Това упътване за работа е налично само на английски език.
Ако доставчикът на услугата на клиента изиска друг език, задължение на
•
клиента е да осигури превод.
Не използвайте оборудването, преди да сте се консултирали и разбрали
•
упътването за работа.
Неспазването на това предупреждение може да доведе до нараняване на
•
доставчика на услугата, оператора или пациентa в резултат на токов удар,
механична или друга опасност.
本维修手册仅提供英文版本。
如果客户的维修服务人员需要非英文版本,则客户需自行提供翻译服务。
•
未详细阅读和完全理解本维修手册之前,不得进行维修。
•
忽略本警告可能对维修服务人员、操作人员或患者造成电击、机械伤害或其他形式的
•
伤 害。
本服務手冊僅提供英文版本。
倘若客戶的服務供應商需要英文以外之服務手冊,客戶有責任提供翻譯服務。
•
除非已參閱本服務手冊及明白其內容,否則切勿嘗試維修設備。
•
不遵從本警告或會令服務供應商、網絡供應商或病人受到觸電、機械性或其他的危
•
險。
警告
(ZH-TW)
UPOZORENJE
(HR)
Important Information3
本維修手冊僅有英文版。
若客戶的維修廠商需要英文版以外的語言,應由客戶自行提供翻譯服務。
•
請勿試圖維修本設備,除非 您已查閱並瞭解本維修手冊。
•
若未留意本警告,可能導致維修廠商、操作員或病患因觸電、機械或其他危險而受
•
傷。
Ovaj servisni priručnik dostupan je na engleskom jeziku.
Ako davatelj usluge klijenta treba neki drugi jezik, klijent je dužan osigurati prijevod.
•
Ne pokušavajte servisirati opremu ako niste u potpunosti pročitali i razumjeli ovaj
•
servisni priručnik.
Zanemarite li ovo upozorenje, može doći do ozljede davatelja usluge, operatera ili
•
pacijenta uslijed strujnog udara, mehaničkih ili drugih rizika.
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
VÝSTRAHA
(CS)
ADVARSEL
(DA)
WAARSCHUWING
(NL)
Tento provozní návod existuje pouze v anglickém jazyce.
V případě, že externí služba zákazníkům potřebuje návod v jiném jazyce, je zajiště‐
•
ní překladu do odpovídajícího jazyka úkolem zákazníka.
Nesnažte se o údržbu tohoto zařízení, aniž byste si přečetli tento provozní návod a
•
pochopili jeho obsah.
V případě nedodržování této výstrahy může dojít k poranění pracovníka prodejního
•
servisu, obslužného personálu nebo pacientů vlivem elektrického proudu, respektive
vlivem mechanických či jiných rizik.
Denne servicemanual findes kun på engelsk.
Hvis en kundes tekniker har brug for et andet sprog end engelsk, er det kundens
•
ansvar at sørge for oversættelse.
Forsøg ikke at servicere udstyret uden at læse og forstå denne servicemanual.
•
Manglende overholdelse af denne advarsel kan medføre skade på grund af elektrisk
•
stød, mekanisk eller anden fare for teknikeren, operatøren eller patienten.
Deze onderhoudshandleiding is enkel in het Engels verkrijgbaar.
Als het onderhoudspersoneel een andere taal vereist, dan is de klant verantwoorde‐
•
lijk voor de vertaling ervan.
Probeer de apparatuur niet te onderhouden alvorens deze onderhoudshandleiding
•
werd geraadpleegd en begrepen is.
WARNING
(EN)
HOIATUS
(ET)
Indien deze waarschuwing niet wordt opgevolgd, zou het onderhoudspersoneel, de
•
operator of een patiënt gewond kunnen raken als gevolg van een elektrische schok,
mechanische of andere gevaren.
This service manual is available in English only.
If a customer's service provider requires a language other than English, it is the cus‐
•
tomer's responsibility to provide translation services.
Do not attempt to service the equipment unless this service manual has been con‐
•
sulted and is understood.
Failure to heed this warning may result in injury to the service provider, operator or
•
patient from electric shock, mechanical or other hazards.
See teenindusjuhend on saadaval ainult inglise keeles.
Kui klienditeeninduse osutaja nõuab juhendit inglise keelest erinevas keeles, vastu‐
•
tab klient tõlketeenuse osutamise eest.
Ärge üritage seadmeid teenindada enne eelnevalt käesoleva teenindusjuhendiga
•
tutvumist ja sellest aru saamist.
Käesoleva hoiatuse eiramine võib põhjustada teenuseosutaja, operaatori või pat‐
•
siendi vigastamist elektrilöögi, mehaanilise või muu ohu tagajärjel.
4Important Information
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
VAROITUS
(FI)
ATTENTION
(FR)
WARNUNG
(DE)
Tämä huolto-ohje on saatavilla vain englanniksi.
Jos asiakkaan huoltohenkilöstö vaatii muuta kuin englanninkielistä materiaalia, tar‐
•
vittavan käännöksen hankkiminen on asiakkaan vastuulla.
Älä yritä korjata laitteistoa ennen kuin olet varmasti lukenut ja ymmärtänyt tämän
•
huolto-ohjeen.
Mikäli tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla huoltohenkilöstön, laitteis‐
•
ton käyttäjän tai potilaan vahingoittuminen sähköiskun, mekaanisen vian tai muun
vaaratilanteen vuoksi.
Ce manuel d’installation et de maintenance est disponible uniquement en anglais.
Si le technicien d'un client a besoin de ce manuel dans une langue autre que l'an‐
•
glais, il incombe au client de le faire traduire.
Ne pas tenter d'intervenir sur les équipements tant que ce manuel d’installation et
•
de maintenance n'a pas été consulté et compris.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner chez le technicien, l'opérateur
•
ou le patient des blessures dues à des dangers électriques, mécaniques ou autres.
Diese Serviceanleitung existiert nur in englischer Sprache.
Falls ein fremder Kundendienst eine andere Sprache benötigt, ist es Aufgabe des
•
Kunden für eine entsprechende Übersetzung zu sorgen.
Versuchen Sie nicht diese Anlage zu warten, ohne diese Serviceanleitung gelesen
•
und verstanden zu haben.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
(EL)
FIGYELMEZTETÉS
(HU)
Wird diese Warnung nicht beachtet, so kann es zu Verletzungen des Kundendienst‐
•
technikers, des Bedieners oder des Patienten durch Stromschläge, mechanische
oder sonstige Gefahren kommen.
Το παρόν εγχειρίδιο σέρβις διατίθεται μόνο στα αγγλικά.
Εάν ο τεχνικός σέρβις ενός πελάτη απαιτεί το παρόν εγχειρίδιο σε γλώσσα εκτός των
•
αγγλικών, αποτελεί ευθύνη του πελάτη να παρέχει τις υπηρεσίες μετάφρασης.
Μην επιχειρήσετε την εκτέλεση εργασιών σέρβις στον εξοπλισμό αν δεν έχετε
•
συμβουλευτεί και κατανοήσει το παρόν εγχειρίδιο σέρβις.
Αν δεν προσέξετε την προειδοποίηση αυτή, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός
•
στον τεχνικό σέρβις, στο χειριστή ή στον ασθενή από ηλεκτροπληξία, μηχανικούς ή
άλλους κινδύνους.
Ezen karbantartási kézikönyv kizárólag angol nyelven érhető el.
Ha a vevő szolgáltatója angoltól eltérő nyelvre tart igényt, akkor a vevő felelőssége
•
a fordítás elkészíttetése.
Ne próbálja elkezdeni használni a berendezést, amíg a karbantartási kézikönyvben
•
leírtakat nem értelmezték.
Ezen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása a szolgáltató, működtető vagy a beteg
•
áramütés, mechanikai vagy egyéb veszélyhelyzet miatti sérülését eredményezheti.
Important Information5
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
AÐVÖRUN
(IS)
AVVERTENZA
(IT)
警告
(JA)
Þessi þjónustuhandbók er aðeins fáanleg á ensku.
Ef að þjónustuveitandi viðskiptamanns þarfnast annas tungumáls en ensku, er það
•
skylda viðskiptamanns að skaffa tungumálaþjónustu.
Reynið ekki að afgreiða tækið nema að þessi þjónustuhandbók hefur verið skoðuð
•
og skilin.
Brot á sinna þessari aðvörun getur leitt til meiðsla á þjónustuveitanda, stjórnanda
•
eða sjúklings frá raflosti, vélrænu eða öðrum áhættum.
Il presente manuale di manutenzione è disponibile soltanto in lingua inglese.
Se un addetto alla manutenzione richiede il manuale in una lingua diversa, il cliente
•
è tenuto a provvedere direttamente alla traduzione.
Procedere alla manutenzione dell'apparecchiatura solo dopo aver consultato il pre‐
•
sente manuale ed averne compreso il contenuto.
Il mancato rispetto della presente avvertenza potrebbe causare lesioni all'addetto al‐
•
la manutenzione, all'operatore o ai pazienti provocate da scosse elettriche, urti mec‐
canici o altri rischi.
このサービスマニュアルには英語版しかありません。
サービスを担当される業者が英語以外の言語を要求される場合、翻訳作業はその業
•
者の責任で行うものとさせていただきます。
このサービスマニュアルを熟読し理解せずに、装置のサービスを行わないでくださ
•
い。
경고
(KO)
BRĪDINĀJUMS
(LV)
この警告に従わない場合、サービスを担当される方、操作員あるいは患者 さんが、
•
感電や機械的又はその他の危険により負傷する可能性があります。
본 서비스 매뉴얼은 영어로만 이용하실 수 있습니다.
고객의 서비스 제공자가 영어 이외의 언어를 요구할 경우, 번역 서비스를 제공하는
•
것은 고객의 책임입니다.
본 서비스 매뉴얼을 참조하여 숙지하지 않은 이상 해당 장비를 수리하려고 시도하지
•
마십시오.
본 경고 사항에 유의하지 않으면 전기 쇼크, 기계적 위험, 또는 기타 위험으로 인해 서
•
비스 제공자, 사용자 또는 환자에게 부상을 입힐 수 있습니다.
Šī apkopes rokasgrāmata ir pieejama tikai angļu valodā.
Ja klienta apkopes sniedzējam nepieciešama informācija citā valodā, klienta pienā‐
•
kums ir nodrošināt tulkojumu.
Neveiciet aprīkojuma apkopi bez apkopes rokasgrāmatas izlasīšanas un sapraša‐
•
nas.
Šī brīdinājuma neievērošanas rezultātā var rasties elektriskās strāvas trieciena, me‐
•
hānisku vai citu faktoru izraisītu traumu risks apkopes sniedzējam, operatoram vai
pacientam.
6Important Information
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
ĮSPĖJIMAS
(LT)
ADVARSEL
(NO)
OSTRZEŻENIE
(PL)
Šis eksploatavimo vadovas yra tik anglų kalba.
Jei kliento paslaugų tiekėjas reikalauja vadovo kita kalba – ne anglų, suteikti vertimo
•
paslaugas privalo klientas.
Nemėginkite atlikti įrangos techninės priežiūros, jei neperskaitėte ar nesupratote šio
•
eksploatavimo vadovo.
Jei nepaisysite šio įspėjimo, galimi paslaugų tiekėjo, operatoriaus ar paciento suža‐
•
lojimai dėl elektros šoko, mechaninių ar kitų pavojų.
Denne servicehåndboken finnes bare på engelsk.
Hvis kundens serviceleverandør har bruk for et annet språk, er det kundens ansvar
•
å sørge for oversettelse.
Ikke forsøk å reparere utstyret uten at denne servicehåndboken er lest og forstått.
•
Manglende hensyn til denne advarselen kan føre til at serviceleverandøren, oper‐
•
atøren eller pasienten skades på grunn av elektrisk støt, mekaniske eller andre
farer.
Niniejszy podręcznik serwisowy dostępny jest jedynie w języku angielskim.
Jeśli serwisant klienta wymaga języka innego niż angielski, zapewnienie usługi tłu‐
•
maczenia jest obowiązkiem klienta.
Nie próbować serwisować urządzenia bez zapoznania się z niniejszym podręczni‐
•
kiem serwisowym i zrozumienia go.
ATENÇÃO
(PT-BR)
ATENÇÃO
(PT-PT)
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może doprowadzić do obrażeń serwisan‐
•
ta, operatora lub pacjenta w wyniku porażenia prądem elektrycznym, zagrożenia
mechanicznego bądź innego.
Este manual de assistência técnica encontra-se disponível unicamente em inglês.
Se outro serviço de assistência técnica solicitar a tradução deste manual, caberá ao
•
cliente fornecer os serviços de tradução.
Não tente reparar o equipamento sem ter consultado e compreendido este manual
•
de assistência técnica.
A não observância deste aviso pode ocasionar ferimentos no técnico, operador ou
•
paciente decorrentes de choques elétricos, mecânicos ou outros.
Este manual de assistência técnica só se encontra disponível em inglês.
Se qualquer outro serviço de assistência técnica solicitar este manual noutro idio‐
•
ma, é da responsabilidade do cliente fornecer os serviços de tradução.
Não tente reparar o equipamento sem ter consultado e compreendido este manual
•
de assistência técnica.
O não cumprimento deste aviso pode colocar em perigo a segurança do técnico, do
•
operador ou do paciente devido a choques eléctricos, mecânicos ou outros.
Important Information7
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
ATENŢIE
(RO)
ОСТОРОЖНО!
(RU)
UPOZORENJE
(SR)
Acest manual de service este disponibil doar în limba engleză.
Dacă un furnizor de servicii pentru clienţi necesită o altă limbă decât cea engleză,
•
este de datoria clientului să furnizeze o traducere.
Nu încercaţi să reparaţi echipamentul decât ulterior consultării şi înţelegerii acestui
•
manual de service.
Ignorarea acestui avertisment ar putea duce la rănirea depanatorului, operatorului
•
sau pacientului în urma pericolelor de electrocutare, mecanice sau de altă natură.
Данное руководство по техническому обслуживанию представлено только на
английском языке.
Если сервисному персоналу клиента необходимо руководство не на
•
английском, а на каком-то другом языке, клиенту следует самостоятельно
обеспечить перевод.
Перед техническим обслуживанием оборудования обязательно обратитесь к
•
данному руководству и поймите изложенные в нем сведения.
Несоблюдение требований данного предупреждения может привести к тому,
•
что специалист по техобслуживанию, оператор или пациент получит удар
электрическим током, механическую травму или другое повреждение.
Ovo servisno uputstvo je dostupno samo na engleskom jeziku.
Ako klijentov serviser zahteva neki drugi jezik, klijent je dužan da obezbedi prevodi‐
•
lačke usluge.
UPOZORNENIE
(SK)
ATENCION
(ES)
Ne pokušavajte da opravite uređaj ako niste pročitali i razumeli ovo servisno uputst‐
•
vo.
Zanemarivanje ovog upozorenja može dovesti do povređivanja servisera, rukovaoca
•
ili pacijenta usled strujnog udara ili mehaničkih i drugih opasnosti.
Tento návod na obsluhu je k dispozícii len v angličtine.
Ak zákazníkov poskytovateľ služieb vyžaduje iný jazyk ako angličtinu, poskytnutie
•
prekladateľských služieb je zodpovednosťou zákazníka.
Nepokúšajte sa o obsluhu zariadenia, kým si neprečítate návod na obluhu a nepor‐
•
ozumiete mu.
Zanedbanie tohto upozornenia môže spôsobiť zranenie poskytovateľa služieb, ob‐
•
sluhujúcej osoby alebo pacienta elektrickým prúdom, mechanické alebo iné ohroze‐
nie.
Este manual de servicio sólo existe en inglés.
Si el encargado de mantenimiento de un cliente necesita un idioma que no sea el
•
inglés, el cliente deberá encargarse de la traducción del manual.
No se deberá dar servicio técnico al equipo, sin haber consultado y comprendido
•
este manual de servicio.
La no observancia del presente aviso puede dar lugar a que el proveedor de servi‐
•
cios, el operador o el paciente sufran lesiones provocadas por causas eléctricas,
mecánicas o de otra naturaleza.
8Important Information
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
VARNING
(SV)
OPOZORILO
(SL)
DİKKAT
(TR)
Den här servicehandboken finns bara tillgänglig på engelska.
Om en kunds servicetekniker har behov av ett annat språk än engelska, ansvarar
•
kunden för att tillhandahålla översättningstjänster.
Försök inte utföra service på utrustningen om du inte har läst och förstår den här
•
servicehandboken.
Om du inte tar hänsyn till den här varningen kan det resultera i skador på servicete‐
•
knikern, operatören eller patienten till följd av elektriska stötar, mekaniska faror eller
andra faror.
Ta servisni priročnik je na voljo samo v angleškem jeziku.
Če ponudnik storitve stranke potrebuje priročnik v drugem jeziku, mora stranka za‐
•
gotoviti prevod.
Ne poskušajte servisirati opreme, če tega priročnika niste v celoti prebrali in razu‐
•
meli.
Če tega opozorila ne upoštevate, se lahko zaradi električnega udara, mehanskih ali
•
drugih nevarnosti poškoduje ponudnik storitev, operater ali bolnik.
Bu servis kılavuzunun sadece ingilizcesi mevcuttur.
Eğer müşteri teknisyeni bu kılavuzu ingilizce dışında bir başka lisandan talep
•
ederse, bunu tercüme ettirmek müşteriye düşer.
Servis kılavuzunu okuyup anlamadan ekipmanlara müdahale etmeyiniz.
•
Bu uyarıya uyulmaması, elektrik, mekanik veya diğer tehlikelerden dolayı teknisyen,
•
operatör veya hastanın yaralanmasına yol açabilir.
Important Information9
This page left intentionally blank.
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
10Important Information
Revision History
RevisionDateDescription
1Feb 18, 2016Initial Release
2Aug 31, 2016Update the weight of ISC and Patient Table.
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
Update the dimension of Minimum Magnet Service Area(Top review)
Update some dimensions in Table 2–1 System Minimum Room inside Clear Space Di‐
mensions
Correct some typing error
7 Magnet Cryogenic Venting Pressure Drop Reference Tables.................................................... 175
18Table of Contents
Chapter 1 Introduction
1 Pre-Installation Manual Introduction
WARNING
EQUIPMENT FAILURE OR PERSONNEL INJURY
FAILURE TO IMPLEMENT ALL REQUIREMENTS AND ADHERE TO ALL
SPECIFICATIONS IN THIS MANUAL MAY RESULT IN PERSONAL INJURY,
EQUIPMENT DAMAGE, SCAN FAILURE, OR WARRANTY VOID.
THE IMPLEMENTATION OF ALL REQUIREMENTS AND ADHERENCE TO ALL
SPECIFICATIONS IN THIS MANUAL IS THE RESPONSIBILITY OF THE
CUSTOMER OR ITS ARCHITECT AND ENGINEERS. REFER ANY
QUESTIONS TO THE GE HEALTHCARE PROJECT MANAGER OF
INSTALLATION (PMI).
NOTICE
The customer is responsible for compliance with all local and National codes and
regulations.
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
1.1 Document Purpose
This pre-installation manual provides the necessary information to prepare a site for system
installation. Specifically, this manual provides information:
To define system requirements and interactions
1.
2. For the effective arrangement and interconnection of system components
1.2 Intended User
The primary user of this manual is the installation or architectural planner who has knowledge of
the following:
National and local building codes
1.
2. Customer site procedures (medical, MR, safety, etc.)
Any special architectural requirements (e.g., seismic codes)
3.
Chapter 1 Introduction19
1.3 Document Overview
This manual describes requirements and specifications for the following:
General System Requirements
1.
Magnet Room
2.
3. Equipment Room
4. Operator Room
System Interconnections
5.
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
201 Pre-Installation Manual Introduction
Chapter 2 General System Level
1 System Components
The SIGNA Voyager 1.5T system consists of the following components: Refer to Illustration 2-1.
1.1 Magnet Room
1. 1.5T LCC RD Magnet with Enclosure (MAG) and VibroAcoustic Dampening Kit
Patient Transport Table (PT)
2.
Magnet Rundown Unit (MRU). Note: An optional remote MRU may be located outside the
3.
magnet room.
1.2 Equipment Room
1. Main Disconnect Panel (MDP) (GE Option or customer supplied)
Integrated System Cabinet (ISC)
2.
Integrated Cooling Cabinet (ICC)
3.
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
4. Magnet Monitor (MON)
Optional: Magnetic Resonance Elastography (MRE)
5.
1.3 Control Room
1. Operator Workspace Equipment (OW1)
Pneumatic Patient Alert System (PA1)
2.
Optional: Oxygen Monitor (OXY)
3.
1.4 Accessories
1. Patient accessories, including phantoms, cushions, sponges, straps, and wedges
Gating accessories, including patient cardiac leads, peripheral gating probe, and respiratory
2.
bellows
Chapter 2 General System Level21
Illustration 2-1: System Overview
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
221 System Components
2 MR Suite Minimum Room Size Requirement
CAUTION
Procedure Failure
The minimum service area shown must be kept clear of permanent or installed
cabinetry, mill work, shelving, coil storage fixtures, furniture, etc. Ceiling service
area should be kept clear of overhead items, including soffits, HVAC, plumbing
compnent and brackets
Permanent or installed objects in this area may prevent or delay magnet service
or operation.
Room dimensions shown in the table below lists the minimum finished room space
requirements to properly and safely operate and service the MR system. The items listed below
are not included in the minimum area dimensions:
1. Building code requirements (e.g., exit routes, door placement, local and national electrical
codes, etc.)
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
NOTE:
The customer must provide Equipment and Magnet Room evacuation routes to
comply with facility emergency procedures.
2. System requirements, including cable run locations, cryogen venting, patient observation
requirements, and penetration panel placements (e.g., the Equipment room and Magnet
room must share a common wall to allow penetration panel installation)
Penetration panel closet and all associated areas (must be outside the minimum finished
3.
room dimensions)
4. Non-GEHC equipment options (such as additional AC or water cooling equipment in the
Equipment room)
5. Accessory storage. Refer to the
Customer Site Storage Requirements
manual (document
number 5182674) or contact the GE Healthcare Project Manager of Installation (PMI) for
any additional accessory storage requirements
Table 2-1: System Minimum Room Inside Clear Space Dimensions
W x D
in. (mm)
107.7 x 70.9
(2735 x 1800)
Equipment Room
Area ft2 (m2)
52.9
(4.92)
Ceiling Height
In. (mm)
114
(2896)
W x D
In. (mm)
145.8 x
228.8
(3704 x
5812)
See Note
1,2,3
Magnet RoomControl Room
Area
ft2 (m2)
201.4
(18.7)
Ceiling
Height
in. (mm)
98.5
(2500)
See Note 4
W x D
In. (mm)
83.9 x 59.8
(2130 x
1520)
Area
ft2 (m2)
34.8
(3.24)
Total System
Area
ft2(m2)
293.2
(27.24)
Chapter 2 General System Level23
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
NOTE:1. Must locate center of the magnet to keep minimum service area described in
Illustration 2-2.
Minimum dimensions are for service only. Room size may grow due to local
2.
constraints including magnetic field containment
Minimum Magnet Room dimensions do not contain 5 gauss line to room. If fringe
3.
field containment is needed, see Chapter 3, Magnetic Shielded Room
Requirement .
4. Magnet Room minimum ceiling height is 98.5 in. (2500mm) when M7000GM 2.5m
Ceiling Kit-Passive is installed. If suspended ceiling height is between 98.5 in.
(2500 mm) and 105 in. (2667 mm), 2.5M Low Ceiling Kit-Passive, M7000GM is
required. Contact the PMI for preparation.
242 MR Suite Minimum Room Size Requirement
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
Illustration 2-2: Minimum Magnet Service Area (Top View)
NOTE:1. All dimensions are in inches; bracketed dimensions are in millimeters
1. All dimensions are in inches; bracketed dimensions are in millimeters
2. Shaded area indicates floor to ceiling minimum height of 98.5 (2500)
262 MR Suite Minimum Room Size Requirement
3 IEC EMC Compliance
Per IEC 60601-1-2 Medical Electrical Equipment requires special precautions regarding
Electromagnetic Compatibility (EMC) and must be installed and put into service according to the
EMC information provided in the following tables. Full declaration is stored on-site in the user
manual delivered with the system.
The MR system is designed and tested to the following standards:
Table 2-2: Guidance And Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions
The system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the system should
assure that it is used in such an environment.
RF Emissions CISPR 11Group 2The system must emit electromagnetic energy in order to perform its
RF Emissions CISPR 11Class AThe system is suitable for use in all establishments other than domestic
Table 2-3: Guidance And Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
intended function. Nearby electronic equipment may be affected
and those directly connected to the public low-voltage power supply
network that supplies buildings used for domestic purposes
The system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the system should
assure that it is used in such an environment.
Immunity testIEC 60601 test levelCompliance Level
Electrostatic discharge (ESD) IEC
61000-4-2
Electrical fast transient / burst IEC
61000-4-4
Surge IEC 61000-4-5±1 kV line(s) to line(s)±1 kV differential mode
Voltage dips, short interruptions and volt‐
age variations on power supply input
lines IEC 61000-4-11
Power Frequency (50/60Hz) magnetic
field IEC 61000-4-8
±2 kV for power supply lines±2 kV for power supply lines
±1 kV for input/output lines±1 kV for input/output lines
±2 kV line(s) to earth±2 kV common mode
<5 % UT (>95 % dip in UT) for 5 sec.
3 A/m3 A/m
<5 % UT (>95 % dip in UT) for 5 sec.
Chapter 2 General System Level27
4 MR Seismic Requirements
Contact the Project Manager of Installation for any questions regarding MR system seismic
requirements or specifications.
The customer is responsible for seismic anchoring of GE components
1.
Center of gravity, weight, physical dimensions, and attachment points are provided for
2.
seismic calculations.
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
284 MR Seismic Requirements
5 MR Suite Acoustic Specifications
The following table lists the acoustic output of GE Healthcare equipment:
Table 2-4: Acoustic Specifications (Under Ambient Conditions)
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
GE Equipment Acoustic Output
Control Room≦ 80dBA20 to 20k Hz
Equipment Room≦ 80dBA20 to 20k Hz
Magnet Room
Frequency
Refer to Acoustic Background and Design Guidelines for guidance to contain the noise within
the magnet room .
NOTE:
All GE equipment acoustic output values are for base equipment configuration in each
room.
Chapter 2 General System Level29
6 MR Suite Magnetic Field Specifications
6.1 Magnet Fringe Field
Illustration 2-4, Illustration 2-5, Illustration 2-6 are the fringe field plots for the 1.5T LCC RD
Magnet. These plots illustrate the three-dimensional area of magnetic field without the influence
of any nearby ferrous objects or the earth's ambient magnetic field. Actual magnetic field
intensity at given locations will vary from these plots due to the following effects:
Ferrous materials used in building construction which will become permanently magnetized
•
when in close proximity to the MR generated magnetic field.
Earth's magnetic field - about 0.5 gauss in strength and unidirectional.
•
Therefore, these plots are only approximations of actual field intensities found at points
surrounding the magnet. These plots should be used as an aid in reviewing the location of MR
and hospital equipment and services (i.e. elevators, vehicular traffic, computer monitors, etc.).
Refer to Proximity Limits for the sensitivities of various equipment within the magnetic field.
Potential Exists Under fault conditions that the 5 gauss line may expand to 19.86 ft (6.0m)
Radially and 24.60ft (7.5m) axially for 2 seconds or less.
SIGNA Voyager Pre-Installation
Direction 5680008–1EN, Revision 2
306 MR Suite Magnetic Field Specifications
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.