GE SP1001 User manual

Page 1
Centricity™ SP1001
Manuel de l’utilisateur
Page 2
© GE Medical Systems Information Technologies 2002. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, adaptée ou transmise sous quelque forme ou
par quelque moyen que ce soit sans le consentement écrit de GE Medical Systems Information Technologies
GE Medical Systems Information Technologies se réserve le droit d’apporter des modifications au présent manuel sans préavis.
GE Medical Systems Information Technologies, 8200 W. Tower Avenue, Milwaukee, WI 53223, Etats-Unis. GE Medical Systems Information Technologies GmbH, Munzinger Strasse 3, D-79111, Freiburg, Allemagne.
Centricity™ SP1001 est une marque de fabrique de GE Medical Systems Information Technologies, Etats­Unis.
GEMS et le GE signature sont des marques de fabrique de GE Medical Systems Information Technologies, Etats-Unis.
2
5011 A FR 20020315
Page 3

Table des matières

Chapitre 1: Présentation du Centricity™ SP1001................... ............................... 5
Caractéristiques du Centricity™ SP100 1 ................................................................ 6
Prescriptions de sécurité......................................................................................... 7
Sécurité................................................................................................................... 8
Modes d’exploitation ..................................................................................... .......... 9
Configurations. .......... ........... .......... ........... .......... ........... .......... ........... .......... ........ 10
L’interface utilisateur...................................................... ....................................... 12
Mise sous tension du Centricity™ SP1001........................................................... 20
Mise hors tension du Centricity™ SP1001 ............................................................ 22
Chapitre 2: Fonctionnement de base (‘Mode opérateur’)...... ........... .................. 23
Déroulement du travail.......................................................................................... 24
Lecture d’une pl aqu e-image........................................... .......... ........... .......... ........ 25
Lecture d’une pl aqu e-image d’urgence ................................................................. 31
Réeffacement d’une p l aq ue-image........................................................................ 38
Lecture des donné es d’i d en ti fica ti on d’une cassette
(Configuration réserv ée uniquement) ........... ........... .......... ........... .................. 42
Changement du type de plaque-image (Configuration réservée uniquement) ....... 44
Chapitre 3: Fonctionnement avancé (Mode opérateur principal)...................... 47
Vue d’ensemble des fonctio ns avancées (Mode o pérateur principal).. .......... ........ 48
Vérification de la qualité de l’image.......................................... ............................. 49
Liste de contrôle de la l o cal is ati o n e t de la solution des panne s ......... .......... ........ 50
Annexe A: Fiche signalétique de l’équipement................................................... 55
5011A FR 20020315
3
Page 4
4
5011 A FR 20020315
Page 5
Chapitre
Présentation du Centricity™
SP1001
Ce chapitre attire votre attention sur certaines prescriptions de
sécurité importantes et présente l’Centricity™ SP1001.
1
Caractéristiques du Centricity™ SP1001Prescriptions de sécuritéSécuritéModes d’exploitationConfigurationsL’interface utilisateurMise sous tension du Centricity™ SP1001Mise hors tension du Centricity™ SP1001
Page 6

Caractéristiques du Centricity™ SP1001

Le Centricity™ SP1001 est un Digitizer (numériseur) pour plaques-images conservant les images radiographiques latentes. Il a été mis au point pour GEMS.
Le Centricity™ SP1001 accepte une cassette contenant une plaque-image à la fois. Le Centricity™ SP1001:
prend la cassette co ntena nt la pla que- ima ge in trod ui te da ns la fen te
d’introductio n;
sort la plaque-image de la casset te;
scanne la pl aque-image;
convertit les informations de l’image latente en données numériques;
transmet les données ima ge à la station de pré vis ual isati on;
efface la plaque-image et la réintroduit dans la cassette;
attribue le statut ‘effacé’ au x donn ée s d’i den ti ficat io n de la casse tte;
restitue la cassette;
transmet les données numériques de création d’images à une unité de traitement
d’images (‘desti nat io n’) .
Le Centricity™ SP1001 autorise l’attribution du statut ‘urgence’ à une image. L’unité de traitement d’images donnera la priorité à une image d’urgence.
Le Centricity™ SP1001 autorise le ré effac ement d’une plaq ue-image avant de l a réutiliser. Dans certains cas, il faut y procéder pour éviter la création d’images fantôme résultant d’expositions antérieures ou que des rayonnements parasites ne brouillent l’image qui vous intéresse.
Si le Centricity™ SP1001 est réservé à une seule ID Station, d’autres possibilités sont offertes:
identification rapide de cassettes sans devoir recourir à une ID Tablet;
lecture des données d'identification d'une cassette;
initialisation d’u ne ca sset t e, c’est -à -dir e mo difica ti on du typ e de pl aque- im age .
§ Les Digitizers Pathspeed™ CR (Pathspeed™ SP1001 et Pathspeed™ MP3010) et les Digitizers Centricity™ CR (Centricity™ SP1001 et Centricity™ SP1001) ont été conçus pour fonctionner avec les cassettes Agfa CR et les plaques au phosphore Agfa CR. Pour de plus amples informations sur les produits et pour passer une commande, contactez votre revendeur GE Medical Systems local.
6
5011 A FR 20020315
Page 7

Prescriptions de sécurité

Instructions générales po ur la s éc urité

Le Centrici ty™ SP 10 01 est co nçu pour numé riser de s plaq ue s-imag es
radiographique s médi cal es et doi t êt re uti lis é à cette fin uniq ue ment.
Le Centricity ™ SP1 001 ne peut êtr e utili sé qu e par de s person ne s qui on t r eçu une formation suffisante quant à son utilisation.
Veiller à ce que le Centricity™ SP1001 bénéficie d’une surveillance constante afin d’éviter toute utili sat io n impr o pre, surt ou t de l a part d’en fa nts.
Seul un personnel de maintenance qualifié peut procéder aux réparations. Seul le personnel de service aut or isé peut app or te r des mod if icat io ns au Ce nt ri city™ SP1001.
Si les couvercles de l’appareil présentent des dégâts ‘apparents’, il est impossible d’utiliser le Centricity™ SP1001.
Si le Centricity™ SP1001 est connecté à d’autres appareils, éléments ou ensembles, et s’il est impossible de déterminer à partir des données techniques si la combinaison de ces dispositifs, éléments ou ensembles présente des dangers, consulter les fabricants de ces éléments ou des experts pour s'assurer que la combinaison prévue ne présente aucun danger pour la sécurité du personnel d’exploitation et pou r l’environnement.
Ne désactivez jamais et ne dé conn ectez jama is les disp osi tifs de sécurit é intégrés.
Débranchez le Centricity™ SP1001 avant de procéder à des travaux d’entretien ou de réparation. Déconn ect er le C en trici ty ™ SP 1 001 du sect eur avant d’effectuer des travaux de réparation ou de maintenance préventive pendant lesquels les contacts électr iques sou s te nsi on so nt vi sib les ou peuv ent êt re touchés.
Comme pour tous les disp osi ti fs techn iq ues , il f aut utili ser, entretenir et répare r correctement le Centricit y™ SP1001.
Si vous n’utilisez pas correctement le Centricity™ SP1001 ou si vous ne le faites pas réparer correctement, GE Medical Systems Information Technologies décline toute responsabil ité pou r les dés agré m ents, dég âts ou ble ssu re s caus és.
Lors de l’installat ion du C ent rici ty™ SP10 01 , vér if iez qu’ il ex iste une pri se de courant ou un sectionneu r mu lti pô le da ns les envi r ons du Cent ri cit y™ SP 100 1 et qu’ils sont facilemen t acc essibl es.
5011A FR 20020315
7
Page 8
En cas de fumée ou de bruit bi zar re, débran che r imméd iateme nt le Cent r ici ty™ SP1001.
Avant de mettre la machine sur secteur, assurez-vous que le paramètre de tension de la machine corre spo nd à la ten sio n d’a lim entat ion.

Prescriptions de sécurité pour les produits la se r

Le Centricity™ SP1001 est un produit laser de classe1. Dans des conditions d’utilisation normales - lorsque les deux portes sont fermées - il ne peut y avoir aucun rayonnement laser à l’extérieur du Centricity™ SP1001.
N’ouvrez la porte inférieure avant que pour remplacer les lampes d’effacement ou les fusibles. N’o uvrez le pannea u lat ér al dro it que pour re méd ier à to ut bo urr age de cassette ou de plaqu e-ima ge . Pa r mesure de pré cau tion, l’a li mentat io n est automatiquemen t cou pé e lors que vo us ou vre z la po rt e in fé ri eu re av ant ou le panneau latéral droit .
Suivez à la lettre les ins tr uctio ns d’ ut ili satio n et de dépann ag e repr ise s dan s le mode d’emploi et le Manu el de Ré fére nce (Ref er en ce Man ual ) du Ce ntri cit y™ SP1001. D’autres act ions pe uve nt être da nge reus es.

Sécurité

Le Centricity™ SP1001 est conforme:
aux normes de sécurité EN 60950, EN 60601-1-2, UL 1950 et CSA C22.2 N° 950;
aux normes de déparasitage EN 55022:1997, Class B et FCC 47 , Part 15,
Subchapter B, Class A;
aux normes de sécurit é la ser EN 60825-1:1994 et D HHS /FD A 2 1 CF R, Parties 1040.10 et 1040.11.
8
5011 A FR 20020315
Page 9

Modes d’exploitation

Le Centricity™ SP1001 peut être utilisé en trois modes: le mode opérateur, le mode opérateur principal et le mode service.

Mode opérateur

Le mode opérateur reprend toutes les fonctions de base qui s’adressent aux radiographes:
lire une pl aque-image;
lire une pl aque-image d’urgence;
réeffacer une plaq ue-image;
lire les données d’ ident if ica ti on d’ une c assett e ( con fi gurat io n ré serv ée
uniquement);
changer le type de pl aq ue-image (configura ti on rése rv ée un iq ueme nt ).
Toutes les fonct ion s du m ode opérat eur fi gu rent a u
de base (‘Mode opérateur’)’
.
Chapitre 2, ‘Fonction neme nt

Mode opérateur principal

Le mode opérateur princip al reprend le s fonc tions ava ncées qui s’adressent a ux techniciens.
Le mode opérateur princi p al pe ut ê tre ac ti vé v ia l a to uche op érate ur pri nc ip al du clavier et est piloté par des menus. Les fonctions de l’opérateur principal sont décrites au de Référence Centricity™ SP1001 (Reference Manual)
Chapitre 3, ‘Advanced operation (‘Key-operator mode’)’
du Manuel

Mode service

Les fonctions du mode service sont réservées au personnel de dépannage qualifié. Elles sont protégées par un mot de passe.
5011A FR 20020315
9
Page 10

Configurations

Le Centricity™ SP1001 peut être utilisé selon deux configurations: soit une ou plusieurs ID Stations servent plusieurs Digitizers, soit une ID Station est réservée à un Digitizer. L’ID Software installé dans l’ID Station est légèrement différent en fonction de la configuration. Pour de plus amples informations, contactez votre organisme de dépannage local.

Configuration interchangeable

Une ou plusieurs ID Stations peuvent servir plusieurs Digitizers, à condition que chaque ID Station ait une ID Tablet. Aucune liaison physique n'est nécessaire entre l'ID Station et le Digitizer.
Dans cette configuration , u ne c ass ette peu t ê tre iden ti fié e par n’importe laquelle des ID Stations puis être numérisée par n’importe lequel des Digitizers. Les données démographiques du patient et les données relatives à l’examen sont introduites via l’ID Station et stockées dans la puce mémoire du Centricity™ CR cassette compatible via l’ID Tablet. Par conséquent, les données d’identification sont liées à la cassette et n’importe lequel des Digitizers peut numériser la cassette.
La configuration interchangeable permet une utilisation souple de plusieurs Digitizers et ID Stations en fonction de la charge de travail.
10
Centricity™ SP1001
ID Station avec ID Tablet
Configuration interchangeable
5011 A FR 20020315
Page 11

Configuration réservée

Si une ID Station est réservée à un Digitizer, les cassettes peuvent être identifiées sans utiliser d’ ID Tablet. Les données d’identification son t trans mis es de l’ID Station au Digitizer via le réseau.
La configuration réservée réduit le temps requis pour l’identification et la numérisation d’une casse tte parce que les deux actions peuv ent êt re effectuées en même temps.
Centricity™ SP1001
ID Station sans ID Tablet
Cconfiguration réservée
Dans le cas de la configuration réservée, vous pouvez toujours utiliser le Centricity™ SP1001 pour numériser de s cassettes qui ont été ident ifiées sur d’autres ID Stations.
5011A FR 20020315
11
Page 12

L’interface utilisateur

Le Centricity™ SP1001 possède trois modes d’utilisation:
le mode opérateur pour l’utilisation de base;
le mode opérateur principal pour l’utilisation avancée;
le mode service réservé au personnel de service qualifié.
Toutes les fonctions du mode opérateur figurent au
de base (‘Mode opérateur’)’
. Une vue d’ensemble des fonctions du mode
opérateur principal e st disponi ble dan s la se ction
,
avancées (Mode opérateur principal)’
page 48
Chapitre 2, ‘Fonctionne ment
‘Vue d’ensemble des fonc tions
. Pour de plus amples
informations sur le mode opérateur principal, reportez-vous au Manuel de Référence (Reference Manual) du Centricity™ SP1001.
Le Centricity™ SP1001 communique avec l’utilisateur via:
un clavier et un écran;
un indicateur d’état;
des boutons d’urgence;
des signaux sonores.
12
3
1 Indicateur d’état 2 Boutons d’urgence 3 Clavier et écran
12
5011 A FR 20020315
Page 13

Le clavier

Le clavier du Centricity™ SP1001 comprend les touches suivantes:
Permet d’attribuer à une image le statut ‘urgence’
Touche
d’urgence
Touche Effacer
Touche
opérateur principal
Touche Service
lorsqu’elle est transmise à l’unité de traitement d’images. Cette touche ne peut être utilisée que pour les cassettes avec donnée s d’i dent ifi catio n.
Permet d’effacer les images sans le s numé ri ser. Vous devez effectuer cette procé du re si:
• une plaque-image n’a pas été utilisée pendant plus de 3 jours;
• une plaque-image a été exposée à une dose de rayons X particulièrement élevée.
Permet d’avoir accè s aux fonct io ns av anc ées (‘fonctions opé ra teur pr inc ipal’) .
Permet d’avoir accès aux fonct io ns des nive au x de dépannage. Réservée au personnel de service qualifié.
5011A FR 20020315
Touche Echap
Touche Confirmer
Permet de quitter la fonction actuelle ou de sortir d’un menu sans e nregistrer les modifications.
En mode opérateur principal:
• permet de sélectionn er un men u,
• permet d’accep ter une entrée dans un menu et de retourner au mode op érat eur.
13
Page 14
T ouche
Haut
Touche Bas
Touche
Gauche
Touche
Droite
• Permet de déplacer le curseur vers la zone d’entrée précédente.
• Permet de se déplacer vers le haut .
• Permet d’incrémenter le no mbre da ns une zone d’entrée numérique.
• Permet de déplacer le curseur vers la zone d’entrée suivante.
• Permet de se déplacer vers le bas.
• Permet de décrémenter le nombre dans une zone d’entrée numérique.
• Permet de se déplacer vers l’ ar ri ère da ns pl usie ur s propositions d’u ne zone.
• Permet de déplacer de dr oi te à gau che l’emplacement de l’entrée dans une zone d’entrée numérique.
• Permet de basculer entre des valeurs dans une zone.
• Permet de se déplacer vers l’ ava nt dans pl usi eu rs propositions d’u ne zone.
• Permet de déplacer de ga uch e à droi te l’emplacement de l’entrée dans une zone d’entrée numérique.
• Permet de basculer entre des valeurs dans une zone.
14
5011 A FR 20020315
Page 15

L’écran

Le tableau de commande du Centricity™ SP1001 est pourvu d’un écran à cristaux liquides rétro-éclairé de 8 lignes de 40 caractères chacune. Sa disposition est fonction du mode d’utilisation.
En mode opérateur, l’écran es t pour vu de zo nes spéci al es pour des informations spécif iq ues :
1
Ecran config. ETAT
MODE D’UTILISATION
8.1
Nom_Patient Sous_Examen
8.2
Nom_Patient Sous_Examen
8.3
Nom_Patient Sous_Examen Nom station ERREUR
7
1 Configuration de l’u ni té de trait em ent d’i mag es:
24
1ER MESSAGE
2ème Message
3
• [vierge]: Unité de trai te men t d’i mag es par dé fa ut séle cti on née .
• Non connecté : Transmission à toutes les unités de traitement d’images désactivées.
• [station.trait] pas prêt. L’unité de traite ment d’i mag es n’ est pas disponib le .
• [station.trait] réache min é: I mag es ré achemi née s ver s une autre uni té de traitement d’images.
2
Type de message
3
Commentaire supplémentaire ou mesure à prendre
4
Etat du système:
• PRET: L’Centricity™ SP1001 est alors prê t à fonc tio nn er.
• OCCUPE: L’Centricity™ SP1001 traite une plaque-image.
• ERREUR: Une erreur s’est produ it e. Repor t ez-vou s à la se cti on
contrôle de la localisation et de la solution des pannes’
,
page 50
• VERR.: id.
• AVERT.: id.
5
6
‘Liste de
.
5011A FR 20020315
15
Page 16
5
Mode d’utilisation:
• [vierge]: Mode d’utilisation normal.
• URGENCE: Fonctio n d’u rgen ce po ur les pl aqu es- i mages ave c don née s d’identification .
• BOUTON URGENCE: Foncti on d’ urge nce po ur les pl aq ues -i mag es san s données d’identif ic at ion .
• EFFACEMENT: Fonction de réeffacement .
• DIRECT ID: Utilisation en configuration réservée.
Etat d’erreur: code de d épannage (SERVICE XXXXX) ou code d’erreur
6
(CODE XXXXX)
7
Nom de l’unité du Centricity™ SP1001. Identificateu r de la pl aqu e- ima ge en c ours de tra iteme nt :
8.1 Après lecture des données d’identification de l’image;
8.2 Pendant le balayage de la plaque-image et la transmission des données de
l’image;
8.3 Pendant la trans missi on des do nnées de l’im age à l’un it é de tra it eme nt d’images.
Voici l’écran principal de l’opér ateu r:
PRÊT
16
SP1001
5011 A FR 20020315
Page 17
Lorsque le Centricity™ SP1001 traite une plaque-image, l’écran suivant
apparaît:
OCCUPE
Miller AP Thorax
En mode opérateur prin ci pal, l’ut ilisat io n est pil otée par de s menu s. Le menu
affiche les fonctions du mode opéra te ur pri nci pal, les tou ches act ive s et le code de dépannage.
Gestion des files d’attente Configuration Digitizer Date et heure Envoyer image test
1
Info système Installer Enregistrer con figuration Prévisualisation r api de
1 2 3
Fonctions opérateu r pr in cipal Touches actives Code de dépannage
MENU OPERATEUR
: quitter : ok : sélect.
SERVICE XXXXX
2
3
En mode opérateur et en mode opér at eur p rin cipal, il est possible d’afficher
tant les messages d’information que les messages d’avertissement. Les messages d’information apparaissent sous forme de texte noir sur fond blanc; les messages d’avertissement en mode inverse.
5011A FR 20020315
17
Page 18

L’indicateur d’état

Le témoin lumineux sur le dessus du Centricity™ SP1001 indique l’état du Centricity™ SP1001.
Couleur
Vert
Rouge
Fixe/ Clignotant
Fixe
Clignotant
Fixe
Clignotant
Clignotant
Etat Action
Prêt. Poursuivez. Occupé (tra item e nt
plaque-image en
Attendez.
cours).
• Regardez si un message apparaît à l’écran.
Erreur.
• Reportez-vous à la section
‘Liste de contrô le de la localisation et de la solution des pannes’, page 50
• Lecture des données. d’identification d’une cassette.
Attendez.
• Initialisatio n d’u ne cassette.
• Verrouillé ou avertissement.
• Mise sous tension/ autotest en cours.
• Mode opérateur principal.
• Mode service.
• Pasraccordé à
• Regardez si un message apparaît à l’écran.
• Reportez-vous à la section
‘Liste de contrô le de la localisation et de la solution des pannes’
l’unité de traitement d’images.
’,
page 50
.
.
18
5011 A FR 20020315
Page 19

Boutons d’urgence

Deux boutons d’urgence se situent sur la face avant du Centricity™ SP1001. Les boutons d’urgence déterminent la classe de vitesse, c’est-à-dire la sensibilité, qui sera utilisée pour numériser la plaque-image. La sensibilité liée aux boutons d’urgence a été réglée lors de la configuration de votre système. Pour de plus amples informations, contactez votre organisme de dépannage local.
Les étiquettes suivantes sont aposées sur les boutons d’urgence:
Pour la numérisation d’images du tronc.
Pour la numérisation d’ imag es des memb re s.
Dans la configuration interchangeable, les boutons d’urgence vous permettent de numériser des plaques-images d’urgence sans données d’identification.
Dans la configuration réservée, les boutons d’urgence vous permettent de numériser une plaque-image pendant que vous introduisez les données d’identification via l’ID Station.

Signaux sonores

Le Centricity™ SP1001 fournit des informations sur l’état via des bips. La longueur du bip reflète la réaction du système à une touche directe.
Un bip court signifie que le Centricity™ SP1001 a acc ept é la tou che direct e et
lance l’opération .
Un bip long signifie que vous avez appuyé sur une touche qui n’est pas active ou
que le Centricity™ SP 10 01 a rej eté la to uch e di re cte .
Un bip à intervalles réguliers accompagne un message d’erreur, un message
‘verrouillé’ ou un message d’avertissement. Reportez-vous à la section
contrôle de la localis atio n et de la sol ution des panne s’
5011A FR 20020315
,
page 50
.
‘Liste de
19
Page 20

Mise sous tension du Centricity ™ SP1001

1 Assurez-vous que le paramètre du sélecteur de tension situé à l’arrière de la
machine correspond à la tension d’alimentation.
230-240
120
100
2 Localisez l’interrupteur principal et positionnez-le sur ‘I’.
20
5011 A FR 20020315
Page 21
La machine exécute un test automatique qui peut durer jusqu’à 3 minutes. L’écran suivant est affiché:
ATTENDRE Autotest en cours
Il est impossible d’activer l’une ou l’autre fonction pendant l’autotest.
Si la séquence d’aut otes du Cen tric it y™ S P100 1 s’es t dé ro ulé e avec succ ès, le Centricity™ SP1 00 1 ent re en mod e op ér ateur et affiche l’é cra n prin cipal de l’opérateur:
PRÊT
SP1001
Si le Centricity™ SP1001 affiche:
ERREUR
Echec de l’autotest
contactez votre organism e de dé pannage lo cal .
5011A FR 20020315
SERVICE XXXXX
21
Page 22

Mise hors tension du Centricity™ SP1001

Avant la mise hors tensio n

Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 n’est pas en train de balayer une plaque-image. Le cas échéant, l’indicateur d’état sur la partie supérieure de la machine est vert et clignote.

Mise hors tension

Il est recommandé de mettre le Centricity™ SP1001 hors tension à la fin de la journée.
Ne mettez le Centricity™ SP1001 hors tension que si vous ne comptez pas numériser des plaques-images d’urgence pendant la nuit. La mise sous tension de le Centricity™ SP1001 dure environ 3 minutes. Il est impossible de procéder à une numérisation d’urgence pendant cette période!
Positionnez l’in te rrupt e ur pri n cipa l sur ‘0 ’.
22
5011 A FR 20020315
Page 23
Chapitre
Fonctionnement de base
(‘Mode opérateur’)
Ce chapitre fournit des informations de base sur la
procédure de numérisation des plaques-images dans des conditions normales et dans des situations d’urgence. Il aborde également la procédure de réeffacement d’une plaque-image pour éviter la formation d’images fantôme provoquées par des expositions antérieures ou par des rayonnements parasites. Ces fo ncti ons s ont d ispo nible s en mode opérateur.
2
Déroulement du travailLecture d’une plaque-imageLecture d’une plaque-image d’urgenceRéeffacement d’une plaque-imageLecture des données d’identification d’une cassetteChangement du type de plaque-image (Configuration
réservée uniquement)
Page 24

Déroulement du travail

Le travail d’identification des cassettes et de numérisation des plaques-images fluctue en fonction de la configuration de votre système.
Dans le cas de la configuration interchangeable, une cassette est identifiée uniquement par les données d’identification contenues dans la puce de la cassette. Par conséquent, vous devez d’abord identifier la cassette via l’ID Station avec ID Tablet avant de pouvoir numériser la plaque-image. Reportez-vous à la section
,
interchangeable’
Les plaques-images d’urgence constituent une exception car vous pouvez
page 25
les numériser sans avoir identifié la cassette. Des données d’identification par défaut sont attribuées à la plaque-image d’urgence non identifiée. Reportez-vous à la section ‘Lecture d’une plaque-image d’urgence en
configuration interchangeable’, page 31.
Dans le cas de la configuration réservée, les données d’identification sont transmises de l’ID Station au Centricity™ SP1001 réservé via le réseau. Par conséquent, le Centricity™ SP1001 peut numériser la plaque-image pendant que vous introduisez les données d’identification via l’ID Station. Reportez-vous à la section
,
réservée’
page 28
.
‘Lecture d’une plaque-image dans la configuration
.
‘Lecture d’une plaque-image en configuration
24
5011 A FR 20020315
Page 25

Lecture d’une plaque-image

La fonction principal e d u Cen tric ity ™ SP 1001 cons is te à nu mérise r des plaques­images et à transmettre les données numériques de l’image à la station de prévisualisation et à l’unit é de traitement d’ images. Le travai l réellement ef fectué dépend de la configuration de votre système.

Lecture d’une plaq ue -im age da ns la co nfig urati on interchangeable

Dans la configuration interchangeable, vous devez d’abord identifier la cassette via une ID Station avec ID Tablet avant de pouvoir numériser la plaque-image.
Pour lire une plaque-image:
1 Assurez-vous que la casset te a é té corre ct em ent id entif i ée vi a l’I D Station.
2 Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
Le Centricity ™ SP1 001 doi t afficher l’é cr an prin cipal de l’o pér ateu r av ec l’ état ‘Prêt’, par ex.:
QS pas prêt PRET
SP1001
L’indicateur d’état sur la partie supérieure du Centricity™ SP1001 doit être vert et rester constamment allumé.
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’, et
Zone d’état
ce, même si des messages d’état de la destination sont affichés (pa r ex. ‘QS pas prêt’).
5011A FR 20020315
25
Page 26
3 Introduisez la cassette contenant la plaque-image dans la fente d’introduction
des cassettes du Centricity™ SP1001 comme illustré ci-dessous.
Veillez à introduire la cassette avec la charnière [1] vers le haut et le mécanisme de verrouillage [2] vers le bas.
1
2
Pendant le traiteme nt de l’i mage , le Cent ri cit y™ SP 100 1 afficher a l’ écran s uiv ant:
OCCUPE
Miller AP Thorax
SP1001
Le Centricity™ SP1001:
• lit les données d’ide ntif ica ti on de la cas set te;
• convertit les informations de l’image latente en données numériques;
• si la prévisualisatio n ra pid e est act ivée, il tr ansmet les do nné es nu mériq ue s par blocs de 100 lignes types ver s la stat ion de prévi sua li satio n;
• efface la plaque-image et la réintroduit dans la cassette;
• attribue le statut ‘effacé’ aux données d’identification de la cassette;
• restitue la casset te ;
• transmet les données nu mériq ues à l’un it é de tra it eme nt d’ima ge s (‘dest in at ion ’).
26
5011 A FR 20020315
Page 27
Après avoir traité la cassette, le Centricity™ SP1001 affiche l’écran principal de l’opérateur.
Si le Centricity™ SP1001 affiche un message d’erreur, reportez-vous à la
section
page 50
‘Liste de contrôle de la lo cal isa tion et de la solu ti on des pannes’,
.
4 Retirez la cassette de la fente.
Lorsque le Centricity™ SP1001 restitue la cassette, elle peut être directement réutilisée. Toutefois, si vous ne la réutilisez pas dans les 3 jours suivant son traitement, vous devez d’abord la réeffacer. Reportez­vous à la section ‘Réeffacement d’une plaque-image’, page 38.
5011A FR 20020315
27
Page 28

Lecture d’une plaqu e-im a ge en co nfigu r atio n ré se rvé e

En configuration réservée, le Centricity™ SP1001 peut numériser la plaque­image pendant que vous introduisez les données d’identification via l’ID Station.
Pour lire une plaque- ima ge:
1 Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
Le Centricity™ SP 1001 doit affich er l’ éc ran pr inc ipal de l’ op ér ateur ave c l’é tat ‘Prêt’, par ex.:
QS pas prêt PRET
SP1001
Zone d’état
L’indicateur d’état sur la partie supérieure du Centricity™ SP1001 doit être vert et rester constamment allumé.
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’,et ce, même si des messages d’état de la dest ination so nt affichés (par e x. ‘QS pas prêt’).
2 Actionnez le bouton d’urgence adéquat à l’avant du Centricity™ SP1001.
Le bouton d’ur gence détermine la classe de vitesse, c’est-à-dire la sensibilité, qui sera utilisée pour numériser la plaque-image.
Pour numériser des images du tronc.
Pour numériser des imag es des memb re s.
Le bouton que vous avez enfoncé va s’allumer et l’écran affichera:
28
DIRECT ID
OCCUPE
IDENTIF. A ID STATION ou actionnez pour util. données d'urg
SP1001
5011 A FR 20020315
Page 29
3 Introduisez la cassette contenant la plaque-image dans la fente d’introduction
des cassettes du Centricity™ SP1001 comme illustré ci-dessous.
Veillez à introduire la cassette avec la cha rnièr e [1] ver s le hau t et le méc ani sme de verrouillage [2] vers le bas.
1
2
Le Centricity™ SP10 01 co mmen ce à nu mér ise r la plaq ue -i mag e. Vous pouvez entrer les données d’identification, reportez-vous à l’étape 4.
Pendant le t raitement de l’image, le Centricity™ SP10 01 affichera l’écran suivant:
IDENTIF. A ID STATION
DIRECT ID
ou actionnez pour util. données d’urg
SP1001
OCCUPE
Le Centricity™ SP1001 convertit les informations de l’image latente en données numériques;
Si le Centricity™ SP1001 affiche un message d’erreur, reportez-vous à la section Chapitre 3, ‘Fonctionnement avancé (Mode opérateur principal)’.
5011A FR 20020315
29
Page 30
4 Entrez les données d’identification via l’ID Station.
Pour de plus amples infor mat ions, rep ort ez- vou s au mode d’empl oi du
Centricity™ CR ID Software. Lorsque vous avez intr od uit les do nnées d’identificat ion , le Centr ic it y™ SP1 00 1
affiche:
OCCUPE
Miller AP Thorax
SP1001
Si la prévisualisatio n ra pid e est act ivé e, les donné es ima ge sont envoyée s à la station de prévisualisation dès que vous avez introduit les données d’identification. Les données image sont en voy ées par blocs de 100 lign es t ype s. Pour de pl us amples informations, repor te z-v ous au mod e d'e mpl oi du Centr ic ity™ C R Pr eview Software.
Dès que le Centricity ™ SP 1001 a numé ri sé to ut e la pl aq ue-im age et qu e vou s avez introduit les données d’identification:
• le Centricity™ SP1001 efface la plaque-image et la réintroduit dans la cassette;
• le Centricity™ SP1001 attribue le statut "effacé" aux données d’identification de la cassette;
• la cassette est renv oyé e vers la fe nt e d’ int rodu ct ion ;
• les données numérique s de l’i mag e son t envoyé es ve rs l’ un ité de tr a itemen t d’images (‘desti nat io n’) .
Après avoir traité la cassette, le Centricity™ SP1001 a ffiche l’écran pr incipal de l’opérateur.
5 Retirez la cassette de la fen te.
Lorsque le Centricity™ SP1001 restitue la cassette, elle peut être directement réutilisée. Toutefois, si vous ne la réutilisez pas dans les 3 jours suivant son traitement, vous devez d’abord la réeffacer. Reportez­vous à la section ‘Réeffacement d’une plaque-image’, page 38.
30
5011 A FR 20020315
Page 31

Lecture d’une plaque-image d’urgence

Vous pouvez donner la priorité à une plaque-image de votre choix par rapport à d’autres plaques-images en cours de traitement par l’unité de traitement d’images. Ces plaques-images sont appelées ‘plaques-images d’urgence’. Le travail réellement réalisé varie en fonction de la configuration de votre système.

Lecture d’une plaq ue -im age d’ urge nc e e n c onfi gura tion interchangeable

En configuration interchangeable, vous pouvez traiter:
soit des plaques-images d’urgence avec données d’identification via la touche
Urgence sur le clavier;
soit des plaques-images d’urgence sans données d’identification via les boutons
d’urgence sur le panne au av ant du Cent rici ty™ SP 1001 .
Lecture de plaques-images d’urgence avec données d’identification
Pour lire une plaque-image d’urgence avec données d’identification:
1 Assurez-vous que la casset te a é té corre ct em ent id entif i ée vi a l’I D Station.
2 Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
Le Centricity ™ SP1 001 doi t afficher l’é cr an prin cipal de l’o pér ateu r av ec l’ état ‘Prêt’, par ex.:
QS pas prêt PRET
SP1001
L’indicateur d’état sur la partie supérieure du Centricity™ SP1001 doit être vert et rester constamment allumé.
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’, et
Zone d’état
ce, même si des messages d’état de la destination sont affichés (pa r ex. ‘QS pas prêt’).
5011A FR 20020315
31
Page 32
3 Appuyez sur la touche Urgence du clavier.
L’écran affichera:
PRÊT
AVERTISSEMENT
Cassette suivante reç o it statut u rge nt
SP1001
L’état d’urgence ne sera attribué qu’à la première plaque-image que vous introduisez dans la fente d’introduction des cassettes de l’Centricity™ SP1001, après avoir appuyé sur la touche Urgence.
URGENCE
4 Introduisez la cassette contenant la plaque-image d’urgence dans la fente
d’introduction des cassettes comme illustré ci-dessous. Veillez à introduire la cassette avec la charnière [1] vers le haut et le mécanisme de verrouillage [2] vers le bas.
1
2
Après avoir traité la plaq ue -imag e d’u rg en ce, le Cent r ici ty™ SP 10 01 affiche l’éc ra n principal de l’opérateu r. L’unité de traitement d’image s don nera la pri orit é à l’ imag e d’urgence par rapport aux aut res ima ge s dan s la fi le d’ at te nte de t ra itemen t de s images.
Si vous n’introduisez pas une cassette dans la minute qui suit l’actionnement de la touche Urgence ou si vous introduisez une cassette sans données d’identification, le Centricity™ SP1001 quittera la fonction d’urgence et reviendra à l’écran principal de l’opérateur.
5 Retirez la cassette de la fen te.
32
5011 A FR 20020315
Page 33
Lecture de plaques-images d’urgence sans données d’identification
Pour lire une plaque-image d’urgence sans données d’identification:
1 Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
Le Centricity ™ SP1 001 doi t afficher l’é cr an prin cipal de l’o pér ateu r av ec l’ état ‘Prêt’, par ex.:
PRÊT
SP1001
Zone d’état
L’indicateur d’état sur la partie supérieure du Centricity™ SP1001 doit être vert et rester constamment allumé.
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’, et ce, même si des messages d’état de la destination sont affichés (pa r ex. ‘QS pas prêt’).
2 Appuyez sur le bouton d’urgence adéquat sur le panneau avant du Centricity™
SP1001.
Le bouton d’urgence détermi ne la classe de vitesse, c’est-à-dire la sensibilité, qui sera utilisée pour numériser la plaque-i mage.
Permet de numériser des images d’urgence non identifiées du tronc.
Permet de numériser des images d’urgence non identifiées des membres.
Le bouton que vous avez enfoncé va s’allumer et l’écran affichera:
BOUTON URGENCE
AVERTISSEMENT
Introduisez une cassette non identifiée
SP1001
L’état d’urgence ne sera attribué qu’à la première plaque-image que vous introduisez dans la fente d’introduction des cassettes du Centricity™ SP1001, après avoir enfoncé le bouton d’urgence.
5011A FR 20020315
PRÊT
33
Page 34
3 Introduisez la cassette contenant la plaque-image d’urgence dans la fente
d’introduction des cassettes comme illustré ci-dessous.
Veillez à introduire la cassette avec la charnière [1] vers le haut et le mécanisme de verrouillage [2] vers le bas.
1
2
La plaque-image sera numérisée, avec utilisation de la classe de vitesse, c’est-à-dire la sensibilité, correspondant au bouton d’urgence tel que défini au cours de la configuration.
Après avoir traité la plaq ue -imag e d’u rg en ce, le Cent r ici ty™ SP 10 01 affiche l’éc ra n principal de l’op érateur. Les d’identification par défaut sont transmises à l’unité de traitement d’images. L’unité de traitement d’ima ges donn era la pri orit é à l’i mag e d’u rg enc e par rapp or t au x autre s images dans la file d’atte nte de traitement des images.
données numériques ainsi que les données
Si, après avoir enfoncé le bouton d’urgence, vous n’introduisez pas une cassette dans les 15 secondes, le Centricity™ SP1001 quittera la fonction du bouton d’urgence et reviendra à l’écran principal de l’opérateur.
Pour modifier la classe de vitesse se rapportant au bouton d’urgence, contactez votre organisme de dépannage local.
4 Retirez la cassette de la fen te.
34
5011 A FR 20020315
Page 35

Lecture d’une plaq ue -im age d’ urge nc e e n c onfi gura tion rés erv ée

En configuration réservée, vous pouvez numériser des plaques-images d’urgence non identifiées. Des données d’identification par défaut seront attribuées aux données numériques de l’image.
Pour numériser une plaque-image d’urgence, vous devez actionner la touche Confirmer après avoir introduit la cassette (reportez-vous à l’étape 4). La transmission des données image vers les stations de prévisualisation et de traitement des images est arrêtée jusqu’à ce que vous actionniez la touche Confirmer.
Pour lire une plaque-image d’urgence:
1 Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
Le Centricity ™ SP1 001 doi t afficher l’é cr an prin cipal de l’o pér ateu r av ec l’ état ‘Prêt’, par ex.:
QS pas prêt PRET
SP1001
Zone d’état
L’indicateur d’état sur la partie supérieure de l’Centricity™ SP1001 doit être vert et rester constamment allumé.
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’, et ce, même si des messages d’état de la destination sont affichés (pa r ex. ‘QS pas prêt’).
2 Appuyez sur le bouton d’urgence approprié sur le panneau avant du Centricity™
SP1001.
Le bouton d’urgence détermi ne la classe de vitesse, c’est-à-dire la sensibilité, qui sera utilisée pour numériser la plaque-i mage.
Pour numériser des imag es du tronc.
Pour numériser des images des membres.
5011A FR 20020315
35
Page 36
Le bouton que vous avez enfoncé va s’allumer et l’écran affichera:
DIRECT ID IDENTIF. A ID STATION ou actionnez pour util. données d’urg
SP1001
OCCUPE
3 Introduisez la cassette contenant la plaque-image dans la fente d’introduction
des cassettes du Centricity™ SP1001 comme illustré ci-dessous.
Veillez à introduire la cassette avec la charnière [1] vers le haut et le mécanisme de verrouillage [2] vers le bas.
1
2
Le Centricity™ SP1001 commence à numériser la plaque-image. Pendant le traiteme nt de l’i mage , le Cent ri cit y™ SP 100 1 afficher a l’ écran s uiv ant:
OCCUPE
DIRECT ID IDENTIF. A ID STATION ou actionnez pour util. données d’urg
SP1001
36
5011 A FR 20020315
Page 37
4 Appuyez sur la touche Confirmer.
Le Centricity™ SP 10 01 affi che :
OCCUPE
SP1001 EMERGENCY [type d’examen]
SP1001
• Si vous avez actionné le bo ut on d’ urge nce pour num érise r de s imag es de s membres, [type d’exa men ] = ‘Ext re mit ies ’.
• Si vous avez actionné le bouton d’urgence pour numériser des images du tronc, [type d’examen] = ‘Corpus’.
Après avoir trai té la plaqu e- ima ge d’ urge nce , le Centr ic it y™ S P100 1 affich e l’é cran principal de l’opérateur. Les
données numériques ainsi que les données
d’identification par défaut sont transmises à l’unité de traitement d’images. L’unité de traitement d’image s don ner a la pr ior ité à l’ ima ge d’ urge nce par rappor t aux au tres images dans la file d’at tent e de trait eme nt des image s.
5 Retirez la cassette de la fente.
5011A FR 20020315
37
Page 38

Réeffacement d’une plaque-image

A la fin d’un cycle de numérisation normal ou d’urgence, le Centricity™ SP1001
restitue une plaqu e-ima ge effa cée . Toutefois, dans les cas suivants, vous devez
réeffacer la plaque-image avant de la réutiliser, et ce afin d’éviter que des images fantôme ne brouillent l’image qui vous intéresse:
Si une plaque-image n’a pas été utilisée pendant plus de 3 jours. Dans ce cas, la plaque-image peut avoir été exposée à des rayonnements parasites.
Si une plaque-image a ét é ex pos ée à un e dos e part iculiè re men t él evé e de rayons X.
Dans ce cas, il se pourrai t que les couch es pr ofon des de la pl aqu e-ima ge contiennent encore une image latente après l’effacement standard. Laissez reposer la plaque -i mag e pen dant un jou r au moin s avan t de la ré effacer.
Vous pouvez effacer des plaques-images auxquelles vous avez attribué l’état ‘à effacer’ via l’ID Station ou des plaques-images qui possèdent l’état ‘effacé’.

Réeffacement des plaques-images avec l’état ‘effacé’

Pour réeffacer une plaque-image qui a déjà été effacée dans le cadre d’un cy cle de numérisation normal ou d’urgence:
1 Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
le Centricity™ SP10 01 do it afficher l’éc ra n pr inc ipal de l’ opér at eur ave c l’é tat ‘Prêt’, par ex.:
PRÊT
SP1001
l’indicateur d’ état su r la partie sup ér ieu re du C ent rici ty™ SP10 01 doit êtr e vert et rester constamment allumé.
Etat
2 Appuyez sur la touche Effacer du clavier.
38
5011 A FR 20020315
Page 39
L’écran affichera:
EFFACEMENT
AVERTISSEMENT
La cassette suivante va êtr e eff acé e
Intr. casset. ou appuyez sur pr quitter
PRÊT
3 Introduisez la cassette dans la fente.
Pendant la procédure d’effacement, le Centricity™ SP1001 affichera l’écran ci­dessus. Après avoir effacé la plaqu e- ima ge , le Cen trici ty ™ S P1001 affich e l’éc ran principal de l’opérateur.
Avertissement
Si l’écran ci-dessus n’apparaît pas et si l’écran affiche:
VERR.
EFFACER “NOM PATIENT”? Appuyez sur (effacer) ou sur (numér.)
EFFACEMENT
la cassette avec données d’identification que vous avez introduite n’a pas l’état ‘effacé’. Vous avez le choix entre: annuler l’effacement ou effacer la plaque­image.
Pour annuler l’effacement et procéder à un balayage normal: appuyez sur la
touche Echap.
5011A FR 20020315
39
Page 40
Pour effacer la plaque-image: appuyez sur la touche Confirmer.
Pendant le processus d’effacement, le Centricity™ SP1001 affichera:
EFFACEMENT
AVERTISSEMENT
La cassette suivante va êtr e eff acé e
Intr. casset. ou appuyez sur pr quitter
Après avoir effacé la plaque-image, le Centricity™ SP1001 affiche l’écran principal de l’opérateur.
4 Retirez la cassette de la fen te.
PRÊT
40
5011 A FR 20020315
Page 41

Réeffacement des pla que s-im a ges p oss édant l’état ‘à effacer’

Pour réeffacer une plaque-image à laquelle vous avez attribué l’état ‘à effacer’ via l’ID Station :
1 Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
le Centricity™ S P1001 doi t affich er l’é cr an prin cipal de l’o pér at eur av ec l’ état ‘Prêt’, par ex.:
PRÊT
SP1001
Etat
l’indicateur d’état s ur la part ie su périe ur e du Centr ic it y™ SP1 00 1 doi t êt re ver t et rester constamment allumé.
2 Introduisez la cassette dans la fente.
Le Centricity™ SP 10 01 effacer a au to mat iqu ement la pla qu e- ima ge. L’écran affichera:
OCCUPE
* * * EFFACEMENT * * *
Après avoir effacé la pl aqu e-ima ge , le Centr ic ity ™ SP1 001 affich e l’écr an pr in cipal de l’opérateur.
3 Retirez la cassette de la fente.
5011A FR 20020315
41
Page 42
Lecture des données d’identification d’une cassette. (Configuration réservée uniquement)
En configuration réservée, les données d’identification stockées dans la puce mémoire de la cassette peuvent être lues via le Centricity™ SP1001.
Pour lire les données d'identification d'une cassette:
1 Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
Le Centricity™ SP 1001 doit affich er l’ éc ran pr inc ipal de l’ op ér ateur ave c l’é tat ‘Prêt’, par ex.:
QS pas prêt PRET
SP1001
L’indicateur d’état sur la partie supérieure du Centricity™ SP1001 doit être vert et rester constamment allumé.
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’, et
Zone d’état
ce, même si des messages d’état de la dest ination so nt affichés (par e x. ‘QS pas prêt’).
2 Dans l’ID Software de l’ID Station, sélecti onnez le mod e de lec ture de c assette s.
Reportez-vous au Manu el de l’u ti lis at eur de l’ ID So ft war e. L’affichage du Centricity™ SP1001 indique :
DIRECT ID
MODE LECTURE CASSETTE
Introduisez la cassette o u acti onn ez pour annu ler
SP1001
OCCUPE
42
5011 A FR 20020315
Page 43
3 Introduisez la cassette contenant la plaque-image dans la fente d’introduction
des cassettes du Centricity™ SP1001 comme illustré ci-dessous.
Veillez à introduire la cassette avec la cha rnièr e [1] ver s le hau t et le méc ani sme de verrouillage [2] vers le bas.
1
2
Pendant que le Centr ic it y™ SP1 00 1 lit les do nnées d’ id ent if ica tion de la pu ce de la cassette, l’indicateur d’état su r le dessus de la machine est rouge et clignote.
Les données d’identif ica ti on s’ affichen t sur l’ID Station. Ensuite, le Cent r ici ty™ SP1001 éjecte la casset t e et affiche l’écr a n princ ipal de l’ op ér ateur.
4 Retirez la cassette de la fente.
5011A FR 20020315
43
Page 44
Changement du type de plaque-image
(Configuration réservée uniquement)
Si vous utilisez les plaques Centricity™ CR compatibles au phosphore de nouvelle génération, les cassettes contenant les plaques doivent d'abord être initialisées. La nouvell e gé nérati on d e pla ques peut être identifiée par le type de plaque et par le code d' ini ti ali satio n impri mé à l 'arriè re (par exemple, MD 30 19).
Si vous avez acheté des cassettes contenant déjà des plaques Centricity™ CR compatibles au phosphore, les cassettes sont prêtes à l'emploi. Si vous avez acheté des plaques Centri city™ CR compat ibles au phos phore ou des cassettes séparément, les cassettes doivent tout d'abord être initialisées.
En configuration réservée, vous pouvez initialiser les cassettes via le Centricity™ SP1001.
Pour initialiser une cassette:
1 Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
Le Centricity™ SP 1001 doit affich er l’ éc ran pr inc ipal de l’ op ér ateur ave c l’é tat ‘Prêt’, par ex.:
QS pas prêt PRET
SP1001
L’indicateur d’état sur la partie supérieure du Centricity™ SP1001 doit être vert et rester constamment allumé.
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’, et
Zone d’état
ce, même si des messages d’état de la dest ination so nt affichés (par e x. ‘QS pas prêt’).
44
5011 A FR 20020315
Page 45
2 Dans l’ID Software de l’ID Station, sélectionnez le mode d’initialisation des
cassettes.
Reportez-vous au Man ue l de l’ utili sat eu r de l’I D Sof twar e . L’affichage du Centricity™ SP1 00 1 ind iqu e:
DIRECT ID
MODE REGLAGE TYPE PLAQUE
Introduisez la cassette ou appuyez sur pour annuler
SP1001
OCCUPE
3 Introduisez la cassette contenant la plaque-image dans la fente d’introduction
des cassettes du Centricity™ SP1001 comme illustré ci-dessous.
Veillez à introduire la cassette avec la cha rnièr e [1] ver s le hau t et le méc ani sme de verrouillage [2] vers le bas.
1
2
4 Entrez le code d’initialisation dans l’ID Software.
Reportez-vous au Man ue l de l’ utili sat eu r de l’I D Sof twar e . Pendant que le Centr ic it y™ SP1 00 1 ini ti alise la casse tt e, l’in di cateu r d’ état au
dessus de la machine est rouge et clignote. Lorsque la cassette est initialisée, le Centricity™ SP1001 éjecte la cassette et affiche
l’écran principal de l’op ér at eur.
5 Retirez la cassette de la fente.
5011A FR 20020315
45
Page 46
46
5011 A FR 20020315
Page 47
Chapitre
3
Fonctionnement avancé
(Mode opérateur principal)
Ce chapitre donne un aperçu des fonctions du mode key-operator, des mesures d’entretien préventif et du dépannage. Pour de plus amples informations sur ces rubriques, reportez-vous au Manuel de Référence (Reference Manual).
Vue d’ensemble des fonctions avancées (Mode
opérateur principal)
Vérification de la qualité de l’imageListe de contrôle de la localisation et de la solution
des pannes
Page 48

V ue d’ensemble des fonctions avancées (Mode opérateur principal)

Les fonctions disponibles en mode opérateur principal sont décrites ci-après. Pour de plus amples informations, reportez-vous au
operation (‘Key-operator mode’)’
du Manuel de Référence Centricity™ SP1001
(Reference Manual)
Chapitre 3, ‘Advanced
Fonction dans le menu
principal de l’opérateur principal
Gestion files d’attente
Configuration Digitizer
Date et heure Envoyer image test
Info système
Installer
Enregistrer configuration
Visualisation rapide
Section dans le Manuel de Référence (Reference Manual)
‘Consulting the image tr a nsmi ssio n queue (‘Queue management’)’
.
‘Customizing the Cent ri city™ SP10 01 (‘Digitizer set-up’)’
‘Setting the date an d ti me’ ‘Sending test images’
.
.
.
‘Consulting informa ti on on the Centricity™ SP1001’
‘Installing a new software version’ ‘Installing a new language’
.
.
.
‘Installing new customer parameters’ ‘Saving the configuration data on a
diskette (backup)’
.
‘Enabling/disab lin g fa st prev iew ’ ‘Setting the fast pr ev iew stat ion for
emergency image plates’
Page
48
52 57
58 59 59
69
.
75 81 85
87
48
5011 A FR 20020315
Page 49

Vérification de la qualité de l’image

L’unique mesure de maintenance que vous devez prendre consiste à contrôler la qualité de l’image. Reportez-vous au Manuel de Référence (Reference Manual) du système de traitement des images.
5011A FR 20020315
49
Page 50

Liste de contrôle de la localisation et de la solution des pannes

Les éventuels problèmes sont décrits ci-après. S’il existe des mesures correctives explicites, celles-ci sont reprises ci-après. Les procédures de réparation plus sophistiquées sont expliquées en détail au
‘Preventive maintenance and troubleshooting’
du Manuel de Référence
Centricity™ SP1001 (Reference Manual)

Erreurs d’ordre général

Erreur Action
Le Centricity™ SP1001 ne démarre
pas.
Reportez-vous à la s ection
voltage supply’
Référence (Refere nce manua l).

Erreurs pendant l’utilisation

Chapitre 4,
,
page 101
‘Checking the
du Manuel de
50
Ecran config. ETAT
1ERE LIGNE DE MESSAGE
Nom_Patient Sous_Examen Nom_Patient Sous_Examen Nom_Patient Sous_Examen Nom station ERREUR
Zone d’état: Zone d’erreur:
Contactez votre organisme de dépannage local.
Zone d’état: ERREUR
MESSAGE 1 Message 2 Action
ALIMENTATION HORS TOLERANCE
2ème ligne de message
1. Vérif. paramètre sélecteur tension sur panneau arrière.
2. Vérifiez fusib le s de la machine
3. Vérifiez tensi on d’alim.
MODE FONCTION
ERREUR
‘SERVICE XXXXX
Reportez-vous à la section
‘Checking the voltage supp ly’,
page 101
(Reference Manual).
du Manuel de Référen ce
5011 A FR 20020315
Page 51
Zone d’état: ERREUR
1. Otez panneau
BOURRAGE IP
latéral droit
2. Remettez la plaque dans la cassette.
3. Fermez panneau
Reportez-vous à la sec tion
image plate and cassette jams’,
page 104
(Reference Manual ).
lat. droit.
Zone d’état: AVERTISSEMENT
MESSAGE 1 Message 2 Action
LAMPE EFFACEMENT [X], [Y], [Z] DEFECTUEUSE
AVERTISSEMENT SCANNER
App. sur pour terminer, IP pas
effacée
Mauvaise image possible, appuyez sur
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Reportez-vous à la section
‘Replacing the erasure lamps’,
page 96
(Reference Manual ).
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Contactez votre organisme de dépannage local.
• Contrôlez l’unité de traitement des
[NOMPP] PAS PRET
Vérifiez et appuyez sur
images.
• Si l’unité de traitement des images est prête, a ppuyez sur la touche Confirmer.
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Reportez-vous à la section
MESSAGE ALTERE DANS LA FILE D’ATTENTE
Appuyez sur contrôlez file d’attente
et
‘Consulting the image transmission queue (‘ Queu e management’)’, page 48
Manuel de Référence (Reference Manual).
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Reportez-vous à la section
DESTINATION INCONNUE [NOMPP]
Appuyez sur
et
contrôlez file at tent e
‘Consulting the image transmission queue (‘ Queu e management’)’, page 48
Manuel de Référence (Reference Manual).
‘Solving
du Manuel de Référence
du Manuel de Référence
du
du
5011A FR 20020315
51
Page 52
Zone d’état: AVERTISSEMENT
MESSAGE 1 Message 2 Action
• Appuyez sur la touche Confirmer. L’anglais sera utilisé.
ERREUR DURANTCHARG. FICHIER LANGUE
Langue par défaut util., appuyez sur
• Redémarrez l’Centri cit y™ SP1001.
• Si le problème persiste, contactez votre organisme de dépanna ge local.
IP PARTIEL. SCANNEE DETECTEE
Image peut-être perdue, appuyez sur
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Contrôlez l’image à la destination.
Zone d’état: VERR.
MESSAGE 1 Message 2 Action
IP PAS SUFFISAMMENT EFFACEE
CASSETTE VIDE
Appuyez sur
et réeffacez
Appuyez sur
pour récupérer la cassette
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Reportez-vous à la s ection
‘Réeffacement d’une plaque­image’
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Retirez la cassette.
• Introduisez une casset te contenant une plaqu e-ima ge.
• Appuyez sur la touche Confirmer.
ERREUR ECRITURE CASSETTE
Appuyez sur pour récupérer la cassette
• Retirez la cassette.
• Utilisez une autre cassette.
• Si le problème persiste avec d’autres cassettes, contactez votre organisme de dépannage local .
• Appuyez sur la touche Confirmer.
MAUVAISE CASSETTE
Appuyez sur et retirez la casse tte.
• Retirez la cassette.
• Introduis e z c orr ec t em e nt la bonne cassette.
• Appuyez sur la touche Confirmer.
ERREUR IDENTIFICATION CASSETTE
Appuyez sur , retirez et identifiez
• Retirez la cassette.
• Réidentifiez la casset te .
• Réintroduisez la cassette.
,
page 38
.
52
5011 A FR 20020315
Page 53
Zone d’état: VERR.
MESSAGE 1 Message 2 Action
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Retirez la cassette.
ERREUR LECTURE/ ECRITURE CASSETTE
Appuyez sur ,
retirez et réessayez
• Réintroduisez la cassette.
• Si le problème persist e, init ialis ez et identifiez la cass ette vi a l’I D Station.
• Si le problème persist e ave c d’autres cassettes, contactez votre organisme de d épannage local.
• Appuyez sur la touche Confirmer.
CASSETTE NON IDENTIFIEE
Appuyez sur , retirez et identif iez
• Retirez la cassette.
• Identifiez la cassette.
• Réintroduisez la cassette.
• Appuyez sur la touche Confirmer pour traiter un e pla que- imag e de
24 X 30 CM CALIBRAGE MANQUANT
Appuyez sur pour accepter ou
24 x 30 cm sans ca librage ou appuyez sur la touche Ann uler pour traiter des cassettes d’autres formats.
• Contactez votre organisme de dépannage local.
MODE SERVICE Attendez s.v.p. Attendez. FENTE INTRO.
CASSETTE BLOQUEE
Retirez cassette, appuyez sur
• Retirez la cassette.
• Retirez les objets obstructifs.
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Reportez-vous à la section
‘Consulting the image transmission queue (‘ Queu e management’)’, page 48
FILE D’ATTENTE IMAGES PL EI NE
Contrôlez la file d’attente
Manuel de Référence (Reference Manual).
• Assurez-vous que l’Centricity™ SP1001 est connecté (Reportez­vous à la section
page 15
du
‘L’écran’,
).
5011A FR 20020315
53
Page 54
Zone d’état: VERR.
MESSAGE 1 Message 2 Action
• Appuyez sur la touche Confirmer.
DESTINATION INCONNUE [NOMPP]
App. sur , reti re z cassette et ident.
• Retirez la cassette.
• Identifiez la casset te.
• Réintroduisez la cassette.
• Contrôlez la configura ti on du système.
PANNEAU LATERAL DROIT PA S FERME
IP-TYPE INCONNU
DONNEES URGENCE NON DEFINIES
Fermez panneau latéral droit
App. sur , ôtez cassette, tél. Service.
Touches d’urgence désact., appuyez sur
Fermez le panneau lat éral dro it .
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Retirez la cassette.
• Contactez votre organi sme de dépannage local.
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Contactez votre organi sme de dépannage local.

Erreurs lors de la ma nipu la tion des disquettes

Erreur Action
• Retirez la disquette.
Label de volume erroné ou manquant
Disquette non format ée
Disquette pleine
Disquette prot. écrit ur e
• Introduisez la disquette portant le bon label.
• Appuyez sur la touche Con firme r.
• Retirez la disquette.
• Introduisez une disq ue tte fo rm at ée.
• Appuyez sur la touche Con firme r.
• Retirez la disquette.
• Introduisez une disque tt e vid e et formatée.
• Appuyez sur la touche Con firme r.
• Retirez la disquette.
• Retirez la protecti on d’ écr it ure de la disquette.
• Réintroduisez la disquette.
• Appuyez sur la touche Con firme r.
54
5011 A FR 20020315
Page 55
Annexe
Fiche signalétique
de l’équipement
A
Page 56

Données techniques

Description du produit
Type de produit Digitizer Nom commercial Centricity™ SP1001
Numéro de modèle 5155/2xx
Fabriqué pour
Labels
CE
UL
CUL (Amérique du Nord)
Dimensions
Longueur, à partir de la fente d’introduction des cassettes
Longueur, à partir de la base 700 mm Largeur 450 mm Hauteur 1408 mm
Poids
Déballée 215 kg
Raccordement électrique
Tension d’exploitation
GE Medical Systems Information Technologies
93/42CEE ‘Equipements médicaux’ (Europe)
UL 1950, CSA 22.2 No. 950 (Amérique du Nord)
730 mm
EUR: 230 V ± 10% USA: 120 V + 6%, -1 0% Japon: 100 V ± 10%
Protection par fusibl e du se cte ur
Fréquence du secteur 50/60Hz
56
EUR: 16A, à action retardée USA & Japon: 15A, à act io n re tard ée
5011 A FR 20020315
Page 57
Consommation d’énergie
En mode d’attente
• 230 V/ 50 Hz configurati on 230 W
• USA: 120V/ 60 Hz configuration 216 W
• Japon: 100 V/ 60 Hz 220 W Pendant le fonctionnement
• 230 V/ 50Hz configuration max. 1610 W
• 120 V/ 60 Hz configuration (USA) max. 1440 W
• 100 V/ 60 Hz (Japon) max. 1500 W
Exigences environnementales
Température ambiante 15 °C - 30 °C Variation de température maximale 0,5 °C/min. Humidité relative 10 % - 75 % Champ magnétique (dynamique) conforme à EN 61000-4-8, Niveau 5 Exposition au soleil ne pas utiliser en plein soleil
Durée du préchauffage
• Démarrage à froid entièrement opérat ion ne l apr ès max. 30 min.
• Démarrage à chaud ent ièrement opérationnel après l’autotest si l’appareil n’est pas mis hors tensi on pendant plus de 3 min., ap rè s 30 min . de fonctionnement
Format de cassette format IP correspondant
24x18cm 238x178mm 30x24cm 298x238mm 35x35cm 354x354mm 35x43cm 354x430mm 30x15cm 298x148mm 12 x 10” 303 x 252 mm 10x8” 252x201mm
5011A FR 20020315
57
Page 58
Emissions physiques
Emission sonore (n ive au de puis san c e sonor e con fo rme à la no rme ISO 7 779 )
• Pendant le balayage max. 65 dB(A)
• En mode d'attente max. 45 dB(A) conforme à la réglementat io n
Emission de radiofréquences
EN 55022:1997, Cl ass B et FCC 47, Part 15, Subchapter B, Class A
Dégagement de chal eur
• Pendant le balayage max. 1610 W
• En mode d'attente 230 W
Temps de restitution de la cassette
Fin de vie
Durée de vie estimée du produit (s’il est régulièrement entretenu et réparé conformément aux instru ctions de GEMS)
60 - 72 secs
7 ans
58
5011 A FR 20020315
Page 59
5011A FR 20020315
59
Page 60
Fabriqué en Belgique Publié par GE Medical Systems Information Technologies,
Milwaukee, WI 53223-USA 5011A FR 20020315
Loading...