GE PDT775SBNTS, PDT715SYNFS, PDP715SYNFS, PDT785SYNFS User Manual

activate the control and interior lights, press any pad. respond to the door opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as the Sabbath. To
recommandations du fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié. Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous devez vous reporter aux
Panneau de porte intégré (numéros de modèle se terminant par II)
Canada, composez le 1-800-661-1616. du service des Pièces GE Appliances en composant le 877.959.8688. Au commander le produit nettoyant Stainless Steel Magic (no WX10X29) auprès de javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable. Vous pouvez humide. N’utilisez pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, nettoyant Stainless Steel Magic ou un produit similaire avec un linge doux Pour faire disparaître d’autres imperfections ou marques, utilisez le
de produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable. brosse à l’aide d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de Keepers Friend Soft Cleanser™. Utilisez uniquement un nettoyant imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide oxalique tels que Bar Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les petites
Utilisez un chiffon
, SA-argent,
modèle se terminant par SS ou S1) Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de
pour le verrouiller en place. deux poteaux de soutènement dans le sens horaire remplacer le filtre fin et le filtre ultra-fin. Twist les de calcium laissés par l’eau dure. Une fois nettoyé, éponge pour enlever la saleté rebelle ou les dépôts peut rayer le filtre. Utiliser une brosse douce ou une L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses fin. Rincez le filtre dans l’eau tiède savonneuse. vers le fond arrière de la cuve, et retirez le Filtre Tournez chacune des deux tiges de retenue situées
retirez le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin. Pour nettoyer le Filtre fin (plaque grillagée plate),
Filtre fin
ou D1-noir, CC-bisque, DS-ardoise noir,
Si votre numéro de modèle se termine par «
BB, CC, DS, D1, ES, FS, SA, TS, WW ou W2 votre
risque d’étouffement pour les enfants en bas Les tiges de retenue peuvent constituer un
pour le verrouiller en place. Filtre ultra-fin et tournez-le dans le sens des aiguilles endommager le filtre. Une fois nettoyé, replacez le L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses peut éponge pour essuyer les particules résistantes. filtre à l’aide d’eau tiède savonneuse et utilisez une antihoraire et soulever pour la retirer. Rincez le inférieur. Tournez le filtre ultra-fin dans le sens Pour nettoyer le Filtre ultra-fin, retirez le panier
Filtre ultra-fin
gicleur
Bras
retenue
Tiges de
doux et propre légèrement humide, puis séchez.
acier inoxydable noir, ou WW or W2-blanc)
TS­ES-ardoise, FS-résistant aux empreintes digitales
terminant par BB Panneau de porte peint / enduit (numéro de modèle se
de votre modèle. Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de porte
II », alors il est doté d’un panneau de porte intégré.
de porte en acier inoxydable. se termine par les lettres SS ou S1, votre appareil est doté d’un panneau appareil est doté d’un panneau de porte peint. Si votre numéro de modèle termine par les lettres la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de modèle se modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières lettres de votre numéro de Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de quel type de
will
Panneau de la porte
âge si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des enfants.
AVERTISSEMENT
ultra-fin
fin
Filtre
Filtre
nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse. Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Cela devrait être fait tous les deux mois ou plus en fonction de l’utilisation. Le besoin de
/
Delay countdown. The wash cycle will begin shortly after closing the door. If the door is open, the illuminated lights
This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the cycle time.
Filtres
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly.
)
cabinet manufacturers recommendations for proper cleaning. This is a custom installed door panel, and you will need to refer to the
Integrated Door Panel (model numbers ending in II)
.
GE Appliances Parts by calling
through
877.959.8688. In Canada, call 1-800-661-1616
Steel Magic #WX10X29 or products containing chlorine on Stainless Steel. You can order Stainless product using a clean soft cloth. Do not use appliance wax, polish, bleach For other blemishes and marks, use Stainless Steel Magic or a similar
or polish on the stainless steel. of the brush lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove rust, tarnish and small For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid such as Bar
WW or W2-white
TS-black stainless steel, or
,
CC-bisque, DS-black slate, ES-slate, FS-fingerprint
Stainless Steel Door Panel (model numbers ending in SS or S1)
removed from the dishwasher. Keep out of reach of children. The retaining posts can be a choke hazard for small children if
.
Once cleaned,
the two retaining posts clockwise to lock in place replace the Fine Filter and the Ultra-Fine Filter. Twist
or calcium deposits caused by hard water. brush or sponge may be needed to remove stubborn soils pads or brushes can scratch the filter surface but a soft Fine Filter. Rinse filter with warm soapy water. Scouring back bottom of the tub counterclockwise and remove the Twist each of the two retaining posts located toward the
rack. Remove the Ultra-Fine Filter. To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the bottom
Ultra Fine Filter
and twist clockwise to lock in place. the filter. Once cleaned, replace the Ultra-Fine Filter, Scrubbing with scouring pads or brushes can damage a sponge to carefully remove any stubborn particles.
remove. Rinse filter with warm soapy water and use Twist the Ultra-Fine Filter counterclockwise and lift to
To clean the Ultra-Fine Filter, remove the bottom rack.
Ultra-Fine Filter
Arm
Spray
Posts
Retaining
Fine Filter
resistant, SA-silver, D1-black Painted/Coated Door Panel (model numbers ending in BB or
model. Follow the instructions below for cleaning the door panel for your specific
door panel. panel. If your model number ends with II, then you have an Integrated number ends with SS or S1, then you have a Stainless Steel door TS, WW or W2 then you have a painted door panel. If your model door. If your model number ends with BB, CC, DS, D1, ES, FS, SA, can locate your model number on the left-hand tub wall just inside the panel you have. Refer to the last two letters of your model number. You Before cleaning the front panel, make sure you know what type of
Exterior Door Panel
WARNING
Fine Filter
performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned. Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or more depending on usage. If there is a decrease in wash
Filters
This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and may increase the overall cycle
Rinse Aid.
®
®
Quantum
®
Jet-Dry
®
Operating Instructions
3 minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode, the control display, control sounds, and interior lights will not
(on some models) To turn this option ON/OFF, press and hold the START and Temp/Boost pads for 5 seconds, close the door and wait
pressing any key while the door is closed will turn the light off. Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are clean. Opening the door or
any pad while door is closed will turn the light off. requirements for sanitization. See Steam-Sani/Presoak-Sani/Sanitize for complete description. Opening door or pressing Displayed at end of the cycle when Steam-Sani/Presoak-Sani/Sanitize has been selected and the dishwasher has met the
sound, and the wash cycle light will turn OFF. To cancel a wash cycle, press and hold the Start pad for 3 seconds and close door. The dishwasher will drain, emit a beep
beep every minute to remind you to close the door. To restart or resume the cycle, press Start, and close the door within 4 seconds. To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle to pause. The dishwasher
will turn off if a pad is not pressed within two minutes. To activate the display, close and open the door or press any pad. the Delay Hours Door can be open to select the desired options. Press the Start pad and close the door within 4 seconds to start the cycle or begin
indicate the control is locked and will turn off to indicate the control is unlocked. or the Steam-Sani/Presoak-Sani/Sanitize pads at the same time, for 3 seconds. The Lock Controls light will turn on to selected. To LOCK/UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the Dry/Dry Boost pad, to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally start the dishwasher by pressing pads with this option You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls after you have started a cycle
the number of hours, then press Start one time to begin countdown. The cycle will start once allotted time has expired. (on some models) Delays the start of a wash cycle up to 12 hours depending on model. Press Delay Hours/Delay, to select
shorten the the cycle time and conserve energy. This option can be used when there is only half a load of dishes. (on some models) Selecting either the Upper or Lower Zones/Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This will
Use this to wash difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall coffee cups, etc. (on some models)
sanitization efficacy. NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. end of the cycle. Utilizing this option will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal and heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the Sanitized light will not illuminate at the the cycle is interrupted during or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate water length will vary depending on the temperature of your inlet water. NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware and improve dry performance. The cycle
difficult to dry items. the Ultra/Extra/High light. It will add additional time to your drying option, further enhancing the dishwasher’s performance for Ultra/Extra/High (on some models) -This option can be selected by pressing the Dry/Dry Boost pad twice to illuminate
option is not available with the Rinse cycle.
Normal -Turns on the option for faster drying. This option may extend the time to your wash cycle up to 64 minutes. This Off - Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to speed drying.
can improve dry performance. time.
Option may be turned On or Off during the wash cycle. Wash temp also increases the final rinse temperature which
(on some models)
-
The light by the selected pad will be lit to indicate which Option has been selected.
(on some models) For rinsing partial loads to be washed later. Do not use detergent. Detergent is not dispensed during Rinse cycle. performance. It is safe for china and crystal with no options selected.
This cycle is for light to medium soiled dishes but because of its lower final rinse temperature, will provide limited dry
This cycle was designed to wash loosely soiled dishes in 1 hour. Heated dry will add 65-105 minutes.
conserve both water and energy. NOTE: Normal/Medium was used to rate the energy efficiency of this dishwasher. This cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally soiled dishes and is designed to
safe to be used in this cycle. This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on soils. Everyday dishes are
(on some models) This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly.
-
Add rinse agent to the rinse agent dispenser such as Finish
Automatic Dishwashing Detergent.
Mode Door Wake Up Sabbath/
Clean
Sanitized
7
Cycle Indicator Lights and Sounds
Cancel Pause
Interrupt or
Start
6
Start Dishwasher
Lock Controls Delay
Delay Hours/ Zones
Zones/Wash
Bottle Jets
Sanitize Presoak-Sani/ Steam-Sani/
Dry/Dry Boost
Temp/Boost
5
Select Options
Rinse
Light
Wash Quick/1-Hour
Medium Normal/
Heavy AutoSense
Smart/
position. The cycle will not start until after the door is closed and Start selected. pad on the left (on some models) will be on to indicate which wash cycle has been selected. The cycle may be selected with the door in the open
4
Select Cycle - Press the furthest most pad on the left (on some models) for the desired wash cycle. The light next to the furthest most
3
Add Rinse Agent
2
Add Detergent - Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use a detergent such as Finish
1
Load Dishwasher - For best dishwashing results, follow the rack loading guidelines found in the complete Owner’s Manual - See the
DISHWASHERS
Owner’s Manual
LEARN MORE - In an effort to conserve the earth’s resources, this appliance comes with a condensed
Owner’s Manual. A complete Owner’s Manual for your model can be found online through the website listed in the Contact Us section. The model number for your dishwasher can be found on the tub wall just inside the door. Para una version de estas instrucciones en español, ver la sección de Contact Us (Contáctenos).
IMPORTANT SAFETY INFORMATION - READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.
Ŷ
Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal, permanent
wiring system; or run an equipment-grounding conductor with the circuit conductors and connect to the equipment-grounding terminal or lead of the appliance.
Ŷ
Improper connection of the equipment-grounding conductor
result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Ŷ
Dispose of discarded appliances and shipping or packing material
properly.
WARNING
Ŷ
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
Ŷ
Use only detergents or wetting agents recommended for use in
a dishwasher and keep them out of reach of children. Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
Ŷ
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
Ŷ
Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
cut-type injuries.
Ŷ
Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe
or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
WARNING
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets
and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
WARNING
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Ŷ
Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.
Ŷ
Take off the door of the washing compartment or remove the latch by removing the two screws from the latch receiver inside the tub (as shown).
CAUTION
Ŷ
During or after wash cycle, contents may be hot to the touch.
Use care before handling.
Ŷ
Close supervision is necessary if this appliance is used by or near
children. Do not allow children to play around the dishwasher when closing the door, closing the upper rack, or while vertically adjusting the upper rack due to the possibility of small fingers being pinched.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
Ŷ
Do not attempt to repair or replace any part of your dishwasher
unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Ŷ
Use only cord kit WX09X70910 (5.4 ft) or WX09X70911 (7.9 ft) or
can
hard-wire to result in risk of
Ŷ
To minimize the possibility of electric shock, disconnect this
appliance from the power supply before attempting any maintenance. NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the
appliance from the power supply. We recommend having a qualified technician service your appliance.
building electrical. Failure to follow this instruction, could
fire and personal injury.
WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
Ŷ
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Ŷ
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are
properly in place.
Ŷ
Do not tamper with controls.
Ŷ
Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of dishwasher.
Ŷ
To reduce the risk of injury, do not allow children to play with, on or
inside this appliance at any time.
Ŷ
Do not store or use combustible materials including gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.
Ŷ
Small parts, such as rack clips and filter retaining posts, can be a
choke hazard to small children if removed from the dishwasher. Keep out of reach of small children.
WATER HEATER SAFETY
RISK OF CHILD ENTRAPMENT
TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE
Ŷ
Non-Dishware Items: Do not wash items such as electronic air cleaner
filters, furnace filters and paint brushes in your dishwasher. Damage to the dishwasher and discoloration or staining of the dishwasher may result.
Ŷ
Load light-weight, plastic items so they do not become dislodged
and drop to the bottom of the dishwasher—they might come into contact with the heating element and be damaged.
GDF 565-645 Series GDT 565-665 Series
GDP645 Series
DDT700 Series PDP715 Series
PDT 715-785 Series
QDP555 Series
will
Two screws
49-4000213 04-19 GEA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD-LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com.
Ŷ
Conecte el lavavajillas/ electrodoméstico a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Ŷ
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del
equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
Ŷ
Deshágase de forma correcta de electrodomésticos y materiales
de envío o embalajes descargados.
ADVERTENCIA
Ŷ
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como
se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ
Use sólo detergentes o agentes humectantes recomendados para use
con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón.
Ŷ
Ubique artículos puntiagudos de modo que no haya
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
Ŷ
Cargue los cuchillos puntiagudos con los mangos hacia arriba, a fin
de reducir el riesgo de lesiones por cortes.
Ŷ
No lave productos de plástico, a menos que contengan una marca
de seguridad en lavavajillas o su equivalente. Cuando se trate de productos de plástico que no estén marcados de esta manera, consulte las recomendaciones del fabricante.
Ŷ
No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después del uso.
ADVERTENCIA
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier artefacto eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume, no use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.
ADVERTENCIA
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Ŷ
No permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier electrodoméstico que haya descartado.
Ŷ
Retire la puerta del compartimiento de lavado o quite la traba, retirando los dos tornillos del receptor de la traba dentro de la tina (como se muestra).
PRECAUCIÓN
Ŷ
Durante o después del ciclo de lavado, es posible que los
contenidos estén calientes al tacto. Tenga cuidado antes de tomar los mismos.
Ŷ
Se deberá estar especialmente atento si el electrodoméstico
es usado por niños o se encuentra cerca de los mismos. No permita que los niños jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta, cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de que sus
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Ŷ
No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que se
lo recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado.
Ŷ
Use sólo el kit de cables WX09X70910 (162cm) o WX09X70911 (236cm) o
cables duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir riesgos de incendio y lesiones personales.
Ŷ
A fin de minimizar la posibilidad de descargas eléctricas,
desconecte este electrodoméstico del suministro de corriente antes de intentar cualquier mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el electrodoméstico del
suministro de corriente. Le recomendamos que el servicio técnico de su electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado.
AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
Ŷ
No use su lavavajillas a menos que todos los paneles de
cercamiento estén correctamente en sus lugares.
Ŷ
No manipule indebidamente los controles.
Ŷ
No abuse, no se siente, no se sostenga ni se pare sobre la
puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.
Ŷ
A fin de reducir el riesgo de incendios, no permita que los
niños jueguen con, sobre o dentro de este electrodoméstico en cualquier momento.
Ŷ
No guarde ni use materiales combustibles, incluyendo gasolina
u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otros electrodomésticos.
Ŷ
Las piezas pequeñas, tales como los sujetadores de estantes
y los pivotes de retención de filtros, pueden generar riesgos de asfixia en niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños pequeños.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
Dos tornillos
A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA PROPIEDAD
dedos pequeños sean presionados.
Ŷ
Productos que no sean utensilios: no lave artículos tales como
filtros electrónicos de limpieza con aire, filtros de horno y brochas de pintura en su lavavajillas. Se podrán producir daños, descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
Ŷ
Cargue artículos de plástico livianos, de modo que no sean
desplazados ni caigan al fondo del lavavajillas – es posible que entren en contacto con el calentador y sean dañados.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
or call 800.626.2224 during normal business hours. Service will still be there after your warranty expires.
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at Extended Warranties: Purchase an extended warranty and learn about special discounts that are available while
Printed in the United States
Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Pour
GARANTIE LIMITÉE
Ou-
®
a satisfait aux
verrouillage s’allumera
Rinse Aid.
Jet-Dry
®
®
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
consommateurs de votre région ou de votre province. province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie limitée Dans certains province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors
centre de service autorisé. autorisé n’est pas disponible, il se peut que vous deviez assumer des frais de déplacement ou acheminer le produit à un
Si le produit est situé dans une région où un réparateur
vue d’une utilisation domestique au Canada.
Canada en
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office. gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
location. you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Service for home use within Canada. If the product is located in an area where service by an Authorized Servicer is not available, This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
In Canada:
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au
un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi. implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette Garantie Limitée. Toute garantie
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
retour dans la conduite d’écoulement d’eau.
Tout nettoyage ou entretien de l’appareil d’écart anti-
Ŷ
pour effectuer les réparations nécessaires.
Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder
Ŷ
dommages causés par des objets tombés sur la porte.
Dommages causés après la livraison, y compris les
Ŷ
sous le point de congélation. utilisation de l’appareil à des températures situées
Les défectuosités ou les dommages causés par une
Ŷ
défaillances possibles de l’appareil.
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
Ŷ
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
Ŷ
sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse. d’oeuvre. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également, Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-
Veuillez fournir le numéro de série et le
l’utilisateur. ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de
Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés,
Ŷ
des disjoncteurs de votre domicile.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
Ŷ
ou s’il a été utilisé à des fins commerciales. toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu, utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à
Toute défectuosité du produit attribuable à une
Ŷ
l’appareil.
L’installation, la livraison ou l’entretien inadéquats de
Ŷ
fonctionnement de l’appareil.
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
Ŷ
Ce qui n’est pas couvert :
d’achat d’origine À compter de la date
Un an Pendant la période de : Nous remplacerons :
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
appareil, veuillez aviser votre technicien de ne pas transmettre de données au moment de la réparation. recueillant des informations sur votre électroménager. Si vous ne souhaitez pas cette transmission de données de votre au technicien en réparation à l’usine de diagnostiquer rapidement tout problème et contribue à améliorer les produits en Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Cela permet
numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. fixer un rendez-vous en ligne, voyez la section Contact Us (pour nous joindre). Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
Ŷ
Product not accessible to provide required service.
Ŷ
items dropped on the door.
Damage caused after delivery including damage from
Ŷ
temperatures.
Defects or damage due to operation in freezing
Ŷ
possible defects with this appliance.
Incidental or consequential damage caused by
Ŷ
floods or acts of God.
Damage to the product caused by accident, fire,
Ŷ
www.electromenagersge.ca/fr
Garantie limitée sur les lave-vaisselle
Louisville, KY 40225
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Service location for service. In within the USA. If the product is located in an area where service by an Authorized Servicer is not available, you may be This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
In the United States:
shortest period allowed by law. including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
are working as described in the Owner’s Manual.
Products which are not defective or broken, or which
Ŷ
breakers.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
Ŷ
other than the intended purpose or used commercially.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
Ŷ
Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ
the product.
Service trips to your home to teach you how to use
Ŷ
What is not covered:
and related service to replace the defective part. During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship.
original purchase From the date of the
One year For the period of: We will replace:
submit the data at the time of service. information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent, please advise your technician not to technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps improve the products by providing Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives the factory service
lampes intérieures, pressez n’importe quelle touche. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. pendant 5 seconde s, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, (certains modèles) Pour activer ou désactiver (ON/OFF) cette option, maintenez enfoncées les touches START et Temp/Boost
ou presser n’importe quelle touche tandis que la porte est fermée aura pour effet d’éteindre le voyant. Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle est propre. Ouvrir la porte
n’importe quelle touche tandis que la porte est fermée aura pour effet d’éteindre le voyant.
dans les 4 secondes.
.
Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et elle peut allonger l a
Appuyez sur le bouton situé le plus à gauche (certains modèles) pour sélectionner le cycle de lavage désiré. Le
vrir la porte ou presser critères de désinfection. Consultez la rubrique Steam-Sani/Presoak-Sani/Sanitize pour une description complète de l’option. Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Steam-Sani/Presoak-Sani/Sanitize a été sélectionné et que le lave-vaisselle
porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra. Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start pendant 3 secondes puis fermer la
appuyez sur Start puis fermez la porte Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle,
Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L’ouverture de la porte occasionnera une pause dans le cycle. Pour activer l’affichage, fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche.
fermeture de la porte. Si la porte est ouverte, les voyants allumés s’éteindront si la touche n’est pas pressée sous deux minutes. démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Hours/Delay. Le cycle de lavage commencera peu de temps après la Ouverte la porte pour sélectionner les options désirées. Appuyez sur la touche Start et et fermez la porte en moins de 4 secondes pour
pour indiquer que la commande est verrouillée et s’éteindra pour indiquer que la commande est déverrouillée. les touches Steam-Sani/Presoak-Sani/Sanitize pendant 3 secondes. Le voyant de la commande de de la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez une pression sur la touche Dry/Dry Boost ou simultanément sur accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance. Pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple, cette option empêchera le démarrage Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les
le décompte. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré. commande Delay Hours/Delay, sélectionnez le nombre d’heures, touchez une fois la commande Start (Démarrer) pour lancer (certains modèles) Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle. Touchez la
du cycle sera ainsi raccourcie et l’énergie sera économisée. Cette option peut servir lorsque la charge de vaisselle n’est qu’à moitié pleine. (certains modèles) La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier seulement. La durée
nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café hautes, etc. la durée du cycle. Utilisez cette option pour laver les bouteilles pour bébé qui vont au lave-vaisselle mais s’avèrent difficiles à (certains modèles) Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à 23 minutes de
homologués NSF ne sont pas destinés aux établissements alimentaires du commerce. NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l’efficacité de la désinfection. REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle pour satisfaire à la Section 6 de la norme adéquat ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant Sanitized est interrompu pendant ou après l’étape du lavage principal, ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage température de l’eau d’admission. REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle. La durée du cycle variera selon la
améliorant l’efficacité du lave-vaisselle pour les articles difficiles à sécher. (Séchage à la chaleur/Séchage) pour allumer le voyant Ultra/Extra/High . Du temps sera alors ajouté à votre option de séchage, Ultra/Extra/High (sur certains modèles) - On peut sélectionner cette option en appuyant deux fois sur le bouton Dry/Dry Boost
minutes. Cette option n’est pas disponible avec le cycle Rinse (Rinçage) Normal -Activez l’option pour obtenir un séchage plus rapide. Cette option peut prolonger le temps du cycle de lavage jusqu’à 64
lave-vaisselle pour accélérer le séchage. Off - Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l’air et l’énergie est économisée. Ouvrez la porte du
durée totale du cycle. L’option peut être activée ou désactivée pendant le cycle de lavage. (certains modèles)
pas distribué pendant le cycle Rinse (Rinçage). (certains modèles) Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent. Le détergent n’est
options sélectionnées. Ce cycle Légèrement Sale est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il est sûr pour la porcelaine et le cristal sans
65 à 105 minutes. Ce cycle est destiné au lavage de la vaisselle modérément sale en 1 heure. Un séchage à la chaleur (Heated dry) ajoutera de
eau et en énergie. REMARQUE : Normal a servi à évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de vaisselle normalement sale, est aussi économe en
aussi à la vaisselle de tous les jours. Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou cuits. Ce cycle convient
(certains modèles) Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence.
Automatic Dishwashing Detergent.
®
de la porte) d’activation
Mode (Mode Wake Up
technician. To schedule
®
Sabbat/Door (Nettoyer)
Clean
(
Hygiénique)
LIMITED WARRANTY
Sanitized
7
Achèvement du cycle
(Annuler) Cancel
ou Pause Interrupt
(Démarrer) Start
6
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle
verrouillage) de (commande
Controls Lock
Deux vis
Hours/Delay Delay
lavage) (Zones de
Zones
À
Zones/Wash
bouteille) (Jets de Bottle Jets
(Désinfecter) Sanitize Sani/ Presoak­Steam-Sani/
Augmenter) Sèche (Sèche/ Boost Dry/Dry
Augmenter)
jouer
(Temp/
Temp/Boost
5
Sélectionner les options - Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.
(Rinçage)
Rinse
de la
(Porcelaine) Light
1-Hour Wash Quick/ Rapide
Medium Normal/
(Très sale)
Heavy AutoSense
Smart/
sélectionné même si la porte est ouverte. Le cycle ne démarrera qu’une fois la porte fermée et la commande Start sélectionnée. voyant vis-à-vis du bouton le plus à gauche (certains modèles) s’allumera pour indiquer que le cycle de lavage a été sélectionné. Le cycle peut être
4
Sélectionner le cycle -
3
Ajouter le produit de rinçage - Ajoutez le produit de rinçage dans le distributeur du type Finish
Quantum
2
Ajouter le détergent - Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez un détergent du type Finish
excédentaires de graisse ou d’huile. Enlevez les résidus alimentaires acides qui peuvent décolorer l’acier inoxydable. notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités
- voyez la section Contact Us (pour nous joindre). Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs,
1
Charger le lave-vaisselle - Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans le Manuel d’utilisation
Canada: haierappliances.ca/support/schedule-service US: haierappliances.com/support/schedule-service Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or 800.561.3344 US: GEAppliances.com/service or 800.432.2737
en contact avec l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager. cent pas ou ne tombent pas au fond de l’appareil—ils pourraient entrer
Placez les articles légers en plastique de manière qu’ils ne se dépla-
Ŷ
vaisselle et provoquer une décoloration ou des taches dans l’appareil. de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez endommager le lave­articles comme des filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas dans le lave-vaisselle des
Ŷ
Canada: haiercanada.ca US: haierappliances.com Canada: GEAppliances.ca or 877.994.5366 US: GEAppliances.com or 800.626.2000
Manipulez-le avec soin.
Haier
Brand Contact Service
POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Gardez-les à l’écart des jeunes enfants. les jeunes enfants si elles sont retirées du lave-vaisselle. retenue de filtre, représentent un risque d’étouffement pour
Les petites pièces, telles qu’attaches de panier et tiges de
Ŷ
appareil ou de tout autre. ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité de cet Ne rangez ni n’utilisez des matières combustibles, y compris de l’essence
Ŷ
avec l’électroménager, grimper dessus ou s’y introduire.
Pour réduire le risque de blessure, ne laissez pas les enfants
Ŷ
le panier du lave-vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de
toute autre manière. la porte ou Abstenez-vous de vous asseoir, de vous accrocher ou de vous tenir sur
Ŷ
Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
Ŷ
carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés. Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux
Ŷ
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES : LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ
qualifié. de confier la réparation de votre électroménager à un technicien l’alimentation électrique de l’appareil. Nous vous recommandons
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne coupe
l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
Pour réduire au minimum les risques d’électrocution, débranchez
Ŷ
de blessure. d’observer cette instruction peut causer un risque d’incendie ou directement sur le circuit électrique du domicile. L’omission WX09X70910 (162cm) ou WX09X70911 (236cm) ou câblez
Utilisez uniquement un nécessaire de cordon électrique
Ŷ
réparations à un technicien qualifié.
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle. manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent
for service. service see the Contact Us section. Please have your serial number and your model number available when calling All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
Dishwasher Limited Warranty
*($SSOLDQFHV3UR¿OH$GRUD
Contact Us
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. CONSERVEZ CES DIRECTIVES
du panier supérieur afin d’éviter que leurs petits doigts se coincent. fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage en hauteur proximité du lave-vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la utilisé par ou près des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer à
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est
Ŷ
très chaud au toucher.
Pendant ou après le cycle de lavage, le contenu peut s’avérer
Ŷ
ATTENTION
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez le verrou en ôtant les deux vis du loquet à l’intérieur de la cuve (comme illustré).
Ŷ
Ne laissez pas les enfants jouer avec, sur, le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux rebuts.
Ŷ
vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents. Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques jours. Si
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
AVERTISSEMENT
d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus. même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler
plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou
AVERTISSEMENT
après le fonctionnement de l’appareil.
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou immédiatement
Ŷ
recommandations du fabricant. articles en plastique ne portent pas cette mention, reportez-vous aux la mention « Lavable au lave-vaisselle » ou l’équivalent. Si certains
Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils ne portent
Ŷ
manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.
Placez dans le panie r à couverts les couteaux tranchants le
Ŷ
pas le joint d’étanchéité de la porte.
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils n’endommagent
Ŷ
provoquer la formation de mousse. L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-vaisselles peut pour utilisation dans un lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
Utilisez uniquement un détergent ou un agent mouillant recommandés
Ŷ
comme expliqué dans le présent manuel.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été conçu,
Ŷ
AVERTISSEMENT
recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quelconque
Ŷ
électroménagers et des matériaux d’emballage ou d’expédition.
Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos vieux
Ŷ
si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié
Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut présenter un
Ŷ
mise à la terre de l’appareil. pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre
Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique
Ŷ
les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca. Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Directives De Fonctionnement
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE - LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D‘UTILISER - CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Loading...