par quelque moyen que ce soit sans le consentement écrit de GE Medical Systems Information
Technologies
GE Medical Systems Information Technologies n’offre aucune garantie, explicite ou implicite, quant à la
précision, l’exhaustivité ou l’utilité des informations contenues dans le présent manuel et dénonce
particulièrement toute garantie d’adéquation à une utilisation spécifique. En aucun cas, GE Medical
Systems Information Technologies ne sera responsable de dommages dus à l’utilisation ou à l’incapacité
d’utiliser des informations, appareils, méthodes ou procédés décrits dans le présent manuel.
GE Medical Systems Information Technologies se réserve le droit d’apporter des modifications au présent
manuel sans préavis.
GE Medical Systems Information Technologies, 8200 W. Tower Avenue, Milwaukee, WI 53223, Etats-Unis.
GE Medical Systems Information Technologies GmbH, Munzinger Strasse 3, D-79111, Freiburg, Allemagne.
Centricity™ SP1001 est une marque de fabrique de GE Medical Systems Information Technologies, EtatsUnis.
GEMS et le GE signature sont des marques de fabrique de GE Medical Systems Information Technologies,
Etats-Unis.
2
5011 A FR 20020315
Page 3
Table des matières
Chapitre 1: Présentation du Centricity™ SP1001................... ............................... 5
Caractéristiques du Centricity™ SP100 1 ................................................................ 6
Prescriptions de sécurité......................................................................................... 7
Vue d’ensemble des fonctio ns avancées (Mode o pérateur principal).. .......... ........ 48
Vérification de la qualité de l’image.......................................... ............................. 49
Liste de contrôle de la l o cal is ati o n e t de la solution des panne s ......... .......... ........ 50
Annexe A: Fiche signalétique de l’équipement................................................... 55
5011A FR 20020315
3
Page 4
4
5011 A FR 20020315
Page 5
Chapitre
Présentation du Centricity™
SP1001
Ce chapitre attire votre attention sur certaines prescriptions de
sécurité importantes et présente l’Centricity™ SP1001.
1
❑ Caractéristiques du Centricity™ SP1001
❑ Prescriptions de sécurité
❑ Sécurité
❑ Modes d’exploitation
❑ Configurations
❑ L’interface utilisateur
❑ Mise sous tension du Centricity™ SP1001
❑ Mise hors tension du Centricity™ SP1001
Page 6
Caractéristiques du Centricity™ SP1001
Le Centricity™ SP1001 est un Digitizer (numériseur) pour plaques-images
conservant les images radiographiques latentes. Il a été mis au point pour
GEMS.
■ Le Centricity™ SP1001 accepte une cassette contenant une plaque-image à la
fois. Le Centricity™ SP1001:
• prend la cassette co ntena nt la pla que- ima ge in trod ui te da ns la fen te
d’introductio n;
• sort la plaque-image de la casset te;
• scanne la pl aque-image;
• convertit les informations de l’image latente en données numériques;
• transmet les données ima ge à la station de pré vis ual isati on;
• efface la plaque-image et la réintroduit dans la cassette;
• attribue le statut ‘effacé’ au x donn ée s d’i den ti ficat io n de la casse tte;
• restitue la cassette;
• transmet les données numériques de création d’images à une unité de traitement
d’images (‘desti nat io n’) .
■ Le Centricity™ SP1001 autorise l’attribution du statut ‘urgence’ à une image.
L’unité de traitement d’images donnera la priorité à une image d’urgence.
■ Le Centricity™ SP1001 autorise le ré effac ement d’une plaq ue-image avant de l a
réutiliser. Dans certains cas, il faut y procéder pour éviter la création d’images
fantôme résultant d’expositions antérieures ou que des rayonnements parasites
ne brouillent l’image qui vous intéresse.
■ Si le Centricity™ SP1001 est réservé à une seule ID Station, d’autres
possibilités sont offertes:
• identification rapide de cassettes sans devoir recourir à une ID Tablet;
• lecture des données d'identification d'une cassette;
• initialisation d’u ne ca sset t e, c’est -à -dir e mo difica ti on du typ e de pl aque- im age .
■ § Les Digitizers Pathspeed™ CR (Pathspeed™ SP1001 et Pathspeed™ MP3010)
et les Digitizers Centricity™ CR (Centricity™ SP1001 et Centricity™ SP1001) ont
été conçus pour fonctionner avec les cassettes Agfa CR et les plaques au
phosphore Agfa CR. Pour de plus amples informations sur les produits et pour
passer une commande, contactez votre revendeur GE Medical Systems local.
6
5011 A FR 20020315
Page 7
Prescriptions de sécurité
Instructions générales po ur la s éc urité
• Le Centrici ty™ SP 10 01 est co nçu pour numé riser de s plaq ue s-imag es
radiographique s médi cal es et doi t êt re uti lis é à cette fin uniq ue ment.
• Le Centricity ™ SP1 001 ne peut êtr e utili sé qu e par de s person ne s qui on t r eçu
une formation suffisante quant à son utilisation.
• Veiller à ce que le Centricity™ SP1001 bénéficie d’une surveillance constante afin
d’éviter toute utili sat io n impr o pre, surt ou t de l a part d’en fa nts.
• Seul un personnel de maintenance qualifié peut procéder aux réparations. Seul le
personnel de service aut or isé peut app or te r des mod if icat io ns au Ce nt ri city™
SP1001.
• Si les couvercles de l’appareil présentent des dégâts ‘apparents’, il est impossible
d’utiliser le Centricity™ SP1001.
• Si le Centricity™ SP1001 est connecté à d’autres appareils, éléments ou
ensembles, et s’il est impossible de déterminer à partir des données techniques si
la combinaison de ces dispositifs, éléments ou ensembles présente des dangers,
consulter les fabricants de ces éléments ou des experts pour s'assurer que la
combinaison prévue ne présente aucun danger pour la sécurité du personnel
d’exploitation et pou r l’environnement.
• Ne désactivez jamais et ne dé conn ectez jama is les disp osi tifs de sécurit é
intégrés.
• Débranchez le Centricity™ SP1001 avant de procéder à des travaux d’entretien
ou de réparation. Déconn ect er le C en trici ty ™ SP 1 001 du sect eur avant
d’effectuer des travaux de réparation ou de maintenance préventive pendant
lesquels les contacts électr iques sou s te nsi on so nt vi sib les ou peuv ent êt re
touchés.
• Comme pour tous les disp osi ti fs techn iq ues , il f aut utili ser, entretenir et répare r
correctement le Centricit y™ SP1001.
• Si vous n’utilisez pas correctement le Centricity™ SP1001 ou si vous ne le faites
pas réparer correctement, GE Medical Systems Information Technologies décline
toute responsabil ité pou r les dés agré m ents, dég âts ou ble ssu re s caus és.
• Lors de l’installat ion du C ent rici ty™ SP10 01 , vér if iez qu’ il ex iste une pri se de
courant ou un sectionneu r mu lti pô le da ns les envi r ons du Cent ri cit y™ SP 100 1 et
qu’ils sont facilemen t acc essibl es.
5011A FR 20020315
7
Page 8
• En cas de fumée ou de bruit bi zar re, débran che r imméd iateme nt le Cent r ici ty™
SP1001.
• Avant de mettre la machine sur secteur, assurez-vous que le paramètre de
tension de la machine corre spo nd à la ten sio n d’a lim entat ion.
Prescriptions de sécurité pour les produits la se r
Le Centricity™ SP1001 est un produit laser de classe1. Dans des conditions
d’utilisation normales - lorsque les deux portes sont fermées - il ne peut y avoir
aucun rayonnement laser à l’extérieur du Centricity™ SP1001.
• N’ouvrez la porte inférieure avant que pour remplacer les lampes d’effacement ou
les fusibles. N’o uvrez le pannea u lat ér al dro it que pour re méd ier à to ut bo urr age
de cassette ou de plaqu e-ima ge . Pa r mesure de pré cau tion, l’a li mentat io n est
automatiquemen t cou pé e lors que vo us ou vre z la po rt e in fé ri eu re av ant ou le
panneau latéral droit .
• Suivez à la lettre les ins tr uctio ns d’ ut ili satio n et de dépann ag e repr ise s dan s le
mode d’emploi et le Manu el de Ré fére nce (Ref er en ce Man ual ) du Ce ntri cit y™
SP1001. D’autres act ions pe uve nt être da nge reus es.
Sécurité
Le Centricity™ SP1001 est conforme:
• aux normes de sécurité EN 60950, EN 60601-1-2, UL 1950 et CSA C22.2 N° 950;
• aux normes de déparasitage EN 55022:1997, Class B et FCC 47 , Part 15,
Subchapter B, Class A;
• aux normes de sécurit é la ser EN 60825-1:1994 et D HHS /FD A 2 1 CF R,
Parties 1040.10 et 1040.11.
8
5011 A FR 20020315
Page 9
Modes d’exploitation
Le Centricity™ SP1001 peut être utilisé en trois modes: le mode opérateur, le
mode opérateur principal et le mode service.
Mode opérateur
Le mode opérateur reprend toutes les fonctions de base qui s’adressent aux
radiographes:
• lire une pl aque-image;
• lire une pl aque-image d’urgence;
• réeffacer une plaq ue-image;
• lire les données d’ ident if ica ti on d’ une c assett e ( con fi gurat io n ré serv ée
uniquement);
• changer le type de pl aq ue-image (configura ti on rése rv ée un iq ueme nt ).
Toutes les fonct ion s du m ode opérat eur fi gu rent a u
de base (‘Mode opérateur’)’
.
Chapitre 2, ‘Fonction neme nt
Mode opérateur principal
Le mode opérateur princip al reprend le s fonc tions ava ncées qui s’adressent a ux
techniciens.
Le mode opérateur princi p al pe ut ê tre ac ti vé v ia l a to uche op érate ur pri nc ip al du
clavier et est piloté par des menus. Les fonctions de l’opérateur principal sont
décrites au
de Référence Centricity™ SP1001 (Reference Manual)
Les fonctions du mode service sont réservées au personnel de dépannage
qualifié. Elles sont protégées par un mot de passe.
5011A FR 20020315
9
Page 10
Configurations
Le Centricity™ SP1001 peut être utilisé selon deux configurations: soit une ou
plusieurs ID Stations servent plusieurs Digitizers, soit une ID Station est
réservée à un Digitizer. L’ID Software installé dans l’ID Station est légèrement
différent en fonction de la configuration. Pour de plus amples informations,
contactez votre organisme de dépannage local.
Configuration interchangeable
Une ou plusieurs ID Stations peuvent servir plusieurs Digitizers, à condition que
chaque ID Station ait une ID Tablet. Aucune liaison physique n'est nécessaire
entre l'ID Station et le Digitizer.
Dans cette configuration , u ne c ass ette peu t ê tre iden ti fié e par n’importe laquelle
des ID Stations puis être numérisée par n’importe lequel des Digitizers. Les
données démographiques du patient et les données relatives à l’examen sont
introduites via l’ID Station et stockées dans la puce mémoire du Centricity™ CR
cassette compatible via l’ID Tablet. Par conséquent, les données d’identification
sont liées à la cassette et n’importe lequel des Digitizers peut numériser la
cassette.
La configuration interchangeable permet une utilisation souple de plusieurs
Digitizers et ID Stations en fonction de la charge de travail.
10
Centricity™
SP1001
ID Station avec
ID Tablet
Configuration interchangeable
5011 A FR 20020315
Page 11
Configuration réservée
Si une ID Station est réservée à un Digitizer, les cassettes peuvent être
identifiées sans utiliser d’ ID Tablet. Les données d’identification son t trans mis es
de l’ID Station au Digitizer via le réseau.
La configuration réservée réduit le temps requis pour l’identification et la
numérisation d’une casse tte parce que les deux actions peuv ent êt re effectuées
en même temps.
Centricity™ SP1001
ID Station sans ID Tablet
Cconfiguration réservée
❖
Dans le cas de la configuration réservée, vous pouvez toujours utiliser le
Centricity™ SP1001 pour numériser de s cassettes qui ont été ident ifiées sur
d’autres ID Stations.
5011A FR 20020315
11
Page 12
L’interface utilisateur
Le Centricity™ SP1001 possède trois modes d’utilisation:
• le mode opérateur pour l’utilisation de base;
• le mode opérateur principal pour l’utilisation avancée;
• le mode service réservé au personnel de service qualifié.
Toutes les fonctions du mode opérateur figurent au
de base (‘Mode opérateur’)’
. Une vue d’ensemble des fonctions du mode
opérateur principal e st disponi ble dan s la se ction
,
avancées (Mode opérateur principal)’
page 48
Chapitre 2, ‘Fonctionne ment
‘Vue d’ensemble des fonc tions
. Pour de plus amples
informations sur le mode opérateur principal, reportez-vous au Manuel de
Référence (Reference Manual) du Centricity™ SP1001.
Le Centricity™ SP1001 communique avec l’utilisateur via:
• un clavier et un écran;
• un indicateur d’état;
• des boutons d’urgence;
• des signaux sonores.
12
3
1Indicateur d’état
2Boutons d’urgence
3Clavier et écran
12
5011 A FR 20020315
Page 13
Le clavier
Le clavier du Centricity™ SP1001 comprend les touches suivantes:
Permet d’attribuer à une image le statut ‘urgence’
Touche
d’urgence
Touche
Effacer
Touche
opérateur
principal
Touche
Service
lorsqu’elle est transmise à l’unité de traitement
d’images. Cette touche ne peut être utilisée que pour
les cassettes avec donnée s d’i dent ifi catio n.
Permet d’effacer les images sans le s numé ri ser. Vous
devez effectuer cette procé du re si:
• une plaque-image n’a pas été utilisée pendant plus
de 3 jours;
• une plaque-image a été exposée à une dose de
rayons X particulièrement élevée.
Permet d’avoir accè s aux fonct io ns av anc ées
(‘fonctions opé ra teur pr inc ipal’) .
Permet d’avoir accès aux fonct io ns des nive au x de
dépannage. Réservée au personnel de service
qualifié.
5011A FR 20020315
Touche
Echap
Touche
Confirmer
Permet de quitter la fonction actuelle ou de sortir d’un
menu sans e nregistrer les modifications.
En mode opérateur principal:
• permet de sélectionn er un men u,
• permet d’accep ter une entrée dans un menu et de
retourner au mode op érat eur.
13
Page 14
T ouche
Haut
Touche
Bas
Touche
Gauche
Touche
Droite
• Permet de déplacer le curseur vers la zone d’entrée
précédente.
• Permet de se déplacer vers le haut .
• Permet d’incrémenter le no mbre da ns une zone
d’entrée numérique.
• Permet de déplacer le curseur vers la zone d’entrée
suivante.
• Permet de se déplacer vers le bas.
• Permet de décrémenter le nombre dans une zone
d’entrée numérique.
• Permet de se déplacer vers l’ ar ri ère da ns pl usie ur s
propositions d’u ne zone.
• Permet de déplacer de dr oi te à gau che
l’emplacement de l’entrée dans une zone d’entrée
numérique.
• Permet de basculer entre des valeurs dans une
zone.
• Permet de se déplacer vers l’ ava nt dans pl usi eu rs
propositions d’u ne zone.
• Permet de déplacer de ga uch e à droi te
l’emplacement de l’entrée dans une zone d’entrée
numérique.
• Permet de basculer entre des valeurs dans une
zone.
14
5011 A FR 20020315
Page 15
L’écran
Le tableau de commande du Centricity™ SP1001 est pourvu d’un écran à
cristaux liquides rétro-éclairé de 8 lignes de 40 caractères chacune. Sa
disposition est fonction du mode d’utilisation.
◆
En mode opérateur, l’écran es t pour vu de zo nes spéci al es pour des
informations spécif iq ues :
1
Ecran config.ETAT
MODE D’UTILISATION
8.1
Nom_Patient Sous_Examen
8.2
Nom_Patient Sous_Examen
8.3
Nom_Patient Sous_Examen
Nom stationERREUR
7
1Configuration de l’u ni té de trait em ent d’i mag es:
24
1ER MESSAGE
2ème Message
3
• [vierge]: Unité de trai te men t d’i mag es par dé fa ut séle cti on née .
• Non connecté : Transmission à toutes les unités de traitement d’images
désactivées.
• [station.trait] pas prêt. L’unité de traite ment d’i mag es n’ est pas disponib le .
• [station.trait] réache min é: I mag es ré achemi née s ver s une autre uni té de
traitement d’images.
2
Type de message
3
Commentaire supplémentaire ou mesure à prendre
4
Etat du système:
• PRET: L’Centricity™ SP1001 est alors prê t à fonc tio nn er.
• OCCUPE: L’Centricity™ SP1001 traite une plaque-image.
• ERREUR: Une erreur s’est produ it e. Repor t ez-vou s à la se cti on
contrôle de la localisation et de la solution des pannes’
,
page 50
• VERR.: id.
• AVERT.: id.
5
6
‘Liste de
.
5011A FR 20020315
15
Page 16
5
Mode d’utilisation:
• [vierge]: Mode d’utilisation normal.
• URGENCE: Fonctio n d’u rgen ce po ur les pl aqu es- i mages ave c don née s
d’identification .
• BOUTON URGENCE: Foncti on d’ urge nce po ur les pl aq ues -i mag es san s
données d’identif ic at ion .
• EFFACEMENT: Fonction de réeffacement .
• DIRECT ID: Utilisation en configuration réservée.
Etat d’erreur: code de d épannage (SERVICE XXXXX) ou code d’erreur
6
(CODE XXXXX)
7
Nom de l’unité du Centricity™ SP1001.
Identificateu r de la pl aqu e- ima ge en c ours de tra iteme nt :
8.1 Après lecture des données d’identification de l’image;
8.2 Pendant le balayage de la plaque-image et la transmission des données de
l’image;
8.3 Pendant la trans missi on des do nnées de l’im age à l’un it é de tra it eme nt
d’images.
Voici l’écran principal de l’opér ateu r:
PRÊT
16
SP1001
5011 A FR 20020315
Page 17
Lorsque le Centricity™ SP1001 traite une plaque-image, l’écran suivant
apparaît:
OCCUPE
Miller AP Thorax
En mode opérateur prin ci pal, l’ut ilisat io n est pil otée par de s menu s. Le menu
◆
affiche les fonctions du mode opéra te ur pri nci pal, les tou ches act ive s et le code
de dépannage.
Gestion des files d’attente
Configuration Digitizer
Date et heure
Envoyer image test
1
Info système
Installer
Enregistrer con figuration
Prévisualisation r api de
1
2
3
Fonctions opérateu r pr in cipal
Touches actives
Code de dépannage
MENU
OPERATEUR
: quitter
: ok
: sélect.
SERVICE XXXXX
2
3
◆ En mode opérateur et en mode opér at eur p rin cipal, il est possible d’afficher
tant les messages d’information que les messages d’avertissement. Les
messages d’information apparaissent sous forme de texte noir sur fond blanc; les
messages d’avertissement en mode inverse.
5011A FR 20020315
17
Page 18
L’indicateur d’état
Le témoin lumineux sur le dessus du Centricity™ SP1001 indique l’état du
Centricity™ SP1001.
Couleur
Vert
Rouge
Fixe/
Clignotant
Fixe
Clignotant
Fixe
Clignotant
Clignotant
EtatAction
Prêt.Poursuivez.
Occupé (tra item e nt
plaque-image en
Attendez.
cours).
• Regardez si un message
apparaît à l’écran.
Erreur.
• Reportez-vous à la section
‘Liste de contrô le de la
localisation et de la solution
des pannes’, page 50
• Lecture des
données.
d’identification
d’une cassette.
Attendez.
• Initialisatio n d’u ne
cassette.
• Verrouillé ou
avertissement.
• Mise sous tension/
autotest en cours.
• Mode opérateur
principal.
• Mode service.
• Pasraccordé à
• Regardez si un message
apparaît à l’écran.
• Reportez-vous à la section
‘Liste de contrô le de la
localisation et de la solution
des pannes’
l’unité de traitement
d’images.
’,
page 50
.
.
18
5011 A FR 20020315
Page 19
Boutons d’urgence
Deux boutons d’urgence se situent sur la face avant du Centricity™ SP1001.
Les boutons d’urgence déterminent la classe de vitesse, c’est-à-dire la
sensibilité, qui sera utilisée pour numériser la plaque-image. La sensibilité liée
aux boutons d’urgence a été réglée lors de la configuration de votre système.
Pour de plus amples informations, contactez votre organisme de dépannage
local.
Les étiquettes suivantes sont aposées sur les boutons d’urgence:
Pour la numérisation d’images du tronc.
Pour la numérisation d’ imag es des memb re s.
■ Dans la configuration interchangeable, les boutons d’urgence vous
permettent de numériser des plaques-images d’urgence sans données
d’identification.
■ Dans la configuration réservée, les boutons d’urgence vous permettent de
numériser une plaque-image pendant que vous introduisez les données
d’identification via l’ID Station.
Signaux sonores
Le Centricity™ SP1001 fournit des informations sur l’état via des bips. La
longueur du bip reflète la réaction du système à une touche directe.
• Un bip court signifie que le Centricity™ SP1001 a acc ept é la tou che direct e et
lance l’opération .
• Un bip long signifie que vous avez appuyé sur une touche qui n’est pas active ou
que le Centricity™ SP 10 01 a rej eté la to uch e di re cte .
• Un bip à intervalles réguliers accompagne un message d’erreur, un message
‘verrouillé’ ou un message d’avertissement. Reportez-vous à la section
contrôle de la localis atio n et de la sol ution des panne s’
5011A FR 20020315
,
page 50
.
‘Liste de
19
Page 20
Mise sous tension du Centricity ™ SP1001
1Assurez-vous que le paramètre du sélecteur de tension situé à l’arrière de la
machine correspond à la tension d’alimentation.
230-240
120
100
2Localisez l’interrupteur principal et positionnez-le sur ‘I’.
20
5011 A FR 20020315
Page 21
La machine exécute un test automatique qui peut durer jusqu’à 3 minutes. L’écran
suivant est affiché:
ATTENDRE
Autotest en cours
❖
Il est impossible d’activer l’une ou l’autre fonction pendant l’autotest.
Si la séquence d’aut otes du Cen tric it y™ S P100 1 s’es t dé ro ulé e avec succ ès, le
Centricity™ SP1 00 1 ent re en mod e op ér ateur et affiche l’é cra n prin cipal de
l’opérateur:
PRÊT
SP1001
❖
Si le Centricity™ SP1001 affiche:
ERREUR
Echec de l’autotest
contactez votre organism e de dé pannage lo cal .
5011A FR 20020315
SERVICE XXXXX
21
Page 22
Mise hors tension du Centricity™ SP1001
Avant la mise hors tensio n
Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 n’est pas en train de balayer une
plaque-image. Le cas échéant, l’indicateur d’état sur la partie supérieure de la
machine est vert et clignote.
Mise hors tension
Il est recommandé de mettre le Centricity™ SP1001 hors tension à la fin de la
journée.
Ne mettez le Centricity™ SP1001 hors tension que si vous ne comptez pas
numériser des plaques-images d’urgence pendant la nuit. La mise sous
tension de le Centricity™ SP1001 dure environ 3 minutes. Il est impossible
de procéder à une numérisation d’urgence pendant cette période!
Positionnez l’in te rrupt e ur pri n cipa l sur ‘0 ’.
22
5011 A FR 20020315
Page 23
Chapitre
Fonctionnement de base
(‘Mode opérateur’)
Ce chapitre fournit des informations de base sur la
procédure de numérisation des plaques-images dans des
conditions normales et dans des situations d’urgence. Il
aborde également la procédure de réeffacement d’une
plaque-image pour éviter la formation d’images fantôme
provoquées par des expositions antérieures ou par des
rayonnements parasites. Ces fo ncti ons s ont d ispo nible s en
mode opérateur.
2
❑ Déroulement du travail
❑ Lecture d’une plaque-image
❑ Lecture d’une plaque-image d’urgence
❑ Réeffacement d’une plaque-image
❑ Lecture des données d’identification d’une cassette
❑ Changement du type de plaque-image (Configuration
réservée uniquement)
Page 24
Déroulement du travail
Le travail d’identification des cassettes et de numérisation des plaques-images
fluctue en fonction de la configuration de votre système.
■ Dans le cas de la configuration interchangeable, une cassette est identifiée
uniquement par les données d’identification contenues dans la puce de la
cassette. Par conséquent, vous devez d’abord identifier la cassette via l’ID
Station avec ID Tablet avant de pouvoir numériser la plaque-image.
Reportez-vous à la section
,
interchangeable’
❖
Les plaques-images d’urgence constituent une exception car vous pouvez
page 25
les numériser sans avoir identifié la cassette. Des données d’identification
par défaut sont attribuées à la plaque-image d’urgence non identifiée.
Reportez-vous à la section ‘Lecture d’une plaque-image d’urgence en
configuration interchangeable’, page 31.
■ Dans le cas de la configuration réservée, les données d’identification sont
transmises de l’ID Station au Centricity™ SP1001 réservé via le réseau. Par
conséquent, le Centricity™ SP1001 peut numériser la plaque-image pendant
que vous introduisez les données d’identification via l’ID Station.
Reportez-vous à la section
,
réservée’
page 28
.
‘Lecture d’une plaque-image dans la configuration
.
‘Lecture d’une plaque-image en configuration
24
5011 A FR 20020315
Page 25
Lecture d’une plaque-image
La fonction principal e d u Cen tric ity ™ SP 1001 cons is te à nu mérise r des plaquesimages et à transmettre les données numériques de l’image à la station de
prévisualisation et à l’unit é de traitement d’ images. Le travai l réellement ef fectué
dépend de la configuration de votre système.
Lecture d’une plaq ue -im age da ns la co nfig urati on interchangeable
Dans la configuration interchangeable, vous devez d’abord identifier la cassette
via une ID Station avec ID Tablet avant de pouvoir numériser la plaque-image.
Pour lire une plaque-image:
1Assurez-vous que la casset te a é té corre ct em ent id entif i ée vi a l’I D Station.
2Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
• Le Centricity ™ SP1 001 doi t afficher l’é cr an prin cipal de l’o pér ateu r av ec l’ état
‘Prêt’, par ex.:
QS pas prêtPRET
SP1001
• L’indicateur d’état sur la partie supérieure du Centricity™ SP1001 doit être vert et
rester constamment allumé.
❖
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’, et
Zone d’état
ce, même si des messages d’état de la destination sont affichés (pa r ex. ‘QS
pas prêt’).
5011A FR 20020315
25
Page 26
3Introduisez la cassette contenant la plaque-image dans la fente d’introduction
des cassettes du Centricity™ SP1001 comme illustré ci-dessous.
Veillez à introduire la cassette avec la charnière [1] vers le haut et le mécanisme de
verrouillage [2] vers le bas.
1
2
Pendant le traiteme nt de l’i mage , le Cent ri cit y™ SP 100 1 afficher a l’ écran s uiv ant:
OCCUPE
Miller AP Thorax
SP1001
Le Centricity™ SP1001:
• lit les données d’ide ntif ica ti on de la cas set te;
• convertit les informations de l’image latente en données numériques;
• si la prévisualisatio n ra pid e est act ivée, il tr ansmet les do nné es nu mériq ue s par
blocs de 100 lignes types ver s la stat ion de prévi sua li satio n;
• efface la plaque-image et la réintroduit dans la cassette;
• attribue le statut ‘effacé’ aux données d’identification de la cassette;
• restitue la casset te ;
• transmet les données nu mériq ues à l’un it é de tra it eme nt d’ima ge s (‘dest in at ion ’).
26
5011 A FR 20020315
Page 27
Après avoir traité la cassette, le Centricity™ SP1001 affiche l’écran principal de
l’opérateur.
❖ Si le Centricity™ SP1001 affiche un message d’erreur, reportez-vous à la
section
page 50
‘Liste de contrôle de la lo cal isa tion et de la solu ti on des pannes’,
.
4Retirez la cassette de la fente.
Lorsque le Centricity™ SP1001 restitue la cassette, elle peut être
directement réutilisée. Toutefois, si vous ne la réutilisez pas dans les 3
jours suivant son traitement, vous devez d’abord la réeffacer. Reportezvous à la section ‘Réeffacement d’une plaque-image’, page 38.
5011A FR 20020315
27
Page 28
Lecture d’une plaqu e-im a ge en co nfigu r atio n ré se rvé e
En configuration réservée, le Centricity™ SP1001 peut numériser la plaqueimage pendant que vous introduisez les données d’identification via l’ID Station.
Pour lire une plaque- ima ge:
1Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
• Le Centricity™ SP 1001 doit affich er l’ éc ran pr inc ipal de l’ op ér ateur ave c l’é tat
‘Prêt’, par ex.:
QS pas prêtPRET
SP1001
Zone d’état
• L’indicateur d’état sur la partie supérieure du Centricity™ SP1001 doit être vert et
rester constamment allumé.
❖
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’,et
ce, même si des messages d’état de la dest ination so nt affichés (par e x. ‘QS
pas prêt’).
2Actionnez le bouton d’urgence adéquat à l’avant du Centricity™ SP1001.
Le bouton d’ur gence détermine la classe de vitesse, c’est-à-dire la sensibilité, qui
sera utilisée pour numériser la plaque-image.
Pour numériser des images du tronc.
Pour numériser des imag es des memb re s.
Le bouton que vous avez enfoncé va s’allumer et l’écran affichera:
28
DIRECT ID
OCCUPE
IDENTIF. A ID STATION
ou actionnez pour util. données d'urg
SP1001
5011 A FR 20020315
Page 29
3Introduisez la cassette contenant la plaque-image dans la fente d’introduction
des cassettes du Centricity™ SP1001 comme illustré ci-dessous.
Veillez à introduire la cassette avec la cha rnièr e [1] ver s le hau t et le méc ani sme de
verrouillage [2] vers le bas.
1
2
Le Centricity™ SP10 01 co mmen ce à nu mér ise r la plaq ue -i mag e. Vous pouvez
entrer les données d’identification, reportez-vous à l’étape 4.
Pendant le t raitement de l’image, le Centricity™ SP10 01 affichera l’écran suivant:
IDENTIF. A ID STATION
DIRECT ID
ou actionnez pour util. données d’urg
SP1001
OCCUPE
Le Centricity™ SP1001 convertit les informations de l’image latente en données
numériques;
❖
Si le Centricity™ SP1001 affiche un message d’erreur, reportez-vous à la
section Chapitre 3, ‘Fonctionnement avancé (Mode opérateur principal)’.
5011A FR 20020315
29
Page 30
4Entrez les données d’identification via l’ID Station.
Pour de plus amples infor mat ions, rep ort ez- vou s au mode d’empl oi du
Centricity™ CR ID Software.
Lorsque vous avez intr od uit les do nnées d’identificat ion , le Centr ic it y™ SP1 00 1
affiche:
OCCUPE
Miller AP Thorax
SP1001
Si la prévisualisatio n ra pid e est act ivé e, les donné es ima ge sont envoyée s à la
station de prévisualisation dès que vous avez introduit les données d’identification.
Les données image sont en voy ées par blocs de 100 lign es t ype s. Pour de pl us
amples informations, repor te z-v ous au mod e d'e mpl oi du Centr ic ity™ C R Pr eview
Software.
Dès que le Centricity ™ SP 1001 a numé ri sé to ut e la pl aq ue-im age et qu e vou s avez
introduit les données d’identification:
• le Centricity™ SP1001 efface la plaque-image et la réintroduit dans la cassette;
• le Centricity™ SP1001 attribue le statut "effacé" aux données d’identification de la
cassette;
• la cassette est renv oyé e vers la fe nt e d’ int rodu ct ion ;
• les données numérique s de l’i mag e son t envoyé es ve rs l’ un ité de tr a itemen t
d’images (‘desti nat io n’) .
Après avoir traité la cassette, le Centricity™ SP1001 a ffiche l’écran pr incipal de
l’opérateur.
5Retirez la cassette de la fen te.
Lorsque le Centricity™ SP1001 restitue la cassette, elle peut être
directement réutilisée. Toutefois, si vous ne la réutilisez pas dans les 3
jours suivant son traitement, vous devez d’abord la réeffacer. Reportezvous à la section ‘Réeffacement d’une plaque-image’, page 38.
30
5011 A FR 20020315
Page 31
Lecture d’une plaque-image d’urgence
Vous pouvez donner la priorité à une plaque-image de votre choix par rapport à
d’autres plaques-images en cours de traitement par l’unité de traitement
d’images. Ces plaques-images sont appelées ‘plaques-images d’urgence’. Le
travail réellement réalisé varie en fonction de la configuration de votre système.
Lecture d’une plaq ue -im age d’ urge nc e e n c onfi gura tion
interchangeable
En configuration interchangeable, vous pouvez traiter:
soit des plaques-images d’urgence avec données d’identification via la touche
◆
Urgence sur le clavier;
◆ soit des plaques-images d’urgence sans données d’identification via les boutons
d’urgence sur le panne au av ant du Cent rici ty™ SP 1001 .
Lecture de plaques-images d’urgence avec données d’identification
Pour lire une plaque-image d’urgence avec données d’identification:
1Assurez-vous que la casset te a é té corre ct em ent id entif i ée vi a l’I D Station.
2Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
• Le Centricity ™ SP1 001 doi t afficher l’é cr an prin cipal de l’o pér ateu r av ec l’ état
‘Prêt’, par ex.:
QS pas prêtPRET
SP1001
• L’indicateur d’état sur la partie supérieure du Centricity™ SP1001 doit être vert et
rester constamment allumé.
❖
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’, et
Zone d’état
ce, même si des messages d’état de la destination sont affichés (pa r ex. ‘QS
pas prêt’).
5011A FR 20020315
31
Page 32
3Appuyez sur la touche Urgence du clavier.
L’écran affichera:
PRÊT
AVERTISSEMENT
Cassette suivante reç o it statut u rge nt
SP1001
L’état d’urgence ne sera attribué qu’à la première plaque-image que vous
introduisez dans la fente d’introduction des cassettes de l’Centricity™
SP1001, après avoir appuyé sur la touche Urgence.
URGENCE
4Introduisez la cassette contenant la plaque-image d’urgence dans la fente
d’introduction des cassettes comme illustré ci-dessous. Veillez à introduire la
cassette avec la charnière [1] vers le haut et le mécanisme de verrouillage [2]
vers le bas.
1
2
Après avoir traité la plaq ue -imag e d’u rg en ce, le Cent r ici ty™ SP 10 01 affiche l’éc ra n
principal de l’opérateu r. L’unité de traitement d’image s don nera la pri orit é à l’ imag e
d’urgence par rapport aux aut res ima ge s dan s la fi le d’ at te nte de t ra itemen t de s
images.
❖
Si vous n’introduisez pas une cassette dans la minute qui suit
l’actionnement de la touche Urgence ou si vous introduisez une cassette
sans données d’identification, le Centricity™ SP1001 quittera la fonction
d’urgence et reviendra à l’écran principal de l’opérateur.
5Retirez la cassette de la fen te.
32
5011 A FR 20020315
Page 33
Lecture de plaques-images d’urgence sans données d’identification
Pour lire une plaque-image d’urgence sans données d’identification:
1Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
• Le Centricity ™ SP1 001 doi t afficher l’é cr an prin cipal de l’o pér ateu r av ec l’ état
‘Prêt’, par ex.:
PRÊT
SP1001
Zone d’état
• L’indicateur d’état sur la partie supérieure du Centricity™ SP1001 doit être vert et
rester constamment allumé.
❖
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’, et
ce, même si des messages d’état de la destination sont affichés (pa r ex. ‘QS
pas prêt’).
2Appuyez sur le bouton d’urgence adéquat sur le panneau avant du Centricity™
SP1001.
Le bouton d’urgence détermi ne la classe de vitesse, c’est-à-dire la sensibilité, qui
sera utilisée pour numériser la plaque-i mage.
Permet de numériser des images d’urgence non identifiées du tronc.
Permet de numériser des images d’urgence non identifiées des
membres.
Le bouton que vous avez enfoncé va s’allumer et l’écran affichera:
BOUTON URGENCE
AVERTISSEMENT
Introduisez une cassette non identifiée
SP1001
L’état d’urgence ne sera attribué qu’à la première plaque-image que vous
introduisez dans la fente d’introduction des cassettes du Centricity™
SP1001, après avoir enfoncé le bouton d’urgence.
5011A FR 20020315
PRÊT
33
Page 34
3Introduisez la cassette contenant la plaque-image d’urgence dans la fente
d’introduction des cassettes comme illustré ci-dessous.
Veillez à introduire la cassette avec la charnière [1] vers le haut et le mécanisme de
verrouillage [2] vers le bas.
1
2
La plaque-image sera numérisée, avec utilisation de la classe de vitesse, c’est-à-dire
la sensibilité, correspondant au bouton d’urgence tel que défini au cours de la
configuration.
Après avoir traité la plaq ue -imag e d’u rg en ce, le Cent r ici ty™ SP 10 01 affiche l’éc ra n
principal de l’op érateur. Les
d’identification par défaut sont transmises à l’unité de traitement d’images. L’unité de
traitement d’ima ges donn era la pri orit é à l’i mag e d’u rg enc e par rapp or t au x autre s
images dans la file d’atte nte de traitement des images.
données numériques ainsi que les données
❖
Si, après avoir enfoncé le bouton d’urgence, vous n’introduisez pas une
cassette dans les 15 secondes, le Centricity™ SP1001 quittera la fonction
du bouton d’urgence et reviendra à l’écran principal de l’opérateur.
❖
Pour modifier la classe de vitesse se rapportant au bouton d’urgence,
contactez votre organisme de dépannage local.
4Retirez la cassette de la fen te.
34
5011 A FR 20020315
Page 35
Lecture d’une plaq ue -im age d’ urge nc e e n c onfi gura tion rés erv ée
En configuration réservée, vous pouvez numériser des plaques-images
d’urgence non identifiées. Des données d’identification par défaut seront
attribuées aux données numériques de l’image.
Pour numériser une plaque-image d’urgence, vous devez actionner la
touche Confirmer après avoir introduit la cassette (reportez-vous à
l’étape 4). La transmission des données image vers les stations de
prévisualisation et de traitement des images est arrêtée jusqu’à ce que vous
actionniez la touche Confirmer.
Pour lire une plaque-image d’urgence:
1Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
• Le Centricity ™ SP1 001 doi t afficher l’é cr an prin cipal de l’o pér ateu r av ec l’ état
‘Prêt’, par ex.:
QS pas prêtPRET
SP1001
Zone d’état
• L’indicateur d’état sur la partie supérieure de l’Centricity™ SP1001 doit être vert et
rester constamment allumé.
❖
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’, et
ce, même si des messages d’état de la destination sont affichés (pa r ex. ‘QS
pas prêt’).
2Appuyez sur le bouton d’urgence approprié sur le panneau avant du Centricity™
SP1001.
Le bouton d’urgence détermi ne la classe de vitesse, c’est-à-dire la sensibilité, qui
sera utilisée pour numériser la plaque-i mage.
Pour numériser des imag es du tronc.
Pour numériser des images des membres.
5011A FR 20020315
35
Page 36
Le bouton que vous avez enfoncé va s’allumer et l’écran affichera:
DIRECT ID
IDENTIF. A ID STATION
ou actionnez pour util. données d’urg
SP1001
OCCUPE
3Introduisez la cassette contenant la plaque-image dans la fente d’introduction
des cassettes du Centricity™ SP1001 comme illustré ci-dessous.
Veillez à introduire la cassette avec la charnière [1] vers le haut et le mécanisme de
verrouillage [2] vers le bas.
1
2
Le Centricity™ SP1001 commence à numériser la plaque-image.
Pendant le traiteme nt de l’i mage , le Cent ri cit y™ SP 100 1 afficher a l’ écran s uiv ant:
OCCUPE
DIRECT ID
IDENTIF. A ID STATION
ou actionnez pour util. données d’urg
SP1001
36
5011 A FR 20020315
Page 37
4Appuyez sur la touche Confirmer.
Le Centricity™ SP 10 01 affi che :
OCCUPE
SP1001 EMERGENCY[type d’examen]
SP1001
• Si vous avez actionné le bo ut on d’ urge nce pour num érise r de s imag es de s
membres, [type d’exa men ] = ‘Ext re mit ies ’.
• Si vous avez actionné le bouton d’urgence pour numériser des images du tronc,
[type d’examen] = ‘Corpus’.
Après avoir trai té la plaqu e- ima ge d’ urge nce , le Centr ic it y™ S P100 1 affich e l’é cran
principal de l’opérateur. Les
données numériques ainsi que les données
d’identification par défaut sont transmises à l’unité de traitement d’images. L’unité de
traitement d’image s don ner a la pr ior ité à l’ ima ge d’ urge nce par rappor t aux au tres
images dans la file d’at tent e de trait eme nt des image s.
5Retirez la cassette de la fente.
5011A FR 20020315
37
Page 38
Réeffacement d’une plaque-image
A la fin d’un cycle de numérisation normal ou d’urgence, le Centricity™ SP1001
restitue une plaqu e-ima ge effa cée . Toutefois, dans les cas suivants, vous devez
réeffacer la plaque-image avant de la réutiliser, et ce afin d’éviter que des
images fantôme ne brouillent l’image qui vous intéresse:
• Si une plaque-image n’a pas été utilisée pendant plus de 3 jours.
Dans ce cas, la plaque-image peut avoir été exposée à des rayonnements
parasites.
• Si une plaque-image a ét é ex pos ée à un e dos e part iculiè re men t él evé e de
rayons X.
Dans ce cas, il se pourrai t que les couch es pr ofon des de la pl aqu e-ima ge
contiennent encore une image latente après l’effacement standard. Laissez
reposer la plaque -i mag e pen dant un jou r au moin s avan t de la ré effacer.
Vous pouvez effacer des plaques-images auxquelles vous avez attribué l’état ‘à
effacer’ via l’ID Station ou des plaques-images qui possèdent l’état ‘effacé’.
Réeffacement des plaques-images avec l’état ‘effacé’
Pour réeffacer une plaque-image qui a déjà été effacée dans le cadre d’un cy cle
de numérisation normal ou d’urgence:
1Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
• le Centricity™ SP10 01 do it afficher l’éc ra n pr inc ipal de l’ opér at eur ave c l’é tat
‘Prêt’, par ex.:
PRÊT
SP1001
• l’indicateur d’ état su r la partie sup ér ieu re du C ent rici ty™ SP10 01 doit êtr e vert et
rester constamment allumé.
Etat
2Appuyez sur la touche Effacer du clavier.
38
5011 A FR 20020315
Page 39
L’écran affichera:
EFFACEMENT
AVERTISSEMENT
La cassette suivante va êtr e eff acé e
Intr. casset. ou appuyez sur pr quitter
PRÊT
3Introduisez la cassette dans la fente.
Pendant la procédure d’effacement, le Centricity™ SP1001 affichera l’écran cidessus. Après avoir effacé la plaqu e- ima ge , le Cen trici ty ™ S P1001 affich e l’éc ran
principal de l’opérateur.
Avertissement
Si l’écran ci-dessus n’apparaît pas et si l’écran affiche:
VERR.
EFFACER “NOM PATIENT”?
Appuyez sur (effacer) ou sur (numér.)
EFFACEMENT
la cassette avec données d’identification que vous avez introduite n’a pas l’état
‘effacé’. Vous avez le choix entre: annuler l’effacement ou effacer la plaqueimage.
Pour annuler l’effacement et procéder à un balayage normal: appuyez sur la
◆
touche Echap.
5011A FR 20020315
39
Page 40
◆ Pour effacer la plaque-image: appuyez sur la touche Confirmer.
Pendant le processus d’effacement, le Centricity™ SP1001 affichera:
EFFACEMENT
AVERTISSEMENT
La cassette suivante va êtr e eff acé e
Intr. casset. ou appuyez sur pr quitter
Après avoir effacé la plaque-image, le Centricity™ SP1001 affiche l’écran
principal de l’opérateur.
4Retirez la cassette de la fen te.
PRÊT
40
5011 A FR 20020315
Page 41
Réeffacement des pla que s-im a ges p oss édant l’état ‘à effacer’
Pour réeffacer une plaque-image à laquelle vous avez attribué l’état ‘à effacer’
via l’ID Station :
1Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
• le Centricity™ S P1001 doi t affich er l’é cr an prin cipal de l’o pér at eur av ec l’ état
‘Prêt’, par ex.:
PRÊT
SP1001
Etat
• l’indicateur d’état s ur la part ie su périe ur e du Centr ic it y™ SP1 00 1 doi t êt re ver t et
rester constamment allumé.
2Introduisez la cassette dans la fente.
Le Centricity™ SP 10 01 effacer a au to mat iqu ement la pla qu e- ima ge. L’écran
affichera:
OCCUPE
* * * EFFACEMENT * * *
Après avoir effacé la pl aqu e-ima ge , le Centr ic ity ™ SP1 001 affich e l’écr an pr in cipal
de l’opérateur.
3Retirez la cassette de la fente.
5011A FR 20020315
41
Page 42
Lecture des données d’identification d’une
cassette. (Configuration réservée uniquement)
En configuration réservée, les données d’identification stockées dans la puce
mémoire de la cassette peuvent être lues via le Centricity™ SP1001.
Pour lire les données d'identification d'une cassette:
1Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
• Le Centricity™ SP 1001 doit affich er l’ éc ran pr inc ipal de l’ op ér ateur ave c l’é tat
‘Prêt’, par ex.:
QS pas prêtPRET
SP1001
• L’indicateur d’état sur la partie supérieure du Centricity™ SP1001 doit être vert et
rester constamment allumé.
❖
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’, et
Zone d’état
ce, même si des messages d’état de la dest ination so nt affichés (par e x. ‘QS
pas prêt’).
2Dans l’ID Software de l’ID Station, sélecti onnez le mod e de lec ture de c assette s.
Reportez-vous au Manu el de l’u ti lis at eur de l’ ID So ft war e.
L’affichage du Centricity™ SP1001 indique :
DIRECT ID
MODE LECTURE CASSETTE
Introduisez la cassette o u acti onn ez pour annu ler
SP1001
OCCUPE
42
5011 A FR 20020315
Page 43
3Introduisez la cassette contenant la plaque-image dans la fente d’introduction
des cassettes du Centricity™ SP1001 comme illustré ci-dessous.
Veillez à introduire la cassette avec la cha rnièr e [1] ver s le hau t et le méc ani sme de
verrouillage [2] vers le bas.
1
2
Pendant que le Centr ic it y™ SP1 00 1 lit les do nnées d’ id ent if ica tion de la pu ce de la
cassette, l’indicateur d’état su r le dessus de la machine est rouge et clignote.
Les données d’identif ica ti on s’ affichen t sur l’ID Station. Ensuite, le Cent r ici ty™
SP1001 éjecte la casset t e et affiche l’écr a n princ ipal de l’ op ér ateur.
4Retirez la cassette de la fente.
5011A FR 20020315
43
Page 44
Changement du type de plaque-image
(Configuration réservée uniquement)
Si vous utilisez les plaques Centricity™ CR compatibles au phosphore de
nouvelle génération, les cassettes contenant les plaques doivent d'abord être
initialisées. La nouvell e gé nérati on d e pla ques peut être identifiée par le type de
plaque et par le code d' ini ti ali satio n impri mé à l 'arriè re (par exemple, MD 30 19).
Si vous avez acheté des cassettes contenant déjà des plaques Centricity™ CR
compatibles au phosphore, les cassettes sont prêtes à l'emploi. Si vous avez
acheté des plaques Centri city™ CR compat ibles au phos phore ou des cassettes
séparément, les cassettes doivent tout d'abord être initialisées.
En configuration réservée, vous pouvez initialiser les cassettes via le
Centricity™ SP1001.
Pour initialiser une cassette:
1Assurez-vous que le Centricity™ SP1001 peut être utilisé:
• Le Centricity™ SP 1001 doit affich er l’ éc ran pr inc ipal de l’ op ér ateur ave c l’é tat
‘Prêt’, par ex.:
QS pas prêtPRET
SP1001
• L’indicateur d’état sur la partie supérieure du Centricity™ SP1001 doit être vert et
rester constamment allumé.
❖
Le Centricity™ SP1001 est opérationnel si la zone d’état affiche ‘PRET’, et
Zone d’état
ce, même si des messages d’état de la dest ination so nt affichés (par e x. ‘QS
pas prêt’).
44
5011 A FR 20020315
Page 45
2Dans l’ID Software de l’ID Station, sélectionnez le mode d’initialisation des
cassettes.
Reportez-vous au Man ue l de l’ utili sat eu r de l’I D Sof twar e .
L’affichage du Centricity™ SP1 00 1 ind iqu e:
DIRECT ID
MODE REGLAGE TYPE PLAQUE
Introduisez la cassette ou appuyez sur pour annuler
SP1001
OCCUPE
3Introduisez la cassette contenant la plaque-image dans la fente d’introduction
des cassettes du Centricity™ SP1001 comme illustré ci-dessous.
Veillez à introduire la cassette avec la cha rnièr e [1] ver s le hau t et le méc ani sme de
verrouillage [2] vers le bas.
1
2
4Entrez le code d’initialisation dans l’ID Software.
Reportez-vous au Man ue l de l’ utili sat eu r de l’I D Sof twar e .
Pendant que le Centr ic it y™ SP1 00 1 ini ti alise la casse tt e, l’in di cateu r d’ état au
dessus de la machine est rouge et clignote.
Lorsque la cassette est initialisée, le Centricity™ SP1001 éjecte la cassette et affiche
l’écran principal de l’op ér at eur.
5Retirez la cassette de la fente.
5011A FR 20020315
45
Page 46
46
5011 A FR 20020315
Page 47
Chapitre
3
Fonctionnement avancé
(Mode opérateur principal)
Ce chapitre donne un aperçu des fonctions du mode key-operator,
des mesures d’entretien préventif et du dépannage. Pour de plus
amples informations sur ces rubriques, reportez-vous au Manuel de
Référence (Reference Manual).
❑ Vue d’ensemble des fonctions avancées (Mode
opérateur principal)
❑ Vérification de la qualité de l’image
❑ Liste de contrôle de la localisation et de la solution
des pannes
Page 48
V ue d’ensemble des fonctions avancées
(Mode opérateur principal)
Les fonctions disponibles en mode opérateur principal sont décrites ci-après.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au
operation (‘Key-operator mode’)’
du Manuel de Référence Centricity™ SP1001
(Reference Manual)
Chapitre 3, ‘Advanced
Fonction dans le menu
principal de l’opérateur
principal
Gestion files d’attente
Configuration Digitizer
Date et heure
Envoyer image test
Info système
Installer
Enregistrer configuration
Visualisation rapide
Section dans le Manuel de Référence
(Reference Manual)
‘Consulting the image tr a nsmi ssio n
queue (‘Queue management’)’
.
‘Customizing the Cent ri city™ SP10 01
(‘Digitizer set-up’)’
‘Setting the date an d ti me’
‘Sending test images’
.
.
.
‘Consulting informa ti on on the
Centricity™ SP1001’
‘Installing a new software version’
‘Installing a new language’
.
.
.
‘Installing new customer parameters’
‘Saving the configuration data on a
diskette (backup)’
.
‘Enabling/disab lin g fa st prev iew ’
‘Setting the fast pr ev iew stat ion for
emergency image plates’
Page
48
52
57
58
59
59
69
.
75
81
85
87
48
5011 A FR 20020315
Page 49
Vérification de la qualité de l’image
L’unique mesure de maintenance que vous devez prendre consiste à contrôler
la qualité de l’image. Reportez-vous au Manuel de Référence (Reference
Manual) du système de traitement des images.
5011A FR 20020315
49
Page 50
Liste de contrôle de la localisation et de la
solution des pannes
Les éventuels problèmes sont décrits ci-après. S’il existe des mesures
correctives explicites, celles-ci sont reprises ci-après. Les procédures de
réparation plus sophistiquées sont expliquées en détail au
‘Preventive maintenance and troubleshooting’
du Manuel de Référence
Centricity™ SP1001 (Reference Manual)
Erreurs d’ordre général
ErreurAction
Le Centricity™ SP1001 ne démarre
pas.
Reportez-vous à la s ection
voltage supply’
Référence (Refere nce manua l).
Erreurs pendant l’utilisation
Chapitre 4,
,
page 101
‘Checking the
du Manuel de
50
Ecran config.ETAT
1ERE LIGNE DE MESSAGE
Nom_Patient Sous_Examen
Nom_Patient Sous_Examen
Nom_Patient Sous_Examen
Nom stationERREUR
Zone d’état: Zone
d’erreur:
Contactez votre organisme de dépannage local.
Zone d’état:ERREUR
MESSAGE 1Message 2Action
ALIMENTATION
HORS
TOLERANCE
2ème ligne de message
1. Vérif. paramètre
sélecteur tension sur
panneau arrière.
2. Vérifiez fusib le s
de la machine
3. Vérifiez tensi on
d’alim.
MODE FONCTION
ERREUR
‘SERVICE XXXXX
Reportez-vous à la section
‘Checking the voltage supp ly’,
page 101
(Reference Manual).
du Manuel de Référen ce
5011 A FR 20020315
Page 51
Zone d’état:ERREUR
1. Otez panneau
BOURRAGE IP
latéral droit
2. Remettez la
plaque dans la
cassette.
3. Fermez panneau
Reportez-vous à la sec tion
image plate and cassette jams’,
page 104
(Reference Manual ).
lat. droit.
Zone d’état:AVERTISSEMENT
MESSAGE 1Message 2Action
LAMPE
EFFACEMENT
[X], [Y], [Z]
DEFECTUEUSE
AVERTISSEMENT
SCANNER
App. sur pour
terminer, IP pas
effacée
Mauvaise image
possible, appuyez
sur
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Reportez-vous à la section
‘Replacing the erasure lamps’,
page 96
(Reference Manual ).
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Contactez votre organisme de
dépannage local.
• Contrôlez l’unité de traitement des
[NOMPP] PAS
PRET
Vérifiez et appuyez
sur
images.
• Si l’unité de traitement des images
est prête, a ppuyez sur la touche
Confirmer.
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Reportez-vous à la section
MESSAGE
ALTERE DANS LA
FILE D’ATTENTE
Appuyez sur
contrôlez file
d’attente
et
‘Consulting the image
transmission queue (‘ Queu e
management’)’, page 48
Manuel de Référence (Reference
Manual).
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Reportez-vous à la section
DESTINATION
INCONNUE
[NOMPP]
Appuyez sur
et
contrôlez file at tent e
‘Consulting the image
transmission queue (‘ Queu e
management’)’, page 48
Manuel de Référence (Reference
Manual).
‘Solving
du Manuel de Référence
du Manuel de Référence
du
du
5011A FR 20020315
51
Page 52
Zone d’état:AVERTISSEMENT
MESSAGE 1Message 2Action
• Appuyez sur la touche Confirmer.
L’anglais sera utilisé.
ERREUR
DURANTCHARG.
FICHIER LANGUE
Langue par défaut
util., appuyez sur
• Redémarrez l’Centri cit y™
SP1001.
• Si le problème persiste, contactez
votre organisme de dépanna ge
local.
IP PARTIEL.
SCANNEE
DETECTEE
Image peut-être
perdue, appuyez
sur
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Contrôlez l’image à la destination.
Zone d’état:VERR.
MESSAGE 1Message 2Action
IP PAS
SUFFISAMMENT
EFFACEE
CASSETTE VIDE
Appuyez sur
et réeffacez
Appuyez sur
pour récupérer
la cassette
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Reportez-vous à la s ection
‘Réeffacement d’une plaqueimage’
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Retirez la cassette.
• Introduisez une casset te
contenant une plaqu e-ima ge.
• Appuyez sur la touche Confirmer.
ERREUR
ECRITURE
CASSETTE
Appuyez sur
pour récupérer
la cassette
• Retirez la cassette.
• Utilisez une autre cassette.
• Si le problème persiste avec
d’autres cassettes, contactez votre
organisme de dépannage local .
• Appuyez sur la touche Confirmer.
MAUVAISE
CASSETTE
Appuyez sur et
retirez la casse tte.
• Retirez la cassette.
• Introduis e z c orr ec t em e nt la bonne
cassette.
• Appuyez sur la touche Confirmer.
ERREUR
IDENTIFICATION
CASSETTE
Appuyez sur ,
retirez et identifiez
• Retirez la cassette.
• Réidentifiez la casset te .
• Réintroduisez la cassette.
,
page 38
.
52
5011 A FR 20020315
Page 53
Zone d’état:VERR.
MESSAGE 1Message 2Action
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Retirez la cassette.
ERREUR
LECTURE/
ECRITURE
CASSETTE
Appuyez sur ,
retirez et réessayez
• Réintroduisez la cassette.
• Si le problème persist e, init ialis ez
et identifiez la cass ette vi a l’I D
Station.
• Si le problème persist e ave c
d’autres cassettes, contactez votre
organisme de d épannage local.
• Appuyez sur la touche Confirmer.
CASSETTE NON
IDENTIFIEE
Appuyez sur ,
retirez et identif iez
• Retirez la cassette.
• Identifiez la cassette.
• Réintroduisez la cassette.
• Appuyez sur la touche Confirmer
pour traiter un e pla que- imag e de
24 X 30 CM
CALIBRAGE
MANQUANT
Appuyez sur pour
accepter ou
24 x 30 cm sans ca librage ou
appuyez sur la touche Ann uler
pour traiter des cassettes d’autres
formats.
• Contactez votre organisme de
dépannage local.
MODE SERVICEAttendez s.v.p.Attendez.
FENTE INTRO.
CASSETTE
BLOQUEE
Retirez cassette,
appuyez sur
• Retirez la cassette.
• Retirez les objets obstructifs.
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Reportez-vous à la section
‘Consulting the image
transmission queue (‘ Queu e
management’)’, page 48
FILE D’ATTENTE
IMAGES PL EI NE
Contrôlez la file
d’attente
Manuel de Référence (Reference
Manual).
• Assurez-vous que l’Centricity™
SP1001 est connecté (Reportezvous à la section
page 15
du
‘L’écran’,
).
5011A FR 20020315
53
Page 54
Zone d’état:VERR.
MESSAGE 1Message 2Action
• Appuyez sur la touche Confirmer.
DESTINATION
INCONNUE
[NOMPP]
App. sur , reti re z
cassette et ident.
• Retirez la cassette.
• Identifiez la casset te.
• Réintroduisez la cassette.
• Contrôlez la configura ti on du
système.
PANNEAU
LATERAL DROIT
PA S FERME
IP-TYPE
INCONNU
DONNEES
URGENCE NON
DEFINIES
Fermez panneau
latéral droit
App. sur , ôtez
cassette, tél.
Service.
Touches d’urgence
désact., appuyez
sur
Fermez le panneau lat éral dro it .
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Retirez la cassette.
• Contactez votre organi sme de
dépannage local.
• Appuyez sur la touche Confirmer.
• Contactez votre organi sme de
dépannage local.
Erreurs lors de la ma nipu la tion des disquettes
ErreurAction
• Retirez la disquette.
Label de volume erroné ou
manquant
Disquette non format ée
Disquette pleine
Disquette prot. écrit ur e
• Introduisez la disquette portant le bon
label.
• Appuyez sur la touche Con firme r.
• Retirez la disquette.
• Introduisez une disq ue tte fo rm at ée.
• Appuyez sur la touche Con firme r.
• Retirez la disquette.
• Introduisez une disque tt e vid e et
formatée.
• Appuyez sur la touche Con firme r.
• Retirez la disquette.
• Retirez la protecti on d’ écr it ure de la
disquette.
• Réintroduisez la disquette.
• Appuyez sur la touche Con firme r.
54
5011 A FR 20020315
Page 55
Annexe
Fiche signalétique
de l’équipement
A
Page 56
Données techniques
Description du produit
Type de produitDigitizer
Nom commercialCentricity™ SP1001
Numéro de modèle5155/2xx
Fabriqué pour
Labels
CE
UL
CUL(Amérique du Nord)
Dimensions
Longueur, à partir de la fente
d’introduction des cassettes
Longueur, à partir de la base700 mm
Largeur450 mm
Hauteur1408 mm
Poids
Déballée215 kg
Raccordement électrique
Tension d’exploitation
GE Medical Systems Information
Technologies
93/42CEE ‘Equipements médicaux’
(Europe)
UL 1950, CSA 22.2 No. 950 (Amérique
du Nord)
730 mm
EUR: 230 V ± 10%
USA: 120 V + 6%, -1 0%
Japon: 100 V ± 10%
Protection par fusibl e du se cte ur
Fréquence du secteur50/60Hz
56
EUR: 16A, à action retardée
USA & Japon: 15A, à act io n re tard ée
5011 A FR 20020315
Page 57
Consommation d’énergie
En mode d’attente
• 230 V/ 50 Hz configurati on230 W
• USA: 120V/ 60 Hz configuration216 W
• Japon: 100 V/ 60 Hz220 W
Pendant le fonctionnement
• 230 V/ 50Hz configurationmax. 1610 W
• 120 V/ 60 Hz configuration (USA)max. 1440 W
• 100 V/ 60 Hz (Japon)max. 1500 W
Exigences environnementales
Température ambiante15 °C - 30 °C
Variation de température maximale0,5 °C/min.
Humidité relative10 % - 75 %
Champ magnétique (dynamique)conforme à EN 61000-4-8, Niveau 5
Exposition au soleilne pas utiliser en plein soleil
Durée du préchauffage
• Démarrage à froidentièrement opérat ion ne l apr ès max.
30 min.
• Démarrage à chaudent ièrement opérationnel après l’autotest
si l’appareil n’est pas mis hors tensi on
pendant plus de 3 min., ap rè s 30 min . de
fonctionnement
Format de cassetteformat IP correspondant
24x18cm238x178mm
30x24cm298x238mm
35x35cm354x354mm
35x43cm354x430mm
30x15cm298x148mm
12 x 10”303 x 252 mm
10x8”252x201mm
5011A FR 20020315
57
Page 58
Emissions physiques
Emission sonore (n ive au de puis san c e sonor e con fo rme à la no rme ISO 7 779 )
• Pendant le balayagemax. 65 dB(A)
• En mode d'attentemax. 45 dB(A)
conforme à la réglementat io n
Emission de radiofréquences
EN 55022:1997, Cl ass B et FCC 47,
Part 15, Subchapter B, Class A
Dégagement de chal eur
• Pendant le balayagemax. 1610 W
• En mode d'attente230 W
Temps de restitution de la cassette
Fin de vie
Durée de vie estimée du produit
(s’il est régulièrement entretenu et réparé
conformément aux instru ctions de GEMS)
60 - 72 secs
7 ans
58
5011 A FR 20020315
Page 59
5011A FR 20020315
59
Page 60
Fabriquéen Belgique
Publié par GE Medical Systems Information Technologies,
Milwaukee, WI 53223-USA
5011A FR 20020315
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.