos, podrá ver en la pantalla OPTI-MIZING COOK TIME (optimizando el tiempo de cocimiento) varios segundos después de presionar START/PAUSE. El horno detecta automáticamente el nivel del voltaje eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de cocimiento hacia arriba o hacia abajo para un cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
nLos ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán du-rante un tiempo corto para enfriar los com-ponentes internos. Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando las piezas internas del horno estén frías. Lapantalla mostrará “Oven is Cooling” (el hor-no se está enfriando).
n Mientras el horno esté encendido el respira-dor
emitirá un aire caliente.
nCuando el horno está caliente el ventilador de
escape se enciende automáticamente.Vea la sección del Ventilador Automático.
Luces
nCuando el horno está encendido, la luz es-tará
visible alrededor de la puerta o de lacaja exterior.
n Las luces halógenas se opacarán y se
en-cenderán y apagarán durante el ciclo de co-cimiento rápido, algunas veces a niveles de potencia completa. Esto es normal. El hornodetecta el nivel de calor y se ajusta automáti-camente
Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal
o en la bandeja de metal para asar.
n Se produce humo al cocinar rápido carnes
en el horno.
n Para cocinar un tiempo adicional después
deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice lafunción para Reanudar, como se le indica enla pantalla.
Calor del Horno
n Los ciclos de cocimiento rápido no requieren
un tiempo de precalentamiento. El horno comienzaa cocinar inmediatamente.
n La puerta y el interior del horno estarán muy
ca-lientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor quese puede salir alrededor de la puerta.
n Cuando cocine rápido no utilice recipientes ni
cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio.
n Cuando cocine por un perído largo de tiempo,el
horno puede reducir automáticamente los niveles de potencia para mantener el nivelapropiado de calor en el horno.
Sonidos
n Es normal escuchar durante el cocimiento
chas-quidos y el soplador del ventilador. El controlelectrónico enciende y apaga los componentes.
Interferencia
n Se puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a la interfe-rencia causada por otros aparatos pequeños.Esto no indica un problema con el microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos posible delmicroonda o revise la posición de la antena dela TV/radio.
13
Page 54
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Consejos para mejores resultados de cocimiento rápido
Arregle los alimentos como se muestra a con-tinuación para asegurar un dorado consistente y parejo al cocinar los alimentos directamente sobre la bandeja de metal.
Patrón circular
(Ejemplo, biscochos, galletas)
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
Los alimentos pueden tocarse unos con otros,pero no deben traslaparse.
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
Una capa
(Ejemplo, aperitivos)
Recipientos para cocimiento rápido
14
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados
PRECAUCIÓN:
Riesgode quemaduras
n Los recipients se calentarán.
Necesitaráguantes para manipular los recipientes.
n Siga las sugerencias para el recipienteque
aparecen en la pantalla del horno oen el Libro de Recetas.
n Cuando cocine coloque los alimentos
di-rectamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar, a menos de que el horno le indique lo contrario.
n Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que utilizaría una pana parahornear baja o una bandeja para hornear
n Ademas de los utensilios
suministrados,usted puede utilizar platos de cacerolasque no sean de metal, platos para tartasy otros recipientes seguros para el calor.Colóquelos directamente en la bandejade metal.
n Asegúrese de seleccionar un tamaño
querote fácilmente.
n Coloque la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar en el plato giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o cerámicaen la bandeja.
n Cuando cocine rápido no utilice
recipientes ni cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio.
Page 55
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Utilice el menú predeterminado de cocimiento rápido
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO WAVE
MICRO
VENT
SECS
Selecciones del menú predeterminado de coci-miento rápido
Categoría Alimento Selección del Menú
Aperitivos Bocadillos de Bagel
Palitos de Queso Rollos (congelados) Jalapeño Poppers Bolitas de Carne (cong.) Nachos Nueces, Rostizadas Aros de Cebolla Rollos de Pizza Pretzels Suaves (cong.) Taquitos (congelados)
Panes Biscochos
Palitos de Pan Pan de Queso Rollos Rollos para la cena Pan de ajo Tostadas Texanas
Desayumo Waffles Belgas
Pizza de Desayuno Tostadas a la Francesa Tortitas de Papa Panqueques (congelados) Rollos (refrigerados) Biscocho con Salchicha Chorizos Tortitas de Salchicha Strudel (congelados) Empanadas Waffles (congelados)
El Advantium está preconfigurado para cocinar más de 175 comidas populares.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK. Si no se hace ninguna selecciónen
15 segundos, la pantalla regre-sará a la hora del día.
2. Gire el dial selector para seleccio­nar la categoría del tipo de ali­mento que desea. Presione eldial para seleccionar.
3. Gire el dial selector para seleccio­nar el alimento específico (selecciónde menú). Presione el dial paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio­nar la cantidad, tamaño y/o coci-miento (si lo requiere, el horno leindicará). Presione el dial despuésde cada selección.
5. Una vez que la pantalla muestre: EDIT (editar), SAVE (guardar) o START (ini-ciar), presione la tecla START/PAUSE o el dial selector para comenzar a co-cinar.
Voltee la comida cuando el horno le in-dique TURN FOOD OVER (para ciertotipo de comida).
Cuando el horno indique CHECK
forDONENESS, revise para ver si la comi-da está cocinada a su gusto (para ciertosalimentos).
Si desea revisar los ajustes durante el co-comiento presione el dial selector.
Si entró una selección no deseada, simple-mente presione en cualquier
momento latecla BACK y vuelva a
entrar las seleccio-nes deseadas. Se puede producir humo cuando
cocinarápido carne en el horno.
De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temper­atura IN-TERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo me-nos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermeda-des producidas por los alimentos. Para más información visite la página www.foosafety.gov.
Categoría Alimento Selección del Menú
Pollo Con hueso
Sin Hueso Filete (congelado) Dedos (congelado) Frito (congelado) Nugget (congelado) Tortita (congelado) Tierno (congelado) Alas (congelado) Entero
Postres Mezcla de Brownie
Galletas Tartas (fruta fresca) Cubierta para Tartas Rollos (refrigerados) Empanadas
Entradas Rollos (congelados) Pan de carne (9x5) Taquitos (congelados)
Carnes Filet Mignon Hamburguesas Chuletas de Cordero Chuletas de Cerdo Ribeye Steak Sirloin Steak Strip Steak T-Bone Steak Tenderloin
Pizza Deli/Fresca Pizza Congelada Utilice corteza pre-cocida
Papas Papa horneada Tortitas de papa Papas congeladas Nugetts congelados Camote/Jícama
Categoría Alimento Selección del Menú
Sandwich Banderillas (congelados)
Rollo de Hot Dog
Sandwich a la Parrilla Sandwich relleno
Mariscos Filetes de Bacalao
Palitos de pescado (cong.) Empanizado congelado Filete de pescado reloj Salmón Mariscos
Talapia Steaks de Atún
Pescado blanco/Bacalao
Guarnición Cacerola Frijoles Fritos (16 oz) Espárragos rostizados Pimentón rostizado Chiles rostizados (3-6) Maíz rostizado (1-4) Ajo rostizado
Escalopas de papas
Steak de Pescado Espada (1”)
Vegetales mixtos rostizados
15
Page 56
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Niveles de potencia de cocimiento rápido
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
LIGHT
TIMER OFF
MICRO WAVE
MICRO
30
El Advantium utiliza energía de las lám-paras halógenas de alta intensidad, delcalentador de cerámica, del sistema deconvección y de microondas para coci-nar simultáneamente los alimentos porarriba, abajo y en el interior, y sellar lahumedad y el sabor.
Cuando utilice el menú predeterminado dealimentos, los niveles de potencia yaestán seleccionados para usted. Sin em-bargo, estos se pueden ajustar al utili-zar el menú predeterminado de alimentosy MY RECIPE (Mis Recetas).
Cada nivel de potencia le ofrece
SECS
VENT
energíade la lámpara halógena o del calentadorde cerámica y de microonda durante cier-to porcentaje de tiempo o le ofrece calen-tamiento para el sistema de convección.
Por ejemplo: U–07 Lámpara halógena superior
en-cendida el 70% del tiempo. L–07 Calentador de cerámica
inferiorencendido el 70% del tiempo.
M–05 Microonda encendido el 50% del tiempo.
C–07 Elemento de convección calien-ta el horno a 350ºF.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y seleccione su comida (siga las ins­trucciones de uso del menú pre­determinado de cocimiento rápido)
2. Cuando la pantalla muestre EDIT,SAVE o START, gire el dial paraseleccionar EDIT (editar).
Si no desea cambiar ninguno de
losajustes, simplemente presione eldial y pase a la siguiente selección.
3. Presione el dial si no desea ajus-tar el tiempo de cocimiento.
4. Gire el dial en dirección de las ma-necillas de reloj para aumentar o al contrario para disminuir el nivelde potencia superior. Presione eldial para seleccionar.
5. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia inferior. Presione el dial para seleccionar.
6. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia de microonda. Presioneel dial para seleccionar.
7. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia de convección. Presioneel dial para seleccionar.
8.
Presione la tecla START/PAUSEo el dial selector para comenzara cocinar.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de manera que no cocinelos alimentos demasiado o muy
poco.
16
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y C= para sus recetas favoritas.
U = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos delgados que requierenun café dorado en la parte de arriba(por ejemplo: filetes de pescado, tos-tadas, pechugas de pollo deshuesa-das). Seleccione un ajuste más bajopara alimentos gruesos o con muchocontenido de azúcar o grasa (porejemplo: muffins, rostizados, cacero-las) o que requieran un tiempo decocimiento más largo
L = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos gruesos o densos que norequieren un cocimiento rápido en elcentro (por ejemplo: steaks, cacero-las). Seleccione un ajuste más bajopara alimentos delgados (por
M = Seleccione un ajuste más
alto paraacortar el tiempo de cocimiento pa-ra alimentos densos o pesados (porejemplo: cacerolas, pollos enteros).Seleccione un ajuste más bajo para alimentos delicados (por ejemplo:panes) o alimentos que requierenun período de cocimiento más largopara obtener resultados suaves (por ejemplo: steaks, carne para asar)
C = Seleccione un ajuste más bajo
paraalimentos más delicados que se co-cinan a temperaturas más bajas. Se-leccione un ajuste más alto (7 o ma-yor) para alimentos robustos o quese cocinan a temperaturas arriba de350ºF
ejemplo:galletas).
Page 57
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Repita la última función
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
COOKING
30
SECS
OPTIONS
SURFACE
OFF
VENT
LIGHT
Función para Reanudar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
BAKE
COOKING OPTIONS
30
MICRO
WAVE
MICRO
SECS
Utilice esta función para ahorrar tiempopara alimentos que cocina repetidas ve-ces, como galletas y
aperitivos.
1. Presione COOKING OPTIONS (opciones de cocimiento) y seleccioneREPEAT LAST (repita el
último).
2. La pantalla mostrará el último ali­mento que pre-ajustó.
1. Si necesita cocinar la comida pormás tiempo, usted puede reiniciarel horno al presionar la
tecla START/PAUE o el dial selector.
2. La pantalla mostrará RESUMECOOKING (reanudar el cocimiento)y el horno volverá a iniciar automáti-camente al 10%
del tiempo original.
NOTA: El último programa que utilizóse guarda durante dos horas.
3. Presione la tecla START/PAUSE o el dial selector para comenzar acocinar.
El programa permanece en memoria du-rante 5 minutos. Después necesitaráprogramar de nuevo. Vea la sección deUso del menú predeterminado de coci-miento rápido.
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
VENT
LIGHT
Mi Receta
-cocimiento rápido personalizado
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO WAVE
MICRO
VENT
SECS
El Advantium le ofrece flexibilidad alcocinar sus platos favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose encuentra entre nuestras seleccio-nes predeterminada, utilice My Recipepara
personalizar el cocimiento rápido.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK yseleccione MY RECIPE (mi receta). Luego presione el dial para se-leccionar. Seleccione NEW
RECIPE (receta nueva).
Si no realiza ninguna entrada du-rante 15 segundos, la pantalla re-gresará a la hora del día.
2. Gire el dial selector para seleccio­nar el tiempo de cocimiento. Pre-
sione el dial para seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
se-leccionar el nivel o niveles de po-tencia.
3. Gire el dial para seleccionar el nivelde potencia superior. Gire el
dial en dirección de las manecillas del relojpara aumentar o en dirección contrariapara disminuir el nivel de potencia su-perior.
Presione el dial para se-leccionar.
4. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia inferior. Presione para se-leccionar.
5. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia de microonda. Presione paraseleccionar.
6. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia de convección. Presione paraseleccionar.
7. Presione la tecla START/PAUSE o pre-sione el dial selector para comenzara cocinar.
Para sugerencias sobre el nivel de poten-cia o tiempo de cocimiento, utilice la guíade cocimiento, libro de recetas o las se-lecciones del menú predeterminado de co-cimiento rápido.
17
Page 58
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta ­para entrar y salvar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
COOKING
OPTIONS
SURFACE
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
30
SECS
VENT
LIGHT
Agrega y guarda hasta 30 de sus re-cetas para cocimiento rápido o micro-onda, o las recetas del menú predeter-minado de cocimiento rápido como una receta favorita. Una vez realizada, puedellamar rápidamente y en cualquier momento su receta favorita para cocinar la comida como a usted le gusta!
1. Presione los botones SPEEDCOOK (cocción rápida) o MICROWAVE (microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (Mis Recetas). Presione el dial para se-leccionar.
3. Gire el dial hasta que aparezca NEW RECIPE (nueva receta). Pre­sione el dial para seleccionar.
4. Aparecerá ENTER COOK TIME
(entre el tiempo de cocimiento). Gire el dial para escoger eltiempo de cocimiento. Presione el dial para seleccionar.
La pantalla le indicará que debe se-leccionar los niveles de potencia.
5. Gire el dial en dirección de las mane-cillas de reloj para aumentar o al con-trario para disminuir el nivel de poten-cia superior. Presione el dial para seleccionar.
Utilice la guía de cocimiento o libro de recetas para ver sugerencias del nivel de potencia y del tiempo de cocimiento.
6. Seleccione SAVE (guardar) del
re-sumen de la pantalla.
7. Aparecerá SPELL THE FOOD
NAME(deletree el nombre de la comida).Gire el dial hasta la primera letra dela descripción de su comida y presioneel dial para seleccionar. Continúeeste proceso hasta deletrear el restodel nombre. Presione la tecla START/PAUSE para guardar la receta y sunombre.
Mi Receta­encontrar y utilizar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
SECS
Para encontrar y utilizar las recetas guar-dadas:
1. Presione los botones SPEEDCOOK (cocción rápida) o MICROWAVE (microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (Mis Recetas).
3. Aparecerán en la pantalla los nombresde las recetas que ha guardado.
4. Gire el dial hasta que aparezca lareceta que desea y presione el dialpara seleccionar.
5. Presione la tecla START/PAUSE oel dial selector para comenzar el cocimiento.
18
Page 59
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta ­para ajustar o cambiar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING OPTIONS
SURFACE
LIGHT
MICRO
30
WAVE
MICRO
VENT
SECS
Mi Receta­para eliminar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
COOKING
OPTIONS
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
30
SECS
Para ajustar o cambiar las recetas guardadas: :
1. Presione los botones SPEEDCOOK (cocción rápida) o MICROWAVE (microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta).
3. Gire el dial hasta la receta que desea cambiar. Presione el dial para ingresar. Aparecerán las configuraciones actuales.
4. Elija EDIT (editar).
5. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar.
Para eliminar las recetas guardadas:
1. Presione los botones SPEEDCOOK (cocción rápida) o MICROWAVE (microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (Mis Recetas).
3. Seleccione la receta que desea eliminar.
4. Gire el dial para seleccionar DELETE (eliminar).
6. Gire el dial para cambiar los niveles de energía y presione el dial para ingresar cada nivel de energía.
7. Gire el dial para cambiar el nombre de la receta. Presione el dial para ingresar cada cambio de letra
8. Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para guardar la receta modificada.
Para nivel de energía y sugerencias de tiempo de cocción, utilice su guía de cocción o recetario.
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
SURFACE
OFF
VENT
LIGHT
19
Page 60
Hornear con Convección
Horno Advantium
Hornear con Convección
Cómo se Hornea con Convección
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
COOKING
OPTIONS
SURFACE
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
30
VENT
LIGHT
Hornear con convección le permite cocinar los alimentos de la misma manera que un horno convencional, utiliza un elemento para calentar el aire adentro del horno. Se puede programar cualquier temperatura entre 250ºF a 450ºF.
El ventilador circula suavemente el aire caliente a través del horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire caliente se mantiene en constante movimiento, algunos alimentos se cocinan un poco más rápido, a diferencia de los hornos de cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla de metal esté en su lugar. Se pueden utilizar ambas parrillas en los dos niveles de cocimiento.
1. Presione el botón CONV BAKE (hornear por convección).
2. Gire el dial para configurar la temperatura y presione el dial para ingresar
3. Presione el dial para ingresar y confirmar la selección.
Para iniciar de inmediato sin configurar un tiempo de cocción, seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Para configurar un tiempo de cocción:
1. Gire el dial y seleccione COOK TIME
SECS
(tiempo de cocción).
2. Gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar.
3. Para iniciar el tiempo de cocción de inmediato, coloque los alimentos en el horno y seleccione START COOK TIME (iniciar tiempo de cocción). Luego presione el dial o el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para
Cuando hornee o caliente en los dos niveles
coloque el alimento en la bandeja de metal o en
elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla
dealambre del horno.
PRECAUCIÓN:
RIESGODE QUEMADURAS
Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y losplatos están muy calientes.
De acuerdo con la USDA, cocine la carne a una tempe­ratura INTERNA de por lo menos 160ºF, el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo menos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra en-fermedades producidas por los alimentos. Para más información visite la página www.foosafety.gov.
iniciar. El tiempo de cocción iniciará de inmediato la cuenta regresiva.
Para iniciar el tiempo de cocción después del precalentamiento, seleccione START PREHEAT (iniciar precalentamiento). El horno emitirá una señal cuando alcance la temperatura de cocción. Coloque los alimentos en el horno y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). El tiempo de cocción iniciará la cuenta regresiva.
Si la puerta del horno se abre durante la cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Los tiempos de cocción se muestran en horas y minutos y pueden configurarse hasta un máximo de 2 horas 59 minutos. El tiempo puede cambiarse durante la cocción girando el dial.
Consejos de cocimiento para hornear con convección
20
nSe recomiendan panas de metal
para todos los tipos de productos horneados, pero especialmente cuando es importante dorar.
nLas panas de metal oscuras o
con acabado mate son mejores para panes y tartaletas, ya que absorben el calor y producen cortezas más crujientes.
nLas panas de aluminio brillante
son mejores para pasteles, galletas o muffins, ya que reflejan el calor y ayudan a producir una corteza ligeramente suave.
nLas cacerolas de vidrio o de
aleación de cerámica y vidrio o los platos para hornear son mejores para recetas con huevo y queso debido a la fácil limpieza del vidrio.
nAl hornear en un solo nivel,
utilice el inferior. Los sujetadores superiores sólo deben utilizarse para hornear en los dos niveles.
Page 61
Asar y Tostar
Horno Advantium
Asar y Tostar
Cómo asar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
BAKE
COOK
COOKING
SETTINGS
OPTIONS
TIMER
SURFACE
/
OFF
ON
LIGHT
PRESS TO TURN
TIMER OFF
30
MICRO WAVE
MICRO
VENT
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores, el ca-lentador inferior y el sistema de convección, para asar o tostar los alimentos similar al horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la bandeja de me-tal y al asar utilice la bandeja de metal o la bandejade metal para asar
1. Presione la tecla COOKING OPTIONS (opciones de cocimiento).
2. Gire el dial a BROIL (asar) y presione para seleccionar.
3. Coloque los alimentos en el horno y presione para iniciar.
SECS
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
Al asar o tostar, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes.
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Si abre la puerta del horno durante el cocimiento, aparecerá PAUSE en la pantalla. Cierre la puerta y presione START/PAUSE.
Coloque los alimentos directa-
mente en la bandeja de metal o
en la bandeja de metal para asar
Consejos de cocimiento para asar
Cómo tostar
Consejos de cocimiento para tostar
nLos tiempos de asar pueden ser
máscortos en el horno Advantium ya queutiliza lámparas halógenas. Asegúre-se de monitorear de cerca los alimen-tos para obtener los resultados de-seados.
nPara mejores resultados al
asar, coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal para asar
nSe produce humo al asar carne en
elhorno.
nSi precalienta el horno para asar
car-ne, precaliente con la bandeja
1. Presione la tecla COOKINGOPTIONS (opciones de cocimiento)
2. Gire el dial a TOAST (tostar) y pre­sione para seleccionar
3. Gire el dial para programar el relojy presione para iniciar.
nUtilice la bandeja de metal para
mejores resultados al tostar.
nNo necesita darle vuelta a la
mayoría de los alimentoss.
nAl tostar nueves, múevalos a la
mitad del tiempo de cocimiento.
de metal para asar en el horno y para una mejor brasa en la carne colóquela so-bre la bandeja caliente.
nPara un mejor rendimiento,
cuandoase carne precaliente el horno durante 5 minutos. El pollo tiene mejores resultados sin precalentar el horno.
nSe deben voltear los alimentos a
lamitad del tiempo de asado.
nRetire las piezas más finas, para
evitar que se cocinen demasiado y que se sequen.
Si abre la puerta del horno durante el coci-miento, aparecerá PAUSE en la pantalla. Cierre la puerta y presione START/PAUSE.
n Tueste las piezas más gruesas por
más tiempo, las piezas delgadas menos tiempo.
21
Page 62
Calentar y Fermentar
Horno Advantium
Calentar
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para calentar coloque los alimentos o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal. .
COOKING
OPTIONS
SURFACE
MICRO
BAKE
WAVE
MICRO
30
SECS
VENT
LIGHT
La función WARM mantendrá calientelas comidas cocinadas a temperaturas de servicio. Siempre comience con la comida caliente. Utilice recipientes y utensilios que puedan soportar temperaturas hasta 230ºF.
1. Presione la opción COOKING OPTIONS (opciones de cocimiento).
2. Gire el dial para seleccionar WARM. Presione el dial para seleccionar
3. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad que desea. Vea el cuadro y consejos a continuación. Presione el dial para seleccionar.
4. Seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/ pausa) para iniciar. El horno comienza a calentar de inmediato e indica la cantidad de tiempo de calentamiento que se debe completar.
Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad
Tipo de Comida Ajuste de Humedad
Cacerolas Húmedo Chili/Sopa Húmedo Panqueques, waffles Húmedo Pizza Crujiente Papas, horneadas Crujiente Papalinas/Galletas Crujiente
Si la puerta del horno se abre durante el calentamiento, “Pause” (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). .
Para hacer crujiente los alimentos viejos:
n Seleccione el ajuste de CRISP.
Precaliente el horno durante 10 minutos. NOTA: Sólo precaliente cuando desee hacer crujiente los alimentos viejos.
nColoque la comida o los platos
directamente en la bandeja de metal.
n Revise para ver si está crujiente
después de 45 minutos. Si es nece­sario, agregue más tiempo.
Fermentar
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para fermentar coloque la masa en un tazón/pana para pan y colóquela en la
bandeja de metal
22
Consejos para alimentos crujientes:
n No cubra los alimentos. n No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
n No es necesario precalentar a
menos que desee hacer crujiente alimentos viejos. (Vea Hacer crujiente los alimentos viejos))
La función para fermentar suministra automáticamente la temperatura apropiada para el proceso de fermentación,por lo tanto, no necesita ajustar la temperatura.
1. Presione la opción COOKING OPTIONS (opciones de cocimiento)
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
(leudar) y presione para ingresar.
3. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/ pausa) para iniciar. El horno comienza a leudar de inmediato e indica la cantidad de tiempo de leudado que se debe completar.
nPara evitar bajar la temperatura
del horno y prolongar el tiempo de
Consejos para alimentos húmedos:
n Cubra los alimentos con una tapa
o con papel de aluminio.
n No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
n No es necesario precalentar.
fermentación, no abra la puerta del horno sin necesidad.
n Revise los productos de pan antes,
para evitar sobre-fermentarlos.
NOTAS:
nNo utilice el modo de fermentación
para calentar alimentos o para mantener caliente la comida. La temperatura de fermentación no es lo suficientemente caliente para mantener la comida a temperaturas seguras. Utilice la función WARM para mantener la comida caliente
nLa función de fermentación no
operará si el horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe antes de fermentar
Page 63
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Uso de las funciones de microonda
Asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio claro. Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja devidrio claro, para cocinar los alimentos.
Cuando utilice el horno el plato giratorio
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
debe estar siempre en su lugar.
Cuando cocine en el microondas la
Cuando cocine en el microondas la
bandejade vidrio claro siempre debe
bandejade vidrio claro siempre debe
estaren su lugar.
estaren su lugar.
Recipientes de cocimiento
n Asegúrese que todos los recipientes sean
adecuados para cocinar en microondas.
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
n Cocimiento
–Por tipo de comida –Por tiempo –Por tiempo 1 y 2
nDescongelación
-1.0 lb rápido
-Por tiempo Por tipo de comida
-
-Por peso
-Derretir
-Ablandar
nBebidas
-Agua (8 oz)
-Café (8 oz)
-Té (8 oz)
-Leche (8 oz)
-
Cocoa caliente (8 oz)
nPalomitas de Maíz
(2.9oz a 3.5 oz)
nDerrettir
-Mantequilla
-Caramelo
-Queso
-Chispas de Chocolate
-Malavaviscos
nCocimiento Lento nAblandar
-Mantequilla
-Queso Crema
-Glaseados (16 oz)
-Helado
nRecalentar –Bebidas –Cacerolas –Pollo –Pasta –Pizza –Plato de comida –Arroz –Sopa –Filetes/Chuletas –Vegetales
Lo que es normal
Consejos de cocimiento
Interferencia
n Se puede observar interferencia de TV/
radio cuando utiliza el microonda, similar a la interferencia causada por otros apara­tos pequeños. Esto no indica un problema con el microonda. Mueva el radio o la TV lo más lejos posible del microonda o revise la posición de la antena de la TV/radio.
n Cuando cocine tocino, coloque la tiras en
capas sobre el plato. Cubra cada capa con papel toalla.
n Cuando cocine vegetales, utilice una cace-
rola o tazón seguro para el microondas. Cúbralos con una tapa seguro para el micro-ondas o con un envoltorio plástico ventilado.
Calor del Horno
n Los recipientes se pueden calentar
debidoa la transferencia de calor de los alimentoscalientes. Utilice guantes para manipularlos
n El vapor se puede salir alrededor de la
puerta.
n Para vegetales congelados, agregue agua de acuerdo con las instrucciones del paquete
n Para vegetales frescos, agréguele 2 cucharadas de agua a cada porción
23
Page 64
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Niveles de potencia de microonda
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
OFF
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
BAKE
COOKING
OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
SECS
Cómo utilizar las selecciones predeterminadas de microonda
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
SECS
El nivel de energía del microondas se configura automáticamente en todas las funciones del microondas pero usted
puede cambiarlo por COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30 SEC (micro 30 seg), y DEFROST BY TIME
(descongelar por tiempo).
1. Primero, siga las instrucciones para COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30 (micro 30), y DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo).
2. Seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar.
3. Presione EDIT (editar) para cambiar el tiempo de cocción y luego el nivel
1. Presione la tecla MICROWAVE
Si no hace ninguna selección en 15 segundos, la pantalla regresará a la hora del día.
2. Gire el dial para seleccionar COOK (cocinar), DEFROST (descongelar), BEVERAGE (bebida), POPCORN (palomitas de maíz), MELT (derretir), REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego lento) y SOFTEN (ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida que desea cocinar, descongelar o recalentar. Presione el dial para seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como
de energía del microondas. Presione el dial para ingresar el tiempo de cocción y los cambios al nivel de energía.
Los siguientes son algunos ejemplos de diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pescado, tocino, vegetales, líquidos en hervor.
Med-High (med-alto) 7: Cocción suave de carne de res y de ave; horneado de estofados y recalentamiento.
Medium (medio) 5: Para cocción lenta y para tiernizar estofados y cortes de carne menos tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir a fuego lento, salsas delicadas.
Warm (tibio) 1: Mantener alimentos calientes; ablandar mantequilla.
le indique el horno. Presione el dial después de cada selección.
5. Presione el dial o el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la cocción.
Presione el dial selector para revisar los ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerta durante el cocimiento, el horno se detendrá y la pantalla mostrará PAUSE. Cierre la puerta y presione START/PAUSE para reanudar elcocimiento.
Si entró una selección no deseada simplemente presione en cualquier
momento la tecla BACK y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
Cocimiento con tiempo
Cocimiento con tiempo 1 y 2
24
Utilice COCINAR CON TIEMPO para cocinar en el microonda alimentos que no se encuentran en las selecciones predeterminadas del microondas.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Presione el dial para seleccionar CO-CINAR CON TIEMPO y luego pre­siónelo para seleccionar.
3.
Gire el dial para ajustar el tiempo de cocimiento y luego presiónelo para seleccionar.
Utilice COCINAR CON TIEMPO 1 Y 2para cocinar con microonda los alimen-tos que requieren dos diferentes tiemposy niveles de potencia.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar COOK y presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar el COOK
BY TIME 1&2 (Cocimiento con tiempo 1 y 2) y presió-nelo para seleccionar.
4. Gire el dial para ajustar el nivel de poten-cia luego presiónelo para seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a cocinar.
Puede abrir la puerta durante el COCI­MIENTO CON TIEMPO para revisar la co-mida. Cierre la puerta y presione START/PAUSE para reanudar el cocimiento.
4. Gire el dial para ajustar el 1er tiempo ypresiónelo para seleccionar. Repitapara el 1er nivel de potencia, el 2dotiempo y el 2do nivel de potencia.
5. Presione el dial o la tecla START/ PAUSE para comenzar a cocinar.
Page 65
Cocinando en el Microond
Horno Advantium
Micro 30 segundos
Mis Recetas
Consejos para descongelar
Presione MICRO 30 SECS repetídamente para incrementar 30 segundos el tiem­po de cocimiento en el microondas. El horno arranca inmediatamente
Vea las secciones de MY RECIPE (Mis Recetas) en la sección de Cocimiento Rápido de este libro para ver las instrucciones de cómo guardar,
Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA para carne, pollo, pescado y pan. Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para la mayoría de las comidas congeladas.
n
Las comidas congeladas en papel o plástico pueden descongelarse en el empaque cuando utiliza DESCONGELACIÓN CON TIEMPO. Cuando utiliza DESCONGELACIÓN POR TIPO DE COMIDA deber retirar la carne del empaque. Los empaques cerrados deben ranurarse, pincharse o ventilarse después de que la comi­da esté parcialmente descongelada. Los recipientes plásticos deben estarparcialmente destapados.
n
Las cenas familiaras congeladas pre-empacadas pueden descongelarse y cocinarse en el microondas. Si lacomida está en un recipiente de aluminio, transfiérala a un plato seguro para el micoondas.
El nivel de potencia se ajusta automáticamente en alto, pero lo puede cambiar para mayor flexibilidad. Vea las instrucciones en la sección Niveles de Potencia del Microondas
.
usar, cambiar o eliminar una receta personalizada del microonda
n Las comidas que se arruinan
fácilmente no deben permanecer afuera por más de una hora, despues de descongelarla. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterías dañinas.
n Al descongelarse, la comida debe
estar fría pero suave en todas las áreas.Si todavía tiene un poco de hielo, regrésela brevemente al microondas odéjela descansar un par de minutos.
n Al descongelar 3 o más libras de
carne molida o en cubos, retire las porciones descongeladas, cuando se le indique que debe voltearlo.
Descogelación con tiempo
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED
COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO WAVE
MICRO
VENT
SECS
Utilice la DESCONGELACIÓN CON TIEMPO para descongelar durante untiempo seleccionado.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial selector a DEFROST. Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial selector a DEFROST BY TIME. Presione el dial para seleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio­nar el tiempo que desea. Presioneel dial para seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a descongelar.
6. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER.
El nivel de potencia se ajuste automáticamente en 3, pero lo puede cambiar. Para cambiar los niveles de potencia, vea las instrucciones de Niveles de Potencia del Microonda.
Usted puede descongelar rápidamente pequeñas cantidades de alimentos al elevar el nivel de potencia después de entrar el tiempo. El nivel de potencia 7 acorta el tiempo total de descongelacióna la mitad; el nivel de potencia 10 acortael tiempo total en aproximadamente 1/3.Al descongelar en niveles de potenciaaltos, los alimentos necesitarán una fre-cuente atención, más de la usual y éstos se pueden cocinar un poco.
25
Page 66
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Descongelar por tipo de comida
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING OPTIONS
SURFACE
LIGHT
30
MICRO
WAVE
MICRO
VENT
SECS
DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA ajusta automáticamente los tiempos y niveles de potencia de desconge­lación, para dar resultados más parejosa las carnes, pollo y pescado que pesanhasta 6 libras.
1. Retire la carne del empaque y colóquela en un plato seguro para el microondas. El pan debe permanecer en el empaque, pero retire los amarres de metal.
2. Presione la tecla MICROWAVE.
3. Gire el dial a DEFROST. Presione el dial para seleccionar.
4. Gire el dial para DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA. Presione el dial para seleccionar.
5. Presione el dial para escogerr el tipo de comida. Presione el dial para seleccionar.
6. Gire el dial al peso de la comida, utilice la Guía de Conversión de la derecha. Por ejemplo, dial 1.2 para
1.2 libras (1 libra, 3 onzas).Presione el dial para seleccionar.
7. Presione el dial o la tecla START/ PAUSE para comenzar a desconge­lar.
8. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER.
n Para una descongelación pareja
retire la carne descongelada o forre las áreas tibias con pequeños pedazosde aluminio.
n Después de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan descansar 5 minutos para completar la descongelación. Los rostizados grandes deben descansar aproxidamente 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida está en libras y onzas, las onzas deben ser convertidas a la décima parte (.1) de una libra.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1 3 .2 4–5 .3 6–7 .4 8 .5 9–10 .6 11 .7 12–13 .8 14–15 .9
26
Page 67
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Consejos para el cocimiento con sensor del microonda
El modo de microonda del horno Advantium tiene un sensor de cocimiento y recalentamiento. El horno detecta automáticamente si la comida está cocinada y se apaga el solo ­eliminando la necesidad de programar tiempos de cocimiento y niveles de potencia.
Las funciones con sensor detectan la humedad creciente liberada durante el cocimiento. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocimiento para varios tipos y cantidades de comida.
ADVERTENCIA:
Riesgo de fuego
No utilice las funciones con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida – se puede sobre cocinar o quemar. Si la comida está cruda después de terminar el primer tiempo, utilice
TIME COOK (cocimiento con tiempo) para
agregar tiem-po adicional de cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas son esenciales para un mejor cocimiento con sensor.
n Siempre utilice recipientes seguros
para el microondas y cúbralos con tapaderas o envoltura plástica ventilada. Nunca utilice cubiertas plásticas herméticas – ya que evitan que la humedad salga y se puede sobrecocinar la comida
n Antes de colocar la comida adentro
delhorno asegúrese de que el exterior de los recipientes y que el interior del horno estén secos. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor.
n Las palomitas de maíz y las papas
se calientan mejor destapadas.
.
Cubierta
Ventilada
Seque los platos para que no seequivoque el sensor.
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
n Carne molida n Palomitas de Maíz
(Palomitas de maíz en paquete para el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.)
n Sopa n Arroz nVegetales (enlatados, frescos,
congelados)
n Recalentar pollo n Recalentar pasta n Recalentar un plato de comida n Recalentar sopa n Recalentar vegetales n Recalentar vegetales n Cocimiento lento
27
Page 68
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Para usar todos los programas con sensor
O
S
E
T
L
N
E
C
R
T
U
T
P
R
R
E
E
T
S
N
S
E
T
O
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
CONV
SPEED COOK
SETTINGS
TIMER
/
ON
PRESS TO TURN
TIMER OFF
OFF
BAKE
COOKING OPTIONS
SURFACE
LIGHT
MICRO
WAVE
MICRO
30
SECS
VENT
Para usar todas las funciones con sensor:
1. Presione el botón MICROWAVE
(microondas).
2.
Gire el dial para seleccionar COOK
BY FOOD (cocinar por alimento) (ubicado debajo de COOK), REHEAT (recalentar), o SIMMER (fuego lento).
3.
Gara COOK BY FOOD (cocinar por
alimento) y REHEAT (recalentar), seleccione un alimento y presione el dial para ingresar. Para SIMMER (fuego lento), configure el tiempo para cocción a fuego lento después de que la sopa, salsa o estofado haya alcanzado el hervor.
4. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la cocción.
No abra la puerta del horno hasta que comience la cuenta regresiva en la pantalla. Si usted abre la puerta mientras se realiza la cocción por sensor, aparecerá en la pantalla “Sensor Error - Close door and press START” (Error de sensor – Cierre la puerta y presione START). Cierre la puerta de inmediato y presione el botón START/ PAUSE (iniciar/pausa) para recomenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de Fuego
No utlice la functión con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida - la comida puede resultar seriamente cocinada o quemada. Si le falta cocimiento a la comida al final del tiempo de cocimiento con sensor utlice COOK BY TIME (cocimiento con tiempo) en el selector del microonda para cocinarla más tiempo.
nSi usted ha estado cocinando
y el horno está caliente, puede indicar que se encuentra muy caliente para cocinar por sensor. En ese caso, el horno cambiará automáticamente a cocción por tiempo y puede preguntar sobre el peso o la cantidad de alimentos
n Para acortar o prolongar el tiempo
de cocción, espere a que la cuenta regresiva aparezca en la pantalla. Luego gire el dial para agregar o restar tiempo
Notas sobre el programa Reheat (recalentar):
Los alimentos recalentados pueden tener amplias variaciones de temperatura. Algunas áreas pueden estar extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME (cocinar por tiempo) y no REHEAT (recalentar) con estos alimentos:
n Productos panificados. n Alimentos que deben recalentarse
sin tapa.
n Alimentos que deben mezclarse o
girarse
n Alimentos que deben quedar con
aspecto o superficies crujientes después de recalentarse.
Cómo ajustar las configuraciones automáticas del horno COOK BY FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT (recalentar) para obtener un tiempo de cocción mayor o menor (no disponible en todos los tipos de alimentos):
Para reducir los tiempos de cocción automáticos: Después de que el horno se acciona, gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que aparezca un signo menos (“-“) o un signo menos doble (“- -“) y presione el dial para ingresar. Un signo menos (“-“) es una reducción del 10% del tiempo de cocción y un signo menos doble (“-­“) es una reducción del 20% del tiempo de cocción.
Para aumentar los tiempos de cocción automáticos: Después de que el horno se acciona, gire el dial en sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo más (“+“) o un signo más doble (“++“) y presione el dial para ingresar. Un signo más (“+“) es un aumento del 10% del tiempo de cocción y un signo más doble (“++“) es un aumento del 20% del tiempo de
cocción.
Cocimiento completo
28
Para recordarle que hay alimentos en el horno, en la pantalla podrá verse el modo de cocción y COOKING COMPLETE (cocción completa) y se
oirá un pitido una vez por minuto hasta que se abra la puerta del horno o se presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado).
Page 69
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Clock (reloj)
Auto Conversion (conversión automática)
Display On/Off (pantalla On/Off)
Beeper Volume
(voumen del pito)
Debe programar el reloj antes de utilizar elhorno por primera vez. Cuando programe elreloj por primera vez vaya directamente alpaso dos.
1.
Para cambiar la hora del reloj, presione la tecla SETTINGS y gire el dial a CLOCK SETTINGS (ajustes del reloj). Seleccione SET TIME (la hora)
La conversión automática reduce automática-mente la temperatura de hornear con con-vección. Siempre debe introducir la tempera-tura de la receta y el horno hará el resto.
Utilice esta función para encender o apagarla pantalla del reloj.
Presione la tecla SETTINGS, gire el dial para seleccionar DISPLAY ON/OFF (pantalla
Utilice esta característica para ajustar el volumen del pitido. Usted también puede desactivarla.
2. Gire el dial para ajustar la hora. Presiónelopara seleccionar. Nota: Se programa AM/PM.
3. Gire el dial para ajustar los minutos. Presio-ne el dial para seleccionar..
Para cambiar el ajuste, presióne la tecla SET­TINGS y gire el dial a AUTO CONVERSION. Presione el dial para seleccionar. Gire el dial para cambiar los ajustes a CONVERSION ON or CONVERSION OFF (Conversión encendido oapagado). Presione el dial para seleccionar.
encendida/apagada). Gire el dial para seleccionar CLOCK DISPLAY ON or CLOCK DISPLAY OF (el relojde la pantalla encendido o apagado). Presioneel dial para seleccionar.
Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar BEEPER VOLUME (volumen del pitido), presione el dial para ingresar. Seleccione el volumen del pitido, presione el dial para ingresar.
Reminder (recordatorio)
Turntable On/ OFF (plato giratorio On/Off)
Utilice esta función para configurar el accionamiento del sonido de una alarma en un momento específico del día.
1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar.
2. Seleccione SET REMINDER (configurar
recordatorio) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y
minutos y presione el dial para ingresar. NOTA: La configuración de hora se hace en AM/PM.
Utilice esta función para evitar que el plato giratorio gire cuando usa un plato demasiado grande para poder girar en la cavidad.
Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON/ OFF (plato giratorio encendido/apagado) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON (plato giratorio encendido) o TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) y luego presione el dial para ingresar.
NOTA:
•Elplatogiratorionosedesactivaenlos
modos cocción rápida, asar, tostar o sensor de microondas.
Para desactivar el recordatorio, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar CLEAR REMINDER (borrar recordatorio) y presione el dial para ingresar.
Para desactivar la hora del recordatorio, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar REVIEW REMINDER (revisar recordatorio) y presione el dial para ingresar. La pantalla mostrará.
•SiseseleccionaTURNTABLEOFF(plato
giratorio apagado) durante la cocción, el plato giratorio se desactivará hasta el final de este ciclo de cocción. El plato giratorio volverá a funcionar en el próximo ciclo de cocción y si se utiliza la función RESUME (reanudar).
•SiseseleccionaTURNTABLEOFF(plato
giratorio apagado) antes de comenzar a cocinar, el plato giratorio permanecerá desactivado para cualquier cocción que se inicie en los próximos 5 minutos. Después de los 5 minutos, el plato giratorio volverá automáticamente a TURNTABLE ON (plato giratorio encendido).
29
Page 70
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Auto Night Light (luz nocturna automática)
Utilice esta función para configurar que la luz de superficie se encienda y apague a una hora determinada.
1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione el dial para ingresar.
2. Seleccione SET ON TIME (configurar para hora) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos y presione el dial para ingresar. Gire el dial para desactivar la configuración de hora y minutos y presione el dial para ingresar. Nota: La configuración de hora se hace en AM/PM.
Para desactivar la luz nocturna automática en forma permanente, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar DEACTIVATE (desactivar) y presione el dial para ingresar.
Para desactivar la luz nocturna automática en forma permanente, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna
automática) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar REVIEW ON/OFF TIMES (revisar hora encendido/apagado) y presione el dial para ingresar. La pantalla mostrará la hora de encendido y apagado de la luz nocturna automática.
Nota:
•SisepresionaelbotónSURFACELIGHT
(luz de superficie) mientras se encuentra encendida la luz nocturna automática, la luz de superficie se quita de la luz nocturna automática por esa vez. El botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) debe presionarse para apagar la luz de superficie. La luz nocturna automática se encenderá de nuevo en el próximo horario programado.
•Silaluzdesuperficieyaseencuentra
encendida cuando la luz nocturna automática se encuentra programada para encenderse, la luz de superficie no utilizará las configuraciones de la luz nocturna automática. El botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) debe presionarse para apagar la luz de superficie. La luz nocturna automática se encenderá de nuevo en el próximo horario programado.
Temperature Units (unidades de temperatura)
Delay Start (inicio retardado)
Para cambiar las unidades de temperatura, presione el botón SETTINGS (configuraciones) y seleccione TEMPERATURE UNITS (unidades
Utilice esta función de retardo cuando el horno comienza a cocinar en CONV BAKE (hornear por convección), COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo), o DEFROST BY WEIGHT (descongelar por peso).
1. Presione el botón COOKING OPTIONS (opciones de cocción).
2. Gire el dial para seleccionar DELAY START (inicio retardado) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos de la hora de inicio y presione el dial para ingresar. NOTA: La configuración de hora se hace en AM/PM.
de temperatura). Gire el dial para seleccionar F o C y presione el dial para ingresar
4. Configure el modo de cocción.
El horno comenzará el modo de cocción programado cuando la hora actual y la hora de inicio retardado sean la misma.
30
Page 71
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Help (ayuda)
Utilice esta función para saber más acer-ca de su horno y sus funciones.
1. Presione la tecla HELP.
2. Gire el dial para escoger el nombrede la función. Presione el dial paraseleccionar.
Características que encontrará en la función HELP (ayuda)..
Agregar tiempo Conversión Automática Luz Nocturna Automática Regresso Volumen del Pito Bebidas Asar Borrar/Apagar Reloj Bloqueo del Control Hornear con Convección Cocinar por Tipo de Co-
mida Cocinar con Tiempo Cocinar con Tiempo 1 y 2
Opciones de cocimiento Descongelación Descong. por Comida Descong. con Tiempo Descong. por Peso Inicio demorado Pantalla ON/OFF Editar Ayuda Derretir Micro 30 Segs Microonda Mis Recetas Fermentar Recalentar Recordatorio
La pantalla le mostrará una descripcióndel programa que seleccionó.
Repetir el último Reanudar Cocimiento con sensor Cocimiento lento Ablandar Cocimiento rápido Inicio/PAUSA Unidades de temperatura Cronómetro On/Off Tostar Plato Giratorio ON/OFF Calentar
Control lock-out (bloqueo del control)
Timer (cronómetro)
Automatic fans (ventiladores automáticos)
Puede bloquear el panel de control para evitar que enciendan el horno accidentalmente durante la limpieza o paraque no lo utilicen los niños.
Presione y sostenga durante 3 segundoa la tecla CLEAR OFF para bloqueary desbloquear.
Utilice esta función cada vez que necesi-te un cronómetro. La puede utilizar mientras cocina en el horno.
1. Presione la tecla TIMER.
Los ventiladores de enfriamiento se en-cienden automáticamente para evitar elsobrecalentamiento de los componentesinternos del horno y del control.
Los ventiladores se apagarán automáti­camente cuando se enfríen las piezasinternas. Uno o más pueden permane-cer encendidos durante 5 minutos o más, después de que el control del horno se haya apagado.
Cuando el panel de control está bloqueado, cada vez que presiona una tecla o eldial se mostrará en la pantalla CONTROL IS LOCKED (control está bloqueado).
2. Gire el dial para escoger los minu­tos. Presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los segun­dos. Presiónelo para seleccionar.
El ventilador del respirador se puede en-cender automáticamente si el horno secalienta demasiado, aún cuando no estéfuncionando. La pantalla mostrará: “Nor-mal Operation: Fan is on due to high heat.Fan will shut off automatically.” (Opera-ción Normal. El ventilador está encen-dido debido al calor alto. El ventilador se apagará automáticamente.)
31
Page 72
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Surface Light (luz de superficie)
Vent Fan (ventilador del respirador)
Cómo limpiar el interior del horno
Se utiliza para iluminar la plancha.
Presione la tecla SURFACE LIGHT(luz de superficie) para cambiar deluz nocturna a luz apagada.
El respirador del ventilador retira los vapores de la superficie de cocimiento.
Presione la tecla VENT FAN para cambiar de alto, a medio, a bajo, aapagado.
El ventilador del respirador se puede encender automáticamente si el
Antes de limpiar cualquier parte delhorno asegúrese que el control del horno esté apagado y que esté frío o tibio al tacto.
Limpie el interior del horno frecuente­mente para que pueda calentar ade­cuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser removidas con papel toalla, otras requieren un paño tibio jabonoso. Remueva las salpicaduras de grasacon un paño jabonoso, luego enjuague con un paño húmedo.
Si el sucio y las salpicaduras no salenfácilmente con un paño tibio jabo­noso, coloque un tazón mediano lleno de agua adentro de la unidad, sobre la bandeja de metal y presionela tecla SPEEDCOOK. Seleccione MY RECIPES y ajuste 10 minutos aU=10, L=10, M=7, C=10. Esto debeaflojar el sucio adentro del horno demanera que lo pueda remover conun paño tibio jabonoso.
Si observa un amarillentamiento enel metal adentro del horno que no puede ser removido con un pañotibio jabonoso, utilice un limpiadorpara acero inoxidable que remuevela decoloración por calor y/o manchas. Puede limpiar el interior del horno como lo haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos niutensilios filosos en las paredes delhorno.
horno secalienta demasiado, aún cuando no estéfuncionando. La pantalla mostrará: “Normal Operation: Fan is on due to high heat.Fan will shut off automatically.” (Operación Normal. El ventilador está encendido debido al calor alto. El ventilador se apagará automáticamente.)
Nunca utilice limpiadores comerciales para hornos en ninguna parte de suhorno.
No limpie el interior del horno con estro-pajos de metal. Se pueden quebrar pe-dazos del estropajo adentro del horno,causando un toque eléctrico, así comodaño al acabado de la superficie interiordel horno.
32
Page 73
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Plato giratorio removible
Bandejas de
cocimiento y parrilla de alambre del horno
El área debajo del plato giratorio debe lim-piarse frecuentemente para evitar oloros y humo durante el ciclo de cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si lodeja caer. Lávelo con cuidado en aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y coló-quelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque elcentro sobre el eje en el centro del hornoy gírelo hasta que esté colocado en sulugar.
Para evitar que se quiebren, permitaque las bandejas se enfríen comple-tamente antes de limpiarlas. Lave concuidado en agua caliente jabonosa oen la lavadora de platos.
Bandeja de vidrio claro
Plato giratorio
No utilice el horno sin el
platogiratorio en su lugar.
No utilice abrasivos para limpiar la bande-ja de vidrio ni la parrilla de alambre delhorno, ya que se puede dañar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico paralimpiar las bandejas de metal.
Parrilla de alambre del horno
Cubierta de la lámpara halógena y lámina de mica
Bandeja de metal
No retire la cubierta de vidrio de la lámpara halógena ni la lámina de mica.
La cubierta de la lámpara halógena su-perior debe estar libre de grasa o desalpicaduras de alimentos, para quepueda funcionar efectivamente.
Limpie la cubierta de vidrio de la lámpa-ra y la lamina de mica frecuentementa para evitar el exceso de humo y la dis-minución de la potencia de cocimiento.
Para limpiar la cubierta de la lámparasuperior: Permita que el
horno y lacubierta de vidrio se enfríen completa-mente. Límpiela con un paño tibipjabonoso o con un estropajo plástico.
Para sucio quemado, puede utilizar un raspador para limpiar la cubierta de lalámpara halógena. Sostenga el raspa-dor a un ángulo de 30º. Raspe el vidriopara limpiarlo y limpie el exceso desucio.
Bandeja de metal para asar
Para limpiar la lámina de mica:
Permitaque el horno se enfríe completamente.Limpie con un paño tibio jabonoso.
Upper halogen lamp cover
For heavy or burned on soil
Mica Sheet
33
Page 74
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Cómo limpiar el exterior del horno
No recomendamos el uso de limpia­dores con amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del horno. Si escoge utilizar un limpiador casero común, aplique primero el limpiador directamente en el pañode limpieza, luego limpie el área sucia.
Caja
Limpie el exterior del microonda con un paño jabonoso. Enjuague y seque. Limpie el vidrio con un paño húmeda.
Panel de Control
Limpie con un paño húmedo. Seque completamente. No utilice limpiadores en espray, grandes cantidades de jabón y agua, abrasivos u objetos filosos en el panel - estos lo pueden dañar. Algunos tipos de papel toalla también pueden rayar el panel de control.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
Puede limpiar el panel de acero inoxidable con Stainless Steel Magic o un producto similar, con un paño limpio y suave. Aplique con cuidado el limpiador de acero inoxidable, evite las piezas plásticas y de vidrio de alrededor. No utilice en el aceroinoxidable cera para aparatos, pastas, blanqueadores o productos que contengan cloro.
Paneles Plásticos de Color (en algunos modelos)
Utilice un paño limpio, suave, ligeramente humedecido, luego seque completamente.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el área donde sella la puerta con el horno. Utilice detergentes suaves, no-abrasivos aplicados con un paño o esponja. Enjuague bien.
Parte Inferior
Limpie regularmente la grasa y el polvo de la parte de abajo. Utilice una solución de agua tibia con detergente.
Cómo reemplazar la luz de superficie
1. Para cambiar la luz de superficie, primero desconecte la energia en el fusible principal o panel del interruptor automático.
2. Retire el tornillo del interior de la cubierta del compartimiento de la luz y bájela hasta que se detenga.
3. Antes de retirar el bombillo que va acambiar, asegúrese que esté frío. Hálelo suavemente del receptáculo
Cámbielo por un bombillo halógeno
de 130 voltios, 50-watts. Ordene el bombilloWB08X10051 de su
distribuidor GE.
4. Levante la cubierta y coloque el tornillo. Conecte la electricidad al horno.
Retire el tornillo
34
Page 75
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Retiro y limpieza de los filtros
Cómo reemplazar la luz de la cavidad
1. Los filtros de metal atrapan la grasa que sueltan los alimentos en la plancha. También evitan que las llamas de los alimentos en la plancha dañen el interior del horno.
2. Por esta razón, los filtros deben estar colocados en su lugar siempre que utiliza el extractor. Los filtros del respirador deben limpiarse una vez al meso cuando sea necesario.
3. Para retirarlos, utilice las orejetas para deslizarlos hacia la parte de atrás. Hale hacia abajo y hacia afuera.
1. Desconecte la energía en el fusible principal o panel del interruptor automático.
2. Retire la parrilla superior, retire los dos tornillos que la sostienen en su lugar.
3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene. Deslícelo hacia la izquierda y hálelo hacia el frente para retirarlo. NOTA: El filtro de carbón es un kit opcional, no es necesario tenerlo.
4. Para limpiar los filtros del respirador, remójelos y luego sacúdalos en agua caliente y jabón. No utilice amoníaco ni productos con amoníaco ya que pueden oscurecer el metal. Lo puede cepillar suavemente para remover elsucio pegado.
5. Antes de colocarlos enjuáguelos, sacúdalos y déjelos secar.
6. Para colocarlos, deslice los filtros adentro de las ranuras del marco en la parte de atrás de cada abertura. Presione hacia arriba y hacia el frente para cerrarlos en su lugar.
5. Saque el protector de la lámpara. Hale el bombillo afuera y cámbielo por una lámpara de horno de 120V-130V, 20W. Ordene el bombillo WB25X10019 de su distribuidor GE.
6. Regrese la lámpara y el protector a su posición original y coloque el tornillo y el filtro de carbón.
7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos. Reconecte la energía al horno.
Filtro de carbón (JX81D - kit opcional)
Para instalar el filtro de carbón
4. Retire el tornillo que sostiene el protector de la lámpara en su lugar.
Si el modelo no está ventilado hacia el exterior, el aire recirculará a través del filtro de carbón desechable, el cual ayuda a retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón no se puede limpiar, debe ser cambiado. Ordene la Pieza No.
WB2X9883 de su distribuidor GE.
Para instalar un filtro nuevo:
1. Retire del filtro nuevo el plástico y el otro envoltorio exterior.
2. Retire la parrilla superior, para eso debe retirar los dos tornillos que la sostienen en su lugar.
3. Inserte el filtro adentro de la aber­tura superior del horno, como se muestra.
El filtro de carbón debe cambiarse cuan­do lo vea sucio o decolorado (general­mente de 6 a 12 meses, dependiendodel uso).
4. Descansará en un ángulo sobre las dos orejetas de soporte traseras y por el frente por dos orejetas.
5. Coloque la parrilla y los dos tornillos. Para retirar el filtro, repita el paso 2
anterior, retire el filtro y repita el paso
5.step 5.
35
Page 76
Consejos para la Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas? Utilice este solucionador de problemas
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
LUCES
Se opaca la luz duran- Esto es normal. El nivel • Esto es normal. El horno detecta el -
te un ciclo de cocimien- de potencia ha sido redu- nivel de calor y se ajusta automática­to rápido y se enciende cido automáticamente ya mente. y apaga, aún en niveles que el horno está caliente. de potencia completa.
Luz visible alrededor Esto es normal. • Cuando el horno está encendido, hay
de la puerta y de la una luz visible alrededor de la puerta caja exterior al cocinar y de la caja exterior. rápido.
VENTILADOR
El ventilador continúa El horno se está enfriando. • El ventilador se apagará automática-
funcionando después mente cuando las piezas internas del de terminar de cocinar. horno se hayan enfriado.
El respirador del horno Esto es normal. emite un aire caliente mientras el horno está encendido.
El ventilador del respi- Esto es normal. • ISi la plancha o el horno se calientan, el
rador se enciende auto- ventilador del respirador se enciende. máticamente cuando el ((Vea la sección Ventilador Automático) horno no está en uso.
El ventilador se encien- Esto es normal. • Si se utiliza el horno después de coci-
de automáticamente miento rápido, el horno detectará que cuando se utiliza el está demasiado caliente, el ventilador microonda. del respirador se encenderá para en-
friar el horno.
El horno hace sonidos Chasquidos y el ventilador • Estos sonidos son normales.
inusuales al cocinar. soplando son sonidos norma-
les. El relé del tablero está encendiendo y apagando los componentes.
El sonido del ventilador Esto es normal. • El ventilador se enciende y apaga
cambia al cocinar. durante el cocimiento para mantener
la temperatura.
COCIMIENTO
Sale humo del horno La comida tiene alto conte- • El humo es normal al cocinar comidas
cuando se abre la nido de grasa. Se utilizó con mucha grasa. Utilice aceite vege­puerta. espray en las panas. tal o de oliva en la carne, en lugar de
cubrir toda la pana.
Al final del programa Los tiempos programados • Aumente o disminuya el tiempo para
de cocimiento la comi- no concuerdan con el ta- cocinar o ajuste las lámparas superior da no está completa- maño ni la cantidad de co- e inferior para dorar. mente cocida ni mida que va a cocinar. dorada.
36
Page 77
Consejos para la Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas? Utilice este solucionador de problemas
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación DISPLAY
La pantalla está en La pantalla está apagada. • Revise el menú de SETTINGS para los
blanco. ajustes del reloj. Encienda la pantalla.
Aparece en la pantalla  El control está bloqueado. • Presione y sostenga CLEAR/OFF duran-
“Control Panel te 3 segundos para desbloquear el con­LOCKED” trol. Vea la sección Otras Funciones.
a pantalla del El reloj no está programado. • Siga las instrucciones para programar
La pantalla
L
delcontrol está
control está encen- el reloj.
encendida pero el horno no arranca.
will not s
Nosepresionólatecla • Sigalasinstrucciones.
seleccionar el cocimiento.
mente el Inicio Demorado. ajustar.
de demostración. enchúfelo en la pared. NO programe el
gundos las teclas HELP y START/PAUSE.
tración. Programe el reloj y continúe.
mente CLEAR/OFF y presione START/PAUSE.
La puerta no está cerrada. • Abra la puerta y ciérrela segura.
START/PAUSE después de
Se seleccionó accidental-  • Presione CLEAR/OFF y vuelva a
El horno está en el modo • Desenchufe el horno por 1 minuto, luego
reloj. Presione y sostenga durante 3 se-
El control debe salir del modo de demos-
Se presionó accidental- • Reajuste el programa de cocimiento
OTROS PROBLEMAS
La puerta y el interior El horno produce un calor • Esto es normal. del horno se sienten intenso en espacios pe- • Cuando la comida esté lista, utilice
caliente. queños. guantes para retirarla.
El piso del horno está La luz de la plancha está • Esto es normal.
tibio, aún cuando no ubicada debajo del piso ha sido utilizado. del horno. Cuando se en
ciende, el calor que produce puede calentar el piso del horno.
El horno no arranca. Se pudo haber quemado  • Cambie el fusible o reajuste el interrup-
un fusible o disparado el tor automático. interruptor automático de su casa.
Sobrevoltaje • Desenchufeelhornoyenchúfelode
nuevo.
Elenchufenoestácomple- • Asegúresequeelenchufedelhorno
tamente insertado en el en esté completamente insertado en el
chufe de la pared. enchufe de la pared.
La bandeja de vidrio • Alinee los salientes en la parte de abajo
del microonda no se de la bandeja de vidrio para el micro­traba en el eje cen- onda con las indentaciones en el plato tral. giratorio. Este ajuste no queda apreta-
do, es normal algo de movimiento.
37
Page 78
Notas
Horno Advantium
38
Page 79
GE Answer Center
800.626.2000
Servicios al consumidor
Horno Advantium
Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la tranquilidad de que si alguna vez necesita información o asistencia de GE, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar en forma gratuita!
®
Cuando tenga una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de información GE Answer Center®estarálistoparaayudarlo.Sullamada—ysupregunta—serán respondidas rápida y cortésmente. El servicio GE Answer Center® está abierto 8 a.m. a 10 p.m. EST lunes a viernes, 8 a.m. a 7 p.m. EST sábados.
O Visite nuestro sitio web: monogram.com
Servicio preferido Monogram
800.444.1845
Para clientes con necesidades especiales…
800.626.2000
Contratos de servicio técnico
800.626.2224
Un profesional de servicio técnico de GE le brindará un servicio de reparación experto, programado en un momento que resulte conveniente para usted. Muchas locaciones operadas por la compañía de servicio técnico de GE le ofrecen un servicio en el día o al día siguiente, a cuando sea conveniente para usted (7 a.m. a 10 p.m. EST lunes a viernes, 8 a.m. a 6 p.m. EST sábados y domingos). Nuestros técnicos capacitados en la fábrica conocen el artefacto por completo, así que la mayor parte de las reparaciones puede efectuarse en sólo una visita.
GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar una cocina libre de barreras para personas con movilidad limitada.
Los consumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso a un TDD (teléfono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio técnico.
Usted puede estar tranquilo de que el Servicio Técnico de GE estará allí para ayudarlo cuando finalice su garantía. Adquiera un contrato GE mientras su garantía sigue vigente y recibirá un descuento sustancial. Con un contrato de varios años, usted se asegura servicio técnico futuro con los precios de hoy.
Piezas y accesorios
800.626.2002
Las personas calificadas para arreglar sus propios artefactos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE ofrece acceso a más de 47.000 repuestos…y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantía total. Se aceptan tarjetas VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser efectuados por personal de servicio técnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Page 80
Garantía
Horno Advantium
GARANTÍA DE SU HORNO MONOGRAM ADVANTIUM Engrape aquí su recibo.Para que la garantía cubra losservicios se necesita elcomprobante original de lafecha de compra.
ELEMENTOS CUBIERTOS
ELEMENTOS NO CUBIERTOS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de la compra original, GE reemplazará cualquier pieza del horno de microondas que fallara debido a un defecto de los materiales o de la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la compra original, GE reemplazará el tubo del magnetrón si éste fallara debido a un defecto de los materiales o de la mano de obra. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o trabajos en el lugar.
Todo el servicio de garantía debe suministrarse por parte de nuestros Centros de Servicio de Fábrica o por técnicos autorizados de Customer Care® durante un horario normal de trabajo.
Si su electrodoméstico requiere servicio técnico, durante el período de garantía o después del mismo, en los EE.UU. llame al 800.444.1845.
Tenga los números de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. .
• Producto no accesible para prestar el servicio técnico solicitado. .
•Fallas del producto o daños al producto si sufrió abusos, usos inadecuados (por ejemplo, formación de arco eléctrico provocada por rejillas de metal o metal/papel de aluminio) o usos
diferentes del objetivo para el que fue creado o un uso comercial.
• Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración de interruptores de circuito.
•Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor.
• Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos en este artefacto.
•Daños provocados después de la entrega.
Printed in Korea
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la
reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos com­prados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje o se le soli-citará que lleve el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE. En Alaska, la garantía exclu-ye el costo de envío o visitas de servicio en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros dere-chos que varían de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la oficina local del consumidor o de su estado o al Fiscal General de su estado
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
.
Loading...