GE UVC7300 Owner’s Manual & Installation Instructions

SAFETY INFORMATION ...........3
USING THE HOOD
Controls ................................5
Chef Connect ...........................6
CARE AND CLEANING
Filters ..................................7
Surfaces ................................8
Lights ..................................8
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UVC7300
Custom
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..9
TROUBLESHOOTING TIPS ........ 17
LIMITED WARRANTY ............. 18
ACCESSORIES ..................... 19
CONSUMER SUPPORT ............20
FRANÇAIS
Pour une version français de
ce manuel d’utilisation, veuillez
visiter notre site web à l’adresse
GEAppliances.ca.
Write the model and serial
INSERT HOODS
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on the inside of the hood.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
Para consultar una version en
español de este manual de
internet GEAppliances.com.
49-2000893 Rev. 1 05-21 GEA
ESPAÑOL
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2 49-2000893 Rev. 1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAFETY INFORMATION
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
C. Do not use this unit with any solid-state speed
control device.
D. This unit must be grounded.
CAUTION
ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
CAUTION
TO PROPERLY EXHAUST AIR, BE SURE TO DUCT AIR OUTSIDE. DO NOT VENT EXHAUST AIR INTO SPACES WITHIN WALLS OR CEILINGS OR INTO ATTICS, CRAWL SPACES OR GARAGES.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
FOR GENERAL VENTILATING USE
TO REDUCE RISK OF FIRE AND
WARNING
TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may be
burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels—a violent steam explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety” published by NFPA.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-2000893 Rev. 1 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING
RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
SAFETY INFORMATION
D. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
TO REDUCE THE RISK OF A
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities. D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. When applicable, install any makeup (replacement)
air system in accordance with local building
code requirements. Visit GEAppliances.com for
available makeup air solutions. In Canada, visit
GEAppliances.ca.
F. Turn off breaker to adjacent rooms while working.
WARNING
USE ONLY METAL DUCTWORK.
Ŷ'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU
hood unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. NOTE: For further cleaning instructions/suggestions,
please refer to the Care and Cleaning section.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 49-2000893 Rev. 1
Controls
USING THE HOOD: Controls
2
6
4
3
8
327
1. Rangehood Control Panel: The control panel
is located on the front of the canopy. The position and function of each control button are noted below.
2. Fan On/Off Button: On/Off switch for the fan.
The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons. Hold for 3 seconds to activate Delay Off feature, which automatically turns the fan off after 15 minutes.
3. Fan Setting Button: Speed control for the
fan. Press the Low button for LOW speed, Med for MEDIUM speed, and High for HIGH speed. Hold down the High button for 3 seconds to activate the BOOST speed that will run for 10 minutes. On Remote, press Ÿ to increase fan speed, press ź to decrease fan speed, including Boost.
4. Light Button: On/Dim/Off switch for the LED
lights. Press the Light button to turn the lights on, again to set the lights to dim setting, and again to turn the lights off.
9
5
541
Remote Control
5. Chef Connect: This is a Bluetooth
for use with other compatible Chef Connect enabled products on a cooktop or range. When the device is paired, the light and fan will turn ON at the Default Sync Settings upon receiving a command from the range or cooktop. It will remain ON at that setting until the user changes it. To pair devices, hold down the Chef Connect button for 3 seconds. To turn it back off, hold the button down for another 3 seconds, see the Chef Connect section for details.
®
pairing feature
6. Chef Connect Indicator Light: Light will turn
on when Chef Connect is paired.
7. IR Sensor: Remote Control receiver when used
with Remote Control Kit (UXRC1).
8. Wi-Fi (Remote only): Not available.
9. Delay Off (Remote only): Press and hold
Delay Off to toggle Delay Off function.
Heat Sensor
Your hood is equipped with a HEAT SENSOR thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface.
Ŷ,IEORZHULV2IILWWXUQVEORZHU2QWR0HGVSHHG
Ŷ,IEORZHULV2QDWDORZHUVSHHGVHWWLQJLWWXUQV
blower up to Med speed.
When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original setting.
49-2000893 Rev. 1 5
Chef Connect
Chef Connect Operation Bluetooth® Connection
To pair with another device:
To start the pairing process on the hood, press and hold the Chef Connect button for 3 seconds. The backlight for the Low-Med-High-Light-Chef Connect buttons will flash in that sequence until the hood is paired with the range or other device. If the pairing is successful, all five backlights (Low, Med, High, Light, Chef Connect) will flash simultaneously three times and then turn off and the Chef Connect indicator light will turn on.
It will time out after 2 minutes if the pairing is not completed, after which the pairing sequence will need to be restarted.
To cancel pairing:
To cancel the pairing, hold the Chef Connect button down for 3 seconds and then turn off the hood.
Default Sync Settings:
The factory default setting for the light will be the brightest.
The factory default setting for the fan sync will be OFF. The user can change the Default Sync Settings by
pressing and holding the Low button for 3 seconds. This will enter the Default Settings Mode. Once in this mode, the backlights for all buttons (Low, Med, High, Light, Chef Connect) will blink On/Off indefinitely and the fan and light will switch to the current Default Sync Setting, so the user knows what the current default value is. At this time, set the light and fan to the desired default levels. Once the user is satisfied with the selection, press and hold the Off button for 3 seconds. This will exit this mode. At that time the backlights will stop blinking and the state of the fan and light will change back to their prior state before entering the Default Settings Mode.
USING THE HOOD: Chef Connect
6 49-2000893 Rev. 1
Filters
Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. The metal filters trap grease during cooking. The filter must ALWAYS be in place when the hood is in use. The grease filter is dishwasher-safe and should be
cleaned every month, depending on the usage of the hood.
Mesh Metal Grease Filter
To remove:
Press filter latch in and pull down.
To replace:
Insert the bottom of the filter tabs into the corresponding holes. Press filter latch in and lift up into place. Release the latch to lock it in place.
To clean:
Swish the filter in hot soapy water and rinse in clean water or wash it in the dishwasher. Do not use abrasive cleansers.
NOTE: Some discoloration of the filters may occur in the dishwasher.
CARE AND CLEANING: Filters
Charcoal Filter (for recirculation installation only)
NOTE: DO NOT rinse, or put charcoal filter in an
automatic dishwasher.
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be replaced. It is recommended that the charcoal filter be replaced every 6 months or if it is noticeably dirty or discolored.
Order Charcoal Filter UXCF91 (not included)
To inquire about purchasing replacement charcoal filters or to find the location of a dealer nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center 800.626.2002 In Canada, 800.661.1616
To Install
1. Remove the grease filters. See Filters section.
2. Install the charcoal filter mounts to either side of the motor using three screws per side.
3. Insert the tab on the charcoal filter into the triangular slot on the mount.
4. Clip the charcoal filter in until it is locked
5. Repeat with second filter on the other side of the motor.
6. Reattach the metal filters. See Filters section.
To Remove
1. Remove grease filters-See Filters section
2. Unclip the charcoal filter by pressing the release clip.
3. Carefully remove charcoal filter from tab.
Charcoal Filter Mount
49-2000893 Rev. 1 7
Surfaces
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the brush line. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove surface rust, tarnish, and small blemishes. To receive a coupon for a trial sample of Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ follow the link below or scan the QR Code.
barkeepersfriend.com/ge
Lights
Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of the brush lines with a damp soft sponge.
To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center
800.626.2002 GEApplianceparts.com
In Canada, call 800.661.1616 or visit geappliances.ca
CAUTION
1. Before attempting to replace the lights, make sure that the light switch is turned off.
2. Rotate light counterclockwise to unlock and pull out. Wearing latex gloves may offer a better grip.
CARE AND CLEANING: Surfaces / Lights
3. Replace with new light of same type, making sure pins are inserted properly into the sockets of the lamp holder and turn clockwise to lock.
All lamps need to be GU10 compatible.
Allow lights to cool before touching.
Lamp Holder
Rotate the lamp until the pins are located in narrow neck of the socket to lock.
8 49-2000893 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation
Custom Insert Hood
UVC7300
Instructions
If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at:
GEAppliances.com. In Canada, visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
Ŷ
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
Ŷ
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
Ŷ
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Ŷ
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Ŷ
Skill level – Installation of this vent hood requires
basic mechanical and electrical skills.
Ŷ
Completion time – Approximately 1 to 3 hours
Ŷ
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Ŷ
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
CAUTION
these vent hoods and to reduce the risk of personal injury or damage to the product, TWO PEOPLE
ARE REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.
Due to the weight and size of
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
E. Turn off breaker to adjacent rooms while
working.
WARNING
USE ONLY METAL DUCT WORK.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
FOR YOUR SAFETY
WARNING
switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
49-2000893 Rev. 1 9
Before beginning the installation,
WARNING
at the main circuit breaker or fuse box before installing.
Installation instructions, describing the intended mounting and wiring of the range hood cord connection kit, shall be provided with each range hood cord connection kit.
Disconnect all electrical power
Installation Preparation
PRODUCT DIMENSIONS
12"
3-1/8"
9"
10-3/16"
1-15/16"
6-15/16"
4-1/4"
9-5/8"
11-1/8"20-7/16"
INSTALLATION PREPARATION
CABINET PREPARATION Liner (Optional) (UXHL30 or UXHL36)
1"
INSTALLATION CLEARANCES
This vent hood must be installed between the 24" required minimum and 36" recommended maximum above the cooking surface.
Ŷ$OZD\VUHIHUWRWKHFRRNWRSRUUDQJHLQVWDOODWLRQ
instructions for product-specific clearances.
NOTE: Installation height should be measured from the cooking surface to the bottom edge of the cabinet surface.
NOTE: UL requires any combustible surface to be a minimum of 30" above the cooking surface.
Ŷ7KHFXVWRPFDELQHWLQWHUQDOKHLJKWPXVWEH
16-5/8" minimum for vertical venting, 27-1/8" for recirculation. If liner is used, the custom cabinet internal height must be 20-5/8" minimum for vertical venting, 31-1/8" for recirculation.
Ŷ7KLVKRRGFDQEHYHQWHGWRWKHRXWGRRUVRULW
can be installed for recirculating operation. For recirculating operation, refer to Recirculating Installation Planning.
Ŷ7KLVKRRGPD\EHPRXQWHGRQWRDFDELQHWRU
installed over an island.
4"
28-7/16" or
34-7/16"
FRONT VIEW
Liner is used
SIDE VIEW
19-9/16"
9-5/8"
1" 1"
9-5/8"
10-1/4"
17-1/4"
20-5/8"
31-1/8"
20-5/8" min.
9-5/8"
Liner is used
*24" Minimum required *36" Maximum recommended
Typically 36"
NOTE: The exhaust duct on the hood is closer to the rear of the hood. It is important to plan for the alignment to the connection point of the hood.
4-3/4"
Liner is used
3" 1"
1" = 2.5 cm
10 49-2000893 Rev. 1
Installation Preparation
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
INSTALLATION PREPARATION
Aluminized
Pencil and tape measure
Level
Tin snips
Wire cutter/
stripper
duct tape
Flashlight
UL listed wire nuts
Step ladder
Phillips and flat-blade
PARTS PROVIDED
Locate the parts packed with the hood. NOTE: The hardware bag may contain extra pieces
to accommodate a variety of installation methods for various models.
screwdrivers
PLAN THE INSTALLATION
properly exhaust air, be sure to duct the air outside – Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
Needle-nose pliers
Safety glasses
Strain relief for
CAUTION
Electric drill and
appropriate bits
8" ducting and
caps as needed
junction box
Gloves
To reduce risk of fire and to
Hardware Bag
A
Phillips Head
Wood Screws 3/16" x 1-1/2"
(QTY: 4)
D
Phillips Head
Wood Screws
1/8" X 3/8" (QTY: 4)
B
Philips Head
Machine Screw
1/8" X 3/8"
(QTY: 16)
L
Phillips Head
Wood Screws
3/16" x 1"
(QTY: 8)
Hood
Damper
Assembly
WARNING
PERSONAL INJURY HAZARD It is recommended that 2 people are used to
install the range hood. Failure to properly lift rangehood could result in damage to the product or personal injury.
NOTE: This rangehood can be installed as either
ducted or recirculation. In a ducted application, this rangehood can be vented through the wall or ceiling. When installed for recirculation, the rangehood vents back into the room.
REMOVE THE PACKAGING
CAUTION
sharp edges.
Ŷ Remove the hardware bag, literature package
and other boxed parts.
Ŷ Remove and properly discard the protective
plastic wrapping and other packaging materials.
Wear gloves to protect against
1" = 2.5 cm
49-2000893 Rev. 1 11
Installation Preparation
ADVANCE PLANNING
Duct Install Planning
Ŷ7KLVKRRGLVGHVLJQHGWREHYHQWHGYHUWLFDOO\
through the ceiling. Use a 8" round duct. Use locally supplied elbows to vent horizontally through the rear wall. An 8" duct is required for optimal performance but a minimum of 6" duct can be used to ensure consistent performance.
Ŷ8VHPHWDOGXFWZRUNRQO\
Ŷ'HWHUPLQHWKHH[DFWORFDWLRQRIWKHYHQWKRRG
ŶPlan the route for venting exhaust to the outdoors.
To maximize the ventilation performance of the vent system:
1. Minimize the duct run length and number of transitions and elbows.
2. Maintain a constant duct size.
3. Seal all joints with duct tape to prevent any leaks.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible
INSTALLATION PREPARATION
vent creates back pressure and air turbulence that greatly reduces performance.
Ŷ0D[LPXPHTXLYDOHQWGXFWOHQJWKIRU&)0
150 foot for vent hoods.
Ŷ,QVWDOODZDOOFDSRUURRIFDSZLWKGDPSHUDWWKH
exterior opening. Purchase the wall or roof cap and any transition and length of duct needed in advance.
ŶWhen applicable, install any makeup (replacement)
air system in accordance with local building code requirements. Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.
Vent system can terminate either through the roof
RUWKHZDOO7RYHQWWKURXJKDZDOOD๦HOERZLV
needed and installed immediately above the hood.
ADVANCE PLANNING (CONT.)
Custom Cabinet Frame Planning
ŶThe custom canopy or cabinet should have a
rectangular hole to accommodate the custom hood insert by itself. This hole is the same size for both a wall installation and an island installation. Ensure parallelism and levelness of the cabinet so that it doesn't affect flushness of the hood with the cabinet.
Front of hole must be 3" minimum from cabinet front
10-3/16"
19-7/16"
Back of hole must be 1" minimum from back wall
RECIRCULATION INSTALL PLANNING
This hood may be installed in recirculation mode. The charcoal filter (not included) is necessary for recirculation installation.
Use only with range hood cord connection kits that have been investigated and found acceptable for use with this model range hood.
1' = 0.3 m, 1" = 2.5 cm
Roof Cap
Add Insulation
and/or Caulk
Cabinet
Add tape to joint
Hood
Round Duct
Wall Cap
Add Insulation and/or Caulk
Wall and Ceiling Framing for Adequate Support This vent hood is heavy and the cabinet
structure needs to support the weight of the loaded insert sleeve. Adequate structural support must be provided in all types of installations.
Ŷ Installation will be easier if the vent hood is
installed before the cooktop is installed.
12 49-2000893 Rev. 1
Installation Preparation
INSTALLATION PREPARATION
POWER SUPPLY
IMPORTANT – (Please read carefully)
WARNING
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation.
Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National Electrical Codes or prevailing local codes and ordinances.
Electrical supply
These vent hoods must be supplied with 120V, 60Hz, and connected to an individual, properly grounded branch circuit, and protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or time delay fuse.
ŶWiring must be 2 wire with ground. Ŷ If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before proceeding.
Ŷ Route house wiring as close to the installation
location as possible in the ceiling or wall.
Ŷ Connect the wiring to the house wiring in
accordance with local codes.
Grounding instructions
The grounding conductor must be connected to a ground metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding terminal or lead on the hood.
PREPARE FOR CABINET INSTALLATION
NOTE: This bracket must be removed prior to
installation. Remove 2 back (rear) and 2 bottom screws per illustration bellow.
1. Securely press the damper on top of the exhaust opening. Check that the damper opens freely. Attach damper to hood using screws (B) provided.
WARNING
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
The improper connection of the
PREPARE HOUSE ELECTRICAL WIRING
The custom cabinet must allow spacing for house wiring to reach junction box located in diagram below. If unit is installed over an island, the wiring must come from ceiling. If power cord is needed, accessory is available.
12"
Electrical Area
7-5/8"
2-13/16"
2. The hood should be centered left to right over the cooktop.
3. Remove and properly discard the protective plastic wrapping from the hood.
4. The back surface of the hood must be 1" minimum from the back wall. The front surface of the hood must be 3" minimum from the front custom cabinet panel.
5. The custom cabinet should provide for
removal of panels to provide access to the electrical wiring and to the ducting and its connections to the hood in case of any need for servicing or other reasons.
1" = 2.5 cm
49-2000893 Rev. 1 13
Installation
STEP 1
INSTALL HOOD LINER
(If Used)
1. The rectangular opening in framing or custom cabinet must be sized for the liner outside and inside dimensions. Refer to Product Dimensions section.
INSTALLATION
2. Secure the liner to the cabinet with 4 wood screws (A) or (D) as needed.
STEP 2
3. Fasten with 8 screws (A or L), 4 in the back and 2 on each side. It is recommended to start with one corner and fasten screws diagonally to ensure unit flushness with cabinet.
If the liner is used, fasten 12 machine screws
(B), 4 in the back, 4 in the front, and 2 on each side. The front 4 screw holes are accessed by removing the light panel assembly. The light panel assembly is removed by removing the two screws on both ends of the panel.
INSTALL THE HOOD (Cont.)
STEP 2
1. Confirm the damper is in place in the hood exhaust opening.
2. Insert the hood into the cabinet opening.
INSTALL THE HOOD
4. Once the hood is in place, seal the duct to the hood with duct tape (Do not use screws).
14 49-2000893 Rev. 1
ELECTRICAL CONNECTION
1. Remove the electrical junction box cover.
2. Remove the electrical box knockout.
INSTALLATION
Installation
Electrical Box
Knockout with
Strain Relief
3. Feed the Power Supply Cable through the hole and secure with a strain relief.
4. Attach the white lead of the power supply (A) to the white lead of the range hood (D) with a wire nut. Attach the black lead of the power supply (B) to the black lead of the range hood (C) with a wire nut. Connect the house ground wire under the green grounding screw (E).
E
A
House Wiring
B
D
C
Hood Wiring
5. Reattach the electrical junction box cover.
49-2000893 Rev. 1 15
Installation
STEP 3
1. Cut a hole into the soffit for the exhaust duct.
2. Install the vent grill over the exhaust duct.
3. Seal the duct joints with duct tape. Visit GEAppliances.com to order the optional recirculation kit.
In Canada, vision GEAppliances.ca.
INSTALLATION
RECIRCULATION KIT (If Used)
90° Angle Boot
8” to 8” ducting
Hood Center Line
6-15/16"
9-5/8"
Soffit Cutout
Filters
1" = 2.5 cm
STEP 4
1. Insert filters, see the Filters section.
2. Check operation of the lights and blower.
3. Finish the custom cabinetry.
FINALIZE INSTALLATION
16 49-2000893 Rev. 1
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Fan/Light does not operate when button is turned ON
Loud or abnormal airflow noise
Fan fails to circulate air or moves air slower than normal and/or fan is making loud or abnormal airflow noise
Early light failure Light wattage is too high. Replace with correct wattage. Fan keeps going off
and on
Lights not functioning Wrong bulbs are used. Must use GU10
A house fuse may be blown or a circuit breaker tripped.
Wrong duct size used in installation. This hood requires 8” ducting to perform optimally.
Obstructions in duct work. Make sure nothing is blocking the vent. Make sure
Damper blade on wall or roof cap may not be open.
Metal grease filter and charcoal filter (if present) may be dirty.
Insufficient makeup (replacement) air Sufficient makeup (replacement) air is required for
The motor is probably overheating and turning itself off. This can be harmful to the motor.
compatible dimmable bulbs.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Using smaller duct pipe will cause reduced venting. Minimize the duct run length and number of transitions and elbows. GE Appliances service technicians cannot correct this issue if installed improperly.
your wall or roof cap has a blade or door. Make sure damper swings freely. Damper blades may
flip over and will not fully open when this happens. Adjust to original position.
Clean the metal grease filter and replace charcoal filter (if present). See Care and Cleaning of the Vent Hood.
exhausting appliances to operate to rating. Check with local building codes, which may require or strongly advise the use of makeup air. Visit GEAppliances.
com for available makeup air solutions. In Canada, GEAppliances.ca.
Check to be sure the filters are clean. If off and on cycling continues, call for service.
Visit GEAppliances.com for replacement bulbs. In Canada, GEAppliances.ca.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-2000893 Rev. 1 17
GE Appliances Vented Range Hood Limited Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at GEAppliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). In Canada, visit GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344. Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
For the period of GE Appliances will replace One year
From the date of the original
LIMITED WARRANTY
purchase
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified, or used for other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods, or acts of God.
Any part of the cooking product which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part.
Ŷ 'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU
small blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\ Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. In Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
In US: geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
In Canada: geappliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty
or call 800.626.2224 (Canada 866.277.9842) during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
18 49-2000893 Rev. 1
Accessories
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers and website information.
The following products and more are available:
Parts
Power Cord Kit Recirculation Kit Charcoal Filter Hood Liner Remote Control
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes Stainless Steel Appliance Cleaner Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESSORIES
49-2000893 Rev. 1 19
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com. In Canada: GEAppliances.ca.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register. In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
CONSUMER SUPPORT
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.com/en/support/service-request
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.com/en/support/purchase-extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.com/en/products/parts-filters-accessories
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
In Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
Printed in China
20 49-2000893 Rev. 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........3
UTILISATION DE LA HOTTE
Commandes ............................5
Chef Connect ...........................6
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres ..................................7
Surfaces ................................8
Ampoules ...............................8
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION .................9
TRUCS DE DÉPANNAGE .......... 17
GARANTIE LIMITÉEY ............. 18
ACCESSOIRES ..................... 19
Personnalisé
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR .................20
UVC7300
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Vous les trouverez sur une étiquette à l’intérieur de la hotte..
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
HOTTE À ENCASTREMENT
49-2000893 Rev. 1 05-21 GEA
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
2 49-2000893 Rev. 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Utilisez cet appareil seulement de la manière
prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
B. Avant de réparer ou nettoyer l’appareil, coupez le
courant au panneau de distribution électrique et verrouillez le dispositif de coupure pour éviter tout rétablissement accidentel du courant. Si vous ne pouvez pas verrouiller le dispositif de coupure de courant, attachez soigneusement un avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur le panneau de distribution électrique.
C. N’utilisez pas cet appareil avec un régulateur de
vitesse à semi-conducteurs.
D. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATIÈRES OU DES
VAPEURS NOCIVES OU EXPLOSIVES.
ATTENTION
D’INCENDIE ET ÉVACUER L’AIR CORRECTEMENT, ASSUREZ-VOUS DE CANALISER L’AIR À L’EXTÉRIEUR. NE VENTILEZ PAS L’AIR D’ÉCHAPPEMENT DANS LES ESPACES À L’INTÉRIEUR DES MURS OU DES PLAFONDS, DANS LES COMBLES/ GRENIERS, LES
VIDES SANITAIRES OU LES GARAGES.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
POUR UN USAGE DE VENTILATION
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE DANS L’ÉVENTUALITÉ D’UN FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES* :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle
hermétique, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau métallique, puis éteignez le brûleur/l’élément. USEZ DE PRUDENCE POUR PRÉVENIR LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
B. NE PRENEZ JAMAIS UN RÉCIPIENT DE
CUISSON EN FLAMMES — Vous pourriez vous brûler.
C. N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris des linges à
vaisselle ou des serviettes mouillés — Une violente explosion de vapeur peut en résulter.
D. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de Classe ABC et vous savez déjà comment l’utiliser.
2. Le feu est petit et restreint à la zone où il a débuté.
3. Le service des incendies a été contacté.
4. Vous pouvez combattre le feu avec votre dos à proximité d’une sortie.
* Selon le document « Kitchen Fire Safety » (sécurité
relative aux feux de cuisine) publié par la NFPA.
AFIN DE RÉDUIRE LE
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
49-2000893 Rev. 1 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
AVERTISSEMENT
DE FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE :
A. Ne laissez jamais les éléments/brûleurs de
surface sans surveillance aux réglages de haute température. Les débordements produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à des réglages moyens.
B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisez à haute température ou flambez un aliment (p.ex. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
C. Nettoyez les ventilateurs fréquemment. Ne laissez
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
D. Utilisez un récipient de cuisson de la taille
appropriée. Utilisez toujours un récipient adapté à la taille de l’élément/brûleur de surface.
AVERTISSEMENT
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Vous devez faire exécuter tous les travaux
d’installation et de câblage électrique par une personne qualifiée, conformément à tous les codes et les normes en vigueur, en particulier ceux relatifs à la résistance au feu.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
B. Un volume d’air suffisant est nécessaire pour
assurer une combustion adéquate et l’évacuation des gaz par le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement de combustion afin d’éviter tout retour d’air. Suivez les directives du fabricant de l’équipement de cuisson, les codes des autorités locales ainsi que les normes de sécurité publiées par des organismes tels que la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE).
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un
mur ou un plafond, n’endommagez pas les fils électriques et les autres installations cachées de service public.
D. Les ventilateurs canalisés doivent toujours diriger
l'air vers l’extérieur.
E.
Lorsqu’il y a lieu, installez un système d’air d’appoint en conformité avec les prescriptions du code du bâtiment local. Visitez GEAppliances.com pour les solutions offertes en matière d’air d’appoint.
F. Déclenchez (OFF) le(s) disjoncteur(s) des pièces
adjacentes lorsque vous travaillez.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE, UTILISEZ SEULEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
Ŷ1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH
pièce de la hotte sauf si cela est spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre réparation devrait être confiée à un technicien qualifié.
POUR RÉDUIRE LE
Comment retirer le film protecteur d’expédition et le ruban adhésif d’emballage
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film. Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à
vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper.
REMARQUE : L’adhésif doit être retiré de toutes les parties. REMARQUE : Pour des instructions et suggestions de
nettoyage, veuillez vous reporter à la section Entretien et nettoyage.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
4 49-2000893 Rev. 1
Commandes
UTILISATION DE LA HOTTE : Commandes
2
6
4
3
8
327
1. Panneau de commande de la hotte : Le
panneau de commande est situé sur le devant de la hotte. La position et la fonction de chaque bouton de commande sont décrites ci-dessous.
2. Bouton marche-arrêt du ventilateur : Il s’agit
de l’interrupteur marche-arrêt (On/Off) du ventilateur. On peut activer le ventilateur en pressant n’importe quel bouton de réglage du ventilateur. Pressez ce bouton durant 3 secondes pour activer la fonction Delay Off (arrêt différé) qui mettra automatiquement le ventilateur en arrêt au bout de 15 minutes.
3. Boutons de réglage de la vitesse du ventilateur : Ils permettent de contrôler la vitesse du
ventilateur. Les boutons Low, Med et High correspondent respectivement aux BASSE, MOYENNE et HAUTE vitesses. Maintenez une pression sur la touche High durant 3 secondes pour faire fonctionner le ventilateur à plus haute vitesse (Boost) durant 10 minutes. Sur la
WpOpFRPPDQGHSUHVVH]ŸSRXUDXJPHQWHUODYLWHVVHRX SUHVVH]źSRXUODGLPLQXHULQFOXDQW%RRVW
4. Bouton d’éclairage : Il s’agit d’un commutateur
d'éclairage DEL à trois positions : Marche/Veilleuse/Arrêt (On/Dim/Off). Pressez ce bouton pour allumer les lampes, une nouvelle fois pour les mettre en veilleuse et encore une fois pour éteindre.
9
5
541
Télécommande
5. Chef Connect: : Il s’agit d’une fonction d’appariement
Bluetooth® pour une utilisation avec d’autres produits compatibles Chef Connect sur une table de cuisson ou une cuisinière. Lorsque l’appareil est apparié, l’éclairage et le ventilateur vont s’allumer aux réglages de synchronisation par défaut sur réception d’une commande émise par la cuisinière ou la table de cuisson. Ils demeureront en marche à ce réglage jusqu’à une modification par l’utilisateur. Pour apparier un produit, pressez le bouton Chef Connect durant 3 secondes. Pour mettre fin à l’appariement, pressez le bouton durant un autre 3 secondes, voyez la section Chef Connect pour des précisions.
6. Témoin lumineux Chef Connect : Ce témoin
s’allume lorsque Chef Connect est apparié.
7. Capteur infrarouge : Récepteur des ondes IR
lorsque la trousse de télécommande (UXRC1) est utilisée.
8. Wi-Fi (télécommande seulement) : Non
disponible.
9. Arrêt différé (télécommande seulement) :
Pressez ce bouton pour activer ou désactiver la fonction d’arrêt différé (Delay Off).
Capteur de chaleur
Votre hotte est équipée d’un thermostat à CAPTEUR DE CHALEUR. Ce thermostat peut activer ou accélérer le ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
Ŷ6LOHYHQWLODWHXUHVWHQDUUrWLODFWLYHOHYHQWLODWHXUjOD
vitesse moyenne.
Ŷ6LOHYHQWLODWHXUHVWHQPDUFKHjXQHYLWHVVHLQIpULHXUHLOIDLW
passer le ventilateur à la vitesse moyenne.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à ses réglages initiaux.
49-2000893 Rev. 1 5
Connectivité Chef (Chef Connect)
Connexion Bluetooth® avec Chef Connect
Pour s’apparier avec un autre appareil :
Pour démarrer le processus d’appariement sur la hotte, pressez le bouton Chef Connect durant 3 secondes. Le rétroéclairage des boutons Low-Med-High-Light-Chef Connect va clignoter dans cette séquence jusqu’à ce que la hotte soit appariée avec la cuisinière ou un autre produit. Si l’appariement réussit, tous les cinq boutons (Low, Med, High, Light, Chef Connect) vont clignoter simultanément à trois reprises puis s’éteindront, et le témoin Chef Connect va s’allumer.
Il y aura expiration après 2 minutes si l’appariement n’est pas établi, après quoi la séquence d’appariement devra être relancée.
Pour annuler l’appariement :
Pour annuler l’appariement, maintenez une pression sur la touche Chef Connect durant 3 secondes puis éteignez la hotte.
Réglages de synchronisation par défaut :
Le réglage d’usine par défaut pour l’éclairage sera au plus vif. Le réglage d’usine par défaut pour la synchronisation du
ventilateur sera OFF (arrêt). Vous pouvez changer les réglages de synchronisation par
défaut en maintenant une pression sur la touche Low durant 3 secondes. Vous entrerez ainsi dans le mode des réglages par défaut. Une fois dans ce mode, tous les boutons (Low, Med, High, Light, Chef Connect) vont clignoter indéfiniment et le ventilateur et l’éclairage vont passer au réglage de synchronisation par défaut actuel, vous permettant de connaître la valeur par défaut courante. Réglez alors l’éclairage et le ventilateur aux valeurs par défaut désirées. Une fois satisfait de votre sélection, maintenez une pression sur la touche Off durant 3 secondes. Vous quitterez alors ce mode. Le rétroéclairage va cesser de clignoter et le ventilateur et l’éclairage vont retourner à l’état qui précède l’entrée dans le mode des réglages par défaut.
UTILISATION DE LA HOTTE : Connectivité Chef (Chef Connect)
6 49-2000893 Rev. 1
Filtres
Assurez-vous que le disjoncteur est déclenché (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer ou de réparer une partie quelconque de la hotte.
Les filtres métalliques capturent la graisse pendant la cuisson. Les filtres doivent TOUJOURS être en place lorsque la hotte est utilisée. Le filtre à graisse va au lave-vaisselle et il faut le
nettoyer une fois par mois, selon l’usage que l’on fait de la hotte.
Filtre à graisse en treillis métallique
Pour retirer :
Pressez le loquet du filtre puis tirez vers le bas.
Pour remettre en place :
Insérez le bas des languettes du filtre dans les trous correspondants. Pressez le loquet du filtre puis soulevez en place. Relâchez le loquet pour verrouiller.
Pour nettoyer :
Remuez le filtre dans l'eau chaude savonneuse et rincez à l'eau claire ou mettez-le au lave-vaisselle. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
REMARQUE : Une certaine décoloration des filtres peut survenir dans le lave-vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Filtres
Filtre à charbon (pour une installation à recyclage de l’air seulement)
REMARQUE : NE rincez PAS le filtre à charbon et ne le
mettez pas dans le lave-vaisselle.
Il est impossible de nettoyer le filtre à charbon. Il doit être remplacé. Nous recommandons que le filtre à charbon soit remplacé tous les 6 mois ou s’il s’encrasse ou se décolore sensiblement.
Commandez le filtre à charbon UXCF91 (non inclus)
Pour des renseignements sur l’achat de filtres à charbon ou pour trouver le détaillant le plus près de chez vous, veuillez composer notre numéro sans frais :
Centre des pièces national, 800.626.2002 Au Canada, composez le 800.661.1616
Pour installer :
1. Retirez les filtres à graisse. Voyez la section Filtres.
2. Installez les supports de filtre à charbon sur les côtés du
moteur à l’aide de trois vis par côté.
3. Insérez la languette du filtre à charbon dans la fente
triangulaire du support.
4. Attachez le filtre à charbon jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
5. Répétez la manœuvre pour l’autre filtre de l'autre côté du
moteur.
6. Rattachez les filtres métalliques. Voyez la section Filtres.
Pour retirer :
1. Retirez les filtres à graisse, voyez la section Filtres.
2. Détachez le filtre à charbon en pressant la pince de retenue.
3. Retirez avec soin le filtre à charbon de la languette.
Support de filtre à charbon
49-2000893 Rev. 1 7
Surfaces
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans la direction de la ligne de brossage. Suivez les instructions du produit de nettoyage pour acier inoxydable. Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ vont éliminer la rouille, le ternissement et les petites taches. Pour recevoir un coupon d'échantillon du nettoyant Bar Keepers Friend Soft Cleanser™, suivez le lien ci-dessous ou numérisez le code QR.
barkeepersfriend.com/ge
Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d'abrasif et frottez dans la direction des lignes de brosse à l'aide d'une éponge douce humide.
Pour des renseignements sur l’achat de produits de nettoyage ou de polissage pour acier inoxydable ou pour trouver le détaillant le plus près de chez vous, veuillez composer notre numéro sans frais :
National Parts Center
800.626.2002 Au Canada : electromenagersge.ca ou composez le
800.661.1616
Ampoules
ATTENTION
les toucher.
1. Avant de remplacer les ampoules, assurez-vous de mettre l’interrupteur à la position d’arrêt (Off).
2. Tournez l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles pour déverrouiller puis tirez. Vous obtiendrez une meilleure prise en portant des gants de latex.
3. Remplacez par une nouvelle ampoule du même type et insérez les broches correctement dans les alvéoles du support d’ampoule et tournez dans le sens des aiguilles pour verrouiller.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces / Ampoules
Toutes les ampoules doivent être de type GU10.
Laissez les ampoules refroidir avant de
Support d’ampoule
Pour verrouiller en place, tourner l’ampoule jusqu’à ce que les broches se trouvent dans la partie étroite des alvéoles. .
8 49-2000893 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions
Hotte à encastrement
personnalisé
d’installation
Pour toute question, contactez GE Appliances au 800.561.3344 ou visitez notre site Web sur :
electromenagersge.ca au 800.661.1616
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement et en entier.
Ŷ
IMPORTANT — Conservez ces instructions à
l’usage de l’inspecteur local.
Ŷ
IMPORTANT — Observez tous les codes et
règlements en vigueur.
Ŷ
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Ŷ
Note au consommateur – Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
Ŷ
Niveau de compétence – L’installation de cette hotte
exige des compétences de base en mécanique et électricité.
Ŷ
Temps d’exécution – De 1 à 3 heures.
Ŷ
L'exactitude de l'installation est la responsabilité de
l’installateur.
Ŷ
La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
ATTENTION
de type de hotte et de la nécessité de réduire le risque de blessure personnelle ou de dommage au produit, DEUX
PERSONNES SONT REQUISES POUR PROCÉDER À UNE INSTALLATION ADÉQUATE.
En raison du poids et de la taille de
AVERTISSEMENT
d’incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle, observez les directives suivantes :
A. Vous devez faire exécuter tous les travaux
d’installation et de câblage électrique par une personne qualifiée, conformément à tous les codes et les normes en vigueur, en particulier ceux relatifs à la résistance au feu.
B. Un volume d’air suffisant est nécessaire pour assurer
une combustion adéquate et l’évacuation des gaz par le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement de combustion afin d’éviter tout retour d’air. Suivez les directives du fabricant de matériel de combustion et les normes de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les modalités des codes locaux.
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur
ou un plafond, n’endommagez pas les fils électriques et les autres installations cachées de service public.
D. Les ventilateurs canalisés doivent toujours diriger l'air
vers l’extérieur.
E. Désarmez (OFF) le disjoncteur relié aux pièces
adjacentes lorsque vous travaillez.
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
UVC7300
Pour réduire le risque
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
l'installation, coupez le courant au panneau de service et verrouillez les mécanismes de débranchement de service pour éviter tout branchement accidentel au courant. Si vous ne pouvez pas verrouiller les mécanismes de débranchement de service, attachez soigneusement un avertissement bien visible, comme une étiquette, au panneau de service.
49-2000893 Rev. 1 9
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
l’alimentation électrique au disjoncteur principal ou à la boîte des fusibles.
Chaque trousse de raccordement de cordon de hotte est normalement accompagnée d’instructions d’installation qui décrivent le montage et le câblage prévus de la trousse.
Avant l’installation, coupez
Préparation de l'installation
DIMENSIONS DU PRODUIT
DÉGAGEMENTS POUR L’INSTALLATION
Cette hotte doit être installée entre le minimum requis de 24 po et le maximum recommandé de 36 po au-dessus de la surface de cuisson.
Ŷ5HSRUWH]YRXVWRXMRXUVDX[LQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQ
de la table de cuisson ou de la cuisinière pour les dégagements particuliers du produit.
REMARQUE : La hauteur d’installation doit être mesurée à partir de la surface de cuisson jusqu’au bord inférieur
12"
3-1/8"
9"
10-3/16"
1-15/16"
6-15/16"
4-1/4"
9-5/8"
11-1/8"20-7/16"
PRÉPARATION DE L'ENCEINTE Doublure (en option) (UXHL30 ou
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
UXHL36)
1"
de la surface de l’enceinte. REMARQUE : La norme UL exige que toute surface
combustible se trouve à un minimum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.
Ŷ/DKDXWHXULQWpULHXUHGHO¶HQFHLQWHSHUVRQQDOLVpHGRLW
être de 16 5/8 po au minimum pour une ventilation verticale, et de 27 1/8 po pour le recyclage de l’air. Si une doublure est utilisée, la hauteur intérieure de l’enceinte personnalisée doit être de 20 5/8 po au minimum pour une ventilation verticale, et de 31 1/8 po pour le recyclage de l’air.
Ŷ&HWWHKRWWHSHXWrWUHYHQWLOpHYHUVO¶H[WpULHXURXSDUXQ
dispositif à recyclage de l’air. Pour un fonctionnement en recyclage de l’air, reportez-vous à la section Planification de l’installation en recyclage de l’air.
Ŷ&HWWHKRWWHGRLWrWUHPRQWpHGDQVXQHHQFHLQWHRX
au-dessus d’un îlot.
4"
28-7/16" or
34-7/16"
FRONTALE
Une doublure
est utilisée
LATÉRALE
Une doublure
est utilisée
19-9/16"
VUE
9-5/8"
1" 1"
VUE
3" 1"
9-5/8"
10-1/4"
17-1/4"
20-5/8"
31-1/8"
20-5/8" min.
9-5/8"
Une doublure
est utilisée
REMARQUE : Le conduit d’évacuation sur la hotte est plus proche de l’arrière de la hotte. Il est important de planifier l’alignement du point de raccordement à la hotte.
*Minimum requis de 24 po *Maximum recommandé de 36 po
Généralement 36 po
4-3/4"
1" = 2.5 cm
10 49-2000893 Rev. 1
Préparation de l'installation
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS (NON FOURNIS)
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
Ruban à conduits
Crayon et ruban à mesurer
Niveau
Cisaille à tôle
Outil à couper
et dénuder
les fils
aluminisé
Lampe-torche
Capuchons de
connexion homologués
UL
Escabeau
Tournevis à lame plate
PIÈCES FOURNIES
Identifiez les pièces emballées avec la hotte. REMARQUE : Le sac de quincaillerie peut contenir des
pièces en surplus pour palier à une variété de méthodes d’installation pour différents modèles.
et à tête étoilée
PLANIFIEZ L’INSTALLATION
d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez­vous de canaliser l’air à l’extérieur – Ne ventilez pas l’air d’évacuation dans l’espace à l’intérieur des murs, des plafonds ou des combles, ni dans les vides sanitaires ou les garages.
Pince à becs pointus
Lunettes de
protection
Serre-câble pour boîte de jonction
ATTENTION
Afin de réduire le risque
Perceuse
électrique et forets
appropriés
Conduit(s) 8 po et
chapeaux au besoin
Gants
Sac de quincaillerie
A
Vis à bois à tête étoilée 3/16" x 1
1/2" (QTÉ : 4)
D
Vis à bois à tête
étoilée 1/8" x 3/8"
(QTÉ : 4)
B
Vis de mécanique
à tête étoilée 1/8"
x 3/8" (QTÉ : 16)
L
Vis à bois à tête
étoilée 3/16" x 1"
(QTÉ : 8)
Hotte
Registre
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Nous recommandons la participation de 2 personnes pour installer la hotte. Le soulèvement incorrect de la hotte peut occasionner des dommages au produit ou des blessures personnelles.
REMARQUE : Cette hotte peut s’installer avec
canalisation vers l'extérieur ou en recyclage de l’air. En canalisation, cette hotte peut être ventilée à travers un mur ou un plafond. En recyclage de l’air, la hotte ventile dans la pièce.
RETRAIT DE L’EMBALLAGE
ATTENTION
protéger contre les arêtes coupantes.
Ŷ Retirez le sac de quincaillerie, la documentation et les
autres pièces dans des boîtes.
Ŷ Retirez et jetez proprement l’emballage de protection
en plastique et les autres matières d’emballage.
Portez des gants pour vous
1" = 2.5 cm
49-2000893 Rev. 1 11
Préparation de l'installation
PLANIFICATION PRÉALABLE
Planification de l’installation des conduits
Ŷ&HWWHKRWWHHVWFRQoXHSRXUXQHYHQWLODWLRQYHUWLFDOH
à travers le plafond. Utilisez un conduit rond de 8 po. Utilisez des coudes achetés localement pour ventiler horizontalement à travers le mur arrière. Un conduit de 8 po est nécessaire pour un rendement optimal mais on peut utiliser un conduit d’un minimum de 6 po pour un rendement acceptable.
Ŷ8WLOLVH]GHVFRQGXLWVPpWDOOLTXHVVHXOHPHQW
Ŷ'pWHUPLQH]ODSRVLWLRQH[DFWHGHODKRWWH
ŶPlanifiez la trajectoire de l’évacuation vers l’extérieur.
Pour maximiser le rendement de la ventilation :
1. Minimisez la longueur de la canalisation et le nombre de pièces de transition et de coudes.
2. Maintenez une taille de conduits uniforme.
3. Scellez tous les joints avec du ruban à conduits pour empêcher les fuites.
REMARQUE : Une canalisation de conduits flexibles n’est pas recommandée. Une canalisation flexible crée une contre-pression et de la turbulence qui réduit sensiblement le rendement.
Ŷ/RQJXHXUGHFDQDOLVDWLRQpTXLYDOHQWPD[LPDOH
pour 100 pi.cu./min : 150 pieds pour les hottes de ventilation.
Ŷ,QVWDOOH]XQpYHQWGHWRLWRXPXUDODYHFUHJLVWUHVXU
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
l’ouverture extérieure. Achetez à l’avance un évent de toit ou mural ainsi que toute longueur de conduits et de pièces de transition.
ŶS’il y a lieu, installez un système d’air d’appoint en
conformité avec les prescriptions du code du bâtiment local. Visitez electromenagersge.ca pour les solutions offertes en matière d’air d’appoint.
La canalisation de ventilation peut se terminer à travers le toit ou le mur. Pour ventiler à travers un mur, un
FRXGHGH๦GRLWrWUHLQVWDOOpLPPpGLDWHPHQWDXGHVVXV
de la hotte.
PLANIFICATION PRÉALABLE (SUITE)
Planification du cadre de l’enceinte personnalisée
Ŷ/¶HQFHLQWHSHUVRQQDOLVpHGRLWFRPSRUWHUXQHRXYHUWXUH
rectangulaire pour recevoir la partie insérée de la hotte. Les dimensions de cette ouverture sont les mêmes pour les installations murale et en îlot. L’enceinte doit être d’équerre et de niveau pour que la hotte arrive à égalité avec elle.
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION EN RECYCLAGE DE L’AIR
Cette hotte peut être installée en mode de recyclage de l’air. Le filtre à charbon (non inclus) est nécessaire pour une telle installation.
Utilisez seulement des trousses de raccordement de cordon de hotte qui ont été testées et acceptées pour utilisation avec ce modèle de hotte.
10-3/16"
19-7/16"
Devant de l’ouverture à 3 po minimum du devant de l'enceinte
Derrière de l’ouverture à 1 po minimum du mur arrière
1' = 0.3 m, 1" = 2.5 cm
Évent de toit
Ajouter de
l’isolant et/ou du
calfeutrage
Enceinte
Ajouter du
ruban au joint
Hotte
Ossature du mur ou du toit pour un support adéquat Cette hotte est lourde et la structure de l’enceinte doit
aussi supporter le poids de la gaine qui y est insérée. Un support structural adéquat doit être fourni pour tous les types d’installations.
Ŷ L’installation sera facilitée si la hotte est installée
avant la table de cuisson.
Conduit rond
Évent mural
Ajouter de l’isolant et/ou du calfeutrage
12 49-2000893 Rev. 1
Préparation de l'installation
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT – (Veuillez lire attentivement)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Enlevez le fusible domestique ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l'installation.
N'utilisez pas un cordon de rallonge ou une fiche d'adaptation avec cet appareil. Respectez les codes d'électricité nationaux ou tout code ou décret local en vigueur.
Alimentation électrique
Un courant de 120 V, 60 Hz doit alimenter la hotte et celle-ci doit être branchée à un circuit de dérivation correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible à retardement.
Ŷ/HFkEODJHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUH
Ŷ Si l’alimentation électrique ne correspond pas aux
caractéristiques ci-dessus, communiquez avec un électricien agréé avant de procéder.
Ŷ Acheminez le câblage domestique aussi près de
l'installation que possible, dans le plafond ou le mur.
Ŷ Connectez le câblage de la hotte au câblage
domestique en conformité avec les codes locaux.
Instructions de mise à la terre
Le fil de mise à la terre doit être connecté à du métal qui conduit à la terre, à un système de câblage permanent, ou à une borne de terre ou un conducteur sur la hotte.
AVERTISSEMENT
conducteur de mise à la terre peut poser un risque de choc électrique. Consultez un électricien compétent ou un technicien en réparation si vous doutez que l’appareil soit correctement mis à la terre.
Une connexion incorrecte du
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION DE L'ENCEINTE
REMARQUE : Ce support doit être retiré avant
l’installation. Retirez 2 vis arrière et 2 vis dans le bas selon l’illustration ci-dessous.
1. Pressez fermement le registre dans le haut de l’ouverture d'évacuation. Assurez-vous que le registre d’ouvre librement. Fixez le registre sur la hotte à l'aide de vis B fournies.
PRÉPARATION DU CÂBLAGE DOMESTIQUE
L’enceinte personnalisée doit permettre au câblage domestique d’atteindre la boîte de jonction située dans le schéma ci-dessous. Si la hotte est installée au-dessus d’un îlot, le câblage doit provenir du plafond. Si un cordon électrique est nécessaire, vous pouvez vous le procurer en accessoire.
7-5/8"
49-2000893 Rev. 1 13
12"
Zone électrique
2-13/16"
2. La hotte doit être centrée de gauche à droite au dessus de la table de cuisson.
3. Retirez et jetez proprement l’emballage de protection en plastique de la hotte.
4. Le dégagement entre la surface arrière de la hotte et le mur arrière doit être de 1 po minimum. Le dégagement entre la surface avant de la hotte et le panneau avant de l’enceinte doit être de 3 po minimum.
5. Il faut pouvoir retirer les panneaux de l’enceinte
personnalisée afin d’avoir accès au câblage électrique et à la canalisation et ses raccords à la hotte en cas de réparation ou d’autres raisons.
1" = 2.5 cm
Installation
ÉTAPE 1
INSTALLATION DE LA
DOUBLURE DE HOTTE (si utilisé)
1. L’ouverture rectangulaire dans l’ossature ou l’enceinte personnalisée doit être adaptée aux dimensions extérieure et intérieure de la doublure. Reportez-vous
INSTALLATION
à la section Dimensions du produit.
2. Fixez la doublure sur l'enceinte à l’aide de 4 vis à bois (A) ou (D) selon le besoin.
ÉTAPE 2
INSTALLATION DE LA
HOTTE (suite)
3. Fixez avec 8 vis (A ou L), 4 sur l’arrière et 2 de chaque côté. Nous recommandons de commencer par un coin et de poser les vis en diagonale pour s’assurer que la hotte arrive à égalité avec l'enceinte.
Si la doublure est utilisée, fixez 12 vis de mécanique
(B), 4 sur l’arrière, 4 sur le devant et 2 de chaque côté. On peut accéder aux 4 trous de vis du devant en retirant le panneau d’éclairage. Pour retirer le panneau d’éclairage, retirez les deux vis aux deux extrémités du panneau.
ÉTAPE 2
INSTALLATION DE LA
HOTTE
1. Vérifiez que le registre est bien en place dans l’ouverture d’évacuation de la hotte.
2. Insérez la hotte dans l’ouverture de l’enceinte.
4. Une fois la hotte en place, scellez le conduit sur la hotte avec du ruban à conduits (n’utilisez pas de
vis).
14 49-2000893 Rev. 1
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
1. Retirez le couvercle de la boîte de jonction.
2. Retirez la débouchure de la boîte électrique.
INSTALLATION
Installation
Débouchure
de boîte
électrique avec
serre-câble
3. Acheminez le câble d’alimentation électrique à travers le trou et fixez-le avec le serre-câble.
4. Reliez le fil blanc de l’alimentation électrique (A) au fil blanc de la hotte (D) avec un capuchon de connexion. Reliez le fil noir de l’alimentation électrique (B) au fil noir de la hotte (C) avec un capuchon de connexion. Connectez le fil de terre du domicile sous la vis de terre verte (E).
E
A
Câblage
domestique
B
D
C Câblage
de la hotte
5. Rattachez le couvercle de la boîte de jonction.
49-2000893 Rev. 1 15
Installation
ÉTAPE 3
1. Découpez un trou dans le soffite pour le conduit d’évacuation.
2. Installez la grille de ventilation au-dessus du conduit d’évacuation.
3. Scellez les joints du conduit avec du ruban à conduits. Visitez electromenagersge.ca pour commander la trousse de recyclage d’air en option.
TROUSSE DE RECYCLAGE DE L’AIR (si utilisée)
INSTALLATION
Coude à 90°
Transition 8 po à 8 po
Ligne de centre de la hotte
Découpe du soffite
6-15/16"
9-5/8"
Filtres
1" = 2.5 cm
ÉTAPE 4
ACHÈVEMENT DE
L'INSTALLATION
1. Insérez les filtres, voyez la section Filtres.
2. Vérifiez le fonctionnement de l'éclairage et du ventilateur.
3. Procédez à la finition de l'enceinte personnalisée.
16 49-2000893 Rev. 1
T rucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter un appel de service.
Problème Cause possible Que faire?
Le ventilateur ou la lampe ne fonctionnent pas lorsque le bouton est à ON (marche)
Bruit de circulation d’air fort ou anormal
Le ventilateur échoue à faire circuler l’air ou la déplace trop lentement et/ou il fait un bruit de circulation d’air fort ou anormal
Lampe qui ne dure pas longtemps
Le ventilateur ne cesse d’arrêter et de redémarrer
L’éclairage ne fonctionne pas
Un fusible de la maison est grillé ou le disjoncteur est déclenché.
Installation d’un conduit de diamètre inapproprié.
Obstructions dans le conduit. Assurez-vous que rien ne bloque la ventilation.
Il se peut qu’une lame de registre sur le chapeau de mur ou de toit ne s’ouvre pas.
Le filtre à graisse métallique et le filtre à charbon (si présent) peuvent être sales.
Air d’appoint (de renouvellement) insuffisant
La puissance (watts) de la lampe est trop élevée.
Le moteur surchauffe probablement et s’éteint de lui-même. Cette condition peut être dommageable pour le moteur.
Le mauvais type d’ampoules a été utilisé. Les ampoules doivent être à intensité variable de type GU10.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Cette hotte nécessite un conduit de 8 po pour fonctionner d’une façon optimale. L’utilisation d’un conduit de plus petit diamètre réduira la ventilation. Minimisez la longueur de conduit et le nombre des transitions et des coudes. Les techniciens de service de GE Appliances ne peuvent pas corriger ce problème si l’installation est incorrecte.
Assurez-vous que votre chapeau de mur ou de toit est doté d’une lame ou d’une trappe.
Assurez-vous que le registre pivote librement. Les lames de registre peuvent se retourner et ne plus s'ouvrir pleinement lorsque cela se produit. Placez la lame à sa position d’origine.
Nettoyez le filtre à graisse métallique et le filtre à charbon (si présent). Voyez la section Entretien et nettoyage de la hotte à évacuation.
Un air d’appoint suffisant est nécessaire pour que les électroménagers de cuisson puissent fonctionner selon les spécifications. Consultez les codes de construction locaux qui peuvent exiger ou fortement recommander l’utilisation d’air d’appoint. Visitez electromenagersge. capour les solutions offertes en matière d’air d’appoint.
Remplacez par une lampe de puissance appropriée.
Assurez-vous que les filtres sont propres. Faites un appel de service si le cycle arrêt-redémarrage se poursuit.
Visitez electromenagersge.ca pour des ampoules de rechange.
TRUCS DE DÉPANNAGE
49-2000893 Rev. 1 17
Garantie limitée de la hotte de cuisinière ventilée GE Appliances
Electromenagersge.ca
Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine ou par un technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site demande-de-service, main lors de l’appel.
L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et à GE Appliances d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à GE Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
Durant une période deGE Appliances remplacera
ou téléphonez GE Appliances à 800.561.3344. Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de
electromenagersge.ca/fr/soutien/
Un an
depuis la date
GARANTIE LIMITÉE
d’achat d’origine
Toute pièce du produit de cuisson défectueuse en raison d’un vice de matière ou de main­d'œuvre. Durant cette garantie limitée d’un an, GE Appliances assumera tous les frais de main-
d'œuvre et de service à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse.
Ce que GE Appliances ne garantit pas :
Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer
comment utiliser le produit.
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH
réenclenchement des disjoncteurs.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ Les dommages au fini, tels que rouille de surface,
ternissement ou petites imperfections qui ne sont pas rapportés dans les 48 heures suivant la livraison.
Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV
défaillances possibles de cet appareil.
Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj
l’exception des lampes DEL.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage domestiqueaux États-Unis. Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE Appliances n’est pas disponible, vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE Appliances pour faire réparer l’appareil. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.
Au Canada : Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE n'est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées afin de répondre aux spécifications de GE. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Agrafez ici votre reçu. Une preuve de l’achat original est requise
pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie.
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee
ou en composant le 866.277.9842 durant les heures normales de bureau. Le service après-vente GE Appliances sera toujours disponible après l’expiration de votre garantie.
18 49-2000893 Rev. 1
Accessoires
Vous êtes à la recherche d’autres articles?
GE Appliances propose une variété d’accessoires afin d’améliorer votre expérience de cuisson et d’entretien!
Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne.
Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Pièces
Trousse de cordon électrique Trousse de recyclage d’air Filtre à charbon Doublure de hotte Télécommande
Articles de nettoyage
Lingettes pour acier inoxydable CitruShine™ Nettoyant pour électroménagers en inox Nettoyant doux Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESSOIRES
49-2000893 Rev. 1 19
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : electromenagersge.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau. Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.com/ extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au GEAppliances.com/connect ou composez le 800.220.6899 aux États-Unis.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
Imprimé en Chine
20 49-2000893 Rev. 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
USO DE LA CAMPANA
Controles .................................5
Chef Connect .............................6
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros ....................................7
Superficies ................................8
Lámparas .................................8
INSTRUCCIONES
Estándares
DE INSTALACIÓN ..................9
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ................... 17
GARANTÍA LIMITADA .............. 18
ACCESORIOS ........................ 19
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR ..................20
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTALACIÓN
UVC7300
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
CAMPANAS DE INSERCIÓN
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
Los encontrará en una etiqueta dentro de la campana.
49-2000893 Rev. 1 05-21 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2 49-2000893 Rev. 1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad,
desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA ELIMINAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN
DE INCENDIO Y PARA ELIMINAR EL AIRE DE ESCAPE CORRECTAMENTE, ASEGÚRESE DE DIRIGIR EL AIRE DEL CONDUCTO HACIA EL EXTERIOR. NO VENTILE EL AIRE DE ESCAPE EN ESPACIOS DENTRO DE PAREDES O CIELORRASOS O EN ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS O GARAJES.
PARA REDUCIR EL RIESGO
SÓLO PARA USO DE
PARA REDUCIR EL RIESGO
ADVERTENCIA
LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien,
una plancha para galletas o una bandeja de metal, y luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS—
Usted puede quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas
húmedos—se provocará una violenta explosión de vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
1. Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
2. El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde comenzó.
3. Se está llamando al departamento de bomberos.
4. Usted puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety” publicado por NFPA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2000893 Rev. 1 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en
configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que hierven y se derraman provocan humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites lentamente en configuraciones bajas o medias.
B. Siempre encienda el sistema de ventilación cuando
cocine con configuraciones de calor elevadas o cuando flambee alimentos (por ej., Crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada a la pimienta en grano).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe
permitirse la acumulación de grasa en el ventilador o en el filtro.
D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre utilice
recipientes de cocción apropiados para el tamaño del elemento de superficie.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben
ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire
para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
A FIN DE REDUCIR EL
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe el
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con
E. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición
F. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
Ŷ1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWHGHOD
cocina, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado.
cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
ventilación hacia el exterior.
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com.
mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
NOTA: Para acceder a más instrucciones/ sugerencias, por favor consulte la sección de Cuidado y Limpieza.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4 49-2000893 Rev. 1
Controles
USO DE LA CAMPANA: Controles
2
6
4
3
8
327
1. Panel de Control de la Campana Extractora:
El panel de control está ubicado en el frente de la base. La posición y función de cada botón del control aparece
escrito debajo.
2. Botón Fan On/Off (Ventilador Encendido/ Apagado): Interruptor de Encendido/Apagado del
ventilador. El ventilador puede ser usado presionando cualquiera de los botones de configuración del ventilador. Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para activar la función Delay Off (Retraso Apagado), el cual apaga de forma automática el ventilador durante 15 minutos.
3. Botones de la Configuración del Ventilador:
Control de velocidad del ventilador. Presione el botón Low (Baja) para usar la velocidad BAJA, Med para MEDIUM (Media) y High para HIGH (Alta). Mantenga presionado el botón High (Alto) durante 3 segundos para activar la función BOOST speed (Aumento de Velocidad), la cual funcionará durante 10 minutos. En la función Remote (Remoto), presione Ÿ$UULED para incrementar la velocidad del ventilador, y ź$EDMR para reducir la velocidad del ventilador, incluyendo Boost (Aumentado).
4. Botón de Luz: Interruptor de Encendido/ Atenuado/
Apagado de las luces LED. Presione la tecla LIGHT (Luz) para encender las luces, nuevamente para ajustar las luces en la configuración atenuada, y una vez más para
apagar las luces.
9
5
541
Control Remoto
5. Chef Connect: Ésta es una función de emparejamiento
de Bluetooth® para uso con otros productos compatibles con Chef Connect en una superficie de cocción o una cocina. Cuando el dispositivo es emparejado, la luz y el ventilador se encenderán en Default Sync Settings (Configuraciones de Sincronización por Omisión), al recibir una orden desde la cocina o la superficie de cocción. Permanecerá en ON (Encendido) en esa configuración hasta que el usuario la modifique. Para emparejar dispositivos, mantenga presionado el botón Chef Connect durante 3 segundos. Para volver a apagarlo, mantenga presionado el botón durante otros 3 segundos; para más detalles, consulte la sección de Chef Connect.
6. Luz Indicadora de Chef Connect: La luz se
encenderá cuando Chef Connect sea emparejado.
7. Sensor IR: Receptor del Control Remoto cuando es
usado con el Kit del Control Remoto (UXRC1).
8. Wi-Fi (Sólo Remoto): No disponible.
9. Delay Off (Retraso Apagado) (Sólo Remoto):
Mantenga presionada la tecla Delay Off (Retraso Apagado) para pasar a esta función.
Sensor de Calor
Su campana está equipada con un termostato con SENSOR DE CALOR. Este termostato es un dispositivo que se enciende o acelera el calefactor si siente calor excesivo sobre la superficie de cocción.
Ŷ6LHOFDOHIDFWRUHVWiHQ2II$SDJDGR±HQFLHQGHHO
calefactor en velocidad Media.
Ŷ6LHOFDOHIDFWRUHVWiHQ2Q(QFHQGHUHQXQDFRQILJXUDFLyQ
GHYHORFLGDGEDMD±VXEHHOFDOHIDFWRUDYHORFLGDG0HGLD
Cuando el nivel de temperatura baja hasta el nivel normal, el calefactor regresa a su configuración original.
49-2000893 Rev. 1 5
Chef Connect
Conexión de Bluetooth® al Funcionamiento de Chef Connect
Para emparejar con otro dispositivo:
A fin de iniciar el proceso de emparejamiento, mantenga presionado el botón Chef Connect durante 3 segundos. La luz de fondo de los botones Low-Med-High-Light-Chef Connect (Baja-Media-Alta-Luz-Chef Connect) parpadeará en dicha secuencia hasta que la campana esté emparejada con la cocina u otro dispositivo. Si el emparejamiento es exitoso, las cinco luces de fondo (Baja, Media, Alta, Luz, Chef Connect) parpadearán de forma simultánea tres veces y luego se apagarán y la luz de fondo del botón Chef Connect se encenderá y la luz indicadora de Chef Connect se encenderá.
Se desactivará luego de 2 minutos si el emparejamiento no es completado. Luego de esto, la secuencia de emparejamiento deberá ser reiniciada.
Para cancelar el emparejamiento:
Para cancelar el emparejamiento, mantenga presionada la tecla
Chef Connect durante 3 segundos y luego apague la campana.
Configuraciones de Sincronización por Omisión:
La configuración por omisión de fábrica de la luz será la más brillante.
La configuración por omisión de fábrica de la sincronización del ventilador estará APAGADA.
El usuario podrá modificar las Configuraciones de Sincronización por Omisión manteniendo presionado el botón Low (Baja) durante 3 segundos. Esto permitirá ingresar a Default Settings Mode (Modo de Configuraciones por Omisión). Una vez en este modo, las luces de fondo de todos los botones (Baja, Media, Alta, Luz, Chef Connect) parpadearán encendiéndose y apagándose de forma indefinida, y el ventilador y la luz pasarán a la Configuración de Sincronización por Omisión actual, de modo que el usuario sepa cuál es el valor por omisión actual. En este momento, configure la luz y el ventilador en los niveles por omisión deseados. Una vez que el usuario se encuentre satisfecho con la selección, se deberá mantener presionado el botón On/Off (Encendido/ Apagado) durante 3 segundos. Esto hará que se abandone este modo. En este momento, las luces de fondo dejarán de parpadear y el estado del ventilador y de la luz volverán a cambiar a su estado anterior, antes de entrar en Default Settings Mode (Modo de Configuraciones por Omisión).
USO DE LA CAMPANA: Chef Connect
6 49-2000893 Rev. 1
Filtros
Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación.
Los filtros metálicos atrapan la grasa durante la cocción. Filtro debe estar SIEMPRE en su lugar cuando la campana esté en funcionamiento. El filtro de grasa es apto para lavavajillas y
debe limpiarse cada 6 meses, o según sea necesario.
Filtro de Grasa con Malla Metálica
Para quitar:
Presione la traba del filtro hacia adentro y empuje hacia abajo.
Para volver a colocar:
Inserte el botón de las lengüetas del filtro en los agujeros correspondientes. Presione la lengüeta del filtro hacia adentro y levante la misma hasta su posición. Libere la traba y bloquee la misma en su posición.
Para limpiar:
El filtro, utilice agua jabonosa caliente y enjuague con agua limpia o lávelo en el lavavajillas. No utilice productos de limpieza abrasivos.
NOTA: Cierta descoloración de los filtros podrá producirse en el lavavajillas.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Filtros
Filtro de carbón (Sólo Para Instalación con Recirculación)
NOTA: NO enjuague o coloque el filtro de carbón en el
lavavajillas automático.
El filtro de carbón no puede ser limpiado. Debe ser reemplazado. Se recomienda que el filtro de carbón sea reemplazado cada entre 6 meses, o si se encuentra notoriamente sucio o descolorido.
Solicite el filtro de carbón UXCF91 (no incluido)
Para consultar sobre la compra de filtros de carbón de repuesto o para encontrar la ubicación del distribuidor más cercano a su domicilio, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002 En Canadá, llame al 800.661.1616
Para instalar
1. Retire los filtros de grasa. Consulte la sección de Filtros.
2. Instale los montajes del filtro de carbón sobre cada lado del
motor, usando tres tornillos por lado.
3. Inserte la lengüeta que se encuentra en el filtro de carbón
dentro de la ranura triangular del montaje.
4. Enganche el filtro de carbón hasta que quede bloqueado.
5. Repita esto con el segundo filtro del otro lado del motor.
6. Vuelva a adherir los filtros metálicos. Consulte la sección
de Filtros.
Para retirar
5HWLUHORVILOWURVGHJUDVD±&RQVXOWHODVHFFLyQGH)LOWURV
2. Desenganche el filtro de carbón presionando el sujetador para liberarlo.
3. Con cuidado retire el filtro de carbón de la lengüeta.
Montaje del Filtro de Carbón
49-2000893 Rev. 1 7
Superficies
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable.
/ Lámparas
Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido sobre la superficie, deslustres y pequeñas manchas. Para recibir un cupón para una muestra de Bar Keepers Friend Soft Cleanser™, ingrese al siguiente link o escanee el Código QR.
Superficies
barkeepersfriend.com/ge
Lámparas
Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
Para consultar sobre la compra de limpiadores o lustradores de aparatos de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación del distribuidor más cercano, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas
800.626.2002 GEApplianceparts.com
En Canadá: GEAppliances.ca o llame al 800.661.1616
PRECAUCIÓN
enfríen antes de tocar las mismas.
1. Antes de intentar reemplazar una lámpara, asegúrese de que su interruptor esté apagado.
2. Gire la lámpara en dirección contraria a las agujas del reloj para desbloquear y extraer la misma. Colocarse guantes de látex puede brindar un mejor agarre.
3. Reemplace por una lámpara nueva del mismo tipo, asegurándose de que las clavijas queden correctamente insertadas en las fichas del portalámparas y gire en dirección de las agujas del reloj para bloquear la lámpara.
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Todas las lámparas deben ser compatibles con GU10.
Espere a que las lámparas se
Portalámparas
Gire la lámpara hasta que los pernos queden ubicados en el cuello angosto del enchufe generando el bloqueo.
8 49-2000893 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones
Campana de Inserción Estándar
UVC7300
de instalación
“Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737)
o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com al 800.661.1616
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
Ŷ
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
Ŷ
IMPORTANTE — Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Ŷ
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el Consumidor.
Ŷ
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura.
Ŷ
Nivel de capacidad ±/DLQVWDODFLyQGHHVWDFDPSDQD
de ventilación requiere capacidades mecánicas y eléctricas básicas.
Ŷ
Tiempo de compleción ±$SUR[LPDGDPHQWHHQWUH
1 y 3 horas
Ŷ
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
Ŷ
La Garantía no cubre las fallas del producto debido a
una instalación incorrecta.
PRECAUCIÓN
estas campanas de ventilación, y a fin de reducir el riesgo de lesiones personales o daños sobre el producto
- SE DEBERÁ CONTAR CON DOS PERSONAS PARA
UNA INSTALACIÓN ADECUADA.
Debido al peso y tamaño de
ADVERTENCIA
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire
para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe
el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar
con ventilación hacia el exterior.
E. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes
mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
PARA REDUCIR EL RIESGO
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
49-2000893 Rev. 1 9
Antes de comenzar la
eléctrica del disyuntor principal o de la caja de fusibles antes de la instalación.
Las instrucciones de instalación, que describen el montaje y cableado planificados para el kit de conexión de cables de la campana, se brindarán con cada kit de conexión de cables de campanas de cocina.
Desconecte toda la corriente
Preparación para la instalación
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
12"
3-1/8"
9"
10-3/16"
1-15/16"
6-15/16"
4-1/4"
9-5/8"
11-1/8"20-7/16"
PREPARACIÓN DEL GABINETE Cobertor (Opcional) (UXHL30 o UXHL36)
1"
ESPACIOS PARA LA INSTALACIÓN
Esta campana de ventilación deberá ser instalada entre el mínimo requerido de 24” y el máximo recomendado de 36” sobre la superficie de cocción.
Ŷ Siempre consulte las instrucciones de instalación
de la estufa o cocina en relación a los espacios específicos del producto.
NOTA:La altura de instalación debe medirse desde la superficie de cocción hasta el lado inferior del la superficie del gabinete
NOTA: UL requiere que cualquier superficie combustible se halle a un mínimo de 30" sobre la superficie de cocción.
Ŷ/DDOWXUDLQWHUQDGHOJDELQHWHHVWiQGDUGHEHUiSRVHHU
un mínimo de 16 5/8” para la ventilación vertical, y de 27 1/8” para la recirculación. Si el cobertor es usado, la altura interna del gabinete estándar deberá poseer un mínimo de 20 5/8” para la ventilación vertical, y de 31 1/8” para la recirculación.
Ŷ Esta campana puede contar con ventilación hacia el
exterior, o puede ser instalada para un funcionamiento con recirculación. Para un funcionamiento con recirculación, consulte la Planificación de la Instalación para Funcionamiento con Recirculación.
ŶEsta campana puede montarse sobre una pared
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
4"
28-7/16" o
34-7/16"
VISTA
FRONTAL
El cobertor
es usado
VISTA
LATERAL
19-9/16"
9-5/8"
1" 1"
9-5/8"
10-1/4"
17-1/4"
20-5/8"
31-1/8"
20-5/8" mín.
9-5/8"
El cobertor
es usado
24" mínimo requerido 36" máximo recomendado
Típicamente 36”
o instalarse sobre una isla.
NOTA: El conducto de salida de la campana está más cerca de la parte trasera de la campana. Es importante planificar la alineación sobre el punto de conexión de la campana.
4-3/4"
El cobertor
es usado
3" 1"
3" 1"
1" = 2.5 cm
10 49-2000893 Rev. 1
Preparación para la instalación
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Cinta aislante
de aluminio
Lápiz y cinta métrica
Escalera de mano
Nivel
Linterna
Tijeras para
hojalata
Alicate
pelacables
Tapones de alambre
aprobados por UL
Destornilladores de estrella y
PIEZAS PROVISTAS
Ubique las piezas empacadas con la campana. NOTA: Es posible que la valija de herramientas contenga
piezas adicionales para realizar una serie de métodos de instalación para diferentes modelos.
Alicates de punta larga
Gafas de seguridad
de lados planos
Alivio de tensión para la caja de conexiones
Perforadora eléctrica y
brocas correspondientes
Conductos de 8"
y tapas según sea
necesario
PLAN DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
incendios y para que el aire salga de forma apropiada, asegúrese de que el aire sea conducido hacia fuera - No ventile el aire de la salida hacia espacios dentro de paredes o cielorrasos o áticos, espacios muy bajos o garajes.
A fin de reducir riesgos de
Guantes
Valija de
Herramientas
A
Tornillos de Madera con Cabeza Phillips
3/16" x 1-1/2"
(QTY: 4)
Ensamble del
Regulador
B
Tornillos para Máquina
con Cabeza Phillips
1/8" X 3/8"
(QTY: 16)
D
Tornillos de Madera con Cabeza Phillips
1/8" X 3/8"
(QTY: 4)
Campana
L
Tornillos de
Madera con
Cabeza Phillips
3/16" x 1"
(QTY: 8)
ADVERTENCIA
! RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Es recomendable que la campana extractora sea instalada por 2 personas. Si la campana no es elevada de forma correcta, se podrán producir daños sobre el producto o lesiones personales.
NOTA: Esta campana puede ser instalada con conducto o con recirculación. En una aplicación con conducto, esta campana puede ser ventilada a través de la pared o del cielorraso.
Al ser instalada por recirculación, la campana ventila hacia afuera los costados de la cubierta del conducto.
QUITE EL ENVOLTORIO
PRECAUCIÓN
los bordes afilados. Ŷ Quite la bolsa de piezas, el paquete de instrucciones y
otras piezas en cajas.
Ŷ Quite y descarte adecuadamente el envoltorio plástico
de protección y otros materiales de empaque.
Se guantes para protegerse de
1" = 2.5 cm
49-2000893 Rev. 1 11
Preparación para la instalación
PLANIFICACIÓN PREVIA
Planificación para la Instalación con Conducto
ŶEsta campana está diseñada para ventilarse en forma
vertical a través del cielorraso. Use un conducto circular de 8”. Utilice codos suministrados en forma local para ventilación horizontal a través de la pared trasera. Es necesario el uso de un conducto de 8" para un rendimiento óptimo, pero un conducto con un mínimo de 6” asegurará un rendimiento consistente.
Ŷ8VHWXEHUtDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWH
ŶDetermine la ubicación exacta de la campana
de ventilación.
ŶPlanifique el recorrido de la salida de ventilación hacia
el exterior. A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema de ventilación:
1. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos.
2. Mantenga un tamaño de conducto constante.
3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin
de evitar pérdidas.
NOTA: No se recomienda una ventilación flexible. La ventilación flexible crea una presión trasera y turbulencia del aire que reduce el rendimiento significativamente.
Ŷ
Longitud máxima equivalente del conducto para 100
CFM: 150 pies para campanas de ventilación.
Ŷ Instale una tapa de pared o una tapa de techo con
regulador en la abertura externa. Solicite por adelantado
la cubierta de pared o el casquete de techo y cualquier
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
transición o longitud de conducto necesarios.
ŶCuando corresponda, instale un sistema de reposición
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com.
El sistema de ventilación puede desembocar a través del techo o de la pared. Para ventilar a través de una pared, es necesario un codo de 90°que se encuentre instalado inmediatamente sobre la campana.
Tapa del Techo
Conducto Redondo
Agregue Aislante
y/o Sellador
PLANIFICACIÓN PREVIA (CONT.)
Planificación de la Estructura del Gabinete Estándar
Ŷ(OWHFKRRJDELQHWHHVWiQGDUGHEHFRQWDUXQFRQ
agujero rectangular para ubicar por sí sola la inserción de la campana estándar, o con el cobertor. Este agujero es del mismo tamaño tanto para una instalación de pared como de una isla. Asegure el paralelismo y la nivelación del gabinete, de modo que no afecte la nivelación de la campana con el gabinete.
El frente del agujero debe tener un mínimo de 3" desde el frente
10-3/16"
19-7/16"
del gabinete La parte trasera
del agujero debe tener un mínimo de 1" desde la pared trasera
PLANIFICACIÓN DE INSTALACIÓN CON RECIRCULACIÓN
Esta campana podrá ser instalada en el modo de recirculación. El filtro de carbón es necesario para la instalación con recirculación y está incluido con la unidad.
Sólo se deberá usar con los kits de conexión de cables de campanas de cocina que fueron analizados y que se haya determinado que su uso es aceptable con este modelo de campana de cocina.
1' = 0.3 m, 1" = 2.5 cm
Gabinete
Agregue cinta a
la junta
Campana
Marco de Pared y Cielo Raso para un Soporte Adecuado Esta campana de ventilación es pesada y la estructura
del gabinete necesita soportar el peso de la carcasa de inserción cargada. Se deberá proveer un soporte estructural adecuado en todos los tipos de instalación.
Ŷ/DLQVWDODFLyQVHUiPiVIiFLOVLODFDPSDQDGH
ventilación es instalada antes que la superficie de cocción.
Tapa de Pared
Agregue Aislante y/o Sellador
12 49-2000893 Rev. 1
Preparación para la instalación
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
SUMINISTRO DE ENERGÍA
IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente)
ADVERTENCIA
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación.
No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. Siga los Códigos Eléctricos Nacionales o códigos y ordenanzas locales vigentes.
Suministro eléctrico
Estas campanas de ventilación deben contar con un suministro de 120V, 60Hz, deben estar conectadas a un circuito derivado individual con una adecuada conexión a tierra y deben contar con la protección de un interruptor de circuitos o un fusible con retraso de 15 o 20 amperios.
Ŷ El cableado debe ser de 2 hilos con conexión a tierra. Ŷ Si el suministro eléctrico no cumple con los requisitos
anteriores, llame a un electricista con licencia antes de continuar.
Ŷ Dirija el cableado doméstico lo más cerca posible a
la ubicación de la instalación, en el cielorraso o pared trasera. Ver página 14 para más detalles.
Ŷ Conecte el cableado al cableado doméstico en
cumplimiento con los códigos locales.
Instrucciones de conexión a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal con conexión a tierra, un sistema de cableado permanente o una terminal o conductor de conexión a tierra del equipamiento en la campana.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL GABINETE
NOTA: Este soporte deberá ser retirado antes de
la instalación. Retire los 2 tornillos traseros y los 2 inferiores, de acuerdo con la siguiente ilustración.
1. De forma segura, presione el regulador ubicado en la parte superior de la abertura del extractor. Controle que el regulador se abra libremente. Adhiera el regulador a la campana, usando los tornillos (B) provistos.
ADVERTENCIA
conductor de conexión a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del artefacto.
Una conexión inadecuada del
PREPARACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO HOGAREÑO
El gabinete estándar deberá permitir que quede espacio para el cableado hogareño, a fin de llegar a la caja de empalmes ubicada en el siguiente diagrama. Si la unidad es instalada sobre una isla, el cableado deberá llegar desde el cielorraso. Si es necesario un cable de corriente, el accesorio está disponible.
12"
Área Eléctrica
7-5/8"
2-13/16"
2. La campana debe estar centrada de izquierda a derecha sobre la superficie de cocción.
3. Retire y descarte de forma adecuada el envoltorio plástico protector de la campana.
4. La superficie trasera de la campana debe estar a un mínimo de 1” desde la pared trasera. La superficie frontal de la campana debe estar a un mínimo de 3” desde el panel del gabinete estándar frontal.
5. El gabinete estándar deberá permitir el retiro de
los paneles, a fin de brindar acceso al cableado eléctrico y al conducto y sus conexiones a la campana en caso de que sea necesario realizar el servicio técnico o por otras razones.
1" = 2.5 cm
49-2000893 Rev. 1 13
Instalación
STEP 1
INSTALACIÓN DEL
COBERTOR DE LA CAMPANA (Si se Usa)
1. La abertura rectangular de la estructura o del gabinete estándar debe ser acorde con las
INSTALACIÓN
dimensiones internas y externas del cobertor. Consulte la sección de Dimensiones del Producto.
2. Asegure el cobertor al gabinete con los 4 tornillos de madera (A) o (D), según sea necesario.
STEP 2
INSTALACIÓN DE LA
CAMPANA (Cont.)
3. Ajuste con 8 tornillos (A o L), 4 en el posterior y 2 a cada lado. Se recomienda comenzar por una esquina y ajustar los tornillos de forma diagonal, a fin de asegurar la nivelación de la unidad con el gabinete.
Si el cobertor es usado, ajuste los 12 tornillos para
metal (B), 4 en la parte trasera, 4 en el frente, y 2 a cada lado. Los 4 agujeros de tornillos frontales son accedidos retirando el ensamble del panel de luces. El ensamble del panel de luces se debe retirar quitando los dos tornillos en ambos extremos del panel.
STEP 2
INSTALACIÓN DE LA
CAMPANA
1. Confirme que el regulador esté en su posición en la abertura de la salida de la campana.
2. Inserte la campana en la abertura del gabinete.
4. Una vez ubicada la campana, selle el conducto de la campana con cinta para conductos (No use tornillos).
14 49-2000893 Rev. 1
Instalación
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Retire la tapa de la caja de empalmes eléctricos.
2. Retire el tablero de la caja eléctrica.
Tablero de la
Caja Eléctrica con
Amortiguador de
Refuerzo
INSTALACIÓN
3. Alimente el Cable de Suministro Eléctrico a través del agujero y asegure el mismo con un amortiguador de refuerzo.
4.
Adhiera el cable blanco del suministro de corriente (A) al cable blanco de la campana extractora (D) con una tuerca para cable. Adhiera el cable negro del suministro de corriente (B) al cable negro de la campana extractora (C) con una tuerca para cable. Conecte el cable a tierra verde (E) (verde y amarillo) debajo del tornillo de conexión a tierra verde.
E
A
Cableado Hogareño
B
D
C
Cableado de
la Campana
5. Vuelva a colocar la tapa de la caja de empalmes eléctricos.
49-2000893 Rev. 1 15
Instalación
STEP 3
1. Haga un agujero en el sofito para el conducto de salida.
2. Instale la parrilla de ventilación sobre el conducto de salida.
3. Selle las uniones del conducto con cinta para conductos. Para ordenar el kit de recirculación opcional, visite GEAppliances.com.
INSTALACIÓN
KIT DE RECIRCULACIÓN (Si se Usa)
Bota en Ángulo de 90º
Conducto de 8” a 8“
Línea central
de la campana
Corte del Sofito
6-15/16"
9-5/8"
Filtros
1" = 2.5 cm
STEP 4
1. Inserte los filtros; consulte la sección de Filtros.
2. Controle el funcionamiento de las luces y del calefactor.
3. Finalice los gabinetes estándares.
FINALICE LA INSTALACIÓN
16 49-2000893 Rev. 1
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El Ventilado r/ la Lu z no funciona cuando el botón está en ON (Encendido)
Ruido de f lu jo d e ai re mu y elevado o anormal
El ventilador no hace circular aire o desplaza desplaza el aire más despacio que lo normal y/o hace rui do d e f lu jo d e ai re elevado o anormal
Fall a t e m p r a n a d e l a lámpara
El ventilador continúa encendiéndose y apagándose.
Las luces no funcionan Se usaron lámparas incorrectas. Se
El fusible puede h aber se que mado o el interruptor dec ircuitos pu ede haber saltado.
Tamaño de conducto incor recto utilizado en la instalación.
Obstrucciones en el conducto. Verifique que no haya obstrucciones en la
La hoja del regulador de tiro de la cubier t a de pare d o c asquete d e techo puede est ar c er rada.
El filtro de grasa metálico y el filtro de carbón (si lo hubiera) pueden estar sucios.
Insuficiente reposición (reemplazo) de aire
El voltaje de la lámpara es demasiado alto.
Es posible que el motor s e esté sobrecalentando y apagando solo. Esto puede ser nocivo para el motor.
deberán usar lámparas regulables que sean compatibles con GU10.
Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos.
Esta campana requiere un conducto de 8” para funcionar de manera óptima. El uso de un conducto más pequeño hará que la vent ilac ión se r eduzc a. Minimice la longitud del conducto y el número de transicione s y co dos. Lo s técni co s de GE A ppl iance s no pueden corregir este problema si hay una instalación inadecuada.
ventilación. Controle que la cubierta de pared o casquete de tech o tenga n una hoja o pu erta.
Asegúrese de que el regulador de tiro se mueva libremente. Las hojas del r egulado r de tir o puede n darse vuelta y no se abr irá n por c omp leto cuand o esto suceda. Ajústela co n la posici ón original.
Limpie el filtro de grasa metálico y vuelva a colocar el filtro de carbón (si lo hubiera). Ver Cuidado y limpieza de la campana de ventilación.
Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire para que los artefactos con salida de aire funcionen de acuerdo con sus calificaciones energéticas. Controle lo s có digo s loc al es de c onstr uc c ión, que podrán requeri r o aco nsejar e nfátic ame nte el uso de reposición de aire. Para acceder soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com.
Reemplace la mism a por una c on e l voltaje c o rre cto.
Asegúrese de que lo s f iltro s estén lim pios. S i el ci cl o de encendido y apagado continúa, comuníquese al servicio técnico.
Para solicitar lámparas de reemplazo, visite
GEAppliances.com.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-2000893 Rev. 1 17
Garantía Limitada de la Cocina Eléctrica de GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Por el Período de GE Appliances reemplazará Un Año
Desde la fecha de la compra original
GARANTÍA LIMITADA
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 0DUFDVRPDQFKDVLQFOX\HQGRPDQFKDVGHy[LGRVREUH
la superficie) que pueden ser eliminadas siguiendo las instrucciones de limpieza.
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
En Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor del Servicio de GE Appliances Autorizado, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado. Algunas provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre una provincia y otra. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte en la oficina de protección al consumidor local o de su provincia.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
18 49-2000893 Rev. 1
Accesorios
¿Busca Algo Más?
GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Piezas
Kit del Cable de Corriente Kit de Recirculación Filtro de Carbón Cobertor de la Campana Control Remoto
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitruShine™ Limpiador para Electrodomésticos de Acero Inoxidable Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESORIOS
49-2000893 Rev. 1 19
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Impreso en China
20 49-2000893 Rev. 1
Loading...