GE ZGU36KBK2BB, ZGU36KSK2SS, ZGU36KWK2WW Installation Guide

Page 1
Installation
36" Sealed Gas Cooktop
Instructions
=_ Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.comIn Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca I
IN THE COMMONWEALTH OF
JGP628, JGP630, JGP963, JGP970, JGP975, ZGU36
FOR YOUR SAFETY:
MASSACHUSETTS:
-_WARNING - Iftheinformation
When using ball-type gas shut-off valves,
they shall be the T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT - Savethese
instructions for local inspector's use.
IMPORTANT - Observeall
governing codes and ordinances.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer- Keep these instructions for future reference.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
in this manual is not followed exactly, a fire, explosion or gas leak may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance!
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance. Do not
touch any electrical switch; do not use any
phone in your building. Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
_kWARNING - Thisappliance must
be properly grounded.
IMPORTANT - Leak testing of the
appliance shall be conducted according to the manufacturer's instructions.
Proper installation is the responsibility
of the installer and product failure due to improper installation is NOT covered under
warranty.
_4,WARNING - Disconnectall
electrical power at the main circuit breaker or fuse box before installing.
31-10612-3 (11-08 JR) 1
This cooktop has been design certified by CSA International. You'll find safety precautions in your Owner's Manual. Read them carefully.
Installation of this cooktop must conform
with local codes or, in the absence of local
codes with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54-Latest edition.
Be sure your cooktop is installed properly by a qualified installer or service technician.
To eliminate reaching over surface burners,
cabinet storage above burner should be avoided.
Do not install the unit near an outside door
or where a draft may affect its use.
Page 2
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance must be supplied with the
proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse
having amperage as noted on the rating plate. We recommend you have the electrical wiring
and hookup of your cooktop connected by a qualified electrician. After installation, have the electrician show you where your main cooktop disconnect is located.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your cooktop according to governing
codes could result in a hazardous condition.
If there are no codes, your cooktop must be wired and fused to meet the requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70--Latest edition. You can get a copy by writing:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
PARTS INCLUDED
%%
2 Screws
MATERIALS YOU MAY NEED
Foam Tape
(Glass Top
Models Only)
2 Hold
Down Brackets
%
Joint Sealant Pipe Fittings
CSA-Approved Flexible Gas Line
3/8" Min. ID, 1/2" NPT Connection,
3-foot Maximum Length (Massachusetts Only)
Shut-Off Valve
In Canada your cooktop must be wired and fused to meet the requirements of
the Canadian Electrical Code.
Be sure the installation of this product
in a mobile home conforms with the
Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280.
If this standard does not apply, you must follow the standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1 and Manufactured
Home Installations, Sites and Communities and ANSI/NFPA 501A or with local codes.
You can get a copy of the Federal Standard
by Writing:
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
TOOLS YOU WILL NEED FOR INSTALLATION
Pencil
Saber Saw
Phillips-Head
Screwdriver
Pipe Wrench
Ruler or Straightedge
1/8" Drill Bit & Electric
or Hand Drill
Safety Glasses
2
Page 3
Installation Instructions
PRE-INSTALLATION CHECKLIST
r_ When preparing cooktop opening,
make sure the inside of the cabinet and
the cooktop do not interfere with each other. (See section on preparing the opening.)
_'] Remove packaging materials, grate
boxes, regulator with literature, and literature package from the cooktop before beginning installation.
_-_ Literatu re Package
Foam
Pacy
Cooktop /
Grate boxes
Remove Installation Instructions from literature pack and read them carefully
before you begin.
Be sure to place all literature, Use and
Care, Installations, etc. in a safe place for future reference.
@
Make sure you have all the tools and materials you need before starting the installation of the cooktop.
Fgl
Your home must provide the adequate electrical service needed to safely and properly use your cooktop. (Refer to section on electrical requirements.)
Fgl
When installing your cooktop in your
home, make sure all local codes and ordinances are followed exactly as
stated.
@
Make sure the wall coverings, countertop and cabinets around the cooktop can withstand heat (up to 200°F) generated by the cooktop.
3
Page 4
Installation Instructions
PREPARING THE OPENING
17-1MAINTAIN THE FOLLOWING
MINIMUM CLEARANCE DIMENSIONS
13" MAX. Depth of unprotected
overhead cabinets
30" MIN. clearance from 18" MIN. height countertop to unprotected /
overhead surface to nearest cabinet
3-3/4" MIN. clearance from cutout to side wall
on the left of the unit
\
6" MIN. clearance from cutout to side wall on
the right of the unit
_-- from countertop
on either side of
unit
NOTE: All gas cooktop models require 7/16" free area below cooktop height to
combustible material.
OVERALL COOKTOP
DIMENSIONS
21" (21-1/4" Max. for
_,.,_ odels)
3"
RECOMMENDED GAS SUPPLY LOCATION FROM BACKWALL
1" Min. From Backwall
Recommended
gas supply
location
From Cutout
t
Center Line
MAKE SURE WALL COVERINGS, COU NTERTOP
AND CABINETS AROUND COOKTOP CAN WITHSTAND
HEAT (UP TO 200°F) GENERATED BY COOKTOP
Wall covering, cabinets and
countertop must withstand
heat up to 200°F
CUTOUT DIMENSIONS OF COUNTERTOP
To ensure accuracy, it is best to make a template when cutting the opening
in the counter.
_9-1/8" width
"_--_.._:_ length _ 16-15/16"
2-1/4" Min. Between'n''_ °f_.cut__ I
cutout and the wall _"-_ _ II
behind the cooktop // i 1 lm "
2_1/2- Min. from
cutout and front
edge of countertop
33-7/8" J _'---_
front edge of
cut
4
Page 5
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP UNIT
LOCATE ELECTRICAL OUTLET
AND GAS SHUT-OFF VALVE
BENEATH CABINET
NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN INSTALLING THIS UNIT.
Install a manual shut-off valve in the gas line
in an easily accessible location outside the cooktop. Be sure you know how and where to shut off the gas supply to the cooktop. Install the electrical outlet 12" below the countertop.
_Shut-Off 1
Valve _I_
I
J_J
!_l
II Outlet 12" I Below
Countertop
_-I PROTECT SURFACE OF
COOKTOP
Place a towel or tablecloth onto the countertop. Lay the cooktop upside down
onto the protected surface.
LOCATE MOUNTING PARTS
Remove the hold down brackets from the literature package.
ATTACH BRACKETS TO
COOKTOP
Remove the screw from the bottom of the cooktop and screw the hold-down bracket
to the side of the cooktop unit. Repeat for opposite side of cooktop.
Pre-drilled
Bottom of
Cooktop
._.. Foam Tapes .=o
Cooktop
Glass
Bottom of cooktop
Cloth under Cooktop
ATTACH FOAM TAPE
(glass maintop models only)
Apply the foam tape around the outer edge of the glass. Do not overlap the foam tapes.
Bottom of Cooktop
.\_ Foam Tapes
Cooktop Glass
INSERT COOKTOP INTO CUTOUT
Insert the cooktop centered into the cutout opening. Make sure the front edge of the countertop is parallel to the cooktop. Make final check that all required clearances are met.
Once the unit is in place, screw the hold- down bracket into the cabinet sides to secure
the unit into place.
5
Page 6
Installation Instructions
INSTALLATION--GAS CONNECTIONS
ITI PROVIDE ADEQUATE
GAS SUPPLY
This cooktop is designed to operate on
natural gas at 4" of water column manifold
pressure and 7" of water column (W.C.) supply pressure. It is shipped from the factory set for natural gas. The convertible
pressure regulator supplied with the unit
must be connected in series with the
manifold of the cooktop and must remain in series with the supply line regardless of whether natural or L.P. gas is being used.
FOR PROPER OPERATION, THE MAXIMUM
INLET PRESSURE TO THE REGULATOR
MUST BE NO MORE THAN 14" OF WATER COLUMN PRESSURE. For checking the
regulator, the inlet pressure must be at least
l"W.C.. (or 3.4 KPA) greater than the
regulator output setting. If the regulator is set for 4"W.C. of water column pressure, the
inlet pressure must be at least 5"W.C. If the
regulator is set for 10"W.C., the inlet pressure
must be at least 11"W.C.. The gas supply line to the cooktop should be 1/2" or 3/4" pipe.
_-I INSTALL REGULATOR
NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN INSTALLING THIS COOKTOE
-4,WARNING: Neverreuse old
flexible connectors. The use of old flexible connectors can cause gas leaks and personal
injury. Always use new flexible connectors when installing a gas appliance.
INSTALL REGULATOR ONTO BURNER BOX BOTTOM
Screw the regulator onto
the burner box bottom pipe
connection.
Make sure the
Pressure
Regulator _
top of the regulator is facing towards the
cabinet front, easily accessible
Coupling--I
Shut-Off _,
q Valve --_
through the cabinet doors.
COMPLETE CONNECTION
WITH A COUPLING
Complete the connection
between the regulator pipe
coupling and the shut-off valve.
Pressu re._
Regulator
Coupling--_
Shut-Off _,
Valve --_
I I
LI
II Electrical I Outlet 12" I Below
Countertop
I I
LI
I Electrical
Outlet 12"
I Below
Countertop
Screw a section of pipe
Pressure ---_-7
onto the inlet end of the pressure regulator and
install the coupling.
Regulator
Coupling _
To reduce the likelihood of gas leaks, apply teflon tape or a thread compound approved for use with LP or Natural gases to all
threaded connections.
6
Page 7
Installation Instructions
CHECK FOR LEAKS
Before testing for leaks, make sure all burner
knobs are in the OFF position. After connecting the cooktop to gas, check
system for leaks with a manometer. If a
manometer is not available, turn the gas supply on to the cooktop and use a liquid
leak detector at all joints and connections to check for leaks.
Tighten all connections if necessary to
prevent gas leakage in the cooktop or supply line.
DO NOT USE OPEN FLAME TO CHECK FOR LEAKS!
Disconnect the cooktop and its individual shut-off valve from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig
(3.5 kPa). Isolate the cooktop from the gas supply
piping system by closing its individual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
INSTALLATION OVER BUILT-IN OVEN
See built-in oven installation for complete installation instructions.
I
T
I _ S"To Center of
l / _] 2" Dia. Hole From
90° Elbow _ L ..... I
Cabinet Sides _ 7
_ C°uitert°p
(20 7/8" from front
of Countertop to
2" Dia. Hole
Hole Center)
7
Page 8
Installation Instructions
INSTALLATIONmE LECTRICAL CONNECTIONS
WARNING - Disconnectall
electrical power at the main circuit breaker or fuse box before installing.
Ill EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a
UL listed 3-wire grounding type appliance extension cord and that the current carrying
rating of the cord in amperes be equivalent to or greater than the branch circuit rating. Such extension cords are obtainable through your local appliance dealer.
IMPORTANT: (Please read carefully)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
_-I ELECTRICAL SUPPLY AND
OUTLET
An adequate electrical supply and outlet must be used to operate the electrical parts of your cooktop.
[]
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which must be used with a properly grounded 3-hole outlet with a standard
120 Volt, 60 cycle AC household current.
[]
If you do not have a 3-hole grounded outlet, have a qualified electrician change your old one.
r-cq
A grounding adaptor will be needed to convert the old one until the outlet
can be replaced. This method is only temporary, and a qualified electrician
should test it to be sure it meets requirements.
N L ground and
Ensure proper
firm connection
before use
TWO-PRONG WALL RECEPTACLE
Where a standard 2-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall receptacle.
Do not under any circumstances cut or remove grounding prong from the cooktop cord. Failure to provide proper polarization may create a hazardous condition.
8
Page 9
Installation Instructions
USAGE SITUATIONS WHERE
APPLIANCE POWER CORD WILL BE DISCONNECTED
INFREQUENTLY
For 15 amp circuit only. Do not use an adaptor on a 20 amp circuit. Where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a properly grounded two-prong wall receptacle
by the use of a UL-listed adaptor available at
most hardware stores. The larger slot in the adaptor must be aligned with the large slot in the wall receptacle to provide proper polarity
in the connection of the power cord.
Ensure proper ground and
_. firm connection before use
prongs/slots
Align large
(Adaptor plugs not permitted in Canada)
Temporary Method
.4,CAUTION: Attaching the adaptor
ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the screw is metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring. The customer should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adaptor, always hold the adaptor with one
hand. If this is not done, the adaptor ground
terminal is very likely to break with repeated
use. Should this happen, DO NOT USE the
appliance until a proper ground has again
been established. Usage situation where appliance power cord
will be disconnected frequently.
Do not use an adaptor plug in these situations because disconnection of the power cord
places undue strain on the adaptor and leads to eventual failure of the adaptor ground terminal. The customer should have the 2-prong
receptacle replaced with a 3-prong (grounding)
receptacle by a qualified electrician before
using the appliance.
9
Page 10
Installation Instructions
COOKTOP BURNERS
ASSEMBLING THE COOKTOP
BURNERS
The electrode of the spark igniter is exposed. Be careful not to push any cooktop controls while the top of the burner is removed. Do not remove the top or touch the electrode of any burner while another burner is turned on. Electrical shock might result.
Replace the burner head onto the burner
[]
base, making sure that the head is properly oriented over the burner base
and the electrode. Make sure to place the correct burner head on the correct
burner base and that the burner head
sits level on the burner base. The burner
heads are not interchangeable. Place the burner
[]
caps on the
burner heads, making sure to place the correct burner cap on the
correct burner
head. The burner
caps are not
interchangeable. Make sure that
the burner caps are properly
seated on the
burner heads.
Burner cap properly seated
Burner cap not properly seated
Make sure the
r-cq
pins in the burner heads match the
burner base indentations and
that they are properly seated in them by rotating
the heads until they are level.
Make sure the slot in the burner head is
positioned over the
electrode. The burner
cap has three to four
pins. When replacing the cap, make
sure none of the pins sits
in the stability chamber.
Make sure the hole in the burner head
assembly is positioned over the
electrode and that the burner head is
fully inserted inside the burner base. A
small gap between the base and head
is normal.
Burner cap
Burner head
Loc__ ectr°de
p,ns _----!_-_o_
_urner
Pin base indentations
Burner base
Burner cap
Burner head@
assemblyi_
10
Electrode Burner
base
Page 11
Installation Instructions
CHECK IGNITERS
Operation of the electric igniters should be checked after the cooktop and supply line have been carefully checked for leaks and the cooktop has been connected to the electrical power.
On models so equipped, check to be sure the cooktop is in the UNLOCKED position.
r_ Push and turn a burner valve to the LITE
position. All spark igniters will make a series of sparks (ticking sounds), but only the burner turned to LITE will light.
The burner should light when gas is
available to the burner.
Once the burner lights, it should be
turned out of the LITE position.
[] Try each valve separately until all
burners have been checked.
BURNER IGNITION
Cooktop Spark IgnitionmWhen you turn the cooktop knob to LITE, the spark igniter makes a series of electric sparks (ticking sounds) which light the burner. During a power failure, the burners will not light automatically. In an emergency, a cooktop burner may be lit with a match by following the steps below.
_4,WARNING: Lightinggasburners
with a match is dangerous. You should
match light the cooktop burners only in
an emergency.
On models so equipped, check to be sure the cooktop is in the UNLOCKED position.
r_ Light a match and hold the flame near
the burner you want to light. Wooden
matches work best.
THE BURNER FLAMES
Turn each burner on. Flames should be blue in color with no trace of yellow. The burner
flames should not flutter or blow away from the burner. The flame should be no less than
1/4" on the lowest setting and no greater than 1-1/2" on highest setting.
1/4" to _ Cooktop Burner
1-1/2" /
Burners should be checked frequently
^ WARNING: Ifyouattempt to
measure the flame, please use caution. Burns could result.
BURNER GRATES
The three cooktop grates are designed for specific positions. For maximum stability, these grates should only be used in their proper position: they should not be interchanged. For your convenience, the undersides of the left and right grates are
marked "OUTSIDE" and "INSIDE". Make sure that the side marked "OUTSIDE" is on the
outer edge of your cooktop. Make sure that the tabs on either side of the center grate fit into the slots located on the "INSIDE" edge of the side grates.
Push in and turn the control knob slowly.
Be sure you are turning the correct knob for the burner you are lighting.
NOTE: If the burner does not light within five seconds, turn the knob off and wait one minute
before trying again.
11
Page 12
Installation Instructions
OPERATION CHECKLIST
Make sure all controls are left in the OFF
[]
position. Check to be sure the cooktop is
in the UNLOCKED position (on models so equipped).
Make sure the flow of air to and from the
[]
cooktop is unobstructed. The serial plate for your cooktop is
located on the bottom of the burner box.
In addition to the model and serial
numbers, it tells you the ratings of the
burners and the type of fuel and pressure the cooktop was adjusted for when it
left the factory.
[_] When ordering parts, always include the
serial number, model number and a code letter to ensure proper replacement parts.
Recheck Steps: Double check to make sure everything in this guide has been completed. Rechecking steps will ensure safe use of the cooktop.
12
Page 13
Installation Instructions
MAKING THE LP CONVERSION
If sold outside the U.S. and Canada:
_4,WARNING:. youwishtouse this
product with Liquefied Petroleum (LP) gas containing greater than 10% butane, you must purchase a butane conversion kit. To order, please call 1.888.664.8403 or 1.787.276.4051.
Model Butane Kit #
JGP970 WB28T10229
ZGU36 WB28T10229 JGP975 WB28T10231 JGP963 WB28T10233 JGP630 WB28T10235 JGP628 WB28T10236
Ill SAFETY INFORMATION YOU
SHOULD KNOW
The pressure regulator and burner orifices are set for natural gas. To use LP gas, the regulator and burner orifices must be converted. The LP orifice spuds for the cooktop burners can be located in the literature package attached to the regulator.
CAUTION: The cooktop, as shipped
from the factory, is set for use with natural gas. If you wish to use your cooktop with LP gas, you must first replace the orifices and convert the pressure regulator.
TOOLS YOU WILL NEED FOR LP CONVERSION
Phillips-Head
Screwdriver
Pliers
Safety Glasses
7mm Nutdriver
No. 15 Torx-Head
Driver
Small Flat-Head
Screwd river (4m m
or 5/32" tip size,
60mm long)
_-I ADJUST YOUR COOKTOP FOR
USE WITH LP GAS
F_
Disconnect all electrical power, at the main circuit breaker or fuse box.
Shut off the gas supply to the cooktop by closing the manual shut-off valve.
[]
Adjust the pressure regulator, by the following instructions:
Unscrew the cap.
Place your thumb against the flat side of the spring retainer and press down
to remove the retainer.
_4,WARNING: Thisconversionmust
be performed by a qualified installer or gas supplier in accordance with the manufacturer's
instructions and all codes and requirements
of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious
injury or property damage. The qualified
agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
_4,CAUTION: Thefollowing
adjustments must be made before turning on the burner. Failure to do so could result in
serious injury. Be sure pressure regulator has been converted as described in Step 2.
Carefully look at the spring retainer to locate the NAT or LP position.
Cap Gasket
__/_@ Spring
poNATon_ Position
Pressure Regulator
Turn the spring retainer over so that
LP is showing on the bottom.
Snap the retainer back into position.
Screw the cap back onto the regulator.
13
Page 14
Installation Instructions
MAKING THE LP CONVERSION (CONT.)
I-_ CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES
[]
Remove the top
grates, burner caps, and burner heads.
[]
Remove the spark igniters from the
burner base (if required to access
the orifices). Using a
No. 15 "Torx" head
driver bit, remove the screws holding the
burner base in position.
Using a 7mm nut driver, remove the top burner orifices. These may be accessed through the
hole in the cooktop.
Orifice Spud Located
Through This Opening
Burner cap
Burner @
head_
Spark igniter base
18,000 BTU Burner
(on some models)
Remove
This
I-_ CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.)
NOTE: On most burners, the orifices have a spring- Retainer
loaded retaining ring Ring
around the hex head to
hold the orifice in the nut driver during installation
and removal. A slight amount of force is required to push the nut driver down over the ring.
er
_._Burner
Burner _-------J
base
Spark igniter
Burner
cap
head
14
Page 15
Installation Instructions
CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.)
FD] Locate the LP/Propane orifices shipped
inside the literature package. They will have a digit number and the letter
"L" on the side. (Important: Save the orifices removed from the appliance
for future use.)
Each orifice will show a series of engraved marks, (I, II, III, X or none),
located on the top.
These marks denote the precise location of each orifice to the cooktop burner.
OOOO
18,000 BTU/HR Burner (on some models)
The 18,000 BTU/HR burner has two orifices
O
with markings located in the sides only.
(See rating plate on bottom of appliance).
Units with 4 burners
Units with 5 burners
NOTE: The main orifice is located low in the center of the burner while the simmer orifice
is located higher behind the center of the burner.
Simmer
Main orifice
Left Front Right Front
Model Orifice Orifice
JGP630 II III JGP963 III X
J6P970
Z6U36K
J6P975 III Main 206XN _ 108XL
Install the LP/Propane orifices in their precise locations as noted in the
illustrations above.
Return the natural gas orifices to the bracket and reattach the bracket and
the instruction sheet to the pressure regulator using the screw removed previously.
B9
Replace the burner bases, heads, caps and top grates. (NOTE: When re-attachinu
the burner bases to ulass top units. tiuhten screws to a maximum of
10 in.-Ibs toroue.)
Simmer 57N -) 34L
Replace: With:
15
Page 16
Installation Instructions
MAKING THE LP CONVERSION (CONT.)
ADJUST BURNER FLAMES
r_ Turn all burners full on and check the
flames. They should be blue in color with some yellow tipping at the ends of the flame. Foreign particles in the gas line
may cause an orange flame at first, but this will soon disappear.
NOTE: For the 18,000 BTU/HR burner (on some models) the cooktop burner knob should be turned to the setting before the lowest setting. This will ensure that the entire burner is operating.
[] Turn the cooktop burner knob to the
lowest setting while observing the flame.
Adjust the low flame setting using the valve bypass screw as follows:
Low-setting adjustments must be made with two other burners in operation on a medium setting. This prevents the low flame from being set too low, resulting in the flame being extinguished when other
burners are turned on.
To adjust the flame,
remove the knobs. Insert a screwdriver
through the access
hole in valve switch. Engage adjustment
screw in valve. Refer to the illustration
below that matches
the adjustment screw
location for your model.
If the flames were too small or
fluttered, open the valve more than
the original setting.
If the flames blew
away from the burner, close the valve more than the original setting.
[-_ Make the adjustment by slowly turning
the screw until flame appearance is correct.
[] Testing
Test 1 -
Test 2 -With the burner on the lowest
Flame Recheck:
After the adjustment is made, turn all burners off. Ignite each burner individually. Observe the flame at the "HI" position. Rotate the valve to the lowest setting and be sure that
the flame size decreases as the valve is rotated counterclockwise.
TO CONVERT THE COOKTOP BACK TO
NATURAL GAS, REVERSE THE STEPS UNDER MAKING THE LP CONVERSION.
Once the conversion is complete and checked ok, fill out the LP sticker and include your name, organization and date conversion was made. Apply the sticker near the cooktop gas inlet opening to alert others in the future that this appliance has been converted to LP gas. If converting back to natural gas from LP, please remove the sticker so others know the appliance is set to use natural gas.
Flame Stability:
Turn the knob from "HI" to the
lowest setting quickly. If the flame goes out at the lowest setting, increase the flame size and test again.
setting, open and close the cabinet door under the cooktop.
If the flame is extinguished by the air currents created by the door movement, increase the flame height and test again.
16
Page 17
Instructions
Table de cuisson scellee
d'installation
I_ Questions? Appelez le Centre de reponse 1.800.561.3344 ou visitez notre site
AVANT DE COMMENCER
Avant de commencer, lisez attentivement la totalite de ces instructions.
IMPORTANT - Conservezces
instructions pour votre inspecteur local.
IMPORTANT - Respectez toutes
les ordonnances et les codes Iocaux.
Note a I'installateur - Assurez-vous de laissez ces instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions pour ref6rence future.
La garantie ne couvre aucune panne due une mauvaise installation.
-&AVERTISSEMENT -
Cet appareil doit _tre bien mis a la terre.
IMPORTANT - vousdevez
verifier que cet appareil n'ait pas de fuite conformement aux instructions du
fabricant.
L'installateur est responsable d'une bonne
installation et la garantie ne couvre aucune panne due a une mauvaise installation.
-&AVERTISSEMENT -
Debranchez tout courant electrique au niveau
du disjoncteur de la maison ou de la bofte fusibles avant d'installer.
Web a I'adresse www, electromenagersge,ca
au gaz de 91 cm (36")
JGP628, JGP630, JGP963, JGP970, JGP975, ZGU36
POUR VOTRE SI_CURITI_
-&AVERTISSEMENT -
Si vous ne suivez pas exactement les instructions de ce manuel, vous risquez d'occasionner un incendie, une explosion ou une fuite de gaz, qui peuvent provoquer des dommages materiels, des blessures corporelles ou la mort.
Ne conservez pas ou n'utilisez jamais d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil menager!
CI QUE VOUS DEVEZ
FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
N'essayez jamais d'allumer un appareil electrom6nager. Ne touchez a aucun commutateur d'electricit6, n'utilisez jamais un tel6phone dans votre b_timent.
Appelez immediatement votre fournisseur de gaz a I'aide du t61ephone d'un voisin.
Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas entrer en contact avec votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et le service de votre table de
cuisson doivent eve faits par un installateur qualifie, un technicien de service ou votre fournisseur de gaz.
I
31-10612-3 (11-08 JR) 1
Page 18
Instructions d'installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SI CURITI
La conception de votre table de cuisson a et6 approuve par I'ACNOR International. Vous trouverez des precautions a prendre en
matiere de securit6 dans votre Guide d'utilisation et de soins. Lisez-les attentivement.
L'installation de votre table de cuisson
doit se conformer aux codes Iocaux ou, en I'absence de codes Iocaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 Derniere
edition.
Assurez-vous que votre table de cuisson
soit bien installee par un installateur qualifie ou un technicien de service.
Pour eliminer tout mouvement corporel
au dessus des brQleurs de votre table de cuisson, evitez de placer des armoires de
cuisine au dessus des brQleurs.
N'installez jamais votre appareil pres d'une
porte d'entree ou dans un emplacement oQ un courant d'air peut g_ner son usage.
PII_CES COMPRISES
2 vis
Bandes de mousse
(Pour les modeles
surface en verre
seulement)
2 Supports de
fixation
MATI_RIAUX DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
,O
Agent de scellement
de tuyau
Raccord flexible de gaz approuve par I'ACNOR
Raccords de tuyaux
DI min 3/8", Jonction NPT 1/2
Robinet
d'alimentation de gaz
BESOINS D'I_LECTRICITI_
Cet appareil menager doit eve livre avec le
bon voltage et la bonne frequence et branche
son propre circuit de derivation bien mis
la terre, proteg6 par un disjoncteur ou un fusible qui ont I'amperage note sur la plaque
mineralogique de votre appareil.
Nous vous recommandons de faire brancher
le c_blage electrique et la fiche de votre cuisiniere par un electricien qualifie. Apres
I'installation, demandez a I'electricien de vous
montrer I'emplacement de votre coupe-circuit
principal.
Demandez a votre entreprise de services
publics les codes electriques en vigueur dans votre region. En ne c_blant pas votre
cuisiniere conformement aux codes en vigueur, vous provoquez une situation
dangereuse. En I'absence de codes, vous devez c_bler et isoler votre cuisiniere
conformement aux exigences du Canadian
Electrical Code.
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOINS
Crayon
W
Scie sauteuse
Tournevis Phillips
Cle a tuyau
Perceuse a main ou
Lunettes de securite
electrique et foret de 1/8po
2
Page 19
Instructions d'lnstallation
LISTE DE VITRIFICATION AVANT INSTALLATION
[]
Pour preparer I'ouverture de la surface de cuisson, vous devez vous assurer que I'interieur de I'armoire ne touche
pas la table de cuisson (consultez la section sur la preparation de
I'ouverture).
[]
Enlevez les materiaux d'emballage, les
boftes de grille, le regulateur avec sa documentation et la documentation de
votre table de cuisson avant de commencer a I'installer.
_-_ Documentation Bokes de
i J
Enmballage _
de/
Table
cuisson
grille
Enlevez les instructions d'installation
r-cq
de la trousse de documentation et lisez-les soigneusement avant de
commencer. Assurez-vous de bien ranger toute la
documentation, le manuel d'utilisation et d'entretien, etc. dans un endroit sQr pour ref6rence future.
Assurez-vous d'avoir tousles outils et
@
tousles materaux necessaires avant de commencer a installer votre table de cuisson.
Votre maison doit etre alimentee en
[]
courant electrique adequat pour vous permettre de bien utiliser en toute
securit6 votre table de cuisson. (Consultez la section sur les besoins d'electricit6.)
Pour installer votre table de cuisson
B3
dans votre maison, assurez-vous de vous conformer scrupuleusement
tousles codes et a toutes les ordonnances locales.
r-eq
Assurez-vous que les revetements de mur, le comptoir et les armoires autour de la table de cuisson puissent supporter la chaleur [pouvant atteindre 93°C (200°F)] produite par la table de
cuisson.
3
Page 20
Instructions d'lnstallation
PRI:!:PARATIONDE UOUVERTURE
17-1VOUS DEVEZ RESPECTER LES
DEGAGEMENTS MINIMAUX SUIVANT
Profondeur max de 33 cm (13") des
armoires en surplomb non proteg6es
Degagement min. de 76 cm (30") du comptoir a la surface en non surplomb non proteg6es
Degagement min
de 10 cm (3-3/4") du decoupage au mur de
c6te droite de I'appareil
Degagement min. de
15 cm (6") decoupage
au mur de c6t6 droite de I'appareil
Hauteur min
de 45 cm (18") du comptoir
I'armoire la plus proche de
chaque c6te de I'appareil
REIVlARQUE : tous les modeles de surface
cuisson au gaz requierent un degagement de 1,1 cm (7/16 po) sous la hauteur de la surface pour la matiere combustible.
DIMENSIONS DU DI_COUPAGE DE LA TABLE DE CUISSON
91cm (36")_ max. pour table decuisson
/__,_ _, en verre)
53 cm (21") (54,6 cm [21-1/2"]
[_ EMPLACEMENT
RECOMMANDE DE L'ALIMENTATION DE G.AZ .A
PARTIR DU MUR ARRIERE
2,5 cm (1") min. du mur arriere
Emplacement t recommande de
I'alimentation Du
degaz _ decoupage
la ligne
du centre
ASSLIREZ-VOUS QUE LES REVETEMENTS MUR, LE
COMPTOIR ET LES ARMOIRES AUTOUR DE LA TABLE DE CUlSSON PUlSSENT SUPPORTER LA CHALEUR
(POUVANT ATTEINDRE 93°C
[200°F])
__. 8 cm/3"/
"---- v 86 cm (33-11/16")
48 cm (18-7/8").._.1_..--I
DIMENSIONS TOTALES DE LA
TABLE DE CUISSON
Pour assurer la justesse du decoupage, il vaut mieux faire un gabarit pour couper I'ouverture dans le comptoir.
86 cm (33-7/8 po)
Iongueur du decoupage _ Largeur du decoupage
Distance min de 5,7 cm_(2-1/4") de decoupage
au mur derriere la table de cuisson
_8,5 cm (19-1/8")
-/_-...._i = _ (16-15/16")
6,4 cm (2-1/2") Distance min.
de I'ar6te avant du
decoupage de I'arr6te avant
de la table de cuisson
Les rev6tements de mur, les armoires et
le comptoir doivent pouvoir supporter une chaleru pouvant
atteindre 93°C (200°F)
4
Page 21
Instructions d'lnstallation
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON
PLACEZ LA PRISE D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE ET LE ROBINET
D'ALIMENTATION DE GAZ
AU-DESSOUS DE L'ARMOIRE
N'UTILISEZ JAIVIAIS _j_ DES RACCORDS i,
INSTALLER CET 130cm(12")
USAGI'S POUR d_mentation i_ I
APPAREIL Isous le
Montez le robinet d'alimentation manuel sur le tuyau de gaz a un emplacement facile
atteindre en dehors de la table de cuisson. Assurez-vous de savoir oQ et comment
couper I'alimentation de gaz a la table de cuisson. Montez la prise electrique 30 cm
(12") au-dessous du comptoir.
H I
Rodinet d'arr6t [_ i1-_\
IPrise electrique
comptoir
_-I PROTI_GEZ LA SURFACE DE
LA TABLE DE CUlSSON
Placez une serviette ou un torchon sur le
comptoir. Posez la table de cuisson a I'envers sur la surface prot6gee.
Envers de la table de cuisson_
Linge sous la table de cuisson
_-_ ATTACHEZLA BANDEDE MOUSSE
(modeles de la table de verre seulement)
Appliquez la bande de mousse autour du
bord exterieur du verre. Ne superposez pas
les bandes de mousse.
TROUVEZ LES PII_CES DE MONTAGE
Retirez les supports de fixation de la trousse de documentation.
FIXEZ LES SUPPORTS DE FIXATION .,&,LA TABLE DE
CUlSSON
Enlevez la vis d'un c6t6 de la table de cuisson, vissez un support de fixation a un
c6t6 de la table de cuisson. Rep6tez la m_me operation de I'autre c6t6 de la table de
cuisson.
Bas de la table de cuisson Bandes de
-- _ mousse _
Verre de la table de cussion
Support de fixation
.. _/-'-_
\
INSI_REZ LA TABLE DE CUlSSON DANS L'OUVERTURE DECOUPEE
Inserez la table de cuisson centree dans I'ouverture decoup6e. Assurez-vous que
I'arr_te de devant du comptoir soit bien parallele a I'extr6mite de la surface de cuisson. Faites une verification finale pour vous assurer de bien respecter tousles degagements.
Bas de la table
de cuisson Bandes de
Verre de la tab
de cuisson
mousse .
'-. jjj /
Une fois la table de cuisson en place, vissez les supports de fixation aux c6t6s de I'armoire pour tenir la table de cuisson bien en place.
5
Page 22
Instructions d'installation
INSTALLATIONmBRANCHEMENT DU GAZ
17-1FOURNISSEZ UN BON
APPROVISIONNEMENT EN GAZ
Cette table de cuisson est con_ue pour fonctionner au gaz naturel a une pression de tubulure d'admission de 4 po. de colonne d'eau et a une pression d'approvisionnement de 7 po. de colonne d'eau. Elle est expedi6e de I'usine
regl6e pour le gaz naturel. Le regulateur de pression convertible fourni avec I'appareil doit
6tre branche en serie a la tubulure d'admission de la table de cuisson et doit rester branche sur
la ligne d'approvisionnement qu'il s'agisse de
gaz naturel ou de gaz propane (LP). POUR OBTENIR UN BON FONCTIONNEMENT,
LA PRESSION MAXIMALE D'ENTRI_E AU RI_GULATEUR NE DOlT PAS #TRE SUPI_RIEURE
,_ 14 po. DE COLONNE D'EAU. Pour verifier le
regulateur, la pression d'entree doit 6tre au moins de 1 po. de colonne d'eau (ou 3,4 KPA) plus grande que celle de reglage de sortie du regulateur. Si le regulateur est regl6 a une pression de 4 po. de colonne d'eau, la pression
d'entree doit 6tre au moins egale a 5 po. Si le
regulateur est regl6 a une pression de 10 po., la pression d'entree doit 6tre au moins egale
11 po. La ligne d'approvisionnement de gaz
la table de cuisson doit 6tre un tuyau de
1/2 po. ou de 3/4 po.
_-I INSTALLEZ LE RI_GULATEUR
N'utilisez jamais de vieux raccords quand vous installez votre table de cuisson..
E_ INSTALLEZ LE RI_GULATEUR
EN BAS DE LA BOiTE DE BRULEURS
Vissez le regulateur dans
le raccord du bas de la bofte de brQleurs. Assurez-
vous que le haut du regulateur
soit face a I'avant de I'armoire, et
soit facilement accessible a partir
des portes de I'armoire.
Regulateur
de pression _
Raccord
Robinet r
d'arr6t _t
-I
I I
L I
it
II Prise I electrique
I 12 po.
au-dessous
du comptoir
_-I TERMINEZ LE
RACCORDEMENT AVEC UN RACCORD
Terminez le raccordement entre le raccord
du tuyau du regulateur et le
robinet d'arr6t.
Regulateur
de pression ._
Raccord
Robinet
d'arr6t "_
h
m I
it
II Prise
I electrique I 12 po.
au-dessous
du comptoir
- AVERTISSEMENT :
N'utilisez jamais des raccords flexibles usages. L'utilisation de raccords flexibles usages peut occasionner des fuites de gaz et des blessures corporelles. Utilisez toujours des raccords flexibles neufs quand vous installez un appareil a gaz.
Vissez une section du tuyau Regulateur __[_=_ dans I'extremite d'entree du de pression _T]J
regulateur de pression et
installez le raccord. Raccord _
Pour reduire la possibilite de fuites de gaz, posez un ruban de teflon ou mettez de la
graisse pour filetage approuvee pour le gaz
naturel ou butane sur tous les raccords filetes.
H
6
Page 23
Instructions d'installation
VI_RIFIEZ QU'IL N'Y A PAS
DE FUITE
Avant de verifier qu'il n'y a pas de fuite, assurez-vous que tous les boutons de
brQleurs soient en position OFF (arr_t).
Apres avoir branche la table de cuisson au gaz, verifiez qu'il n'y a pas de fuite dans le systeme a I'aide d'un manometre. Si vous
n'avez pas de manometre, ouvrez I'approvisionnement de gaz a la table de
cuisson et utilisez un detecteur de fuite
liquide a tous les raccords et joints pour
trouver les fuites.
Resserrez tous les raccords le cas ech6ant pour arr_ter les fuites de gaz de la table de
cuisson ou de la ligne d'approvisionnement.
N'UTILISEZ JAMAIS DE FLAMME POUR VC:RIFIER LES FUITES!
Debranchez la table de cuisson et son robinet d'arr_t du systeme de tuyau d'alimentation
en gaz avant de proceder a un essai de
pression de ce systeme a des pressions de
test superieures a 1/2 psig (3,5 kPa).
INSTALLATION SUR UN FOUR ENCASTRE
Consultez I'installation du four encastre pour y trouver les instructions d'installation.
I
T
I _ 5 po. depuis le
| / _ comptoir jusqu'au
Coude
j L..... I--_
de 90°
C6tes de centre du trou)
I'armoire
_centre d u trou de 2 po.
po. de I'avant du
comptoir jusqu'au
/, I___,,_ Trou de 2 po. (20 7/8
Ilsolez la table de cuisson du systeme de tuyau d'alimentation en gaz avant de
proceder a un essai de pression du systeme d'alimentation en gaz a des pressions de test egales ou inferieures a 1/2 psig (3,5 kPa).
7
Page 24
Instructions d'installation
INSTALLATION--RACCORDS I LECTRIQUES
-'IAVERTISSEMENT -
Debranchez tout courant electrique au niveau du disjoncteur de la maison ou de la bofte
fusibles avant d'installer.
_-I RALLONGES
,_ cause du danger qu'elles font courir dans certaines conditions, nous vous
recommandons instamment de nes pas
utiliser de rallonge. Cependant, si vous devez utiliser une rallonge, il faut absolument qu'elle soit homologuee UL, triphasee trois fils pour appareil electrom6nager et que sa capacite electrique en amperes soit equivalente ou superieure a celle du circuit electrique. Vous pourrez trouver une telle
rallonge chez votre revendeur d'appareils electrom6nagers.
IMPORTANT :(Veuillez lire avec soin)
POUR VOTRE SI_CURITE PER,SONNELLE, VOUS DEVEZ BIEN IVIETTRE A LA TERRE
CET APPAREIL.
_-I ALIMENTATION I_LECTRIQUE
ET PRISE
Vous devez utiliser une bonne alimentation electrique et une bonne prise pour faire
fonctionner les el6ments electriques de votre table de cuisson.
Le cordon d'alimentation de votre
[]
appareil est muni d'une fiche a trois broches (avec mise a la terre) qui doit _tre utilisee dans une prise electrique bien mise a la terre, qui alimente en courant menager CA normal de
120 volts, 60 cycles.
[]
Si vous n'avez pas de prise triphasee, demandez a un electricien qualifie de changer votre ancienne prise.
Vous aurez besoin d'une fiche
r-cq
d'adaptation de mise a la terre pour convertir votre ancienne prise jusqu'a son remplacement. Cette methode est temporaire et un electricien qualifie doit tester votre installation pour s'assurer qu'elle se conforme aux exigences.
Assurez une
L bonne mise a la
terre et un bon
contact avant
rusage
PRISE BIPHASEE
Si vous avez une prise normale biphasee, c'est la responsabilite et I'obligation personnelle du client de la faire remplacer par une prise murale triphasee bien mise
la terre.
Ne coupez ou ne retirez jamais, en aucun cas, la broche de mise a la terre du cordon
d'alimentation de la table de cuisson. Si vous ne mettez pas bien votre appareil a la terre,
vous pouvez creer une situation dangereuse.
8
Page 25
Instructions d'installation
INSTALLATIONmRACCORDS I LECTRIQUES (SUITE)
SITUATION D'UTILISATION OU LE CORDON D'ALIIVIENTATION D'UN
APPAREIL ELECTROIVIENAGER EST INFREQUEMMENT
DI_BRANCHI_
Pour un circuit electrique de 15 amperes
uniquement. N'utilisez jamais de fiche d'adaptation sur un circuit de 20 amperes. Quand les codes Iocaux le permettent, vous
pouvez etablir UN CONTACT TEMPORAIRE avec une prise murale biphasee bien mise
la terre en utilisant une fiche d'adaptation
homologuee UL en vente dans la plupart des quincailleries. La broche la plus grande de
I'adaptateur doit _tre alignee a la plus grande fente de la prise murale pour obtenir une
bonne polarite avec le cordon d'alimentation.
Assurez une bonne
II .msea aterreet un bon
Ii ('_t"--_/contact avant I'usage
Alignez les grandes t_(-)
broches aux
grandes fentes
Nlethode temporaire
(les fiches d'adaptation ne sent
pas autorisee au Canada)
-&MISE EN GARDE : sivous fixez
la broche de raise a la terre de I'adaptateur
une vis du couvercle de la prise murale,
cela ne met pas a la terre I'appareil, a moins que la vis soit en metal et ne soit pas isolee et que la prise murale soit raise a la terre par I'intermediaire du c&blage de la maison. Vous devez faire verifier le circuit par un electricien qualifie pour vous assurer que la prise est bien
raise a la terre.
Quand vous debranchez le cordon d'alimentaiton d'un appareil, tenez toujours
I'adapateur a la main. Si vous ne le faites pas, vous casserez probablement la broche de mise
la terre de I'adaptateur par un usage rep6t6. Si cela se produit, N'UTILISEZ JAMAIS I'appareil avant de bien le remettre a la terre.
Situations d'utilisation ou le cordon d'alimentation d'un appareil electromenager
est frequemment debranch&
N'utilisez jamais un adaptateur dans cette situation, car en debranchant le cordon d'alimentation, vous faites subir une tension imprevue a I'adapateur et cela risque de provoquer une panne de sa mise a la terre.
Le client doit faire remplacer sa prise biphasee par une prise triphasee par un electricien qualifie avant d'utiliser son appareil.
9
Page 26
Instructions d'installation
BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON
ASSEMBLEZ LES BRULEURS
DE LA TABLE DE CUlSSON
L'electrode de I'allumeur est exposee. Faites attention de ne pas pousser un contr61e de la table de cuisson quand le haut du br_leur est enlev& N'enlevez jamais le haut d'un br_leur ou son electrode quand un autre br_leur est allum& Cela risque de produire une secousse electrique.
I'_ Remettez en place la t_te de brQleur sur
la basedu brQleur, en vousassurantque la t_te soit bien orientee sur la base de
brQleur et I'electrode. Assurez-vous de bien mettre la bonne t_te de brQleur sur la bonne base de breleur et de bien mettre horizontalement la t_te de brQleur
sur sa base. Les t_tes de brQleur ne sont
pas interchangeables.
[] Placez les
capuchons de
brQleur sur les
en vous assurant
t6tes de brQleur, _T_TEr_ de mettre le bon
capuchon de Capuchon de brQleur bien place
brQleur sur la bonne t_te de
capuchons
brQleur. Les
de brQleur
ne sont pas interchangeables, pas bien place
Assurez-vous que
les capuchons
de brQleur tiennent bien sur
les t_tes de brQleur.
Capuchon de brQleur
i
r-cqAssurez-vous que
les broches des t_tes de brQleur
correspondent aux creux de la
base de brQleur et qu'elles tiennent
bien sur elles en tournant les t_tes
jusqu'a ce qu'elles soient bien
horizontales.
Assu rez-vo us que la fente
de la t_te de brQleur soit
bien placee sur I'electrode.
Le capuchon
de breleur a trois ou quatre
broches. Quand vous remettez en
place le capuchon, assurez-vous qu'aucune broche ne repose sur la chambre de stabilit&
Assurez-vous que le trou de I'ensemble
de t_te de brQleur soit bien place sur
I'electrode de maniere ace que la
t_te de brQleur penetre bien dans la
base de brQleur. Un petit espace libre
entre la base et la t_te est normal.
Capuchon de brQleur
T6te de br01eur
Broche de Iocalisation
Creux de
broche
€:lectrode Base de
Base de
brQleur
brQleur
10
Page 27
Instructions d'installation
VI RIFIEZ LES ALLUMEURS
Vous devez verifier le fonctionnement des allumeurs electriques apres vous _tre
soigneusement assure que la table de cuisson et la ligne d'approvisionnement n'ont pas de fuite et que la table de cuisson est bien branchee au courant electrique.
Sur les modeles qui sont ainsi 6quipes, assurez-vous que la table de cuisson soit en
position UNLOCKED (deverrouill6e).
r_ Appuyez sur un robinet de brQleur et
tournez-le en position LITE (allumage). Tous les allumeurs feront une serie
d'etincelles (crepitement) mais, seul, le
brQleur en position LITE (allumage)
s'allumera.
Le brQleur doit s'allumer quand du gaz lui parvient.
Quand le brQleur s'allume, vous devez I'enlever de sa position LITE (allumage).
[] Essayez tousles robinets pour verifier le
fonctionnement de tousles brQleurs.
ALLUMAGE DES BRULEURS
Allumage de la table de cuisson - Quand vous mettez le bouton de la table de cuisson
en position LITE (allumage), I'allumeur fait une serie d'etincelles (crepitement) pour allumer le breleur. Pendant une panne de courant, les breleurs ne s'allument pas automatiquement. En cas d'urgence, allumez
un breleur de la table de cuisson a I'aide d'une allumette en suivant les etapes
suivantes :
-&AVERTISSEMENT : iiest
dangereux d'allumer des breleurs a gaz I'aide d'une allumette. Vous ne devez allumer
des breleurs a I'aide d'une allumette qu'en cas d'urgence.
Sur les modeles ainsi equip6s, verifiez que la table de cuisson soit en position UNLOCKED
(deverrouill6e). r_ Allumez une allumette et approchez la
flamme du brQleur que vous voulez allumer. II vaut mieux utiliser une
allumette en bois. Poussez et tournez doucement le bouton
de contr61e. Assurez-vous de tourner le bouton de contr61e qui correspond au
brQleur que vous voulez allumer.
NOTE: ISi le brQleur ne s'allume pas en cinq secondes, tournez le bouton en position OFF (arret) et attendez une minute avant d'essayer
nouveau.
11
Page 28
Instructions d'installation
BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE)
_-I LES FLAMMES DU BRULEUR
Allumez chaque brQleur. Les flammes doivent 6tre bleu sans trace de jaune. Les flammes du
brQleur ne doivent pas scintiller ou s'ecarter
du brQleur. La flamme ne peut pas 6tre plus
petite que 1/4 po. en reglage le plus bas et ne
doit pas 6tre plus grande que 1-1/2" po. en
reglage le plus haut.
1/4 1-1/2 de cuisson
po.
Vous devez verifier frequemment les br_leurs
BrQleur de table
-_AVERTISSEMENT : sivous
essayez de mesurer la flamme, faites bien attention. Vous pouvez vous breler.
E_ GRILLES DE BRULEUR
Les trois grilles de brQleur sont con£ues pour leur emplacement particulier. Pour obtenir une stabilite maximum, vous ne pouvez utiliser ces grilles qu'en bonne position : vous ne pouvez pas les changer de place. Pour faciliter leur utilisation, I'exterieur des grilles de gauche et de droite est marque OUTSIDE
(exterieur) et INSIDE (interieur). Assurez-vous que le c6te marque OUTSIDE (exterieur) soit
vers I'exterieur de votre table de cuisson. Assurez-vous que les broches de I'autre c6te
de la grille du centre correspondent aux fentes situees a I'extremit6 marquee INSIDE
(int@ieur) des grilles de c6t&
Bord
INSIDE
OUTSIDE OUTSIDE
(exterieur) (exterieur)
Bore /__ Bore
Brcche Brcche
LISTE DE VITRIFICATION DE FONCTIONNEMENT
r-_ Assurez-vous que tousles contr61es [-_
restent en position OFF (arr6t). V@ifiez
que la table de cuisson soit en position
UNLOCKED (deverrouill6e) (sur les modeles ainsi equip6s).
[]
Assurez-vous que la circulation d'air autour de la table de cuisson ne soit pas g6nee.
r-cq
La plaque min@alogique de votre table de
cuisson est situee en bas de la bofte de
brQleurs. En plus des numeros de modele
et de serie, elle indique la cote des
breleurs, et la categorie de carburant et la pression de votre table de cuisson au
depart de la fabrique.
12
Quand vous commandez des pieces. indiquez toujours le numero de serie, le
numero de modele et les lettres de code pour obtenir les bonnes pieces de
rechange.
Re-verification :
r_
Verifiez a nouveau pour vous assurer d'avoir bien suivi toutes les instructions de
ce guide. Cela assure une bonne utilisation securitaire de la table de cuisson.
Page 29
Instructions d'installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP)
RENSEIGNEMENTS RELATIFS
A LA SECURITE QUE VOUS
DEVEZ CONNA|TRE
Les diaphragmes du regulateur de pression et du br_leur sont regles pour le gaz naturel. Pour utiliser du gaz propane (LP), vous devez convertir les diaphragmes du regulateur de pression et du br_leur. Vous pouvez trouver les raccords du diaphragme de gaz LP pour les br_leurs de la table de cuisson dans la documentation jointe au regulateur.
-&ATTENTION :La table de cuisson,
au depart de I'usine, est reglee pour le gaz naturel. Si vous desirez utiliser votre table de
cuisson avec du gaz en bouteille (LP), vous devez d'abord remplacer les diaphragmes, puis convertir le regulateur de pression.
AVERTISSEMENT : Cette
conversion doit _tre effectuee par un installateur qualifie ou un fournisseur de gaz conformement
aux instructions du fabricant eta tousles codes et exigences de I'autorite competente. Si vous
Re suivez pas ces instructions, vous risquez d'occasionner des blessures corporelles et des dommages materiels importants.
L'agence qualifiee qui fait ce travail assume
la responsabilite de la conversion.
I-_ AJUSTEZ VOTRE PLAQUE
DE CUlSSON A UN USAGE AU GAZ LP
Debranchez tout le courant electrique,
[]
au niveau du disjoncteur principal ou de la bofte a fusibles.
Coupez I'approvisionnement de gaz
[]
la table de cuisson en fermant a la main le rob•net d'arret.
_'] Ajustez le regulateur de press•on en
suivant les instructions suivantes
Devissez le capuchon. Placez votre pouce sur le c6te plat de
I'etrier de ressorts et en pressant pour enlever I'etrier de ressorts.
Trouvez, sur I'etrier de ressorts, les positions NAT (gaz naturel) et LP (gaz propane).
Capuchon Joint
_ <_/@ €:trier de
-&ATTENTION :Lesajustements
suivants doivent _tre effectues avant d'allumer le br_leur. Si vous ne les faites pas, vous
risquez d'occasionner des blessures serieuses. Assurez-vous que le regulateur de pression soit bien converti conformement a I'etape 2.
OUTILS NECESSAIRES
A LA CONVERSION AU GAZ LP
Tournevis Phillips Tourne-6crou
de 7 mm
Tournevis a t6te de
Pinces Torx No 15
Lunettes de securite
Petit tournevis a t6te
plate (t6te de 4 mm
ou 5/32 po., 60 mm.
de long)
__••"=_Positio_ ssOrts
Position LP/Propane
NAT
Regulateur de pression
Retournez I'etrier de ressorts, jusqu'a ce que LP apparaisse en bas.
Remettez I'etrier de ressorts en position, en le faisant claquer.
Revissez le capuchon sur le regulateur.
13
Page 30
Instructions d'installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP) (SUITE)
CHANGEZ LES DIAPHRAGMES
DES BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON
Enlevez les grilles du haut, les capuchons
de brQleur et les t_tes de brQleur.
_'] Enlevez les allumeurs
des bases de brQleur
(si c'est necessaire pour atteindre les
diaphragmes)./_ I'aide d'un tournevis a t_te
de "Torx" No 15, enlevez les vis qui
tiennent la base de
brQleur en position.
[] /_ I'aide d'un tourne
ecrou de 7 mm., enlevez les
diaphragmes du
brQleur du haut, Vous pouvez les atteindre
en passant par le trou de la table de cuisson.
Goujon diaphragme accessible par cette
ouverture.
Capuchon de brQleur
T6te de _
brQleu_
ANumeur brQleur
Br_leur de 18000 BTU (sur certains modeles)
Enlevez cet
ensemble
de
CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES BRULEURS DE LA TABLE
DE CUISSON (SUITE)
NOTE : Sur la plupart des breleurs, les diaphragmes ont une bague de retention
ressort autour de la t_te
hexagonale pour retenir le diaphragme dans le tourne- ecrou pendant I'installation et I'enlevement. II faut exercer un peu de force pour pousser le tourne-ecrou vers le bas de la bague.
Bague de retention
Base de "_--_-_
brQleur
Capuchon
de brQleur
T6te de
brQleur
Allumeur
14
Page 31
Instructions d'installation
CHANGEZ LES DIAPHRAGMES
DES BRULEURS DE LA TABLE DE CUlSSON (SUITE)
FD] Trouvez les diaphragmes de gaz
LP/propane joints a la documentation. IIs ont un numero et la lettre {{ L >>
inscrite sur un cSte. (Important :
Conservez les diaphragmes que vous avez enleves de votre appareil pour
une utilisation future.)
Chaque diaphragme indique une serie de signes graves (I, II, III, X ou rien) en
haut.
Ces signes indiquent I'emplacement precis de chaque diaphragme sur le brQleur de la
table de cuisson.
O000
Br_leur de 18,000 BTU/HR (sur certaines modeles)
Appareil avec 4 br_leurs
Appareil avec 5 br_leurs
Le brQleur de 18 000 BTU/HR a deux
O
NOTE : Le diaphragme principal est situe en bas au centre du brQleur alors que le diaphragme de mijotage est situe plus haut
derriere le centre du brQleur.
Diaphragme
de mijotage
diaphragmes qui portent des marques de c6te seulement (consultez la plaque
mineralogique en bas de votre appareil).
Diaphragme principal
Diaphragrne Diaphragme
Modele avant gauche avant droit
JGP960 II III
JGP963 III X J6P970
Z6U36K
Remplacez: Avec:
J6P975 III Principal 206XN -) 108XL
Mijoteur 57N -) 34L
[-_ Installez les diaphragmes pour
gaz LP/propane a leur emplacement precis, conformement aux illustrations
ci-dessus.
r-€]
Remettez les diaphragmes pour gaz naturel sur le support et fixez a nouveau le support et la feuille d'instructions au regulateur de pression a I'aide de la vis enlevee prec6demment.
[]
Remettez en place les bases, les tetes, les capuchons de brQleur et les grilles du
haut. (NOTE : Quand vous fixez a nouveau
les bases de breleur aux a_D_Dareilsa table de cuisson en verre, vissez au maximum
une tension de 10 _Do.-Ibs.)
15
Page 32
Instructions d'installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP) (SUITE)
AJUSTEZ LES FLAMMES
DES BRULEURS
Allumez tousles brQleurs au maximum et verifiez les flammes. Elles doivent
_tre bleu avec un peu de jaune a leur extremit6. Des particules etrangeres dans la ligne de gaz peuvent occasionner
une flamme orange au debut, mais cette
couleur doit disparaftre rapidement.
NOTE : Pour le br_leur de 18 000 BTU/HR (sur certains modeles), vous devez tourner le bouton du br_leur de
la table de cuisson a son reglage normal avant son reglage le plus bas. Cela vous donnera I'assurance que le br_leur
fonctionne dans sa totalit& Tournez le bouton du brQleur de la table
[]
de cuisson a son reglage le plus bas tout en observant la flamme.
Ajustez le reglage de flamme basse a I'aide de la vis de derivation de robinet comme suit :
Vous devez ajuster le reglage de flamme
basse avec deux autres brQleurs en
fonctionnement en reglage moyen. Cela vous emp_che de regler trop bas la flamme basse, et qui risque d'eteindre la flamme quand
d'autres brQleurs sont en fonctionnement.
r-cqPour ajuster la
flamme, enlevez les
boutons. Inserez un tournevis dans commutateur de
robinet en passant
par le trou d'acces.
Faites entrer la vis de reglage dans le
robinet. Consultez
I'illustration ci- dessous qui
correspond
I'emplacement de la vis de reglage pour
votre modele.
Si les flammes sont
trop petites ou si
elles clignotent, ouvrez le robinet davantage que dans le reglage original.
[-_ Continuez a ajuster en tournant
lentement la vis jusqu'a ce que les flammes soient normales.
Essai de stabilite de la flamme Essai 1 -Tournez rapidement le bouton
de HI (temperature elev6e)
jusqu'au reglage le plus bas. Si
la flamme s'eteint au reglage le plus bas, augmentez la taille de la flamme et essayez
nouveau.
Essai 2 - Mettez le brQleur a son reglage
le plus bas, ouvrez et fermez la porte de I'armoire situee
au-dessous de la table de
cuisson. Si la flamme s'eteint
cause du courant d'air cr6e
par le mouvement de la porte, augmentez la taille de la
flamme et essayez a nouveau. [] Nouvelle verification des flammes Apres avoir ajuste, eteignez tousles brQleurs.
Allumez chaque brQleur separement. Observez les flammes en position HI (temperature elev6e). Faites tourner le robinet jusqu'a son reglage le plus bas et assurez- vous que la taille de la flamme diminue quand vous tournez le robinet en sens inverse a celui des aiguilles d'une montre.
POUR RECONVERTIR LA TABLE DE CUISSON AU GAZ NATUREL, FAITES ,_ L'ENVERS
TOUTES LES I_TAPES DE CONVERSION AU GAZ LP.
Quand vous avez termine la conversion et avez verifie que tout va bien, remplissez
I'etiquette LP et inscrivez votre nora, le nora de votre organisme et la date de conversion. Collez I'etiquette pres de I'ouverture d'entree de gaz de la table de cuisson pour signaler aux autres que cet appareil a ete converti au gaz LP. Si vous reconvertissez votre appareil au gaz naturel, enlevez I'etiquette pour signaler aux autres que cet appareil
fonctionne au gaz naturel.
Si les flammes s'eloignent du brQleur, fermez le robinet davantage que dans
le reglage original.
16
Loading...