GE PVM9005BLTS User Manual

Page 1
Operating Instructions
Oven Features ..................... 9
Controls ..........................10
Time Features .....................11
Defrost Features ...............12-14
Sensor Features ................15-19
Power Levels ......................20
Other Features .................21-27
Care and Cleaning .............28, 29
Replacing the Light Bulb ...........30
Exhaust Features ..................30
Troubleshooting Tips
Before you call for service ......31, 32
Consumer Support
Optional Kits ....................... 8
Warranty .........................33
Consumer Support ..................34
Owner’s Manual
PVM9005
Microwave Oven
Write the model and serial numbers here:
Model # _____________________________
Serial # _____________________________
You can find them on a label when the door is open.
49-40756-2 11-15 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING!
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy:
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this
oven with the door open since open­door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the
oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is
damaged. It is particularly important that the oven door close properly and
that there is no damage to the: (1) door (bent) (2) hinges and latches
(broken or loosened)
(3) door seals and sealing surfaces (d) The Oven Should Not be adjusted
or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
Read all instructions before using
this appliance.
Read and follow the specific precautions
in the PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY Section above.
This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See the GROUNDING INSTRUCTIONS section on page 7.
This microwave oven is UL listed for
installation over both gas (less than 60,000BTU) and electric ranges.
This over-the-range oven is designed for use
over ranges no wider than 36.s It may be installed over both gas and electric cooking equipment.
Do not operate this appliance if it has a
damaged power cord or plug, if it is not
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
working properly, or if it has been damaged or dropped. If the power cord is damaged, it must be replaced by General Electric Service or an authorized service agent using a power cord available from General Electric.
Install or locate this appliance only in
accordance with the provided installation instructions.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can burn off the pad and touch electrical parts involving risk of electric shock.
Page 3
GEAppliances.com
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
³ 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQG
appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven while cooking.
³ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHV
from paper or plastic containers before placing them in the oven.
³ 'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJHSXUSRVHV'R
not leave paper products, cooking utensils or food in the oven when not in use.
³ 'RQRWSRSSRSFRUQLQ\RXUPLFURZDYH
oven unless in a special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
³ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKH
oven door closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
³ 'RQRWXVHWKHRYHQWRGU\QHZVSDSHU
7KHUPRPHWHU³Do not use regular cooking
or oven thermometers when cooking by microwave. The metal and mercury in these thermometers could cause arcing and possible damage to the oven. Do not use a thermometer in food you are microwaving unless the thermometer is designed or recommended for use in the microwave oven.
Do not store any materials, other than our
recommended accessories, in this oven when not in use.
Do not store this appliance outdoors. Do not
XVHWKLVSURGXFWQHDUZDWHU³IRUH[DPSOHLQD
wet basement, near a swimming pool, near a sink or in similar locations.
Keep power cord away from heated surfaces. Do not immerse power cord or plug in water. Do not block or cover any openings on the
appliance.
This microwave is not approved or tested for
marine use.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors in
this appliance.
This microwave oven is specifically designed
to heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or industrial use.
Some products such as whole eggs and
VHDOHGFRQWDLQHUV³IRUH[DPSOHFORVHGMDUV³
are able to explode and should not be heated in this microwave oven. Such use of the microwave oven could result in injury.
It is important to keep the area clean where
the door seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
This appliance must only be serviced by
qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
Do not store anything directly on top of the
microwave oven surface when the microwave oven is in operation.
Do not mount this appliance over a sink. Do not let the cord hang over edge of counter. Do not use paper products in oven when
appliance is operated in any cooking mode except microwave only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
ARCING
If you see arcing, press the CANCEL/OFF button and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side of
the oven.
Turntable ring support not installed
correctly.
Foil not molded to food (upturned
edges act like antennas).
Metal, such as twist-ties, poultry
pins, or gold-rimmed dishes, in the microwave.
Recycled paper towels containing
small metal pieces being used in the microwave.
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
GEAppliances.com
WARNING!
FOOD
Do not pop popcorn in your microwave
oven unless in a special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
Do not boil eggs in a microwave oven.
Pressure will build up inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury.
Operating the microwave with no food inside
for more than a minute or two may cause damage to the oven and could start a fire. It increases the heat around the magnetron and can shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer “skin” such as
potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets, and egg yolks should be pierced to allow steam to escape during cooking.
SUPERHEATED WATER Liquids, such as water, coffee, or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
³ 'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG ³ 6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK
heating it.
³ 'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUVZLWK
narrow necks.
³ $IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHUWRVWDQGLQ
the microwave oven for a short time before removing the container.
³ 8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJDVSRRQRU
other utensil into the container.
Foods cooked in liquids (such as pasta) may
tend to boil more rapidly than foods containing less moisture. Should this occur, refer to the Care and Cleaning of the Microwave Oven section for instructions on how to clean the inside of the oven.
Avoid heating baby food in glass jars, even
with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked. Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent scalding when warming formula. The container may feel cooler than the formula really is. Always test the formula before feeding the baby.
Don’t defrost frozen beverages in narrow-
necked bottles (especially carbonated beverages). Even if the container is opened, pressure can build up. This can cause the container to burst, possibly resulting in injury.
Hot foods and steam can cause burns. Be
careful when opening any containers of hot food, including popcorn bags, cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct steam away from hands and face.
Do not overcook potatoes. They could
dehydrate and catch fire, causing damage to your oven.
 &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDWWRDW
least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and the turntable support seated and in place. The turntable must be unrestricted so it can rotate. Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for
microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
If you are not sure if
a dish is microwave­safe, use this test: Place in the oven both the dish you are testing and a glass measuring cup filled with 1 cup
RIZDWHU³VHWWKHPHDVXULQJFXSHLWKHULQRU
next to the dish. Microwave 30–45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the water
in the cup heats, then the dish is microwave­safe.
Oversized food or oversized metal cookware
should not be used in a microwave/convection oven because they increase the risk of electric shock and could cause a fire.
Sometimes the oven floor, turntable and walls
can become too hot to touch. Be careful touching the floor, turntable and walls during and after cooking.
If you use a meat thermometer while
microwaving, make sure it is safe for use in microwave ovens.
Do not use recycled paper products. Recycled
paper towels, napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.
How to test for a
microwave-safe dish.
Some foam trays (like those that meat
is packaged on) have a thin strip of metal embedded in the bottom. When microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel.
Do not use your microwave oven to dry
newspapers.
Not all plastic wrap is suitable for use in
microwave ovens. Check the package for proper use.
Paper towels, waxed paper and plastic
wrap can be used to cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering while microwaving. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
Cookware may become hot because of heat
transferred from the heated food. Pot holders may be needed to handle the cookware.
When microwaving “boilable” cooking
pouches and tightly closed plastic bags, they should be slit, pierced or vented as directed by package. If they are not, plastic could burst during or immediately after cooking, possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers should be at least partially uncovered because they form a tight seal. When cooking with containers tightly covered with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away from hands and face.
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 7
GEAppliances.com
MICROWAVE-SAFE COOKWARE (cont.)
Use foil only as directed in this manual. When
using foil in the microwave oven, keep the foil at least 1” away from the sides of the oven.
Plastic cookware designed for microwave
cooking is very useful, but should be used carefully. Even microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as are glass or ceramic materials and may soften or char if subjected to short periods of overcooking. In longer exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
Use microwave-safe plastics only and use
1
them in strict compliance with the cookware manufacturer’s recommendations.
Do not microwave empty containers.
2
Do not permit children to use plastic
3
cookware without complete supervision.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING!
Improper use of the grounding can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
Ensure proper ground exists before use.
shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
grounding reduces the risk of electric
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance. Do not use an extension cord with this appliance.
If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
THE VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions (see Automatic Fan feature). Take care to prevent the starting and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
Clean the underside of the microwave often.
Do not allow grease to build up on the microwave or the fan filters.
In the event of a grease fire on the surface
units below the microwave oven, smother a flaming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
OPTIONAL KITS
Available at extra cost from your GE supplier.
15” bump-out kits
-;%803::³:KLWH-;%803%%³%ODFN-;%803(6³6WDLQOHVV6ODWH
For use with cabinets deeper than 14 inches. Brings microwave further out from the wall for improved ventilation, access, and appearance.
5
/8
Use care when cleaning the vent fan filters.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the filters.
When preparing flaming foods under the
microwave, turn the fan on.
Never leave surface units beneath your
microwave oven unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if the microwave vent fan is operating. To minimize automatic fan operation, use adequate sized cookware and use high heat on surface units only when necessary.
Charcoal Filter Kits
-;/³5HFLUFXODWLQJ&KDUFRDO)LOWHU.LW
Filter kits are used when the oven cannot be vented to the outside.
See back cover to order by phone or at GEAppliances.com.
5($'$1')2//2:7+,66$)(7<,1)250$7,21&$5()8//<
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 9
About the features of your oven. GEAppliances.com
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Features of the Oven
Door Handle.
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen
allows cooking to be viewed while keeping microwaves confined in the oven.
Removable Turntable. Do not
operate the oven in the microwave mode without the turntable and turntable support seated and in place.
Removable Turntable Support.
Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and turntable support seated and in place.
Charcoal Filter Cover. Push the cover to replace the charcoal filter without taking the unit off from cabinet.
9
Page 10
About the cooking features of your microwave oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Cook Time
Timer
On/Off
Add 30 Sec
Power
Level
Set
Clock
Sensor Cooking -
Auto Cook
Popcorn
Reheat
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Defrost
Steam
Chef Connect
On/Off
To Pair Hold 3 Sec
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Time Features Press Enter
COOK TIME Amount of cooking time DEFROST Weight or time TIMER POWER LEVEL Power level 1 to 10 ADD 30 SEC Starts immediately! EXPRESS COOK Starts immediately!
Sensor/Convenience Features Press Enter
AUTO COOK Press pad to select food POPCORN REHEAT Press pad to select food P OTATO STEAM Press pad to select food
10
Start immediately
Start immediately
Page 11
About the time features. GEAppliances.com
Express Cook
1
6
Express Cook
1
6
2
7
2
7
Cook Time
3
Start
Pause
3
Cook Time
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 (HIGH) is automatically set, but you may change it for more flexibility.
Press Cook Time.
4
5
9
08
1
Enter cooking time.
2
Press START.
3
Cooking will start when the countdown begins in the display.
You may open the door during Cook Time to check the food. Close the door and press START to resume cooking.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time for 1-5 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from
1
4
5
9
08
1-5) for 1-5 minutes of cooking at power level 10.
For example, press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down. Press POWER LEVEL and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-5 only.
Add 30 Sec
Add 30 Sec
This will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to 99 minutes and 99 seconds.
Add 30 sec can also be used like an express 30 seconds button. The microwave oven will start immediately when pressed.
11
Page 12
About the defrost features.
Express Cook
1
6
2
7
Defrost
3
Start
Pause
Weight Defrost
Use Weight Defrost for meat, poultry and fish. Use Time Defrost for most other frozen foods. (Time Defrost is explained on page 13.)
Press DEFROST once for Weight Defrost.
1
Enter the weight in pounds.
2
4
5
9
08
Press START.
3
Cooking will start when the countdown begins in the display.
Defrosting Tips
Remove meat from package and place on
microwave-safe dish.
When the oven signals, turn the food over.
Remove defrosted meat or shield warm areas with small pieces of foil.
After defrosting, most meats need to stand
5 minutes to complete defrosting. Large roasts should stand for about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be convert­ed to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1-2 .1
3.2 4-5 .3 6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7 12-13 .8 14-15 .9
Note: Max 6.0 lbs.
12
Page 13
GEAppliances.com
Express Cook
1
6
2
7
Defrost
3
Start
Pause
Time Defrost
Allows you to defrost for a selected length of time. See the Defrosting Guide on page 14 for suggested times (Weight Defrost is explained on page 12).
Press DEFROST twice for Time Defrost.
1
4
5
9
08
Enter defrosting time in minutes and seconds.
2
Press START.
3
Cooking will start when the countdown begins in the display.
At one half of selected defrosting time, turn food over and break apart or rearrange pieces for more even defrosting. Shield any warm areas with small pieces of foil. The oven will continue to defrost if you don’t open the door and turn the food.
Noises may be heard during defrosting. This is normal when oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the package. Closed packages should be slit, pierced or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can
be defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily should not be allowed
to sit out for more than one hour after defrosting. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use Time Defrost. Be sure large meats are completely defrosted before cooking.
When defrosted, food should be cool
but softened in all areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes.
13
Page 14
About the defrost features.
Defrosting Guide
FOOD TIME COMMENTS
Bread, Cakes
Bread, buns, or rolls (1 piece) Sweet rolls (approx. 12 oz)
Fish and Seafood
Fillets, Frozen (1 lb) 6 to 9 min.
Fruit
Plastic Pouch - 1 or 2
(10 oz package)
Meat
Bacon (1 lb)
1/4 min. 2 to 4 min. Rearrange after half the time
1 to 5 min.
2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb)
Ground meat (1 lb)
Roast: beef, lamb, veal, pork
Steaks, chops and cutlets
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(2½ to 3 lbs.)
Chicken, whole (2½ to 3 lbs.)
Cornish hen
Turkey breast (4 to 6 lbs.)
14
2 to 5 min.
4 to 6 min.
9 to 13 min. per lb.
4 to 8 min. per lb.
14 to 20 min.
20 to 25 min.
7 to 13 min. per lb.
3 to 8 min. per lb.
Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Turn meat over after first half of time.
Use power level 10.
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.
Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cold water in the cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped hen in the oven breast-side up. Turn over after first half of time. Run cool water in the cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side down. After first half of time, turn breast-side up and shield warm areas with foil. De­frost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.
Page 15
About the sensor features. GEAppliances.com
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjust the cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession on the same food portion - It may result in severely overcooked or burnt food. Be
Covered
Vented
sure to let the oven cool down for 5 - 10 minutes before starting the next sensor cook.
If food is undercooked after the countdown, use Cook Time for additional cooking time
• The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.
Always use microwave-safe containers and
cover them with lids or vented plastic wrap. Never use tight-sealing plastic covers - they can
prevent steam from escaping and cause food to overcook.
Be sure the outside of the cooking container
and the inside of the microwave oven are dry
before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
15
Page 16
About the sensor features.
Auto
Cook
Express Cook
1
6
How to Change the Automatic Settings To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
2
3
7
Start
Pause
4
9
Auto Cook
Allows you to microwave food choices with sensor.
Press AUTO COOK button.
1
Enter the food type code. See Cooking Guide
2
for AUTO COOK below for codes or check the
5
08
display for food types..
Press START.
3
The oven signals when steam is sensed and the time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down. If the door is opened before time is counting down 4 beeps are emitted while the display will Scroll & Cycle “SENSOR ERROR “ until CANCEL is pressed. The sensor cook will be cancelled as well. If the Door is opened during the counting down, close it and press START immediately.
Cooking Guide for Auto Cook Feature
CODE ENTRY
FOOD COMMENTS
1 Chicken 2 Fish 3 Ground
Meat
4 Veggies Enter veggies type
1 Fresh Veggies 2 Frozen Veggies 3 Canned Veggies
16
Page 17
About the sensor features. GEAppliances.com
Popcorn
Popcorn
To use the Popcorn feature:
Place the package of popcorn in the center of the
1
microwave.
Press POPCORN. The oven starts
2
immediately. Your popcorn bag may get stuck and stop
rotating, but this will not affect the cooking performance. Do not open the door even if the bag is not rotating.
Using the vent function in combination with the popcorn sensor feature may lead to over cooking.
Reheat
Reheat
The Reheat feature reheats servings of previously cooked foods or a plate of leftovers.
Press REHEAT.
1
Using the cooking guide below, enter food
2
code. For example, 1 for Pasta.
Press START/PAUSE. The oven signals when
3
steam is sensed and the time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down. If the door is opened before time is counting down 4 beeps are emitted while the display will Scroll & Cycle “SENSOR ERROR “ until CANCEL is pressed. The sensor cook will be cancelled as well. If the Door is opened during the counting down, close it and press START immediately.
How to Change the Automatic Settings To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
If food is undercooked after the countdown, use Cook Time for additional cooking time. We recommend 30 seconds and watch carefully.
After removing food from the oven, stir, if possible, to even out the temperature. If the food is not hot enough, use Cook Time to reheat for more time. Reheated foods may have wide variations in temperature. Some areas may be extremely hot.
It is best to use Cook Time for these foods:
Bread products. Foods that must be reheated covered. Foods that need to be stirred or rotated during
reheating.
Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
How to Change the Automatic Settings To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
Cooking Guide for Reheat Feature:
Code Entry Food 1 Pasta 2 Pizza 3 Plate 4Soup
17
Page 18
About the sensor features.
Do not open the oven door until time is counting
Potato
Potato
To use the Potato feature:
Place the potato in the center of the
1
microwave.
Press POTATO.
2
The oven starts immediately.
down. If the door is opened before time is counting down 4 beeps are emitted while the display will Scroll & Cycle “SENSOR ERROR “ until CANCEL is pressed. The sensor cook will be cancelled as well. If the Door is opened during the counting down, close it and press START immediately.
How to Change the Automatic Settings To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
Microwave terms.
Term Definition Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to
Venting After covering a dish with plastic wrap, vent the plastic wrap by turning back one
• metal or foil touching the side of the oven.
• foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
• metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
• recycled paper towels containing small metal pieces.
Venting plastic wrap or covering with wax paper allows excess steam to escape.
browning. When microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would cook before larger parts.
stand to finish cooking or to set. Standing time is especially important in micro­wave cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a cooling rack.
corner so excess steam can escape.
18
Page 19
About the steam features. GEAppliances.com
Cooking Guide for Steam Feature
Steam
Express Cook
1
6
2
3
7
Start Pause
4
5
9
08
Steam
Use the STEAM feature to steam certain preprogrammed foods.
1
Press STEAM button.
2
Enter the food type code you wish to steam.
See Cooking Guide for STEAM below for codes or check the display for food types.
3
Place steamer bowl with water, salt (if
necessary), and food in the microwave with the steam vents on the steamer bowl in the OPEN position.
4
Press START button to being cooking.
NOTE: The NordicWare Rice Cooker/Steamer Bowl should be used for best cooking results.
Code Entry Food Amount Entry
1 Rice 1 - 1 cup white
2 Asparagus 1 - 1 cup
3 Broccoli 1 - 1 cup
4 Brussel
Sprouts
5 Carrots 1 - 1 cup
6 &DXOLÀRZHU 1 - 1 cup
7 Zucchini 1 - 1 cup
2 - 1 cup brown
2 - 2 cups
2 - 2 cups 1 - 1 cup
2 - 2 cups
2 - 2 cups
2 - 2 cups
2 - 2 cups
19
Page 20
About the Power Level features.
Press START.
Power
Level
Express Cook
1
6
2
3
7
Start
Pause
4
5
9
08
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed before or during cooking. Power Level is set for Level 10 (High) unless it is changed.
Press Power Level button.
1
Enter new power level by using the number
2
pads or press the Power Level button multiple times until you find the level you want.
After you have selected the power level, wait
3
five seconds. The display will go back to the Cook Time screen.
Enter cooking time and press START.
4
OR
Press Cook Time button.
1
Enter your cooking time.
2
Press Power Level button.
3
Enter new power level by using the number
4
pads or press the Power Level button multiple times until you find the level you want.
After you have selected the power level, wait
5
five seconds. The display will go back to the Cook Time (Enter Time) screen.
6
Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The power levels on the microwave oven can be compared to the surface units on a range. Each power level gives you microwave energy a certain percent of the time. Power level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the time. Most cooking will be done on High (power level 10) which gives you 100% power. Power level 10 will cook faster but food may need more frequent stirring, rotating or turning over. A lower setting will cook more evenly and need less stirring or rotating of the food. Some foods may have better flavor, texture or appearance if one of the lower settings is used. Use a lower power level when cooking foods that have a tendency to boil over, such as scalloped potatoes and some casseroles.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside of the food. An example of this is shown with Power level 3³WKHGHIURVWF\FOH,I microwave energy did not cycle off, the outside of the food would cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
High 10 (100%): Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7 (70%): Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 5 (50%): Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3 (20 or 30%): Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1 (10%): Keeping food warm; softening butter.
NOTE: You can also change the power level during many cooking modes by pressing the power level button entering a valid power level.
20
Page 21
About the other features. GEAppliances.com
Clock
To change the time of day.
Press the Set Clock button. (The microwave
1
Set
Clock
should not be running.)
Enter the appropriate time of day. Clock is on
2
a 12-hour scale.
Press Set Clock or Start to accept the time.
3
Start
Pause
Cancel
Off
Lock
Control
Hold 3 Sec
Surface
Light
Start/Pause
In addition to starting many functions, START/ PAUSE allows you to stop cooking without
opening the door or clearing the display and resume cooking later.
Cancel/Off
Press the CANCEL/OFF button to stop and cancel cooking at any time.
Control Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the oven from being accidentally started during cleaning or being used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold the LOCK CONTROL button for three seconds. When the control panel is locked, /2&.('will be displayed briefly anytime a button or dial is pressed. “L” will show in the display.
Surface Light
Press SURFACE LIGHT once for low light, twice for high light or a third time to turn the light off.
Note: If the microwave is working and the vent fan is on Boost speed, the surface lights will be turned to low light automatically.
21
Page 22
About the other features.
Timer
On/Off
NOTE: The Timer indicator will be lit while the timer is operating.
Timer
The Timer operates as a minute timer and can be used at any time, even when the oven is operating.
Display
Press the Timer button.
1
Enter a time.
2
Press the Timer button to start.
3
To cancel, press the Timer button.
When time is up, the oven will signal. To turn off the timer signal, press Timer.
If you have the Timer counting down and you are using the Cook Time at the same time, you can change the display to show either the timer or the cook time countdown.
If the display shows the time for the Timer and you would like to view the Cook Time, press the COOK TIME button.
22
If the display shows the time for the Cook Time and you would like to view the Timer, press the
TIMER button
Page 23
About the other features. GEAppliances.com
Turntable
For best cooking results, leave the turntable on. It can be turned off for large dishes.
Press the Turntable pad once to turn the
Turntable
Vent
Fan
turntable off. Press again to turn the turntable back on.
Sometimes the turntable can become too hot to touch. Be careful touching the turntable during and after cooking.
Turntable can be turned off during the Cook Time or Express Cook features by pressing the Turntable pad. Note: At the conclusion of the Cook Time and Express Cook features, the turntable will automatically return to ON.
V
ent Fan
The vent fan removes steam and other vapors from surface cooking.
Press Vent Fan once for low fan speed, twice for medium fan speed, three times for high fan speed, four times for boost speed or five times to turn the fan off
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the microwave from too much heat rising from the cooktop below it. It automatically turns on if it senses too much heat.
If you have turned the fan on you may find that you cannot turn it off. The fan will automatically turn off when the internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes or more after the cooktop and microwave controls are turned off.
Insert Food Reminder
A reminder will show on the display if the user tries to start the cooking cycle without placing food inside the microwave oven within 5 minutes
prior to starting the cooking cycle.
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven will display “Food is ready” and beep once a minute until you either open the oven door or press the CANCEL/OFF button.
23
Page 24
About the other features.
Settings
Settings
Settings allow to change the default settings of your OTR.
Press the Settings pad. “SELECT SETTING
1
ITEM 1 - BEEPER VOLUME, 2 - CLOCK MODE, 3 - DISPLAY ON/OFF, 4 - LIGHT SYNC, 5 ­VENT FAN SYNC, 6 - SYNC AUTO OFF, or 7 - EXIT” will scroll and repeat on display.
Select the item to change the settings. See
2
below tables for detail Guide
Code Entry
Items for setting Level Entry
1 Beeper Volume 0 - Mute
2 Clock Mode 0 - 12 hours
3 Display
2Q2Ⱥ
4 Light Sync - Selects the light level at which the
surface lights will automatically turn on when
SDLUHGUDQJH·VEXUQHULVWXUQHGRQ6HOHFW´2Ⱥµ
to disable this feature. Surface light will turn on manually.
5 Vent Fan Sync - Selects the fan speed at which
the vent fan will automotically turn on when
SDLUHGUDQJH·VEXUQHULVWXUQHGRQ6HOHFW´2ȺµWR
disable this feature. Vent fan will turn on manu­ally.
6 6\QF$XWR2Ⱥ:KHQWKH/LJKW9HQWIDQV\QF
mode is enabled (ON), this will automatically turn OFF the light/fan when the range burner
KDVEHHQWXUQHGRȺ6HOHFWWKHSHULRGRIWLPH
the light/fan will remain on until the microwave
DXWRPDWLFDOO\WXUQVLWRȺ
7 Settings Exit 1 - Exit
1 - Low 2 - Normal 3 - Loud
Default is normal
1 - 24 hours
Default is 12 hours
2Ⱥ
1 - On
Default is On
2Ⱥ
1 - Low 2 - High
Default is High
2Ⱥ
1 - Low 2 - Medium 3 - High 4 - Boost
Default is OFF
0 - 0 minutes 1 - 5 mintues 2 - 10 minutes 3 - 15 minutes 4 - Manual
Default is 15 minutes
24
Page 25
GEAppliances.com
3
Select 1 to sync the surface lights to your GE
range. It allows the microwave surface lights
Chef Connect
On/Off
To Pair Hold 3 Sec
Chef Connect
Use the Chef Connect feature for connecting your microwave to a GE range to sync your vent fan, cooktop surface lights and clock via Bluetooth technology.
1
You must have a Chef Connect enabled
range. To pair your microwave for the first time, initiate the Chef Connect process on the GE range. Refer to the range owner’s manual for instructions
2
. On the microwave, hold Chef Connect
button for 3 seconds. The Bluetooth icon on the display will start flashing as the microwave starts to search and pair with your GE Range. The icon after pairing successfully.
If a GE Range is not found within 2 minutes during search mode the microwave will stop searching and the Bluetooth icon OFF.
On initial setup, the setup protocol will start. If the Chef Connect feature is enabled the
default settings are as follows:
- Display clock sync: ON
- Auto cooktop light: ON (HIGH setting)
- Auto vent fan: OFF
- Auto off: 15 minutes
will remain ON
will turn
to turn on at HIGH level automatically when the paired range’s cooktop burner turns on.
4
Select 1 to sync the vent fan to your GE
range. This allows the microwave vent fan to turn on at LOW speed automatically when the paired range’s cooktop burner turns on.
Pairing is now complete, the Chef Connect feature is now on.
Note: If there is no sync option selected during set up, 5 minutes after icon on, the units will return to stand-by mode.
After completing the setting per above steps, your microwaves vent fan and cooktop light will be set to turn on automatically when the cooktop burner is turned on. The cooktop and range clock display will be syncd to display the same time. The vent fan and cooktop light will be set to automatically turn off 15 minutes after the cooktop burner is turned off.
If desired, the light, fan, and auto off settings can now be changed using settings options 4, 5, and 6, respectively.
Press Chef Connect once to turn off and twice to re-connect. The icon will illuminate when on.
In the case of an unintended disconnect such as lost power to the microwave or range the connection will remain after power resumed. For very short power interruptions, the power may need to be reset in order to reconnect
turns
25
Page 26
About the other features.
Reset
Filter
Hold 3 Sec
Reset Filter
The red LED indicator will light every 6 months as a reminder to replace the charcoal filter.
After replacing the charcoal filters, Hold the Rest Filter for 3 seconds to turn off the Red LED indicator.
Charcoal Filter
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be replaced. Order Part No. WB02X11550 from your GE supplier.
If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated through a disposable charcoal filter that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when the red LED indicator lights under the Reset Filter pad. See “Optional Kits,” page 8, for more information.
To Remove The Charcoal Filter
To remove the charcoal filter, first disconnect
power at the main fuse or circuit breaker, or pull the plug. Open the microwave oven door and push the “Push” area on charcoal filter cover at center of the grille. Press back on the top of the filter with both hands until the filter lays down almost horizontal. Lift the filter at the bottom until it comes free of the tabs. Slide the filter down and out.
26
Page 27
GEAppliances.com
Grooves in Microwave for Filter on Each Side
Filter (dashed to show details of grooves)
Bottom Tab
To Install the Charcoal Filter
To install a new charcoal filter, remove plastic
and other outer wrapping from the new filter. Insert the top of the filter up and into the grooves
on both sides of the inside of the top opening. Once you have cleared the bottom tab, push the bottom of the filter in until it rests in place vertically behind the tab.
Close the charcoal filter cover at center of the grille by pushing the “Push” area again.
How to install charcoal filter, here is video instruction.
http://www.geappliances.com/videos/ microwave-troubleshooting-fix.htm
Use your smartphone app to scan this code.
27
Page 28
Care and cleaning of the oven.
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh.
Be sure the power is off before cleaning any part of this microwave oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a damp cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and support seated and in place.
28
Page 29
GEAppliances.com
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and
ZDWHUDEUDVLYHVRUVKDUSREMHFWVRQWKHSDQHO³
they can damage it. Some paper towels can also scratch the control panel.
Door Panel
Before cleaning the front door panel, make sure you know what type of panel you have. Refer to the eighth digit of the model number. “S” is stainless steel “B”, “W” or “C” are plastic colors.
Stainless Steel (on some models)
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless Steel Magic or a similar product using a clean, soft cloth. Apply stainless cleaner carefully to avoid the surrounding plastic parts. Do not use appliance wax, polish, bleach or products containing chlorine on Stainless Steel finishes.
Plastic Color Panels
How to Clean the Outside
We recommend against the use of spray cleaners and using cleaners with ammonia or alcohol, as they can damage the appearance of the microwave oven. If you choose to use a
common household cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a solution of warm water and detergent.
Removing and Cleaning the Filters
To remove, slide them to the rear using the tabs.
Pull down and out. To clean the vent filters, soak them and then
swish around in hot water and detergent. Don’t use ammonia or ammonia products because they will darken the metal. Light brushing can be used to remove embedded dirt.
Rinse, shake and let dry before replacing. To replace, slide the filters into the frame slots
on the back of each opening. Press up and to the front to lock into place.
29
Page 30
Replacing the light bulb.
Remove screws.
Replacing the Oven Cavity Lamp
1. Disconnect power at the main fuse or circuit breaker panel.
2. Remove the top grill by removing the two screws that hold it in place.
3. Remove charcoal filter if present. NOTE: Charcoal filter is an optional kit, you may not have one.
4. Press the retainer holding the lamp shield in place.
Cooktop Lights/Nite Lights
Replace with 120 volt, 40 watt (max) incandescent bulbs. Order WB25X10030 from your GE supplier.
To replace the cooktop lights/nite lights, first
1
disconnect the power at the main fuse or circuit breaker panel, or pull the plug.
One side at a time, remove the screw from
2
the side of the light compartment cover and lower the cover until it stops.
Be sure the bulb is cool before removing.
3
Break the adhesive seal by gently unscrewing the bulb.
Screw in the new bulb, then raise the light
4
cover and replace the screw. Repeat for the other light. Connect electrical power to the oven.
5. Pull the lamp shield out. Unscrew the light bulb out and replace with the 120V-130V, 30W incondescent bulb. Order WB25X10029 from your GE supplier.
6. Return the lamp and lamp shield to original position and replace charcoal filter.
7. Replace the grill and 2 screws. Reconnect power to the oven.
About the exhaust feature.
Charcoal filter (on some models).
Reusable vent filters
(on all models).
30
Vent Fan
The vent fan has two metal reusable vent filters. Models that recirculate air back into the room
also use a charcoal filter.
Reusable Vent Filters
The metal filters trap grease released by foods on the cooktop. They also prevent flames from foods on the cooktop from damaging the inside of the oven.
For this reason, the filters must always be in place when the hood is used. The vent filters should be cleaned once a month, or as needed.
Page 31
Before you call for service.... GEAppliances.com
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Moisture on the oven door and walls while
cooking. Wipe the moisture off with a paper towel or soft cloth.
Moisture between the oven door panels
when cooking certain foods. Moisture should dissipate shortly after cooking is finished.
Steam or vapor escaping from around the
door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in
the blower sound at power levels other than high.
Noises while oven is operating. TV-radio interference might be noticed
while using the microwave. Similar to the interference caused by other small appliances, it does not indicate a problem with the microwave. Plug the microwave into a different electrical circuit, move the radio or TV as far away from the microwave as possible or check the position and signal of the TV/radio antenna.
31
Page 32
Before you call for service....
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do Oven will not start A fuse in your home may be
Control panel lighted, yet oven will not start
CONTROL LOCKED appears on display
Floor of the oven is warm even when the oven has not been used
You hear an unusual low-tone beep
Vent fan comes on automatically
Bluetooth connection not paired
blown or the circuit breaker tripped.
Power surge. • Unplug the microwave oven, then plug it back in. Plug not fully inserted into
wall outlet Door not securely closed. • Open the door and close securely. Door not securely closed. • Open the door and close securely. START/PAUSE button not
pressed after entering cooking selection.
Another selection entered already in oven and CANCEL/ OFF button not pressed to cancel it.
Cooking time not entered after pressing COOK TIME
CANCEL/OFF was pressed accidentally.
The control has been locked. • Press and hold CANCEL/OFF for about 3 seconds
The cooktop light is located below the oven floor. When light is on, the heat it produces may make the oven floor get warm.
You have tried to change the power level when it is not allowed
The vent fan automatically turns on to protect the microwave if it senses too much heat rising from the cooktop below.
Power interruption may disrupt bluetooth connection
32
• Replace fuse or reset circuit breaker.
• Make sure the 3-prong plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
• Press START/PAUSE.
• Press CANCEL/OFF.
• Make sure you have entered cooking time after
pressing COOK TIME.
• Reset cooking program and press START/PAUSE.
to unlock the control.
• This is normal.
• Many of the oven’s features are preset and can-
not be changed.
• This is normal.
• Try to reconnect by initiating the CHEF CONNECT
process on the GE Range, then holding the CHEF CONNECT button for 3 seconds on the microwave. This will restart the pairing process. If this does not work, unplug unit or reset the circuit breaker to reset the control.
Page 33
GE Microwave Oven Warranty. GEAppliances.com
$OOZDUUDQW\VHUYLFHSURYLGHGE\RXU)DFWRU\
Service Centers, or an authorized Customer Care technician. To schedule service, online, contact us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial and model numbers availa ble when calling for service.
For The Period Of: GE Will Choose to Replace or Service:
One Year
)URPWKHGDWHRIRULJLQDO
purchase
Five Year
)URPWKHGDWHRIRULJLQDO
purchase
What GE Will Not Cover:
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
If you have an installation problem, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical, exhausting, and other connecting facilities.
Failure of the product or damage to the product if it
is abused, misused (for example, cavity arcing from wire rack or metal/foil), or used for other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
In the event of service, GE will provide any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship. )URPWKHGDWHRIWKHDuring this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and original purchase related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
GE will choose to either replace the unit or replace the magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship. During this five – year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home service cost.
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery. Product not accessible to provide required
service.
Service to repair or replace light bulbs, except for
LED lamps.
Damage to the finish, such as surface rust,
tarnish, or small blemishes not reported within 48 hrs of delivery.
®
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed
to obtain service under
the warranty.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFW
exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
33
Page 34
Consumer Support.
GE Appliances Website GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more...
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEH
used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today (GEAppliances.com). For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
P
urchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
34
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
GEApplianceParts.com
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in China
Page 35
Instrucciones de seguridad ......2–8
Instrucciones de Funcionamiento
Funciones del Horno ............... 9
Controles .........................10
Funciones del Temporizador ....... 11
Funciones de Descongelación . .12-14
Funciones Convenientes ........15, 16
Términos del Microondas ..........16
Niveles de Energía ................17
Otras Funciones ...............18-20
Reemplazo de la Lámpara ......... 23
Funciones de Escape ..............23
Cuidado y Limpieza ............24, 25
Consejos para la Solución de Problemas
Antes de solicitar el servicio
técnico .......................25, 26
Soporte al Cliente
Kits Opcionales .................... 8
Garantía ..........................27
Soporte al Cliente ...................28
Manual del Propietario
PVM9005
Horno Microondas
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo _________________________
Nº de Serie ___________________________
Los encontrará en una etiqueta cuando abra la puerta.
49-40756-2 11-15 GE
Page 36
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
¡ADVERTENCIA!
A fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones en personas, o exposición a excesos de energía de microondas:
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No Intente usar este horno con la
puerta abierta, ya que esto podrá producir una exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante no forzar los bloqueos de seguridad.
(b) No Coloque ningún objeto entre la cara
frontal del horno y la puerta, ni permita que se acumule tierra ni residuos de limpiadores en las superficies selladas.
(c) No Utilice el horno si se encuentra
dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre de
Lea todas las instrucciones antes de usar
este electrodoméstico. Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y siga las precauciones específicas en
la sección Precauciones para Evitar una Posible Exposición a una Excesiva Energía de Microondas a continuación.
Este electrodoméstico deberá contar
con conexión a tierra. Conecte sólo a un tomacorriente con la adecuada conexión a tierra. Consulte la sección Instrucciones de Conexión a Tierra en la página 6.
Este horno microondas figura en la lista de UL
para su posible instalación tanto en estufas a gas (menos de 60,000 BTU) como eléctricas.
Este horno sobre la estufa está diseñado
para ser usado sobre estufas de un ancho no superior a 36”. Puede ser instalado tanto
forma adecuada y que no se dañe lo
siguiente: (1) puerta (doblada) (2) bisagras y pestillos (rotos o sueltos) (3) juntas de la puerta y superficies
selladas
(d) El Horno No Debe ser reparado por
ninguna persona excepto personal
calificado del servicio de reparaciones.
sobre equipamiento de cocción a gas como eléctrico.
No utilice este electrodoméstico si posee
un cable o enchufe dañado, si no está funcionando correctamente, o si fue dañado o sufrió una caída. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser reemplazado por el Servicio Técnico de General Electric o por un agente del servicio autorizado, utilizando un cable de corriente de General Electric disponible
Instale o coloque el electrodoméstico sólo de
acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
No limpie con almohadillas metálicas
para fregar. Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir riesgos de descargas eléctricas.
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 37
GEAppliances.com
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Para reducir el riesgo de incendio en la
cavidad del horno:
³ 1RFRFLQHHQH[FHVRODFRPLGD3UHVWH
especial atención cuando se coloque papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno mientras se cocina.
³ (OLPLQHFXDOTXLHUWRUFHGXUDGHOFDEOH\DVDV
metálicas de los envases de papel o plástico antes de colocar estos en el horno.
³ 1RXVHHOKRUQRFRQHOSURSyVLWRGHJXDUGDU
cosas. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni comida en el horno cuando no esté en uso.
³ 1RSUHSDUHSDORPLWDVGHPDt]HQHOKRUQR
microondas, a menos que se encuentren en un accesorio especial de palomitas de maíz para microondas o que el envoltorio de las palomitas de maíz posea una etiqueta que indique que se pueden preparar en el horno microondas.
³ 6LORVPDWHULDOHVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQ
fuego, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el mismo y desconecte el cable de la corriente, o corte la corriente del fusible o el disyuntor. Si se abre la puerta, el fuego se podrá esparcir.
³ 1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUHOSHULyGLFR
7HUPyPHWUR³No use termómetros para
cocción regular o para horno al cocinar con microondas. El metal y el mercurio de estos termómetros podrían ocasionar arcos eléctricos y posibles daños sobre el horno. No use un termómetro en la comida que está cocinando por microondas, a menos que el termómetro esté diseñado o se recomiende para su uso en el horno microondas.
No guarde ningún material, a excepción de
nuestros accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en uso.
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares.
Mantenga el cable de corriente alejado de
superficies calientes.
No sumerja el cable de corriente o el enchufe
en el agua.
No cubra ni bloquee ninguna apertura del
electrodoméstico.
Este horno microondas no está aprobado ni
evaluado para uso marino.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual
fue diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni
vapores en este electrodoméstico.
Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o de laboratorio.
Algunos productos tales como huevos enteros
y envases sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones.
Es importante mantener el área limpia donde
la puerta se selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Este electrodoméstico sólo debe ser reparado
por personal calificado del servicio técnico. En caso de necesitar una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el servicio autorizado más cercano.
Al igual que con cualquier electrodoméstico,
se deberá realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.
No guarde nada directamente sobre la
superficie superior del horno microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
No monte el electrodoméstico sobre un
lavabo.
No permita que el cable se sostenga sobre el
extremo de la mesada.
No use productos de papel en el horno
cuando el electrodoméstico sea usado en cualquier modo de cocción, excepto en cocción por microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
ARCO ELÉCTRICO
Si observa arcos eléctricos, presione la tecla CLEAR/ OFF (Borrar/ Apagar) y corrija el problema.
Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno microondas. Los arcos eléctricos son producidos por:
Metal o papel de aluminio en
contacto con el costado del horno.
Soporte del anillo giratorio no
instalado correctamente.
Papel de aluminio no moldeado
a la comida (los extremos no doblados actúan como antenas).
Metales, tales como precintos,
pinchos de ave, o platos con rebordes dorados, en el microondas.
Toallas de papel reciclable que
contengan pequeños trozos de metal usados en el microondas.
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 39
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
COMIDA
No prepare palomitas de maíz en el horno
microondas, a menos que se encuentren en un accesorio especial de palomitas de maíz para microondas o que el envoltorio de las palomitas de maíz posea una etiqueta que indique que se pueden preparar en el horno microondas.
No hierva huevos en un horno microondas.
Se acumulará presión dentro de la yema del huevo y esto hará que explote, posiblemente produciendo lesiones.
Utilizar el horno microondas sin comida
dentro por más de uno o dos minutos podrá causar daños al horno y esto podría provocar un incendio. Esto incrementa el calor en torno al magnetrón y puede acortar la vida útil del horno.
Las comidas con la piel exterior “intacta”
tales como las papas, perros calientes, salsas, tomates, manzanas, hígados de pollo y otros menudos y yemas de huevo deberán ser perforados para permitir que salga el vapor durante la cocción.
AGUA SOBRECALENTADA Los líquidos, tales como el agua, café o té se
podrán sobrecalentar más allá de su punto de hervor sin que parezca que esto está sucediendo. No siempre se observan burbujas o hervor cuando el envase es retirado del horno microondas. ESTO PODRÍA PROVOCAR QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE PRONTO HIERVAN CUANDO SE MUEVA EL ENVASE O CUANDO SE INSERTE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³ 1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR ³ 5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDOD
mitad del tiempo mientras lo calienta.
³ 1RXVHHQYDVHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
³ 'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVH
en el horno microondas durante un período corto antes de retirar el mismo.
³ 7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQD
cuchara u otro utensilio en el envase.
Es posible que las comidas cocinadas en
líquidos (tales como pasta) tiendan a hervirse más rápidamente que las comidas que contienen menos humedad. Si esto sucediera, consulte la sección de Cuidado y Limpieza del horno microondas, para acceder a instrucciones sobre cómo limpiar el interior del horno.
- Evite calentar comida para bebés en frascos
de vidrio, incluso sin la tapa. Asegúrese de que las comidas para infantes estén totalmente cocinadas. Revuelva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Asegúrese de evitar el punto de hervor cuando caliente fórmula de bebé. Es posible que el envase se sienta más frío que su contenido. Siempre pruebe fórmula antes de alimentar a su bebé.
No descongele bebidas congeladas en
botellas con cuello pequeño (especialmente bebidas gaseosas). Incluso si el envase es abierto, se podrá acumular presión. Esto podrá hacer que el envase explote, ocasionando posibles lesiones.
Las comidas calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier envase de comida caliente, incluyendo bolsas de palomitas de maíz, bolsas plásticas y cajas para cocción. A fin de evitar posibles lesiones, aleje el vapor de las manos y el rostro.
No caliente las papas en exceso. Se podrían
deshidratar y prenderse fuego, causando daños en su horno.
Cocine carnes y carnes de ave en forma
completa – la carne por lo menos a una temperatura INTERIOR a 160º F y la carne de ave por lo menos a una temperatura INTERIOR a 180º F. Normalmente la cocción a estas temperaturas brinda una protección contra las enfermedades transmitidas por la comida.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Page 40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
UTENSILIOS DE COCINA SEGUROS PARA MICROONDAS
No utilice el horno en el modo de microondas sin que el plato giratorio y el soporte del plato giratorio estén ubicados en sus lugares correspondientes. El plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda girar. Asegúrese de que todos los
utensilios usados en el horno microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o porcelana que no posean bordes metálicos o vidriados con un brillo metálico. Algunos utensilios cuentan con la etiqueta “para uso en microondas”.
Si no está
seguro de que un plato sea para uso en el microondas, realice esta prueba: coloque en el horno el plato que está evaluando y una taza de vidrio graduada llena con una taza de agua; coloque la taza graduada en o junto al plato. Active el microondas entre 30 y 45 segundos en el nivel alto. Si el plato se calienta, no se deberá usar en el microondas.
Si el plato permanece frío y sólo el agua de la
taza se calienta, entonces podrá usar el plato de forma segura.
No se debería usar comida ni utensilios
metálicos de tamaño excesivo en un horno microondas/ por convección, ya que incrementan el riesgo de descargas eléctricas y esto podría ocasionar un incendio
A veces el piso del horno, el plato giratorio
y las paredes pueden quedar demasiado calientes al tacto. Se deberá tener cuidado de no tocar el piso, el plato giratorio y las paredes durante y luego de la cocción.
Si usa un termómetro para carnes mientras
cocina, cerciórese de que sea seguro para uso en hornos microondas.
No use productos de papel reciclado. Las
toallas de papel reciclado, servilletas y papel para alimentos pueden contener trozos de metal que podrán ocasionar arcos eléctricos o hacer que se prendan fuego. Se deberá evitar el uso de productos de papel que contengan nylon o filamentos de nylon, ya que también se podrán prender fuego.
How to test for a
microwave-safe dish.
Algunas bandejas de gomaespuma (como
aquellas donde se empaqueta la carne) poseen una tira fina de metal insertada en la parte inferior. Si se usan en el horno microondas, el metal podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de papel.
No use el horno microondas para secar
periódicos.
No todos los envoltorios de plástico se pueden
usar en el horno microondas. Controle el paquete para un uso adecuado.
Las toallas de papel, papel para alimentos o
envoltorios de plástico se podrán usar para cubrir platos, a fin de retener la humedad y evitar salpicaduras al realizar la cocción por microondas. Asegúrese de ventilar los envoltorios de plástico, de modo que el vapor pueda salir.
Los utensilios de cocina se podrán calentar
debido al calor transferido por la comida que se calentó. Será necesario usar guantes para horno al tomar el utensilio de cocina.
Al cocinar con microondas las bolsas plásticas
para cocción y las bolsas plásticas de cierre hermético “aptas para hervir”, se deberán cortar, perforar o ventilar, como se indica en el paquete. De no ser así, el plástico podría explotar durante o inmediatamente después de la cocción, lo cual podrá ocasionar lesiones. Además, los envases de plástico deberán estar por lo menos parcialmente descubiertos debido a que forman un sellado hermético. Al cocinar con envases herméticamente cubiertos con envoltorios de plástico, retire el envoltorio con cuidado y dirija el vapor lejos de las manos y el rostro.
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 41
GEAppliances.com
UTENSILIOS DE COCINA SEGUROS PARA MICROONDAS (cont.)
Use papel de aluminio sólo como se indica
en este manual. Al usar papel de aluminio en el horno microondas, mantenga el papel de aluminio alejado por lo menos a 1” de los costados del horno.
Utensilios de plástico - los utensilios de
plástico diseñados para la cocción en el horno microondas son muy útiles, pero se deberán usar con cuidado. Es posible que el plástico de uso seguro en el horno microondas no tolere condiciones de sobrecalentamiento, como sí es el caso con materiales de vidrio o cerámica, y se podrá ablandar o carbonizar si se somete
a períodos cortos de sobrecalentamiento. Si se exponen a un sobrecalentamiento prolongado, la comida y los utensilios se podrán incendiar.
Siga estas pautas:
Use plásticos de uso seguro en el horno
1
microondas únicamente y use los mismos cumpliendo de forma estricta las recomendaciones del fabricante de utensilios.
2 No cocine envases vacíos en el horno
microondas.
No permita que los niños usen utensilios de
3
plástico sin una supervisión completa.
¡ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
¡ADVERTENCIA!
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico deberá estar conecta­do a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la con-
Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar.
la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que posee un cable de conexión a tierra con un enchufe a tierra. El cable se deberá enchufar en un tomacorriente instalado y conectado a tierra de forma adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio técnico en caso de que las instrucciones de conexión a tierra no se entiendan completamente, o si tiene dudas sobre si la herramienta está conectada a tierra de forma apropiada.
exión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, brindando un cable de escape de
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use prolongadores con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, solicite a un electricista o a personal calificado del servicio técnico que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, conecte este electrodoméstico en su tomacorriente eléctrico a fin de evitar parpadeos de las luces, explosión del fusible o desactivación del disyuntor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Page 42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
EL VENTILADOR
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas condiciones (consulte la función Ventilador Automático). Asegúrese de evitar la activación y extensión accidental del fuego de cocción mientras el ventilador está en uso.
Limpie la cara inferior del horno microondas
en forma frecuente.
No permita que se acumule grasa en el horno
microondas o en los filtros del ventilador.
En caso de que haya fuego producido por
la grasa en las unidades de la superficie debajo del horno microondas, apague una olla llameante sobre la unidad de la superficie cubriendo la olla completamente con una tapa, una asadera de galletitas o una bandeja plana.
MARCAPASOS
Limpie con cuidado los filtros del ventilador.
Agentes de limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno a base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
Al preparar comidas llameantes debajo del
horno microondas, encienda el ventilador.
Nunca deje de prestar atención a las
unidades de la superficie debajo de su horno microondas en las configuraciones altas de calor. Las ebulliciones producen humo y derrames de grasa que pueden encender y esparcir el fuego si el ventilador del horno microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar el funcionamiento del ventilador automático, use utensilios de tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las unidades de la superficie sólo cuando sea necesario.
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo los hornos microondas. Sin embargo, es aconsejable que ante
cualquier duda los pacientes con marcapasos realicen una consulta médica.
KITS OPCIONALES
Disponible con costo adicional a través de su proveedor de GE.
Kits de montaje de 15”
-;%803::³%ODQFR-;%803%%³1HJUR-;%803(6³,QR[LGDEOH/R]D
Para uso con gabinetes con profundidad mayor a 14 microondas más lejos de la pared para una mejor ventilación, acceso y aspecto.
5
/8 “ pulgadas. Ubica el
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
8
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Kits del Filtro de Carbón
-;/³.LWGH5HOOHQRGH&DUEyQSDUD
Recirculación
Los kits del filtro se utilizan cuando el horno no puede ser ventilado desde afuera.
Consulte el reverso a fin de ordenar en forma telefónica o en GEAppliances.com.
Page 43
Acerca de las funciones de su horno. GEAppliances.com
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Funciones del Horno
Manija de la Puerta
Pestillos de la Puerta
Ventana con Protector Metálico. La
pantalla permite que la cocción pueda ser observada mientras se mantienen las microondas dentro del horno.
Soporte del Plato Giratorio. No
utilice el horno en el modo de microondas sin el plato giratorio y el soporte del plato giratorio, ubicados en sus lugares correspondientes.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio.
No utilice el horno en el modo de microondas sin el plato giratorio ni el soporte del plato giratorio ubicados en su lugar.
Tapa del Filtro de Carbón Empuje la tapa para reemplazar el filtro de carbón sin retirar la unidad del gabinete.
9
Page 44
Acerca de las funciones de su horno microondas.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Cook Time
Timer
On/Off
Add 30 Sec
Power
Level
Set
Clock
Start
Pause
Cancel
Off
Sensor Cooking -
Auto Cook
Popcorn
Reheat
Potato
Defrost
Steam
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Funciones por Tiempo Presione Iniciar
COOK TIME (tiempo de cocción) Cantidad de tiempo de cocción DEFROST (descongelar) Peso o tiempo TIMER (Temporizador) POWER LEVEL (nivel de potencia) Nivel de potencia de 1 a 10 ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos) ¡Comienza de inmediato! EXPRESS COOK (cocción exprés) ¡Comienza de inmediato!
Chef Connect
On/Off
To Pair Hold 3 Sec
10
Funciones del Sensor/ Convenientes Presionar Iniciar
COCCIÓN AUTOMÁTICA PALOMITAS DE MAÍZ RECALENTAR PAPA VAP OR
Presione la tecla para seleccionar la comida. Comienza de inmediato. Presione la tecla para seleccionar la comida.
Comienza de inmediato.
Presione la tecla para seleccionar la comida.
Page 45
Acerca de las funciones del temporizador.
Cook Time
Express Cook
1
6
Express Cook
1
6
2
3
7
Start
Pause
2
3
7
GEAppliances.com
Tiempo de Cocción
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de forma automática, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad.
Presione Cook Time (Tiempo de Cocción).
4
5
9
08
1
Ingrese el tiempo de cocción.
2
Presione START (Iniciar).
3
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience en la pantalla.
Puede abrir la puerta durante Time Cook (Cocción con Temporizador) para controlar la comida. Cierre
la puerta y presione START (Iniciar) para reanudar la cocción.
Cocción Exprés
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 5 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook
4
5
9
08
1
(Cocción Exprés) (de 1 a 5) para una cocción de entre 1 y 5 minutos en el nivel de potencia
10. Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Exprés) se aplica sólo con las teclas 1 a 5.
Add 30 Sec
Agregar 30 segundos
Esto agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
Add 30 sec (Agregar 30 segundos) también se puede usar como un botón exprés de 30 segundos. El horno microondas comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.
11
Page 46
Acerca de las funciones del descongelador.
Descongelación por Peso
Use Weight Defrost (Descongelación por Peso) para carnes, aves y pescado. Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo) para la mayoría de las demás comidas congeladas. (La función Descongelación por Tiempo se explica en la página 13).
Presione DEFROST (Descongelar) una vez
1
para Weight Defrost (Descongelación por
Tiempo).
Ingrese el peso en libras.
2
Presione START (Iniciar).
3
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience en la pantalla.
Consejos para la Descongelación
Retire la carne del paquete y coloque la
misma en el plato para un uso seguro en el microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta
la comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel de aluminio.
Luego de la descongelación, la mayoría
de las carnes necesitan reposar durante 5 minutos para completar la misma. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el libras y onzas, las onzas se deberán con­vertir a décimas (.1) de una libra.
Ounces Libras
1-2 .1
3.2 4-5 .3 6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7 12-13 .8 14-15 .9
Nota: Máximo de 6.0 libras.
Express Cook
1
6
12
Defrost
2
3
4
7
Start
Pause
5
08
9
Page 47
GEAppliances.com
Defrost
Express Cook
1
6
2
3
7
Start
Pause
4
5
9
08
Descongelación con Temporizador
Le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación en la página 14 (la función Weight Defrost (Descongelación por Tiempo) se explica en la página 12.)
Presione DEFROST (Descongelar) dos veces
1
para activar Time Defrost (Descongelación
por Tiempo).
Ingrese tiempo de descongelación en
2
minutos y segundos.
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán descongelar y cocinar. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.
Las comidas que se echan a perder con
facilidad no se deberán dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de
comidas más grandes, tales como asado, use Auto Defrost (Descongelación Automática). Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar.
Una vez descongelada, la comida debería
estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos.
Presione START (Iniciar).
3
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience en la pantalla.
Una vez transcurrido el tiempo de descongelación seleccionado, dé vuelta la comida y separe o reorganice los trozos de comida para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida.
Se podrán escuchar ruidos durante la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia High
(Alto).
13
Page 48
Acerca de las funciones del descongelador.
Guía de Descongelación
COMIDA TIEMPO COMENTARIOS
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo) Pastelitos (12 oz. aprox.)
Pescado y Mariscos
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Fruta
Bolsa de Plástico - 1 o 2
(paquete de 10 oz.)
Carne
Tocino (1 lb.)
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb)
Carne picada (1 lb)
Asar: Bife, cordero, ternera, cerdo
Bistecs, chuletas de cerdo y cordero
Ave
Pollo, hervir-freír - cortar (2½ a3 lbs.)
Pollo, entero (2½ a 3 lbs.)
Gallina de cornualles
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
1/4 de min. 2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo.
1 a 5 min.
2 a 5 min.
2 a 5 min.
4 a 6 min.
9 a 13 min. por lb..
4 a 8 min. por lb.
14 a 20 min.
20 a 25 min.
7 a 13 min. por lb.
3 a 8 min. por lb.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Use el nivel de potencia 10.
PColoque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad de tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación.
14
Page 49
Acerca de las funciones con Sensor GEAppliances.com
La función Sensor Features (Funciones con Sensor) detecta el aumento de la humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones con Sensor) dos veces seguidas en la misma porción de
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de
modo que no alteren el
funcionamiento del sensor.
comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10 minutos antes de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no terminó de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
• Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor cocción con sensor.
• Siempre use envases para uso seguro en el microondas y cubra los mismos con tapas o envoltorios de plástico ventilados. Nunca use envases de plástico sellados – pueden impedir la salida de vapor y hacer que la comida se sobrecaliente.
Asegúrese de que la parte exterior de los
envases de cocción y el interior del horno microondas estén secos antes de colocar
comida en el horno. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden alterar el funcionamiento del sensor.
15
Page 50
Acerca de las funciones del Sensor
Auto
Cook
Express Cook
1
6
Cambio de las Configuraciones Automáticas Para reducir el tiempo en un 10%:
Presione 1 luego de la tecla de la función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 luego de la tecla de la función.
2
3
7
Start
Pause
4
5
08
9
Cocción Automática
Le permite hornear en el microondas una variedad de comidas con uso del sensor.
Presione el botón AUTO COOK (Cocción
1
Automática).
Ingrese el código del tipo de comida. Lea la
2
Guía de Cocción de AUTO COOK (Cocción Automática) a continuación para conocer los códigos o consulte en la pantalla los tipos de comida.
Presione START (Iniciar).
3
El horno emite una señal cuando se produce
vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada la cuenta regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en la pantalla se mostrará y repetirá por ciclos “SENSOR ERROR” (Error del Sensor) hasta que se presione CANCEL (Cancelar). La cocción con sensor también será cancelada. Si la puerta es abierta durante la cuenta regresiva, cierre la misma y presione
START (Iniciar) de inmediato.
Guía de Cocción para la Función de Cocción Automática
16
ENTRADA DEL CÓDIGO
COMIDA COMENTARIOS
1 Pollo 2 Pescado 3 Carne
Picada
4 Verduras Ingrese el tipo de
verdura 1 Verduras Frescas 2 Verduras Congeladas 4 Verduras Enlatadas
Page 51
Acerca de las funciones del Sensor GEAppliances.com
Popcorn
Palomitas de Maíz
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz):
Coloque el paquete congelado de palomitas de
1
maíz en el centro del microondas.
Presione POPCORN (Palomitas de Maíz). El horno
2
se inicia de inmediato. Su bolsa de palomitas de maíz podrá quedar
atascada y dejar de girar, pero esto no afectará el rendimiento de la cocción. No abra la puerta, incluso aunque la bolsa no esté girando.
Usar la función de ventilación junto con la función del sensor de palomitas de maíz puede generar un exceso de cocción.
Reheat
Recalentar
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar las
porciones de comidas cocinadas previamente o un plato con restos de comida.
Presione REHEAT (Recalentar).
1
Usando la guía de cocción que aparece a
2
continuación, ingrese el código de la comida. Por ejemplo, 1 para Pasta.
Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar). El
3
horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada la cuenta regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en la pantalla se visualizará el ciclo “SENSOR ERROR” (Error del Sensor) hasta que se presione CANCEL (Cancelar). La cocción con sensor también será cancelada. Si la puerta es abierta durante la cuenta regresiva, cierre la misma y presione START (Iniciar) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es posible, para emparejar la temperatura. Si la comida no se calentó lo suficiente, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para recalentar durante más tiempo. Las comidas recalentadas podrán tener
Cambio de las Configuraciones Automáticas Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego
de la tecla de la función. Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9
luego de la tecla de la función.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de cocción. Recomendamos 30 segundos y observar atentamente.
amplias variaciones de temperatura. Es posible que algunas partes de la comida estén extremadamente calientes.
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para estas comidas:
Productos con pan Comidas que se deben recalentar estando
cubiertas
Comidas que se deben revolver o rotar al ser
recalentadas.
Comidas que deben tener un aspecto seco o una
superficie crocante luego de ser recalentadas.
Cambio de las Configuraciones Automáticas Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1
luego de la tecla de la función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego de la tecla de la función.
Guía de Cocción para la función Reheat (Recalentar)
Entrada del Código Comida
1 Pasta 2 Pizza 3 Plato 4 Sopa
17
Page 52
Acerca de las funciones del Sensor
Potato
Papa
Para usar la función de Potato (Papa): Coloque la papa(s) en el horno.
Coloque la papa en el centro del microondas.
1
Presione POTATO (Papa).
2
El horno se inicia de inmediato.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada la cuenta regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en la pantalla se visualizará el ciclo “SENSOR ERROR” (Error del Sensor) hasta que se presione CANCEL (Cancelar). La cocción con sensor también será cancelada. Si la puerta es abierta durante la cuenta regresiva, cierre la misma y presione
START (Iniciar) de inmediato. Cambio de las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1
luego de la tecla de la función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego de la tecla de la función.
Términos del Microondas.
Término Definición Arco Eléctrico Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno
Tapa Los cobertores retienen la humedad, permiten calentar de forma más pareja y reducen
Cubrir En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar
Tiempo de Inactividad
Ventilación Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta
microondas. Los arcos eléctricos son producidos por:
• Metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.
• Papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas).
• Metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados.
• Toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
el tiempo de cocción. Ventilar los envoltorios de plástico o cubrir con tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor excesivo.
que se doren en exceso.Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes.
Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo programado. El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el horno microondas. Se debe observar que una torta coci­nada en un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración.
un extremo de modo tal que el vapor pueda salir.
18
Page 53
Acerca de las funciones con vapor GEAppliances.com
NOTA: Se deberá usar el Recipiente para Arroz/
Steam
Vaporera NordicWare para obtener mejores resultados en la cocción.
Guía de Cocción para la Función con Vapor
Express Cook
1
2
6
7
3
Start
Pause
4
9
Vapor
Use la función Steam (Vapor) para ciertas comidas preprogramadas.
1
Presione el botón STEAM (Vapor).
2
Ingrese el código del tipo de comida que
desee cocinar con vapor. Lea la Guía de Cocción para STEAM (Vapor) a continuación para conocer los códigos o consulte en la pantalla los tipos de comida.
3
Coloque el recipiente con agua, sal (si es
necesario), y comida en el horno microondas con las ventilaciones de vapor en el recipiente en la posición OPEN (Abierta).
4
Presione el botón START (Iniciar) para iniciar
la cocción.
Entrada del Código
5
08
Comida Entrada de la
1 Arroz 1 - 1 taza de arroz
2 Espárragos 1 - 1 taza
3 Brócoli 1 - 1 taza
4 Repollitos de
Bruselas
5 Zanahorias 1 - 1 taza
6 &ROLÀRU 1 - 1 taza
7 Calabacín 1 - 1 taza
Cantidad
blanco 2 - 1 taza de arroz integral
2 - 2 tazas
2 - 2 tazas 1 - 1 taza
2 - 2 tazas
2 - 2 tazas
2 - 2 tazas
2 - 2 tazas
19
Page 54
Acerca de la función de niveles de potencia.
Presione START (Iniciar).
Power
Level
Express Cook
1
6
2
3
7
Start
Pause
4
5
9
08
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia podrá ser ingresado o modificado antes o durante la cocción. Power Level (Nivel de Potencia) está configurado en el Nivel 10 (Alto) a menos que sea modificado.
Presione el botón Power Level (Nivel de
1
Potencia).
Ingrese el nuevo nivel de potencia usando
2
las teclas numéricas o presionando el botón Power Level (Nivel de Potencia) muchas veces hasta que se alcance el nivel de potencia que desee.
Luego de seleccionar el nivel de potencia,
3
espere cinco segundos. Se volverá a visualizar la pantalla Cook Time (Tiempo de
Cocción).
Ingrese el tiempo de cocción y presione
4
START (Iniciar).
O
Presione el botón Cook Time (Tiempo de
1
Cocción).
Ingrese el tiempo de cocción.
2
Presione el botón Power Level (Nivel de
3
Potencia).
Ingrese el nuevo nivel de potencia usando
4
las teclas numéricas o presionando el botón Power Level (Nivel de Potencia) muchas veces hasta que encuentre el nivel de potencia que desee.
Luego de seleccionar el nivel de potencia,
5
espere cinco segundos. Se volverá a visualizar la pantalla Cook Time (Tiempo de
Cocción).
20
6
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción en el microondas. Los niveles de potencia del horno microondas se pueden comparar con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en High (Alto) (nivel de potencia 10), lo cual le brinda el 100% de potencia. Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida. Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en escalope y algunas cazuelas.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía de microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida “equipare” o transfiera calor al interior de la comida. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de descongelamiento. Si la energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de potencia:
Alto 10 (100%): Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor.
Medio-Alto 7 (70%): Cocción suave de carne y ave; cacerolas para hornear y recalentar.
Medio 5 (50%):
para guisados y cortes de carne menos tiernos. Bajo 2 o 3 (20 o 30%): Descongelar; hervir a fuego
lento; platos delicados. Caliente 1 (10%): Mantener la comida caliente;
ablandar la manteca.
NOTA: También puede modificar el nivel de potencia durante muchos modos de cocción, presionando el botón de nivel de potencia e ingresando un nivel de potencia válido.
Cocción lenta y ablandamiento
Page 55
Acerca de las funciones con vapor GEAppliances.com
Reloj
Para cambiar la hora del día.
Presione el botón Set Clock (Configuración
1
Set
Clock
del Reloj). (El horno microondas no debería estar en funcionamiento).
Ingrese la hora del día correcta. El reloj está
2
en una escala de 12 horas.
Presione Set Clock or Start (Configuración
3
del Reloj o Iniciar) para aceptar el horario.
Start
Pause
Cancel
Off
Lock
Control
Hold 3 Sec
Surface
Light
Iniciar/ Pausar
Además de iniciar muchas funciones, START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de
cocinar sin abrir la puerta ni reiniciar la pantalla y reiniciar la cocción más tarde.
Cancelar/ Apagar
Presione el botón CANCEL/ OFF (Cancelar/ Apagar) para detener y cancelar la cocción en
cualquier momento.
Bloqueo del Control
Puede bloquear el panel de control para evitar que el horno se inicie de forma accidental durante la limpieza o cuando sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado el botón LOCK CONTROL (Control Bloqueado)durante tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, aparecerá /2&.('%ORTXHDGR brevemente en cualquier momento en que un botón o dial sean presionados. Aparecerá la “L” en la pantalla.
Luz Superficial
Presione SURFACE LIGHT (Luz de la Superficie) una vez para activar la luz baja, dos veces para activar la luz alta o una tercera vez para apagar la luz.
Nota: Si el horno microondas están funcionado y el ventilador se encuentra en la velocidad Boost (Muy Alta), las luces de la superficie pasarán a estar en luz baja de forma automática.
21
Page 56
Acerca del resto de las funciones.
Presione el botón TIMER (Temporizador).
1
Ingrese el tiempo.
2
Timer
On/Off
NOTA: El indicador del Temporizador se iluminará mientras el temporizador esté funcionando.
Temporizador
El temporizador funciona como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está funcionando.
Pantalla
Presione el botón Timer (Temporizador) para
3
dar inicio.
Para cancelar, presione el botón Timer
7HPSRUL]DGRU
Para apagar la señal del temporizador, presione
TIMER (Temporizador).
Si el Temporizador está realizando el conteo y está usando Cook Time (Tiempo de Cocción) al mismo tiempo, podrá cambiar la pantalla para mostrar el conteo del temporizador o del tiempo de cocción.
22
Si la pantalla muestra el tiempo del Temporizador y desea ver el Tiempo de Cocción, presione el botón COOK TIME (Tiempo de Cocción).
Si la pantalla muestra el conteo del Tiempo de Cocción y desea ver el Temporizador, presione el botón TIMER (Temporizador).
Page 57
GEAppliances.com
vez para apagar el mismo. Presione nuevamente si desea volver a activarlo.
A veces, es posible que el plato giratorio se caliente demasiado como para que se pueda
Turntable
Plato Giratorio
Para obtener mejores resultados en su cocción, deje el plato giratorio encendido. Lo podrá
apagar al usar platos más grandes Presione la tecla Turntable (Plato Giratorio) una
Vent
Fan
Ventilación
El ventilador de la ventilación elimina el vapor y otros vapores de la cocción superficial.
Presione VENT FAN (Ventilador) una vez para una velocidad baja del ventilador, dos veces para una velocidad media del ventilador, tres veces para una velocidad alta del ventilador, cuatro veces para una velocidad muy alta del ventilador, o cinco veces para apagar el ventilador.
tocar. Se deberá tener cuidado de no tocar el plato giratorio durante y luego de la cocción.
El plato giratorio puede ser apagado durante las funciones Cook Time (Tiempo de Cocción) o Express Cook (Cocción Exprés), presionando la tecla Turntable (Plato Giratorio). Nota: Al concluir las funciones Cook Time (Tiempo de Cocción) y Express Cook (Cocción Exprés), el plato giratorio regresará a ON (Encendido) de forma automática.
Ventilador Automático
La función de ventilador automático protege el horno microondas de una elevación de calor excesivo proveniente de la cocina debajo de éste. Se enciende de forma automática al sentir demasiado calor.
Si encendió el ventilador, es posible que observe que no lo puede apagar. El ventilador se apagará de forma automática una vez que las partes internas estén apagadas. Podrá permanecer encendido por 30 minutos o más luego de que los controles de la cocina o del horno microondas estén apagados.
Recordatorio de Insertar los Alimentos
Un recordatorio le mostrará en la pantalla si el usuario intenta iniciar el ciclo de cocción sin colocar comida dentro del horno microondas dentro de los 5 minutos antes de iniciar el ciclo de cocción.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará “The food is ready” (la comida está preparada) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón CANCEL/ OFF (Cancelar/
Apagar).
23
Page 58
Acerca del resto de las funciones.
Presione la tecla Settings (Configuraciones). El
1
mensaje “SELECCIONE EL ÍTEM A CONFIGURAR: MODO DEL RELOJ, 3 - PANTALLA ENCENDIDA/ APAGADA, 4 - SINCRONIZACIÓN DE LA LUZ, 5 -
Settings
Configuraciones
La función Settings (Configuraciones) permite cambiar las configuraciones por omisión en su OTR.
SINCRONIZACIÓN DEL VENTILADOR EXTRACTOR, 6 - SINCRONIZACIÓN AUTOMÁTICA APAGADA, o 7 - SALIR” y se repetirá en la misma.
Seleccione el ítem para cambiar las
2
configuraciones. Seleccione las tablas siguientes para conocer la Guía de detalles.
1 - VOLUMEN DEL PITIDO, 2 -
pasará por la pantalla
Código de Acceso
1 Volumen del Pitido 0 - Mudo
2 Modo del Reloj 0 - 12 horas
3 Pantalla Encendida/ Apagada 0- Apagada
4 Sincronizador de la Luz – Selecciona el nivel de
5 Sincronizador del Ventilador Extractor – Selec-
6 Sincronización Automática Apagada – Cuando el
7
ËWHPVSDUD&RQ¿JXUDU Acceso al Nivel
OX]HQHOFXDOODVOXFHVGHODVXSHU¿FLHVHHQFHQG­erán automáticamente cuando el quemador de la cocina emparejada sea encendido. Seleccione
´2Ⱥµ$SDJDUSDUDGHVDFWLYDUHVWDIXQFLyQ/DOX] GHODVXSHU¿FLHVHHQFHQGHUiGHIRUPDPDQXDO
ciona el nivel de velocidad en el cual el ventilador extractor se encenderá de forma automática cuando el quemador de la cocina emparejada
VHDHQFHQGLGR6HOHFFLRQH´2Ⱥµ$SDJDUSDUD
desactivar esta función. El ventilador extractor se encenderá de forma manual.
modo Light/Vent fan (Luz/ Ventilador Extractor) sea activado (ON), automáticamente se apagará la luz/ ventilador una vez apagado el quemador de la cocina. Seleccione el período de tiempo en que la luz/ ventilador permanecerá encendida hasta que el horno microondas se apaga de forma automática.
6DOLGDGHOD&RQ¿JXUDFLyQ 1- Salida
24
1 - Bajo 2 - Normal 3 - Alto
Por omisión está en normal
1 - 24 horas
Por omisión está en 12 horas
1- Encendida
Por omisión está activada
0 - Apagado 1 - Bajo 2 - Alta
Por omisión está alta
0 - Apagado 1 - Bajo 2 - Medio 3 - Alta 4 - Muy Alta
Por omisión está apagado
0 - 0 minutos 1 - 5 minutos 2 - 10 minutos 3 - 15 minutos 4 - Manual
Por omisión está 15 minutos
Page 59
GEAppliances.com
Chef Connect
Use la función Chef Connect para conectar su horno microondas a una Cocina de GE, a fin de sincronizar el ventilador, las luces de la superficie de cocción y el reloj a través de la tecnología de Bluetooth.
1
Debe contra con una cocina habilitada para
Chef Connect. A fin de emparejar su horno por primera vez, inicie el proceso de Chef Connect en la cocina GE. Para acceder a instrucciones, consulte el manual de Uso y Cuidado.
2
. En el horno microondas, mantenga
presionado el botón Chef Connect durante 3 segundos. El ícono de Bluetooth en la pantalla el horno microondas comience a buscar y a emparejarse con su Cocina GE. El ícono ícono permanecerá en ON (Encendido) luego de un emparejamiento exitoso.
Si no es encontrada una Cocina GE dentro de los 2 minutos durante el modo de búsqueda, el horno microondas dejará de buscar y el ícono de Bluetooth quedará OFF (Apagado).
Durante la configuración inicial, el protocolo de configuración será iniciado.
Si la función Chef Connect es activada, las configuraciones por omisión serán las siguientes:
-Sincronización del reloj en pantalla: ENCENDIDO
- Luz automática de la superficie de cocción: ENCENDIDA (Configuración Alta)
- Ventilador extractor automático: APAGADO
- Apagado Automático: 15 minutos
3
Seleccione 1 para sincronizar las luces de su
cocina GE. Esto permite que las luces de la superficie del microondas se enciendan en el nivel HIGH (Alto) de forma automática cuando el quemador de la superficie de cocción de la cocina emparejada se enciende.
comenzará a titilar a medida que
en
4
Seleccione 1 para sincronizar el ventilador
extractor con su cocina GE. Esto permite que el ventilador extractor del microondas se encienda en la velocidad LOW (Baja) de forma automática cuando el quemador de la superficie de cocción de la cocina emparejada se enciende. El emparejamiento está ahora completo; la función Chef Connect está ahora activada.
Nota: Si no hay ninguna selección de la opción sincronizar durante la configuración 5 minutos luego de encendido el ícono unidades regresarán al modo de suspensión.
Luego de completar la configuración siguiendo los pasos anteriores, el ventilador extractor de su horno microondas y la luz de la superficie de cocción quedarán configurados para encenderse de forma automática cuando el quemador de la superficie de cocción sea encendido. La superficie de cocción y la pantalla del reloj de la cocina serán sincronizados para mostrar el mismo tiempo. El ventilador extractor y la luz de la superficie de cocción estarán configurados para apagarse de forma automática 15 minutos después de que el quemador de la superficie de cocción sea apagado.
Si lo desea, la luz, el ventilador y las configuraciones de apagado automática pueden ahora ser modificadas usando las opciones de configuración 4, 5 y 6 respectivamente.
Presione Chef Connect una vez para apagarlo y dos veces para volver a conectarlo. El ícono esté encendido.
En el caso de una desconexión no intencional donde el horno microondas o la cocina no reciban corriente, la conexión permanecerá una vez restablecida la corriente. En caso de interrupciones de corriente por cortes breves, es posible que sea necesario reiniciar la corriente de modo que se vuelva a establecer al conexión.
se iluminará cuando
las
25
Page 60
About the other features.
Reset
Filter
Hold 3 Sec
Reinicio del Filtro
El indicador LED rojo se iluminará cada 6 meses para recordarle que se debe reemplazar el filtro de carbón. Luego de reemplazar el filtro de carbón, mantenga presionada la tecla Reset Filter (Reiniciar Filtro) durante 3 segundos para apagar el indicador LED rojo.
Filtro de Carbón
El filtro de carbón no puede ser limpiado. Debe ser reemplazado. Ordene el no de Pieza WB02X11550 a su proveedor de GE.
Si el modelo no tiene ventilación hacia afuera, el aire será recirculado a través de un filtro de carbón descartable que ayude a retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón debe ser reemplazado cuando el indicador LED rojo se ilumine bajo la tecla Reset Filter (Reiniciar Filtro). Para más información, consulte “Kits Opcionales” en la página 8.
Para Retirar el Filtro de Carbón
Para retirar el filtro de carbón, primero
desconecte el encendido en el fusible principal o disyuntor, o empuje el cable. Abra la puerta del horno microondas y empuje el área “Push” (Empujar) en la tapa del filtro de carbón en el centro de la rejilla. Vuelva a presionar la parte superior del filtro con ambas manos hasta que el filtro se apoye de forma casi horizontal. Levante el filtro en la parte inferior hasta que se libere de las lengüetas. Deslice el filtro hacia abajo y afuera.
26
Page 61
GEAppliances.com
Ranuras del Microondas para el Filtro en Cada Lado
Filtro - (las líneas de guiones son para mostrar los detalles de las marcas)
Lengüeta Inferior
Para Instalar el Filtro de Carbón
Para instalar un nuevo filtro de carbón, retire
el plástico y otros envoltorios externos del nuevo filtro.
Inserte la parte superior del filtro arriba y dentro de las ranuras a ambos lados de la parte interior de la abertura superior. Una vez que haya despejado la lengüeta inferior, empuje la parte inferior del filtro hasta que esté correctamente colocado de forma vertical detrás de la lengüeta.
Cierre la tapa del filtro de carbón en el centro de la rejilla, presionando el área donde aparece “Push” (Empujar) nuevamente.
Para acceder a instrucciones sobre cómo instalar el filtro de carbón, consulte las instrucciones en video.
http://www.geappliances.com/videos/ microwave-troubleshooting-fix.htm
Use la aplicación de su teléfono inteligente para escanear este código.
27
Page 62
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y agua mantiene el interior fresco.
Asegúrese de que el cable de corriente esté desconectado antes de limpiar cualquier parte de este horno microondas.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes
Convenience Cooking
Potato
Popcorn
Beverage
Defrost
Cook
Reheat
Weight/Time
Time
Timer
On/Off
Express Cook
Add
2
1
3
30 Sec.
Turntable
5
4
6
Surface
8
7
9
Light
Set
Power
Vent
0
Clock
Level
Start
Cancel
Pause
Off
Metálicas y Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela húmeda.
Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar. Lave el mismo cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden romper en caso de caída. Recuerde no utilizar el horno en el modo de microondas sin el plato giratorio y el soporte ubicados en sus lugares correspondientes.
28
Page 63
GEAppliances.com
No use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de control.
Panel de la Puerta
Antes de limpiar el panel frontal de la puerta, asegúrese de saber qué tipo de panel posee. Consulte los ocho dígitos del número de modelo. “S” es para acero inoxidable, “B”, “W” o “C” son para colores de plástico.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
El panel de acero inoxidable se puede limpiar con Stainless Steel Magic (Acero Inoxidable Magic) o con un producto similar utilizando un paño suave y limpio. Aplique un limpiador de acero inoxidable con cuidado a fin de evitar las piezas plásticas que están alrededor. No use productos para electrodomésticos tales como cera, limpiametales,
Cómo Limpiar el Área Exterior
Recomendamos evitar el uso de limpiadores en espray y usar limpiadores con amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas. Si elige usar un limpiador
hogareño común, primero aplique el limpiador directamente sobre una tecla seca, luego limpie el área que se encuentre sucia.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón. Enjuague y luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente.
blanqueadores ni productos que contengan cloro sobre acabados de acero inoxidable.
Paneles de Colores Plásticos
Use una tela limpia, suave y levemente húmeda para limpiar completamente.
Sello de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Parte Inferior
Despeje la grasa y el polvo de la parte inferior con frecuencia. Use una solución de agua caliente y detergente.
Retiro y Limpieza de los Filtros
Para retirar, deslice los mismos sobre la parte
trasera usando las lengüetas. Empuje hacia abajo y afuera
Para limpiar los filtros de la ventilación, moje los mismos y luego agite en agua caliente y detergente.
No use amoníaco ni productos de amoníaco, ya que oscurecerán el metal. Se podrá cepillar suavemente para retirar suciedad incrustada.
Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el reemplazo..
Para reemplazar, deslice los filtros en las ranuras de la estructura en la parte trasera de cada abertura. Presione hacia arriba y hacia el frente para que queden bloqueados.
29
Page 64
Reemplazo de la lámpara.
Cómo reemplazar la luz de la cavidad
1.
Desconecte la energía en el fusible principal o panel del interruptor automático.
2.
Retire la parrilla superior, retire los dos tornillos que la sostienen en su lugar.
3.
Retire el filtro de carbón, si lo tiene. NOTA: El filtro de carbón es un kit opcional, no es
necesario tenerlo.
4.
Retire el retén que sostiene el protector de la lámpara en su lugar.
Luces de la Cocina/ Luces Nocturnas
Reemplace con lámparas incandescente de 120 voltios, 40 watts (máximo). Ordene WB25X10030 a su proveedor de GE.
Para reemplazar las luces de la cocina/ luces
1
nocturnas, primero desconecte el encendido del fusible principal o del panel del disyuntor, o desenchufe el cable.
Un lado por vez, retire el tornillo del costado de
2
la tapa del compartimiento de la luz y baje la tapa hasta que se detenga.
Asegúrese de que la lámpara se enfríe antes
3
de retirar la misma. Rompa el sello adhesivo desenroscando la lámpara de forma suave.
Enrosque la nueva válvula, luego levante la
4
tapa de la luz y reemplace el tornillo. Repita estos pasos con la otra luz. Conecte el cable de electricidad al horno.
5.
Saque el protector de la lámpara. Desenrosque el bombillo afuera y cámbielo por una lámpara de horno de 120V130V, 30W. Ordene el
bombillo WB25X10029 de su distribuidor GE.
6.
Devuelva la regrese la lámpara y el protector y el filtro de carbón a su posición original..
7.
Coloque la parrilla y los 2 tornillos. Reconecte la energía al horno.
Acerca de la función de salida.
)LOWURGHFDUEyQHQDOJXQRVPRGHORV
Filtros de ventilación reusables
HQWRGRVORVPRGHORV
30
Ventilador
El ventilador cuenta con dos filtros metálicos de ventilación reusables.
Los modelos que hacen recircular el aire nuevamente hacia la habitación también usan un filtro de carbón.
Filtros de Ventilación Reusables
Los filtros de metal atrapan la grasa liberada por las comidas en la cocina. También evitan que las llamas de las comidas en la cocina dañen el interior del horno.
Por esta razón, los filtros siempre deben estar en el lugar correcto cuando se use la campana. Los filtros de ventilación deberían ser limpiados una vez por mes, o cuando sea necesario.
Page 65
Antes de Solicitar el servicio técnico… GEAppliances.com
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Humedad en la puerta y las paredes del
horno mientras cocina. Limpie la humedad con una toalla de papel o con una tela suave.
Humedad entre los paneles de la puerta
del horno al cocinar ciertas comidas. La humedad se debería disipar en breve una vez finalizada la cocción.
Vapor que sale alrededor de la puerta. Reflejo de luz alrededor de la puerta o
cubierta exterior.
Luz del horno tenue y cambio del sonido
del pitido en niveles de potencia que no son altos.
Ruidos mientras el horno está funcionando. Se podrán observar interferencias de TV/
radio mientras usa el horno microondas. De forma similar a la interferencia causada por otros electrodomésticos pequeños, esto no indica que exista un problema con el horno microondas. Enchufe el horno microondas en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto como sea posible del horno microondas, o controle la posición y la señal de la antena de la TV/ radio.
31
Page 66
Antes de Solicitar el servicio técnico…
Consejos para la Solución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas
y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
Problema Causa Posible Qué Hacer
El horno no se inicia Es posible que un fusible de su hogar
El panel de control está iluminado, pero el horno aún no se inicia
CONTROL LOCKED (Bloqueo del Control) aparece en la pantalla
El piso del horno está caliente incluso cuando el horno no fue usado.
Escucha un atípico pitido en tono bajo
se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Pico de tensión. • Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a
El enchufe no está totalmente inser­tado en el tomacorriente.
La puerta no está cerrada de forma segura.
La puerta no está cerrada de forma segura.
La tecla START/PAUSE (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la configuración de la cocción.
Otra selección ya ingresada en el horno y el botón CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) no se presionaron para cancelar la misma.
El tiempo de cocción no se ingresó luego de presionar COOK TIME (Tiempo
de Cocción). Se presionó CANCEL/ OFF (Cancelar/
Apagar) de forma accidental.
El control fue bloqueado. • Mantenga presionado CANCEL/OFF (Cancelar/
La luz de la cocina está ubicada debajo del piso del horno. Cuando la luz está encendida, el calor que produce puede hacer que el piso del horno esté caliente.
Intentó cambiar el nivel de potencia cuando no es permitido
• Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
enchufarlo.
• Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el tomacorriente.
• Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
• Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
• Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
• Presione CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar)
• Asegúrese de haber ingresado el tiempo de coc­ción luego de presionar COOK TIME (Tiempo de
Cocción).
• Reinicie el programa de cocción y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Apagar) por unos tres segundos para desblo-
quear el control.
• Esto es normal.
• Muchas de las funciones del horno están precon­figuradas y no se pueden modificar.
El ventilador de la ventilación se activa de forma automática
Conexión de Blue­tooth no empare­jada
32
El ventilador de la ventilación se enciende de forma automática al sentir demasiado calor proveniente de la cocina que se encuentra debajo.
Un corte de corriente puede interrumpir la conexión de Bluetooth.
• Esto es normal.
Intente hacer la reconexión iniciando el proceso
de CHEF CONNECT en la Cocina GE, luego man­teniendo presionado el botón de CHEF CONNECT durante 3 segundos en el microondas. Esto reiniciará el proceso de emparejamiento. Si esto no funciona, desenchufe o reinicie el disyuntor para reiniciar el control.
Page 67
Garantía del Horno Microondas de GE GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio
DO&OLHQWH&XVWRPHU&DUH3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHO
servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.
FRPRFRPXQtTXHVHDO*(&$5(6&XDQGR
llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Por el Período de: GE Reemplazará o Brindará Servicio Técnico:
Un año
Desde la fecha de la compra original
Cinco años
Desde la fecha de la compra original
Si es necesario el servicio técnico, GE reemplazará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.Durante
esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
El magnetrón, el tubo magnetrón fallase debido a un defecto en sus materiales o en su fabricación. Durante estos cinco años adicionales de garantía limitada, usted será responsable de cualquier costo de mano de obra o servicio a domicilio.
Qué No Cubrirá GE:
Abroche su recibo aquí. Para
acceder al servicio técnico de
acuerdo con la garantía deberá
contar con la prueba de la
fecha original de compra.
Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u otras instalaciones de conexión.
Falla del producto o daño sobre el producto si se
produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos sobre este producto.
Daño causado después de la entrega. Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Solicite el servicio técnico para reparar o
reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre
la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVHOFDPELR
del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
(VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRV
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor de Servicios de GE Autorizado, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una Ubicación del
6HUYLFLR7pFQLFRGH*($XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HODVOODPDGDVGHO
servicio a su hogar.
$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWD
garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
33
Page 68
Soporte al Cliente.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio programado a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts” (Pregúntele a Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más…
GEAppliances.com
Servicio Programado GEAppliances.com
El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario comercial habitual
Estudio de Diseño de la Vida RealGEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
*DUDQWtDV([WHQGLGDV GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque.
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
GEApplianceParts.com
34
Contáctenos GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Registre su Electrodoméstico GEAppliances.com
Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material
embalado.
Impreso en China
Loading...