GE Microwave Oven Installation Instructions

Page 1
Installation Over the Range
MFL37192911
Instructions Microwave Oven
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
English/French/Spanish
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
31-7000132 Rev. 0 07-20 GEA
Page 2
Installation Instructions
DANGER
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
A qualified electrician must perform a ground continuity check on the wall receptacle before beginning the installation to ensure that the outlet box is properly grounded. If not properly grounded, or if the wall receptacle does not meet electrical requirements noted (under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a qualified electrician should be employed to correct any deficiencies.
WARNING
Risk of Electric Shock. Can cause injury or death: Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation to avoid severe or fatal shock injury.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
WARNING
cut, deform or remove any of the prongs from the power cord. Do not use with an extension cord. Failure to comply may cause fire.
Can cause injury or death: DO NOT, under any circumstances,
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 13 amps and 1.5 kilowatts. This product must be connected to a supply circuit of the proper voltage and frequency. Wire size must conform to the requirements of the National Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt rating. The power supply cord and plug should be brought to a separate 15- to 20-ampere branch circuit single grounded outlet. The outlet box should be located in the cabinet above the microwave oven. The outlet box and supply circuit should be installed by a qualified electrician and conform to the National Electrical Code or the prevailing local code.
Risk of Electric Shock. Can cause
Ensure proper ground exists before use
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle, installed by a qualified electrician.
injury or death: THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED to avoid severe or fatal shock.
FOR YOUR SAFETY:
CAUTION
capable of supporting the cabinet load, in addition to the added weight of this 63–85 pound product, plus additional oven loads of up to 50 pounds or a total weight of 113–135 pounds.
CAUTION
arrangements such as an island or a peninsula. It must be mounted to BOTH a top cabinet AND a wall.
CAUTION
due to excessive weight of the microwave oven) or property damage, you will need two people to install this microwave oven.
For personal safety, the mounting surface must be
For personal safety, this product cannot be installed in cabinet
To avoid the risk of personal injury (back injury or other injuries
2 31-7000132 Rev. 0
Page 3
Installation Instructions
HOOD EXHAUST
NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 11. Your microwave oven is shipped with the blower motor orientation intended for
recirculating the air back into the room.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible ductwork installation.
DUCT PIECES
EQUIVALENT LENGTH
Roof Cap 24 Ft. X (1) = 24 Ft.
12 Ft. Straight Duct (6” Round)
Rectangular-to-Round Transition Adaptor*
12 Ft. X (1) = 12 Ft.
5 Ft. X (1) = 5 FT.
NUMBER
X
USED
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 41 Ft.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible ductwork installation.
= LENGTH
DUCT PIECES
EQUIVALENT LENGTH
Wall Cap 40 Ft. X (1) = 40 Ft.
3 Ft. Straight Duct (
31⁄4″ x 10″
Rectangular
90° Elbow 10 Ft. X (2) = 20 FT.
)
3 Ft. X (1) = 3 Ft.
NUMBER
X
USED
= LENGTH
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 63 Ft.
NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall
should be prepared at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
31-7000132 Rev. 0 3
Page 4
Installation Instructions
NOTE: If you need to install ducts, note that the total
duct length of 31⁄4″ x 10″ rectangular or 6″ diameter round duct should not exceed 140 equivalent feet.
Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT. Read the following carefully.
NOTE: It is important that venting be installed using the most direct route and with as few elbows as possible. This ensures clear venting of exhaust and helps prevent blockages. Also, make sure dampers swing freely and
nothing is blocking the ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with a standard 31⁄4″ x 10″ rectangular duct.
If a round duct is required, a rectangular-to-round transition adaptor must be used. Do not use less than
a 6 diameter duct.
DUCT PIECES EQUIVALENT LENGTH X NUMBER USED = LENGTH
Rectangular-to-Round Transition Adaptor*
5 Ft. X (____) = ____ Ft.
Maximum duct length:
For satisfactory air movement, the total duct length of 31⁄4″ x 10″ rectangular or 6″ diameter round duct should
not exceed 140 equivalent feet.
Elbows, transitions, wall and roof caps, etc., present additional resistance to airflow and are
equivalent to a section of straight duct which is longer than their actual physical size. When calculating the total duct length, add the equivalent lengths of all transitions and adaptors plus the length of all straight duct sections. The chart below shows you how to calculate total equivalent ductwork length using the approximate feet of equivalent length of some typical ducts.
Wall Cap 40 Ft. X (____) = ____ Ft.
90° Elbow 10 Ft. X (____) = ____ Ft.
45° Elbow 5 Ft. X (____) = ____ Ft.
90° Elbow 25 Ft. X (____) = ____ Ft.
45° Elbow 5 Ft. X (____) = ____ Ft.
Roof Cap 24 Ft. X (____) = ____ Ft.
3 Ft. Straight Duct (
31⁄4″ x 10″
Rectangular
)
1 Ft. X (____) = ____ Ft.
Total Ductwork = ____ Ft.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition
adaptor is used, the bottom corners of the damper will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper
.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
4 31-7000132 Rev. 0
Page 5
Installation Instructions
DAMAGE – SHIPMENT INSTALLATION
If the unit is damaged in shipment, return the
unit to the store in which it was bought for repair or replacement.
If the unit is damaged by the customer, repair or
replacement is the responsibility of the customer.
If the unit is damaged by the installer (if other
than the customer), repair or replacement must be made by arrangement between customer and installer.
PARTS INCLUDED
HARDWARE PACKET
Part Quantity
Wood screws (1/4” x 2”) 2
Toggle bolts (and wing nuts) (3/16” x 3”)
Self-aligning machine screws (1/4” - 28 x 3 1/4”)
Nylon Grommet (for metal cabinets)
2
2
1
ADDITIONAL PARTS
Part Quantity
Top Cabinet Template
Rear Wall Template
Installation Instructions
Separately Packed Grease Filter
Mounting Plate (for supporting the microwave Oven)
Cover plate (for Room Venting installation)
1
1
1
2
1
1
Tapping screws (for attaching the damper duct connector)
One power cord clamp and One dark-colored mounting screw (to hold the power cord)
You will find the installation hardware contained in a packet with the unit. Check to make sure you have all these parts.
NOTE: Some extra parts are included.
3
1
31-7000132 Rev. 0 5
Page 6
Installation Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
#1 and #2 Phillips screwdriver
Tin snips (for cutting damper, if required)
Gloves
Safety goggles
Pencil
Scissors (to cut template, if necessary)
Saw (saber, hole or keyhole)
Level
Ruler or tape measure and straight edge
3
Electric drill with
1
2″ and 5⁄8″ drill bits
Stud finder
16″, 7⁄16″,
Hammer (optional)
Carpenter square (optional)
Filler blocks or scrap wood pieces, if needed for top cabinet spacing (used on recessed bottom cabinet installations only)
Duct and masking tape
MOUNTING SPACE
*13″ max.
16-1⁄2″
30″
2
66″ or more
from the floor to the top of the oven
30″ min.
Bottom edge of
cabinet needs
to be 30″ or
more from the
cooking surface
Backsplash
NOTES:
The space between the cabinets must be 30″ wide
and free of obstructions.
This oven is for installation over ranges up to
36″ wide.
If the space between the cabinets is greater than
30”, a Filler Panel Kit may be used to fill in the gap between the microwave oven and the cabinets. Your Owner’s Manual contains the kit number for your model.
If you are going to vent your oven to the outside, see
Hood Exhaust Section for exhaust duct preparation.
When installing the oven beneath smooth, flat
cabinets, be careful to follow the instructions on the top cabinet template for power cord clearance.
• * 13” max: for standard installation, 15” cabinet depth requires additional steps using an additional installation kit JX15BUMPWW/BB.
• For models with top venting holes: Do not allow
cabinetry or other objects to block the airflow of the vent.
• Café branded over-the-range microwaves should only
be installed over Café branded ranges. Installation over any other range may result in surface temperatures that can cause burns.
• All other over-the-range microwaves should not be
installed over any cooktop or range with a combined BTU greater than 60,000 BTU.
6 31-7000132 Rev. 0
Page 7
Installation Instructions
PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
1
REMOVING THE MICROWAVE
A
.
OVEN FROM THE CARTON
1
Remove the installation instructions, filters, glass
tray, mounting plate, and the small hardware bag. Do not remove the foam protecting the front of the oven.
2
Fold back all 4 carton flaps fully against carton
sides. Then carefully roll the oven and carton over onto the top side. The oven should be resting in the foam.
Carton
foam
3
Pull the carton up and off the oven.
4
Set the oven upright. Remove and properly discard
plastic bags and foam packing.
B
.
FINDING THE WALL STUDS
Wall Studs
Center
1
Find the studs, using one of the following
methods:
A. Stud finder – a magnetic device which
locates nails.
OR
B. Use a hammer to tap lightly across the
mounting surface to find a solid sound. This will indicate a stud location.
After locating the stud(s), find the center by
2
probing the wall with a small nail to find the edges of the stud. Then place a mark halfway between the edges. The center of any adjacent studs
should be 16″ or 24″ from this mark.
3
Draw a line down the center of the studs.
THE MICROWAVE MUST BE CONNECTED TO AT LEAST ONE WALL STUD.
31-7000132 Rev. 0 7
Page 8
Installation Instructions
DETERMINING MOUNTING PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
C
Plate Position – beneath flat bottom cabinet
Draw a vertical line on the wall at the center of the 30” wide space. Tape the Rear Wall Template onto the wall matching the centerline and touching the bottom of the cabinet
Plate Position – beneath recessed bottom cabinet with front overhang.
Draw a line on the back wall equal to the depth of the front overhang
30” to Cooktop
Plate Position – beneath framed recessed cabinet bottom
30” to Cooktop
Draw a vertical line on the wall at the center of the 30” space. Tape the Rear Wall Template onto the wall matching the centerline and touching the bottom cabinet frame.
Your cabinets may have decorative trim that interferes with the microwave installation. Remove the decorative trim to install the microwave properly and to make it level.
THE MICROWAVE MUST BE LEVEL
Use a level to make sure the cabinet bottom is level. If the cabinets have a front overhang only, with no
back or side frame, install the mounting plate down the same distance as the front overhang depth. This will keep the microwave level.
1
Measure the inside depth of the front overhang. Draw a horizontal line on the back wall an equal
2
distance below the cabinet bottom as the inside depth of the front overhang.
For this type of installation with front overhang only,
3
align the Rearwall Template with this horizontal line, not touching the cabinet bottom as described in Step D.
8 31-7000132 Rev. 0
Page 9
Installation Instructions
MARKING THE MOUNTING HOLES
D
OPTION 1: USE PAPER REAR WALL TEMPLATE
30”
OPTION 1
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING WITH THIS REAR WALL TEMPLATE.
This Rear Wall Template serves to position the bottom mounting plate and to locate the horizontal exhaust outlet.
1. Use a level to check that the template is positioned accurately.
2. Locate and mark at least one stud on the left or right side of the centerline.
NOTE:It is important to use at least one wood
screw mounted firmly in a stud to support the weight of the microwave. Mark two additional, evenly spaced locations for the supplied toggle bolts.
3. Drill holes in the marked locations. Where there is a stud, drill a 3/16" hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill 5/8" holes for toggle bolts.
NOTE::DO NOT INSTALL THE MOUNTING PLATE
AT THIS TIME.
4. Remove the template from the rear wall.
5. Review the Installation Instruction book for your installation situation.
Darle vuelta a la hoja para consultar la versión en Español.
Locate and mark holes to align with holes in the mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE AREA.
Trim the rear wall template along the dotted line.
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
4"
REAR WALL TEMPLATE
A
CAUTION
Wear gloves to avoid cutting fingers
on sharp edges.
WARNING
Risk of electric shock. Can cause injury or death. Take care to not drill into electrical wiring inside walls or cabinets.
This Rear Wall Template serves to locate the mounting holes for the bottom mounting plate and to locate the horizontal exhaust outlet.
1. Use a level to check that the template is positioned
accurately.
2. Locate and mark at least one stud on the left or right
side of the centerline.
NOTE: It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the microwave.
3/8" TO EDGE
12"
OUTSIDE EXHAUST
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
CAUTION - IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE
RECOMMENDED DIMENSION, GREASE-LADEN AIR WILL
DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE
30” MINIMUM WIDTH REQUIRED
C
C
3. Mark the hole location on the wall using the template
4. Drill holes in the marked locations. Where there is a
NOTE: DO NOT INSTALL THE MOUNTING PLATE AT
5. Remove the template from the rear wall.
OPTION 2
NOTE: Refer to step C “DETERMINING MOUNTING PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET on page 10 for aligning instructions.
STEP 1: Installer uses bracket to make 2 marks. First
STEP 3: Installer uses a level to draw a horizontal line
mark is made by using the stampled slot in bracket.
that connects the two marks made with the stamped
Second mark is made on the ouside edge of bracket.
slot in the bracket.
Horizontal line
Make a mark
Make a mark here, along
here,
inside bottom of the
STEP 4: Installer uses marks to install bracket in
even with
stamped slot provided.
bottom of
correct position. The bracket is to be installed per
stamped
standard requirements (at least one wood screw
slot
mounted in a stud, two additional evenly spaced locations for toggle bolts). Mark hole location A,B, C and D by placing the mounting bracket on the wall as shown in the picture. Hole C and or D must be in a WALL STUD.
STEP 2: Installer moves bracket to the other side of
the cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as STEP 1, just opposite side.
Mark hole locations for A, B, C, and D.
ACD
B
Place bracket within the lines created in previous steps.
Make a mark here,
Make a mark here, along
STEP 5: Set mounting bracket aside and drill holes at
even with
inside bottom of the
bottom of
all marked locations. If there is a stud, drill a 3/16” hole
stamped slot provided
stamped
for wood screws. For holes that do not line up with a
(same as Step 1).
slot
stud, drill a 5/8” hole for a toggle bolt.
NOTES:
- 13” Max Cabinet Depth
- 15” deep cabinets require additional steps using an additional installation kit: JX15BUMP
Locate and mark holes to align with holes in the
mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF
THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY
SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE
AREA.
B
at holes A and B. Mark at least one hole location in area C that lines up with the location of a stud. A minimum of three holes must be used for mounting.
stud, drill a 3/16” hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill 5/8” holes for toggle bolts.
THIS TIME
31-7000132 Rev. 0 9
Page 10
Installation Instructions
A
C
B
MARKING THE MOUNTING HOLES
D
OPTION 2: USE METAL BRACKET AS TEMPLATE
NOTE: Refer to step C “DETERMINING MOUNTING PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET on page 8 for aligning instructions.
STEP 1: Draw a vertical line on the wall at the center of
the 30” space.
STEP 2: Installer uses bracket to make 2 marks. First
mark is made by using the stampled slot in bracket. Second mark is made on the ouside edge of bracket.
STEP 4: Installer uses a level to draw a horizontal line
that connects the two marks made with the stamped slot in the bracket.
Horizontal line
STEP 5: Installer places the mounting bracket on the wall
as shown in the picture. Draw circles on the wall at holes A and B. Draw at least one circle in area C. At least one circle MUST line up with a wall stud.
Mark hole locations for
A, B, and area C.
Make a mark here on the outside edge of the bracket
Make a mark here, along inside bottom of the stamped slot provided.
STEP 3: Installer moves bracket to the other side of the
cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as STEP 2, just opposite side.
Make a mark here, along inside bottom of the stamped slot provided (same as Step 1).
Make a mark here on the outside edge of the bracket
Place bracket within the lines created in previous steps.
STEP 6: Set mounting bracket aside and drill holes at
all marked locations. If there is a stud, drill a 3/16” hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill a 5/8” hole for a toggle bolt.
10 31-7000132 Rev. 0
Page 11
Installation Instructions
2
This microwave oven is designed for adaptation to the following three types of ventilation:
A. Recirculating (Non-Vented Ductless) B. Outside Top Exhaust (Vertical Duct) C. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct)
A
INSTALLATION TYPES
RECIRCULATING (NON-VENTED DUCTLESS)
(Choose A, B or C)
NOTE: Select the type of ventilation required for your
installation and proceed to that section.
B
OUTSIDE TOP EXHAUST (VERTICAL DUCT)
Adaptor in Place for Outside Top Exhaust
See page 12
A Charcoal Filter Accessory Kit is required for the non-vented exhaust. (See your Owner’s Manual for the kit number.)
C
OUTSIDE BACK EXHAUST (HORIZONTAL DUCT)
See page 20
See page 16
31-7000132 Rev. 0 11
Page 12
Installation Instructions
A
RECIRCULATING (Non-Vented Ductless)
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall A2. Prepare Top Cabinet A3. Check Blower Orientation A4. Adapting Microwave Blower For Recirculation A5. Mount the Oven A6. Installing The Charcoal Filter
A1
ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL
3/8" TO EDGE
OPTION 2
STEP 1:
Installer uses bracket to make 2 marks. First
DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE
C
mark is made by using the stampled slot in bracket. Second mark is made on the ouside edge of bracket.
Horizontal line
Make a mark
STEP 4:
Make a mark here, along
here,
inside bottom of the
even with
stamped slot provided. bottom of stamped slot
STEP 2:
Installer moves bracket to the other side of the cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as STEP 1, just opposite side.
Make a mark here,
Make a mark here, along
even with
inside bottom of the
bottom of
stamped slot provided
stamped
(same as Step 1).
slot
NOTES:
- 13” Max Cabinet Depth
- 15” deep cabinets require additional steps using an additional installation kit: JX36BUMP
C
A
C
A
12"
OPTION 1
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
BEFORE PROCEEDING WITH THIS REAR WALL TEMPLATE.
4"
OUTSIDE EXHAUST
This Rear Wall Template serves to position the bottom mounting plate and to locate the horizontal exhaust outlet.
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
1. Use a level to check that the template is positioned accurately.
2. Locate and mark at least one stud on the left or right side of the centerline.
NOTE:
It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the microwave. Mark two additional, evenly spaced locations for the supplied toggle bolts.
3. Drill holes in the marked locations. Where there is a stud, drill a 3/16" hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill 5/8" holes for toggle bolts.
NOTE::
DO NOT INSTALL THE MOUNTING PLATE AT THIS TIME.
4. Remove the template from the rear wall.
5. Review the Installation Instruction book for your installation situation.
Darle vuelta a la hoja para consultar la versión en Español.
CAUTION - IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE RECOMMENDED DIMENSION, GREASE-LADEN AIR WILL
Locate and mark holes to align with holes in the mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE AREA.
Trim the rear wall template along the dotted line.
B
B
30” MINIMUM WIDTH REQUIRED
REAR WALL TEMPLATE
D
D
IMPORTANT: Do NOT remove the cardboard spacers between the heat shield and door
Place the mounting plate against the wall and
3
insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
CAUTION
Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
4
to help tighten the bolts.
A
D
B
C
Attach the plate to the wall using toggle bolts and wood screws. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
Insert the bolts into the mounting plate through
2
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3⁄4″ onto each bolt.
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Toggle Wings
Mounting
Plate
Toggle Bolt
Wall
Bolt End
A2
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
Wear safety goggles when drilling holes in the cabinet bottom.
12 31-7000132 Rev. 0
Page 13
Installation Instructions
CHECK BLOWER MOTOR
A3.
ORIENTATION
The blower fan blade opening should be facing the front of the microwave. You will have to remove the top cover plate to check the fan blade orientation. If the fan opening is already facing the front of the microwave, skip to step A5. Otherwise, continue to Step A4 to adjust the fan motor orientation.
4
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
are facing toward the front of the oven.
BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up
A4.
ADAPTING BLOWER FOR RECIRCULATION
NOTE: The exhaust adaptor with damper is not
needed for recirculating models. You may want to save them for possible future use.
Remove and save screws that hold blower plate
1
to the oven.
Blower Plate Screws
Blower Plate
Back of Oven
Cover Plate
Slide the blower plate from under its retaining
2
flange and lift it off. Remove the cover plate installed on the back. Remove and save screws that hold blower unit to the oven.
Retaining Flange
Blower
Blower Motor Screws
Plate
Roll
AFTER: Fan Blade Openings Facing Forward
Cover Plate
Carefully pull out the blower unit. The wires
3
will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
31-7000132 Rev. 0 13
Page 14
Installation Instructions
A4.
ADAPTING BLOWER FOR RECIRCULATION (continued)
Place the blower unit back into the opening.
5
CAUTION
blower unit wiring. Make sure the wires are not pinched.
Replace blower motor screws removed in Step 2.
6
Slide cover plate into position on the back of the unit. Replace blower plate and screws removed in Step 1. Attach second cover plate on blower plate (including one screw).
Blower Plate Screws
Do not pull or stretch the
Cover Plate
Blower Plate
Back of Oven
NOTE: When mounting the oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
2
Rotate front of oven up against cabinet bottom.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Lift oven, tilt it
1
forward and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate.
Filler Block
Blower Motor Screws
Cover Plate
A5.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
MOUNT THE OVEN
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
Self-Aligning Screw
Oven Top
14 31-7000132 Rev. 0
Page 15
Installation Instructions
A4.
MOUNT THE OVEN
(continued)
3
Attach the oven to the top cabinet by inserting 2 self-aligning screws through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw. Be
sure to keep power cord tight. Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet.
4
Tighten the two screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
A6.
WHEN REPLACING THE CHARCOAL FILTER
If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated through a disposable charcoal filter that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is noticeably dirty or discolored (usually after 6 to 12 months, depending on hood usage). See your Owner’s Manual for the filter kit number.
To replace the charcoal filter:
Open the microwave door.
1
Remove 2 screws from the top of the grille. (You
2
may need to open the cabinet doors to remove the screws.
Slide the grille to the left and forward to remove.
3
Charcoal Filter
Slide the old filter down and out to remove it.
Install grease filters. See the Owner’s Manual
5
packed with the oven.
31-7000132 Rev. 0 15
4
Remove plastic and other outer wrapping from
5
the new filter and install the new filter. When properly installed, the wire mesh of the filter should be visible from the front.
6
Replace the grille and the 2 screws.
7
Close the door.
Insert filter mesh-side up
Page 16
Installation Instructions
B
INSTALLATION OVERVIEW
B1. Attach Mounting Plate to Wall B2. Prepare Top Cabinet B3. Check Motor Orientation B4. Adapting For Outside Ventilation B5. Assemble and Install Adaptor B6. Mount the Microwave B7. Adjust The Exhaust Adaptor B8. Connecting Duckwork
OUTSIDE TOP EXHAUST
(Vertical Duct)
3/8" TO EDGE
4"
D
12"
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
OUTSIDE EXHAUST
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
CAUTION - IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE RECOMMENDED DIMENSION, GREASE-LADEN AIR WILL
DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE
30” MINIMUM WIDTH REQUIRED
REAR WALL TEMPLATE
C
C
OPTION 1
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING WITH THIS REAR WALL TEMPLATE.
This Rear Wall Template serves to position the bottom mounting plate and to locate the horizontal exhaust outlet.
1. Use a level to check that the template is positioned accurately.
2. Locate and mark at least one stud on the left or right side of the centerline.
NOTE:
It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the microwave. Mark two additional, evenly spaced locations for the supplied toggle bolts.
3. Drill holes in the marked locations. Where there is a stud, drill a 3/16" hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill 5/8" holes for toggle bolts.
NOTE::
DO NOT INSTALL THE MOUNTING PLATE AT THIS TIME.
4. Remove the template from the rear wall.
5. Review the Installation Instruction book for your installation situation.
Darle vuelta a la hoja para consultar la versión en Español.
Locate and mark holes to align with holes in the mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE AREA.
Trim the rear wall template along the dotted line.
B
D
B
NOTES:
- 13” Max Cabinet Depth
- 15” deep cabinets require additional steps using an additional installation kit: JX36BUMP
C
A
STEP 1:
mark is made by using the stampled slot in bracket. Second mark is made on the ouside edge of bracket.
Make a mark here, even with bottom of stamped slot
STEP 2:
the cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as STEP 1, just opposite side.
Installer uses bracket to make 2 marks. First
Installer moves bracket to the other side of
OPTION 2
Horizontal line
STEP 4:
Make a mark here, along inside bottom of the stamped slot provided.
Make a mark here,
Make a mark here, along
even with
inside bottom of the
bottom of
stamped slot provided
stamped
(same as Step 1).
slot
A
IMPORTANT: Do NOT remove the cardboard spacers between the heat shield and door
ATTACH THE MOUNTING
B1
PLATE TO THE WALL
A
D
B
Attach the plate to the wall using toggle bolts and wood screws. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud..
Remove the toggle wings from the bolts.
1
Insert the bolts into the mounting plate through
2
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3⁄4″ onto each bolt.
C
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Mounting
Plate
Insert the toggle wings into the holes in the wall
3
and place the mounting plate against the wall.
CAUTION
fingers between the back of the mounting plate and the wall.
4
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
Toggle Wings
Toggle Bolt
Wall
Mounting Plate
Bolt End
Be careful to avoid pinching
16 31-7000132 Rev. 0
Page 17
Installation Instructions
B2
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws, a hole large enough for the power cord to fit through, and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
B
D
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
drilling holes in the cabinet bottom.
C
A
Wear safety goggles when
Slide the blower plate from under its retaining
2
flange and lift it off. Remove the cover plate installed on the back. Remove and save screws that hold blower unit to the oven
Retaining Flange
Blower Motor Screws
Carefully pull out the blower unit. The wires
3
Blower Plate
Cover Plate
will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
4
are facing toward the top of the microwave.
BEFORE: Fan Blade Openings Facing Front
B3.
CHECK BLOWER MOTOR
ORIENTATION
The blower fan blade opening should be facing the top of the microwave. If the fan opening is already facing the top of the microwave, skip to Step B5. Otherwise, continue to Step B4 to adjust the motor orientation.
B4.
ADAPTING BLOWER FOR OUTSIDE VENTILATION
Remove the cover installed on the blower plate
1
(including one screw). Remove and save screws holding blower plate to the oven.
Blower Plate Screws
Cover Plate
Blower Plate
Back of Oven
Blower Motor Screw
Cover Plate
Roll
AFTER: Fan Blade Openings Facing Up
31-7000132 Rev. 0 17
Page 18
Installation Instructions
B4.
Place the blower unit back into the opening.
5
ADAPTING BLOWER FOR OUTSIDE VENTILATION
(continued)
CAUTION
blower unit wiring. Make sure the wires are not pinched.
Do not pull or stretch the
Attach the exhaust adaptor to the blower plate
3
with the two bronze metal screws provided.
Make sure that the damper pivots easily before
mounting oven.
You will need to make adjustments to assure
proper alignment with your house exhaust duct after the oven is installed.
Replace blower motor screws removed in Step 2.
6
Slide cover plate into position on the back of the unit. Replace blower plate and screws removed in Step 1.
Blower Plate Screws
Blower Plate
Back of Oven
Blower Motor Screws
Cover Plate
B5.
ASSEMBLE AND
INSTALL ADAPTOR
Damper
Exhaust Adaptor
B6.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
MOUNT THE OVEN
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.
NOTE: When mounting the microwave, thread
power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift microwave oven by pulling cord.
Lift microwave, tilt it forward, and hook slots
1
at back bottom edge onto four lower tabs of mounting plate.
Power Cord
Blower Plate
Back of
Oven
Cover Plate
NOTE: On some models, the exhaust adaptor and damper assembly may already be assembled to the oven.
1
Place the oven in its upright position, with the top of
the unit facing up.
NOTE: Make sure the blower fan blades are visible and are pointing up.
Insert the tabs on each side of the damper into the
2
holes at the inside rear of the adaptor.
Rotate front of microwave oven up against
2
cabinet bottom.
18 31-7000132 Rev. 0
Page 19
Installation Instructions
B6.
Attach the oven to the top cabinet by inserting
3
MOUNT THE OVEN (continued)
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
Self-Aligning Screw
Oven Top
2 self-aligning screws through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
to keep power cord tight. Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush tobottom of cabinet.
B7.
ADJUST THE EXHAUST ADAPTOR
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor to connect to the house duct.
Damper
Back of
Oven
Cover Plate
B8.
CONNECTING DUCTWORK
Tighten the two screws to the top of the oven
4
completely. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
Install grease filters. See the Owner’s Manual
5
packed with the oven.
House Duct
Extend the house duct down to connect to
1
the exhaust adaptor.
Seal exhaust duct joints using duct tape.
2
31-7000132 Rev. 0 19
Page 20
Installation Instructions
C
OUTSIDE BACK EXHAUST
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Prepare Rear Wall C2. Attach Mounting Plate to Wall C3. Prepare Top Cabinet C4. Adjust Blower C5. Mount The Oven
PREPARING THE REAR WALL
C1
FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
You need to cut an opening in the rear wall for outside exhaust.
(Horizontal Duct)
3/8" TO EDGE
OPTION 2
STEP 1:
Installer uses bracket to make 2 marks. First
DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE
C
mark is made by using the stampled slot in bracket. Second mark is made on the ouside edge of bracket.
Horizontal line
Make a mark
STEP 4:
Make a mark here, along
here,
inside bottom of the
even with
stamped slot provided. bottom of stamped slot
STEP 2:
Installer moves bracket to the other side of the cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as STEP 1, just opposite side.
Make a mark here,
Make a mark here, along
even with
inside bottom of the
bottom of
stamped slot provided
stamped
(same as Step 1).
slot
NOTES:
- 13” Max Cabinet Depth
- 15” deep cabinets require additional steps using an additional installation kit: JX36BUMP
C
A
C
A
outlet.
1. Use a level to check that the template is positioned accurately.
2. Locate and mark at least one stud on the left or right side of the centerline.
NOTE:
screw mounted firmly in a stud to support the weight of the microwave. Mark two additional, evenly spaced locations for the supplied toggle bolts.
3. Drill holes in the marked locations. Where there is a stud, drill a 3/16" hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill 5/8" holes for toggle bolts.
NOTE::
AT THIS TIME.
4. Remove the template from the rear wall.
5. Review the Installation Instruction book for your installation situation.
Darle vuelta a la hoja para consultar la versión en Español.
Locate and mark holes to align with holes in the mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE AREA.
Trim the rear wall template along the dotted line.
B
B
C2
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
It is important to use at least one wood
DO NOT INSTALL THE MOUNTING PLATE
CAUTION - IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE RECOMMENDED DIMENSION, GREASE-LADEN AIR WILL
30” MINIMUM WIDTH REQUIRED
REAR WALL TEMPLATE
D
D
ATTACH THE MOUNTING
12"
OPTION 1
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
BEFORE PROCEEDING WITH THIS REAR WALL TEMPLATE.
4"
OUTSIDE EXHAUST
This Rear Wall Template serves to position the bottom mounting plate and to locate the horizontal exhaust
PLATE TO THE WALL
B
D
C
A
Read the instructions on the REAR WALL
TEMPLATE.
Tape it to the rear wall, lining up with the holes
previously drilled for holes A and B in the mounting plate.
Cut the opening, following the instructions of the
REAR WALL TEMPLATE.
A
C
D
B
Attach the plate to the wall using toggle bolts and wood screw. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
Insert the bolts into the mounting plate through
2
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3⁄4″ onto each bolt.
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Mounting
Plate
Insert the toggle wings into the holes in the wall
3
to mount the plate and place the mounting plate against the wall.
CAUTION
mounting plate and the wall.
4
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
Toggle Wings
Toggle Bolt
Wall
Bolt End
Be careful to avoid pinching fingers between the back of the
20 31-7000132 Rev. 0
Page 21
Installation Instructions
C3.
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR
PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.
B
D
C
A
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
drilling holes in the cabinet bottom.
Wear safety goggles when
C4.
ADAPTING BLOWER FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
Remove and save the two screws that hold the
1
blower plate in place. Slide blower plate from under its retaining flange. Remove the cover plate installed on the back. Remove and save screws that hold blower unit to the oven
Retaining Flange
Carefully pull out the blower unit. The wires
2
will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up
Blower Plate
Back of Oven
Rotate blower unit counterclockwise 180°.
3
Before Rotation After Rotation
Back of Oven
Roll the blower unit 90° so that fan blade
4
openings are facing out the back of the oven.
Before Rolling
Back of Oven
After Rolling
Back of Oven
Back of Oven
31-7000132 Rev. 0 21
Page 22
Installation Instructions
Locate the two “knockout” plates, on the rear
5
oven panel, near the top of the oven.
Using tin snips, carefully cut the web area from
the two holes side-by-side (that secure the knockouts to the oven). Cut all four webs on both rear knockouts; this will allow the ventilation fan airflow to exhaust out the rear of the oven.
Place the blower unit back into the opening.
AFTER: Fan Blade Openings Facing Back
CAUTION
edges from the openings after removing the knockout plates.
Oven Rear Panel
6
CAUTION
Be sure to trim the sharp
Snip all 4 webs on each knockout panel and remove the metal knockouts for rear airflow.
Do not pull or stretch the blower unit wiring. Make sure the wires are not pinched.
NOTE: The blower unit exhaust openings should match exhaust openings on rear of oven.
C5.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
MOUNT THE OVEN
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.
NOTE: When mounting the microwave, thread
power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift microwave oven by pulling cord.
Lift microwave, tilt it forward, and hook slots
1
at back bottom edge onto four lower tabs of mounting plate.
Power Cord
Replace the blower plate in the same
7
position as before and replace the screws for the blower plate and blower motor.Attach the cover on the blower plate with screw.
Cover Plate
Rotate front of microwave oven up against
2
Blower Plate Screws
Blower Plate
Back of Oven
Blower Motor Screws
cabinet bottom.
22 31-7000132 Rev. 0
Page 23
Installation Instructions
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
Self-Aligning Screw
Oven Top
3
Attach the oven to the top cabinet by inserting
2 self-aligning screws through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw. Be
sure to keep power cord tight. Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet.
4
Tighten the two screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
5
Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
31-7000132 Rev. 0 23
Page 24
Installation Instructions
BEFORE YOU USE YOUR MICROWAVE
Make sure the microwave oven has been
1.
installed according to instructions.
Remove all packing material from the
2.
microwave oven.
Install turntable and ring in cavity.
3.
Read the Owner’s Manual.
6.
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS
7.
FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
Replace house fuse or turn breaker back on.
4.
Plug power cord into a dedicated 15- to
5.
20-amp electrical outlet.
Ensure proper ground exists before use
Printed in China
24 31-7000132 Rev. 0
Page 25
Instructions
Four à micro-ondes
d’installation
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions à l’usage de l’inspecteur local.
IMPORTANT Observez tous les codes
et règlements en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
à hotte intégrée
Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence ultérieure.
Niveau de compétence – L’installation de cet
électroménager exige des compétences de base en mécanique et électricité.
L’exactitude de l’installation est la responsabilité de l’installateur.
La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
LISEZ ATTENTIVEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
31-7000132 Rev. 0 07-20 GEA
Page 26
Instructions d’installation
DANGER
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers potentiels pouvant causer, à vous-même
ou autrui, des blessures graves ou fatales. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». Ces mots se définissent comme suit.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire fatales.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérément graves.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Un électricien agréé doit vérifier la continuité de la mise à la terre de la prise murale avant l’installation pour confirmer que la boîte de la prise est correctement mise à la terre. Si la prise murale n’est pas correctement mise à la terre ou si elle ne satisfait pas les EXIGENCES ÉLECTRIQUES prescrites dans ce manuel, un électricien
agréé doit corriger toute insuffisance.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Peut causer une blessure ou la mort : Retirez le fusible domestique ou déclenchez le disjoncteur avant de commencer l’installation afin d’éviter une décharge électrique
grave ou fatale.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Peut causer
Assurez-vous d’une mise à la terre correcte avant toute utilisation
une blessure ou la mort : Cet appareil doit être correctement mis à la terre afin de prévenir une décharge électrique
grave ou fatale.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
mort : En aucun cas, VOUS NE DEVEZ couper, déformer ni retirer une broche quelconque de la fiche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas un cordon de rallonge. Le non-respect de cette règle peut causer un incendie.
Peut causer une blessure ou la
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Les caractéristiques électriques du produit sont 120 volts CA, 60 hertz, 13 ampères et 1,5 kilowatts. Ce produit doit être raccordé à un circuit d’alimentation de tension et de fréquence appropriées. Le calibre des fils doit être conforme au Code national de l’électricité ou au code local en vigueur pour ce nombre de kilowatts. La fiche du cordon électrique doit être branchée dans une prise simple avec mise à la terre qui est connectée à un circuit de dérivation dédié de 15 à 20 ampères. La boîte de sortie de la prise doit être située dans l’armoire au-dessus du four à micro­ondes. La boîte de sortie et le circuit de la prise doivent être installés par un électricien agréé et satisfaire le code national de l’électricité ou le code local en vigueur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
AVERTISSEMENT
la surface de montage doit pouvoir supporter la charge de l’armoire, le poids de 63 à 85 lb (26 à 39 kg) du produit et les charges du four qui peuvent atteindre jusqu’à 50 lb (23 kg), pour un poids total de 113 à 135 lb (51 à 61 kg).
Pour votre sécurité personnelle,
Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une fiche à trois broches (mise à la terre) correspondant à une prise murale à trois trous standard (mise à la terre) afin de réduire le risque de choc électrique depuis l’appareil.
Si l’on est en présence d’une prise à deux trous, elle doit être remplacée par une prise à trois trous correctement mise à la terre, installée par un électricien agréé.
AVERTISSEMENT
personnelle, ce produit ne peut pas être installé dans une disposition d’armoires en îlot ou péninsule. Il doit être monté à la fois dans une armoire supérieure ET sur un mur.
AVERTISSEMENT
blessure (au dos ou autrement en raison du poids excessif du four à micro-ondes) ou de dommage à la propriété, deux personnes sont nécessaires pour installer le produit.
Pour votre sécurité
Afin de prévenir le risque de
2 31-7000132 Rev. 0
Page 27
Instructions d’installation
ÉVACUATION DE LA HOTTE
REMARQUE : Lisez les prochaines deux pages seulement si vous prévoyez évacuer votre hotte vers l’extérieur. Si vous prévoyez
recirculer l’air dans la pièce, allez à la page 11. Votre four à micro-ondes est équipé d’un dispositif d’orientation du ventilateur destiné à recirculer l’air dans la pièce.
ÉVACUATION EXTÉRIEURE PAR LE HAUT (EXEMPLE SEULEMENT)
Le tableau suivant fournit un exemple d’une installation de conduits.
PIÈCES DE CONDUIT
Évent de toit 24 pi X (1) = 24 pi
12 pi Conduit droit (rond 6 po)
Adaptateur de transition rectangulaire-à-rond*
Les longueurs équivalentes des pièces de conduit sont basées sur des tests réels et ils représentent les exigences nécessaires à une ventilation efficace pour toute hotte.
LONGUEUR
ÉQUIVALENTE
12 pi X (1) = 12 pi
5 pi X (1) = 5 pi
QUANTITÉ
X
UTILISÉE
Longueur totale =
* IMPORTANT : Si un adaptateur de transition rectangulaire-à-rond est utilisé, les coins inférieurs du registre
devront être coupés sur mesure à l’aide d’une cisaille afin d’assurer le libre mouvement du registre.
ÉVACUATION EXTÉRIEURE PAR L’ARRIÈRE (EXEMPLE SEULEMENT)
Le tableau suivant fournit un exemple d’une installation de conduits.
= LONGUEUR
41 pi
PIÈCES DE CONDUIT
Évent mural 40 pi X (1) = 40 pi
3 pi Conduit droit (3 ¼ x 10 po rectangulaire)
Coude 90° 10 pi X (2) = 20 pi
Les longueurs équivalentes des pièces de conduit sont basées sur des tests réels et ils représentent les exigences nécessaires à une ventilation efficace pour toute hotte.
LONGUEUR ÉQUIVALENTE
3 pi X (1) = 3 pi
QUANTITÉ
X
UTILISÉE
= LONGUEUR
Longueur totale =
63 pi
REMARQUE : Pour l’évacuation par l’arrière, il faut veiller à aligner le conduit sur l’espace entre les
montants, ou encore le mur doit être préparé au moment de sa construction en laissant suffisamment d’espace entre les montants pour faire place à l’évacuation.
31-7000132 Rev. 0 3
Page 28
Instructions d’installation
REMARQUE : Si vous devez installer des conduits, prenez
note que la longueur totale des conduits (rectangulaires de 3 1/4 x 10 po ou ronds de 6 po) ne doit pas dépasser 140 pieds équivalents.
L’évacuation extérieure exige un CONDUIT D’ÉVACUATION POUR HOTTE. Lisez ce qui suit attentivement.
REMARQUE : Il est important que l’évacuation soit installée selon le trajet le plus direct avec le moins de coudes possible. Cela assure une évacuation libre qui prévient les obstructions. Assurez-vous aussi que les registres pivotent librement et que rien ne bloque les conduits.
Connexion de la hotte :
La hotte a été conçue pour se connecter à un conduit rectangulaire standard de 3 1/4 x 10 po.
Si un conduit rond est requis, vous devez utiliser un adaptateur de transition rectangulaire-à-rond. N’utilisez pas un conduit de moins de 6 po de diamètre
PIÈCES DE CONDUIT
Adaptateur de transition rectangulaire-à-rond*
LONGUEUR ÉQUIVALENTE
5 pi X (____) = ____ pi
Longueur maximale du conduit :
Pour obtenir une circulation d’air satisfaisante, la longueur totale des conduits (rectangulaires de 3 1/4 x 10 po ou ronds de 6 po) ne doit pas dépasser 140 pieds équivalents.
Les coudes, les transitions, les évents muraux et de toit, etc., présentent une résistance supplémentaire au flux d’air et sont équivalents à une section de conduit droit plus longue que leur mesure réelle. Lors du calcule de la longueur totale des conduits, additionnez les longueurs équivalentes de toutes les transitions et les adaptateurs plus la longueur de tous les conduits droits. Le tableau ci-dessous indique comment calculer la longueur équivalente totale des conduits à partir de la longueur équivalente approximative de certains éléments de conduit typiques.
X QUANTITÉ UTILISÉE = LONGUEUR
Évent mural 40 pi X (____) = ____ pi
Coude 90° 10 pi X (____) = ____ pi
Coude 45° 5 pi X (____) = ____ pi
Coude 90° 25 pi X (____) = ____ pi
Coude 45° 5 pi X (____) = ____ pi
Évent de toit 24 pi X (____) = ____ pi
3 pi Conduit droit (3 1/4 x 10 po rectangulaire)
1 pi X (____) = ____ pi
Longueur de conduits totale = ____ pi
* IMPORTANT : Si l’on utilise un adaptateur
de transition rectangulaire à rond, les coins inférieurs du registre devront être coupés sur mesure à l’aide d’une cisaille afin d’assurer le libre mouvement du registre.
Les longueurs équivalentes des pièces de conduit sont basées sur des tests réels et ils représentent les exigences nécessaires à une ventilation efficace pour toute hotte.
4 31-7000132 Rev. 0
Page 29
Instructions d’installation
DOMMAGES CAUSÉS PAR LE TRANSPORT
• Si le produit est endommagé par le transport, retournez­le au magasin de votre achat pour réparation ou remplacement.
• Si le produit est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement sont sous sa responsabilité.
• Si le produit est endommagé par l’installateur (autre que le client), la réparation ou le remplacement doit faire l’objet d’une entente entre celui-ci et le client.
PIÈCES INCLUSES
TROUSSE DE QUINCAILLERIE
Pièce Quantité
Vis à bois (1/4 x 2”) 2
Boulons à ailettes (et écrou à oreilles) (3/16 x 3”)
Vis de mécanique autocentreuses (1/4” – 28 x 3 ¼”)
Passe-fils en nylon (pour armoires métalliques)
Vis taraudeuses (pour fixer le connecteur de conduit du registre)
2
2
1
3
PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES
Pièce Quantité
Gabarit pour armoire supérieure
Gabarit pour mur arrière
Instructions d’installation
Filtre à graisse emballé séparément
Plaque de montage (pour supporter le four à micro-ondes)
Plaque de recouvrement (pour la ventilation de la pièce)
1
1
1
2
1
1
Une bride pour cordon électrique et une vis de montage de couleur foncée (pour fixer le cordon électrique)
Vous trouverez la quincaillerie d’installation dans un paquet qui accompagne l’appareil. Assurez-vous d’obtenir toutes ces pièces.
REMARQUE : Certaines pièces supplémentaires sont incluses.
31-7000132 Rev. 0 5
1
Page 30
Instructions d’installation
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tournevis cruciformes nos 1 et 2
Cisaille (pour couper le registre si nécessaire)
Gants
Lunettes de sécurité
Crayon
Ciseaux (pour découper le gabarit si nécessaire)
Scie (sauteuse, cloche ou à guichet)
Niveau
Règle ou ruban à mesurer et objet à bord rectiligne
Perceuse électrique avec foret 3/16, 7/16, 1/2 et 5/8 po
Localisateur de montants
Marteau (facultatif)
Équerre (facultatif)
Filler blocks or scrap wood pieces, if needed for top cabinet spacing (used on recessed bottom cabinet installations only)
Ruban à conduits et ruban-cache
ESPACE DE MONTAGE
*13 po max
16-1/2 po
30 po
2 po
66 po ou plus depuis le plancher jusqu’au dessus du four
30 po min
REMARQUES :
• L’espace entre les armoires doit être de 30 po de large et exempt d’obstructions.
• Ce four est destiné à une installation au-dessus de cuisinières mesurant jusqu’à 36 po de large.
Le bord inférieur
de l’armoire doit
se situer à 30 po ou plus de
la surface de
Dosseret
cuisson
• Si l’espace entre les armoires est supérieur à 30 po, on peut utiliser la trousse de panneau de remplissage pour combler l’espace entre le four à micro-ondes et les armoires. Votre manuel d’utilisation contient le numéro de la trousse qui convient à votre modèle.
• Si votre four sera ventilé à l’extérieur, voyez la section Évacuation de la hotte pour la préparation du conduit d’évacuation.
• Lorsque vous installez le four sous une armoire dont la face inférieure est lisse et plate, suivez attentivement les instructions qui figurent sur le gabarit de l’armoire supérieure concernant le dégagement pour le cordon d’alimentation.
• * 13 po max. pour une installation standard, une profondeur d’armoire de 15 po nécessite des étapes supplémentaires en utilisant la trousse d’installation supplémentaire JX15BUMPWW/BB.
• Pour les modèles avec évents dans le haut : Ne laissez pas
les armoires ni d’autres objets bloquer l’air qui s’échappe de l’évent.
• Les fours à micro-ondes avec hotte intégrée de marque Café
doivent être installés avec des cuisinières Café seulement. Une installation au-dessus de n’importe quelle autre cuisinière peut générer des températures de surface qui causent des brûlures.
• Tous les autres fours à micro-ondes ne doivent pas être
installés au-dessus de tables de cuisson ou de cuisinières dont les BTU combinés sont supérieurs à 60 000.
6 31-7000132 Rev. 0
Page 31
Instructions d’installation
MISE EN PLACE DE LA PLAQUE DE MONTAGE
1
RETRAIT DU FOUR À MICRO-
A
.
ONDES DE SON EMBALLAGE
Retirez les instructions d’installation, les filtres, le
1
plateau de verre, la plaque de montage et le petit sac de quincaillerie. Ne retirez pas la mousse qui protège le devant du four.
Repliez les 4 rabats de la boîte contre ses côtés.
2
Ensuite, roulez avec soin le four et sa boîte pour qu’il repose sur son dessus. Le four doit demeurer dans la mousse.
Boîte
Mousse
3
Tirez la boîte vers le haut pour la dégager du four.
4
Remettez le four à l’endroit. Retirez et jetez
proprement les sacs de plastique et l’emballage de mousse.
B
.
REPÉRER LES MONTANTS MURAUX
Montants muraux
Centre
1
Repérez les montants à l’aide d’une des
méthodes suivantes :
A. Détecteur de montant – Un dispositif
magnétique qui localise les clous.
OU
B. Utilisez un marteau pour tapoter légèrement à
travers la surface de montage pour trouver une résonance solide. Cela indiquera la présence d’un montant.
Après le repérage des montants, localisez leur
2
centre en sondant le mur à l’aide d’un petit clou pour trouver les bords du montant. Tracez ensuite une marque à mi-chemin entre les bords. Le centre de tout montant adjacent devrait se trouver à 16 ou 24 po de cette marque.
3
Tracez une ligne verticale au centre des
montants.
LE FOUR À MICRO-ONDES DOIT ÊTRE FIXÉ À AU MOINS UN MONTANT MURAL.
31-7000132 Rev. 0 7
Page 32
Installation Instructions
DÉTERMINATION DE LA POSITION DE LA PLAQUE DE MONTAGE
C
SOUS L’ARMOIRE
Position de la plaque sous une armoire à fond plat
Tracez une ligne verticale sur le mur au centre de l’espace de 30 po. Avec du ruban, fixez le gabarit pour mur arrière sur le mur en prenant soin d’aligner la ligne de centre et de toucher le bas de l’armoire.
Position de la plaque sous une armoire en surplomb frontal et dont le bas est en retrait
Tracez une ligne sur le mur arrière à égalité avec la profondeur du surplomb frontal
30 po à la table
de cuisson
Position de la plaque sous une armoire dont le bas est encadré et en retrait
30 po à la table de cuisson
Tracez une ligne verticale sur le mur au centre de l’espace de 30 po. Avec du ruban, fixez le gabarit pour mur arrière sur le mur en prenant soin d’aligner la ligne de centre et de toucher le cadre du bas de l’armoire.
Votre armoire peut comporter une garniture décorative qui gêne l’installation du four à micro-ondes. Retirez la garniture décorative pour installer le four correctement et le mettre de niveau.
LE FOUR À MICRO-ONDES DOIT ÊTRE DE NIVEAU
Utilisez un niveau pour vérifier que le bas de l’armoire est bien de niveau.
Si l’armoire ne présente qu’un surplomb frontal sans cadre sur l’arrière ou les côtés, installez la plaque de montage vers le bas à la même distance que la profondeur du surplomb. Cela maintiendra le four à micro-ondes de niveau
Mesurez la profondeur intérieure du surplomb frontal.
1
Tracez une ligne horizontale sur le mur arrière à la même
2
distance (sous le bas de l’armoire) que la profondeur intérieure du surplomb frontal.
Pour ce type d’installation avec surplomb frontal
3
seulement, alignez le gabarit pour mur arrière sur cette ligne horizontale, sans toucher le bas de l’armoire tel que décrit à l’Étape D.
8 31-7000132 Rev. 0
Page 33
Installation Instructions
MARQUAGE DES TROUS DE MONTAGE
D
OPTION 1 : UTILISATION DU GABARIT EN PAPIER POUR MUR ARRIÈRE
30 po
ATTENTION
OPTION 1
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING WITH THIS REAR WALL TEMPLATE.
This Rear Wall Template serves to position the bottom mounting plate and to locate the horizontal exhaust outlet.
1. Use a level to check that the template is positioned accurately.
2. Locate and mark at least one stud on the left or right side of the centerline.
NOTE:It is important to use at least one wood
screw mounted firmly in a stud to support the weight of the microwave. Mark two additional, evenly spaced locations for the supplied toggle bolts.
3. Drill holes in the marked locations. Where there is a stud, drill a 3/16" hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill 5/8" holes for toggle bolts.
NOTE::DO NOT INSTALL THE MOUNTING PLATE
AT THIS TIME.
4. Remove the template from the rear wall.
5. Review the Installation Instruction book for your installation situation.
Darle vuelta a la hoja para consultar la versión en Español.
Locate and mark holes to align with holes in the mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE AREA.
Trim the rear wall template along the dotted line.
A
Portez des gants pour éviter des
12"
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
4"
OUTSIDE EXHAUST
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
CAUTION - IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE
RECOMMENDED DIMENSION, GREASE-LADEN AIR WILL
30” MINIMUM WIDTH REQUIRED
REAR WALL TEMPLATE
C
coupures aux doigts sur les bords coupants.
AVERTISSEMENT
causer une blessure ou la mort. Veillez à ne pas percer dans le câblage électrique à l’intérieur des murs ou des armoires.
Ce gabarit pour mur arrière sert à situer les trous de montage pour la plaque de montage inférieure et la sortie d’évacuation horizontale.
1. Vérifiez avec un niveau que le gabarit est placé avec précision.
2. Repérez et marquez la position d’au moins un montant sur les côté gauche ou droit de la ligne de centre.
REMARQUE : Il est important d’utiliser au moins une vis à bois vissée solidement dans un montant afin de supporter le poids du four à micro-ondes.
Risque de choc électrique. Peut
3/8" TO EDGE
DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE
C
Locate and mark holes to align with holes in the
mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF
THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY
SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE
AREA.
OPTION 2
NOTE: Refer to step C “DETERMINING MOUNTING PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET on page 10 for aligning instructions.
STEP 1: Installer uses bracket to make 2 marks. First
STEP 3: Installer uses a level to draw a horizontal line
mark is made by using the stampled slot in bracket.
that connects the two marks made with the stamped
Second mark is made on the ouside edge of bracket.
slot in the bracket.
Horizontal line
Make a mark
Make a mark here, along
here,
inside bottom of the
STEP 4: Installer uses marks to install bracket in
even with
stamped slot provided.
bottom of
correct position. The bracket is to be installed per
stamped
standard requirements (at least one wood screw
slot
mounted in a stud, two additional evenly spaced locations for toggle bolts). Mark hole location A,B, C and D by placing the mounting bracket on the wall as shown in the picture. Hole C and or D must be in a WALL STUD.
STEP 2: Installer moves bracket to the other side of
the cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as STEP 1, just opposite side.
Mark hole locations for A, B, C, and D.
B
Place bracket within the lines created in previous steps.
Make a mark here,
Make a mark here, along
STEP 5: Set mounting bracket aside and drill holes at
even with
inside bottom of the
bottom of
all marked locations. If there is a stud, drill a 3/16” hole
stamped slot provided
stamped
for wood screws. For holes that do not line up with a
(same as Step 1).
slot
stud, drill a 5/8” hole for a toggle bolt.
NOTES:
- 13” Max Cabinet Depth
- 15” deep cabinets require additional steps using an additional installation kit: JX15BUMP
B
ACD
3. Marquez la position des trous sur le mur à l’aide du gabarit aux trous A et B. Marquez au moins une position de trou dans la zone C qui s’aligne sur la position d’un montant. Il faut un minimum de trois trous pour le montage.
4. Percez les trous aux endroits marqués. À l’endroit du montant, percez un trou de 3/16 po pour les vis à bois. Pour les trous qui ne s’alignent pas sur le montant, percez des trous 5/8 po pour boulons à ailettes.
REMARQUE : N’INSTALLEZ PAS LA PLAQUE DE
MONTAGE POUR LE MOMENT
5. Retirez le gabarit du mur arrière.
31-7000132 Rev. 0 9
Page 34
Installation Instructions
A
C
B
MARQUAGE DES TROUS DE MONTAGE
D
OPTION 2 : UTILISATION D’UN SUPPORT MÉTALLIQUE COMME GABARIT
REMARQUE : Reportez-vous à l’étape C DÉTERMINATION DE LA POSITION DE LA PLAQUE DE MONTAGE SOUS L’ARMOIRE de la page 8
pour les instructions d’alignement
ÉTAPE 1: Tracez une ligne verticale sur le mur au centre
de l’espace de 30 po.
ÉTAPE 2: Utilisez le support pour tracer deux (2)
marques. La première marque est tracée en utilisant la fente estampée du support. La deuxième marque est tracée sur le bord extérieur du support.
ÉTAPE 4: Utilisez un niveau pour tracer une ligne
horizontale qui relie les deux marques faites avec la fente estampée du support.
Ligne horizontale
ÉTAPE 5: Placez le support de montage sur le mur
comme illustré. Tracez des cercles sur le mur aux trous A et B. Tracez au moins un cercle dans la zone C. Au moins un cercle DOIT s’aligner sur un montant mural.
Marquez la position des trous
A et B et celui de la zone C.
Tracer une marque ici sur le bord extérieur du support
Tracer une marque ici le long du bas intérieur de la fente estampée
ÉTAPE 3: Déplacez le support sur l’autre côté de
l’armoire et tracez deux (2) autres marques. Les marques sont identiques à L’ÉTAPE 2, juste du côté opposé.
Tracer une marque ici le long du bas intérieur de la fente estampée (même qu’à l’Étape 1).
Tracer une marque ici sur le bord extérieur du support
Placez le support à l’intérieur des lignes tracées aux étapes précédentes
ÉTAPE 6: Mettez le support de montage de côté et
percez les trous aux endroits marqués. À l’endroit du montant, perces un trou de 3/16 po pour les vis à bois. Pour les trous qui ne s’alignent pas sur le montant, percez des trous de 5/8 po pour boulons à ailettes.
10 31-7000132 Rev. 0
Page 35
Installation Instructions
2
Ce four à micro-ondes est conçu pour s’adapter aux trois types d’évacuation suivants :
A. Recirculation (conduits non évacués vers l’extérieur) B. Évacuation vers l’extérieur par le haut (conduit vertical) C. Évacuation vers l’extérieur par l’arrière
(conduit horizontal)
A
TYPES D’INSTALLATION
RECIRCULATION (CONDUITS NON ÉVACUÉS VERS L’EXTÉRIEUR)
(Choisissez A, B ou C)
REMARQUE : Sélectionnez le type d’évacuation requis pour
votre installation et exécutez les étapes de cette section.
B
ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR PAR LE HAUT (CONDUIT VERTICAL)
Adaptateur en place pour l’évacuation extérieure par le haut
Voir la page 12
Une trousse de filtre à charbon en option est nécessaire pour une évacuation recirculée. (Consultez le manuel d’utilisation pour le numéro de la trousse.)
C
ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR PAR L’ARRIÈRE (CONDUIT HORIZONTAL)
Voir la page 20
Voir la page 16
31-7000132 Rev. 0 11
Page 36
Installation Instructions
A
RECIRCULATING (conduits non évacués vers l’extérieur)
SOMMAIRE DE L’INSTALLATION
A1. Fixation de la plaque de montage sur le mur A2. Préparation de l’armoire supérieure A3. Vérification de l’orientation du ventilateur A4. Adaptation du ventilateur du four à micro-ondes
pour la recirculation A5. Montage du four à micro-ondes A6. Installation du filtre à charbon
A1
FIXATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE SUR LE MUR
3/8" TO EDGE
OPTION 2
STEP 1:
Installer uses bracket to make 2 marks. First
DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE
C
mark is made by using the stampled slot in bracket. Second mark is made on the ouside edge of bracket.
Horizontal line
Make a mark
STEP 4:
Make a mark here, along
here,
inside bottom of the
even with
stamped slot provided. bottom of stamped slot
STEP 2:
Installer moves bracket to the other side of the cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as STEP 1, just opposite side.
Make a mark here,
Make a mark here, along
even with
inside bottom of the
bottom of
stamped slot provided
stamped
(same as Step 1).
slot
NOTES:
- 13” Max Cabinet Depth
- 15” deep cabinets require additional steps using an additional installation kit: JX36BUMP
C
A
C
A
12"
OPTION 1
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
BEFORE PROCEEDING WITH THIS REAR WALL TEMPLATE.
4"
OUTSIDE EXHAUST
This Rear Wall Template serves to position the bottom mounting plate and to locate the horizontal exhaust outlet.
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
1. Use a level to check that the template is positioned accurately.
2. Locate and mark at least one stud on the left or right side of the centerline.
NOTE:
It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the microwave. Mark two additional, evenly spaced locations for the supplied toggle bolts.
3. Drill holes in the marked locations. Where there is a stud, drill a 3/16" hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill 5/8" holes for toggle bolts.
NOTE::
DO NOT INSTALL THE MOUNTING PLATE AT THIS TIME.
4. Remove the template from the rear wall.
5. Review the Installation Instruction book for your installation situation.
Darle vuelta a la hoja para consultar la versión en Español.
CAUTION - IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE RECOMMENDED DIMENSION, GREASE-LADEN AIR WILL
Locate and mark holes to align with holes in the mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE AREA.
Trim the rear wall template along the dotted line.
B
B
30” MINIMUM WIDTH REQUIRED
REAR WALL TEMPLATE
D
D
IMPORTANT: Ne retirez pas les espaceurs en carton entre l’écran thermique et la porte
Placez la plaque de montage contre le mur et
3
insérez les ailettes dans les trous du mur pour monter la plaque.
ATTENTION
Veillez à ne pas pincer vos
doigts entre l’arrière de la plaque et le mur.
A
D
B
C
Fixez la plaque sur le mur à l’aide de boulons à ailettes et de vis à bois. Au moins une vis à bois doit être utilisée pour fixer la plaque sur un montant mural.
Retirez les ailettes des boulons.
1
Insérez les boulons dans la plaque de montage à
2
travers les trous destinés aux cloisons sèches et remettez les ailettes à 3/4 po sur chaque boulon.
Pour utiliser les boulons à ailettes :
Distance des ailettes supérieure à l’épaisseur du mur
Ailettes
Plaque de
montage
Boulon à ailettes
Mur
Extrémité du boulon
Serrez tous les boulons. Tirez la plaque du mur
4
pour faciliter le serrage des boulons.
A2
UTILISATION DU GABARIT POUR ARMOIRE SUPÉRIEURE POUR PRÉPARER CETTE ARMOIRE
Vous devez percer des trous pour les vis du support supérieur et un trou suffisamment grand pour faire passer le cordon d’alimentation.
• Lisez les instructions sur le GABARIT POUR ARMOIRE SUPÉRIEURE.
• Avec du ruban, fixez le gabarit sous l’armoire supérieure.
• Percez les trous, en suivant les instructions sur le GABARIT POUR ARMOIRE SUPÉRIEURE.
ATTENTION
pour percer des trous dans le bas de l’armoire.
Portez des lunettes de sécurité
12 31-7000132 Rev. 0
Page 37
Installation Instructions
VÉRIFICATION DE L’ORIENTATION
A3.
DU VENTILATEUR
L’orifice des pales du ventilateur doit faire face au devant du micro-ondes. Vous devez retirer la plaque de recouvrement supérieure pour vérifier l’orientation des pales du ventilateur. Si l’orifice fait déjà face au devant du micro-ondes, sautez à l’étape A5. Autrement, continuez à l’Étape A4 pour régler l’orientation du moteur du ventilateur
4
Roulez le ventilateur de 90° pour que les orifices
des pales soient face au devant du four.
AVANT : Orifices des
pales du ventilateur vers le haut
A4.
ADAPTATION DU VENTILATEUR POUR LA RECIRCULATION
REMARQUE : TL’adaptateur d’évacuation avec
registre n’est pas nécessaire pour les modèles à recirculation. Vous pouvez le conserver pour une éventuelle utilisation ultérieure.
Retirez et conservez les vis qui fixent la plaque de
1
ventilateur sur le four.
Vis de plaque de ventilateur
Plaque de ventilateur
Arrière du four
Plaque de recouvrement
Glissez la plaque de ventilateur depuis le
2
dessous de sa collerette et soulevez-la. Retirez la plaque de recouvrement installée sur l’arrière. Retirez et conservez les vis qui fixent le ventilateur sur le four.
Rouler
APRÈS : Orifices des pales du ventilateur vers l’avant
Collerette
Plaque de ventilateur
Vis de moteur de ventilateur
Plaque de recouvrement
Tirez avec soin le ventilateur. Les câbles sont
3
suffisamment longs pour vous permettre de régler le ventilateur.
31-7000132 Rev. 0 13
Page 38
Installation Instructions
A4.
ADAPTATION DU VENTILATEUR POUR LA RECIRCULATION (suite)
Remettez le ventilateur dans son logement.
5
Vis de plaque de ventilateur
CAUTION
câbles du ventilateur ou de les tendre. Assurez­vous que les câbles ne sont pas coincés.
Réinstallez les vis du moteur de ventilateur retirées à
6
l’Étape 2. Glissez la plaque de recouvrement en place sur l’arrière de l’appareil. Réinstallez la plaque de ventilateur et les vis retirées à l’Étape 1. Fixez la deuxième plaque de recouvrement sur la plaque de ventilateur (incluant une vis).
Abstenez-vous de tirer sur les
Plaque de recouvrement
Plaque de ventilateur
Arrière du four
REMARQUE : Lors du montage du four, faites passer le cordon d’alimentation à travers le trou dans le bas de l’armoire supérieure. Gardez­le tendu tout au long des Étapes 1 à 3. Ne coincez pas le cordon et ne soulevez pas le four en tirant ce cordon.
Tournez le devant du
2
four vers le haut contre le bas de l’armoire.
Soulevez le four,
1
inclinez-le vers l’avant et accrochez les fentes du bord inférieur arrière sur les deux languettes inférieures de la plaque de montage.
Vis de moteur de ventilateur
Plaque de recouvrement
A5.
MONTAGE DU FOUR À MICRO-ONDES
POUR FACILITER L’INSTALLATION ET LA SÉCURITÉ PERSONNELLE, NOUS RECOMMANDONS LA PARTICIPATION DE DEUX PERSONNES POUR INSTALLER LE FOUR.
IMPORTANT : N’agrippez ni n’utilisez la poignée pendant l’installation.
REMARQUE : Si votre armoire est en métal, utilisez le
passe-fils en nylon autour du trou de cordon d’alimentation afin d’empêcher le cisaillement du cordon.
REMARQUE : Nous recommandons d’utiliser des blocs de calage si le devant de l’armoire dépasse le dessous de sa tablette inférieure.
IMPORTANT : L’absence de blocs de calage peut entraîner l’endommagement du caisson par serrage excessif des vis.
Devant de l’armoire
Tablette inférieure de l’armoire
Bloc de calage
Équivaut à la profondeur du retrait de l’armoire
Vis autocentreuse
Dessus du four
14 31-7000132 Rev. 0
Page 39
Installation Instructions
A4.
MONTAGE DU FOUR À MICRO-ONDES (suite)
Fixez le four sur l’armoire supérieure en insérant
3
deux (2) vis autocentreuses à travers les trous extérieurs de l’armoire. Vissez chaque vis de deux tours complets. Assurez-vous de garder le cordon
d’alimentation tendu. Veillez à ne pas coincer le cordon, notamment dans le cas d’un montage à égalité avec le bas de l’armoire.
4
Serrez les deux vis dans le haut du four
complètement. (En serrant les vis, maintenez le four en place contre le mur et l’armoire supérieure.)
A6.
REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON
Si le modèle n’est pas évacué à l’extérieur, l’air sera recirculée à travers un filtre à charbon jetable qui capte la fumée et les odeurs.
Le filtre à charbon doit être remplacé lorsqu’il devient sale ou décoloré (généralement au bout de 6 à 12 mois, selon l’usage de la hotte). Consultez le manuel d’utilisation pour le numéro de trousse du filtre.
Remise en place du filtre à charbon :
Ouvrez la porte du four à micro-ondes.
1
Retirez les deux vis dans le haut de la grille. (Vous
2
devrez peut-être ouvrir les portes de l’armoire pour retirer les vis.)
Glissez la grille vers la gauche et l’avant pour la retirer.
3
Filtre à charbon
Glissez le vieux filtre vers le bas et l’extérieur pour le
Installez les filtres à graisse. Consultez le
5
manuel d’utilisation qui accompagne le four.
31-7000132 Rev. 0 15
4
sortir.
Retirez le plastique et les autres emballages extérieurs
5
du nouveau filtre et installez celui-ci. S’il est bien installé, le treillis métallique du filtre doit être visible depuis l’avant.
Replacez la grille et les 2 vis.
6
Fermez la porte.
7
Insérer le côté treillis du filtre vers le haut
Page 40
Instructions d’installation
B
SOMMAIRE DE L’INSTALLATION
B1. Fixation de la plaque de
B2. Préparation de l’armoire
B3. Vérification de l’orientation
B4. Adaptation pour l’évacuation
B5. Assemblage et installation
B6. Montage du four à
B7. Ajustement de l’adaptateur
B8. Connexion des conduits
ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR PAR LE HAUT
(CONDUIT VERTICAL)
montage sur le mur
OPTION 1
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING WITH THIS REAR WALL TEMPLATE.
supérieure
du ventilateur
à l’extérieur
de l’adaptateur
micro-ondes
d’évacuation
This Rear Wall Template serves to position the bottom mounting plate and to locate the horizontal exhaust outlet.
1. Use a level to check that the template is positioned accurately.
2. Locate and mark at least one stud on the left or right side of the centerline.
NOTE:
It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the microwave. Mark two additional, evenly spaced locations for the supplied toggle bolts.
3. Drill holes in the marked locations. Where there is a stud, drill a 3/16" hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill 5/8" holes for toggle bolts.
NOTE::
DO NOT INSTALL THE MOUNTING PLATE AT THIS TIME.
4. Remove the template from the rear wall.
5. Review the Installation Instruction book for your installation situation.
Darle vuelta a la hoja para consultar la versión en Español.
Locate and mark holes to align with holes in the mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE AREA.
Trim the rear wall template along the dotted line.
B
D
B
4"
D
3/8" TO EDGE
12"
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
OUTSIDE EXHAUST
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
CAUTION - IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE
RECOMMENDED DIMENSION, GREASE-LADEN AIR WILL
DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE
30” MINIMUM WIDTH REQUIRED
REAR WALL TEMPLATE
C
C
NOTES:
- 13” Max Cabinet Depth
- 15” deep cabinets require additional steps using an additional installation kit: JX36BUMP
C
A
STEP 1:
mark is made by using the stampled slot in bracket. Second mark is made on the ouside edge of bracket.
Make a mark here, even with bottom of stamped slot
STEP 2:
the cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as STEP 1, just opposite side.
Installer uses bracket to make 2 marks. First
Installer moves bracket to the other side of
OPTION 2
Horizontal line
STEP 4:
Make a mark here, along inside bottom of the stamped slot provided.
Make a mark here,
Make a mark here, along
even with
inside bottom of the
bottom of
stamped slot provided
stamped
(same as Step 1).
slot
A
IMPORTANT : Ne retirez pas les espaceurs en carton entre l’écran thermique et la porte.
FIXATION DE LA PLAQUE DE
B1
MONTAGE SUR LE MUR
A
D
B
Fixez la plaque sur le mur à l’aide de boulons à ailettes et de vis à bois. Au moins une vis à bois doit servir à fixer la plaque à un montant mural.
Retirez les ailettes des boulons.
1
Insérez les boulons dans la plaque de montage à
2
travers les trous destinés aux cloisons sèches et remettez les ailettes à 3/4 po sur chaque boulon.
C
Pour utiliser les boulons à ailettes :
Distance des ailettes supérieure à l’épaisseur du mur
Plaque de
montage
Insérez les ailettes dans les trous du mur et placez la
3
plaque de montage contre le mur.
CAUTION
entre l’arrière de la plaque et le mur.
Serrer tous les boulons. Tirez la plaque du mur pour
4
faciliter le serrage des boulons.
Ailettes
Boulon à ailettes
Mur
Plaque de montage
Extrémité du boulon
Veillez à ne pas pincer vos doigts
16 31-7000132 Rev. 0
Page 41
Instructions d’installation
UTILISATION DU GABARIT POUR
B2
ARMOIRE SUPÉRIEURE POUR PRÉPARER CETTE ARMOIRE
Vous devez percer des trous pour les vis du support supérieur, un trou suffisamment grand pour faire passer le cordon d’alimentation et un orifice suffisamment grand pour l’adaptateur d’évacuation.
B
D
• Lisez les instructions sur le GABARIT POUR ARMOIRE SUPÉRIEURE.
• Avec du ruban, fixez le gabarit sous l’armoire supérieure.
• Percez les trous, en suivant les instructions sur le GABARIT POUR ARMOIRE SUPÉRIEURE.
CAUTION
pour percer des trous dans le bas de l’armoire.
C
A
Portez des lunettes de sécurité
Glissez la plaque de ventilateur depuis le dessous
2
de sa collerette et soulevez-la. Retirez la plaque de recouvrement installée sur l’arrière. Retirez et conservez les vis qui fixent le ventilateur sur le four.
Collerette
Plaque de ventilateur
Vis de moteur de
ventilateur
Plaque de recouvrement
Tirez avec soin le ventilateur. Les câbles sont
3
suffisamment longs pour vous permettre de régler le ventilateur.
Roulez le ventilateur de 90° pour que les orifices des
4
pales soient orientés vers le haut du four.
AVANT : Orifices des pales du ventilateur vers le devant
B3.
VÉRIFICATION DE
L’ORIENTATION DU VENTILATEUR
L’orifice des pales du ventilateur doit pointer vers le haut du micro-ondes. Si l’orifice pointe déjà vers le haut du micro­ondes, sautez à l’étape B5. Autrement, continuez à l’Étape B4 pour régler l’orientation du moteur du ventilateur.
B4.
ADAPTATION DU VENTILATEUR POUR UNE ÉVACUATION À
L’EXTÉRIEUR
Retirez le couvercle installé sur la plaque de ventilateur
1
(incluant une vis). Retirez et conservez les vis qui fixent la plaque de ventilateur sur le four.
Plaque de
Vis de plaque de ventilateur
recouvrement
Plaque de ventilateur
Arrière du four
Vis de moteur de ventilateur
Plaque de recouvrement
Rouler
APRÈS : Orifices des pales du ventilateur vers le haut
31-7000132 Rev. 0 17
Page 42
Instructions d’installation
B4.
ADAPTATION DU VENTILATEUR
POUR UNE ÉVACUATION À L’EXTÉRIEUR (suite)
Remettez le ventilateur dans son logement.
5
CAUTION
câbles du ventilateur ou de les tendre. Assurez­vous que les câbles ne sont pas coincés.
Réinstallez les vis du moteur de ventilateur retirées à
6
l’Étape 2. Glissez la plaque de recouvrement en place sur l’arrière de l’appareil. Réinstallez la plaque de ventilateur et les vis retirées à l’Étape 1.
Vis de plaque de ventilateur
B5.
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Abstenez-vous de tirer sur les
Plaque de ventilateur
Arrière du four
Vis de moteur de ventilateur
Plaque de recouvrement
DE L’ADAPTATEUR
Registre
Adaptateur d’échappement
Plaque de ventilateur
Arrière du four
Fixez l’adaptateur d’évacuation sur la plaque de
3
ventilateur à l’aide des deux vis métalliques de couleur bronze fournies.
Assurez-vous que le registre pivote librement avant
de monter le four.
Vous devrez faire des ajustements pour obtenir le bon
alignement avec le conduit d’évacuation de la maison une fois le four installé.
B6.
MONTAGE DU FOUR À MICRO-ONDES
POUR FACILITER L’INSTALLATION ET LA SÉCURITÉ PERSONNELLE, NOUS RECOMMANDONS LA PARTICIPATION DE DEUX PERSONNES POUR INSTALLER LE FOUR.
IMPORTANT : N’agrippez ni n’utilisez la poignée pendant l’installation.
REMARQUE : Si votre armoire est en métal, utilisez
le passe-fils en nylon autour du trou de cordon d’alimentation afin d’empêcher le cisaillement du cordon.
REMARQUE : Nous recommandons d’utiliser des blocs de calage si le devant de l’armoire dépasse le dessous de sa tablette inférieure.
IMPORTANT : L’absence de blocs de calage peut entraîner l’endommagement du caisson par serrage excessif des vis.
REMARQUE : Lors du montage du micro-ondes, faites
passer le cordon d’alimentation à travers le trou dans le bas de l’armoire supérieure. Gardez-le tendu tout au long des Étapes 1 à 3. Ne coincez pas le cordon et ne soulevez pas le four en tirant ce cordon.
1
Soulevez le four, inclinez-le vers l’avant et accrochez les fentes du bord inférieur arrière sur les quatre languettes inférieures de la plaque de montage.
Cordon électrique
Plaque de recouvrement
REMARQUE : Sur certains modèles, l’adaptateur d’évacuation et le registre sont déjà assemblés sur le four.
1
Placez le four dans sa position droite, dessus de
l’appareil orienté vers le haut. REMARQUE : Assurez-vous que les pales du ventilateur sont visibles et orientées vers le haut.
Insérez les languettes de chaque côté du registre dans
2
les trous de la face arrière intérieure de l’adaptateur.
Tournez le devant du four à micro-ondes vers le haut
2
contre le bas de l’armoire.
18 31-7000132 Rev. 0
Page 43
Instructions d’installation
B6.
MONTAGE DU FOUR À MICRO-ONDES (suite)
Devant de l’armoire
Tablette inférieure de l’armoire
Bloc de calage
Équivaut à la profondeur du retrait de l’armoire
Vis autocentreuse
Dessus du four
Fixez le four sur l’armoire supérieure en insérant
3
deux (2) vis autocentreuses à travers les trous extérieurs de l’armoire. Vissez chaque vis de deux tours complets. Assurez-vous de garder le cordon
d’alimentation tendu. Veillez à ne pas coincer le cordon, notamment dans le cas d’un montage à égalité avec le bas de l’armoire.
B7.
AJUSTEMENT DE L’ADAPTATEUR D’ÉVACUATION
Ouvrez l’armoire supérieure et ajustez l’adaptateur d’évacuation pour le connecter au conduit de la maison.
Registre
Arrière du four
Plaque de recouvrement
B8.
CONNEXION DES CONDUITS
Conduit de la maison
Serrez les deux vis dans le haut du four
4
complètement. (En serrant les vis, maintenez le four en place contre le mur et l’armoire supérieure.)
Installez les filtres à graisse. Consultez le manuel
5
d’utilisation qui accompagne le four.
Prolongez le conduit de la maison vers le bas
1
pour le connecter à l’adaptateur d’évacuation.
Scellez les joints du conduit avec du ruban à
2
conduits.
31-7000132 Rev. 0 19
Page 44
Instructions d’installation
C
ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR PAR L’ARRIÈRE
(conduit horizontal)
SOMMAIRE DE L’INSTALLATION
C1. Préparation du mur arrière C2. Fixation de la plaque de montage sur le mur C3. Préparation de l’armoire supérieure C4. Ajustement du ventilateur C5. Montage du four à micro-ondes
PRÉPARATION DU MUR ARRIÈRE
C1
POUR UNE ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR PAR L’ARRIÈRE
Vous devez découper une ouverture dans le mur arrière pour l’évacuation extérieure.
3/8" TO EDGE
OPTION 2
STEP 1:
Installer uses bracket to make 2 marks. First
DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE
C
mark is made by using the stampled slot in bracket. Second mark is made on the ouside edge of bracket.
Horizontal line
Make a mark
STEP 4:
Make a mark here, along
here,
inside bottom of the
even with
stamped slot provided. bottom of stamped slot
STEP 2:
Installer moves bracket to the other side of the cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as STEP 1, just opposite side.
Make a mark here,
Make a mark here, along
even with
inside bottom of the
bottom of
stamped slot provided
stamped
(same as Step 1).
slot
NOTES:
- 13” Max Cabinet Depth
- 15” deep cabinets require additional steps using an additional installation kit: JX36BUMP
C
A
C
A
12"
OPTION 1
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
BEFORE PROCEEDING WITH THIS REAR WALL TEMPLATE.
4"
OUTSIDE EXHAUST
This Rear Wall Template serves to position the bottom mounting plate and to locate the horizontal exhaust outlet.
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
1. Use a level to check that the template is positioned accurately.
2. Locate and mark at least one stud on the left or right side of the centerline.
NOTE:
It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the microwave. Mark two additional, evenly spaced locations for the supplied toggle bolts.
3. Drill holes in the marked locations. Where there is a stud, drill a 3/16" hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill 5/8" holes for toggle bolts.
NOTE::
DO NOT INSTALL THE MOUNTING PLATE AT THIS TIME.
4. Remove the template from the rear wall.
5. Review the Installation Instruction book for your installation situation.
Darle vuelta a la hoja para consultar la versión en Español.
CAUTION - IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE
RECOMMENDED DIMENSION, GREASE-LADEN AIR WILL
Locate and mark holes to align with holes in the mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE AREA.
Trim the rear wall template along the dotted line.
B
B
C2
30” MINIMUM WIDTH REQUIRED
REAR WALL TEMPLATE
D
D
FIXATION DE LA PLAQUE DE
MONTAGE SUR LE MUR
B
D
C
A
• Lisez les instructions sur le GABARIT POUR MUR ARRIÈRE.
• Avec du ruban, fixez le gabarit sur le mur arrière en l’alignant sur les trous précédemment percés pour les trous A et B dans la plaque de montage.
• Découpez l’ouverture en suivant les instructions du GABARIT POUR MUR ARRIÈRE.
A
C
D
B
Fixez la plaque sur le mur à l’aide de boulons à ailettes et de vis à bois. Au moins une vis à bois doit servir à fixer la plaque à un montant mural.
Retirez les ailettes des boulons.
1
Insérez les boulons dans la plaque de montage à
2
travers les trous destinés aux cloisons sèches et remettez les ailettes à 3/4 po sur chaque boulon.
Pour utiliser les boulons à ailettes :
Distance des ailettes supérieure à l’épaisseur du mur
Plaque de
montage
Insérez les ailettes dans les trous du mur et placez la
3
plaque de montage contre le mur.
Ailettes
Boulon à ailettes
Mur
Extrémité du boulon
CAUTION
Veillez à ne pas pincer vos doigts
entre l’arrière de la plaque et le mur.
Serrer tous les boulons. Tirez la plaque du mur pour
4
faciliter le serrage des boulons.
20 31-7000132 Rev. 0
Page 45
Instructions d’installation
UTILISATION DU GABARIT POUR
C3
ARMOIRE SUPÉRIEURE POUR PRÉPARER CETTE ARMOIRE
Vous devez percer des trous pour les vis du support supérieur et un trou suffisamment grand pour faire passer le cordon d’alimentation.
B
D
• Lisez les instructions sur le GABARIT POUR ARMOIRE SUPÉRIEURE.
• Avec du ruban, fixez le gabarit sous l’armoire supérieure.
• Percez les trous, en suivant les instructions sur le GABARIT POUR ARMOIRE SUPÉRIEURE.
C
A
C4.
ADAPTATION DU VENTILATEUR
POUR UNE ÉVACUATION À L’EXTÉRIEUR PAR L’ARRIÈRE
Retirez et conservez les deux vis qui fixent la plaque
1
de ventilateur en place. Glissez la plaque de ventilateur depuis le dessous de sa collerette. Retirez la plaque de recouvrement installée sur l’arrière. Retirez et conservez les vis qui fixent le ventilateur sur le four.
Collerette
Plaque de ventilateur
Tirez avec soin le ventilateur. Les câbles sont
2
suffisamment longs pour vous permettre de régler le ventilateur.
AVANT : Orifices des pales du ventilateur vers le haut
CAUTION
pour percer des trous dans le bas de l’armoire.
Portez des lunettes de sécurité
Tournez le ventilateur de 180° dans le sens
3
contraire des aiguilles.
Avant la rotation Après la rotation
Arrière du four
Roulez le ventilateur de 90° pour que les orifices
4
des pales soient face à l’arrière du four.
Avant le
roulement
Après le
roulement
Arrière du four
Arrière du four
Arrière du four
31-7000132 Rev. 0 21
Arrière du four
Page 46
Instructions d’installation
Repérez les deux débouchures sur le panneau arrière
5
du four, près du haut du four.
À l’aide d’une cisaille, coupez avec soin la zone des
languettes à partir des deux trous côte à côte (qui fixent les débouchures sur le four). Coupez toutes les quatre languettes sur les deux débouchures arrière; cela permettra la circulation de l’air du ventilateur vers l’arrière du four.
MONTAGE DU FOUR À
C5
MICRO-ONDES
Remettez le ventilateur dans son logement.
APRÈS : Orifices des pales du ventilateur vers l’arrière
CAUTION
bords coupants des ouvertures après le retrait des débouchures.
Panneau arrière du four
Assurez-vous d’adoucir les
Découper les quatre (4) languettes sur chaque débouchure et retirez les débouchures pour l’évacuation vers l’arrière.
6
CAUTION
câbles du ventilateur ou de les tendre. Assurez­vous que les câbles ne sont pas coincés.
REMARQUE : Les orifices d’évacuation du ventilateur doivent correspondre aux orifices d’évacuation sur l’arrière du four.
Replacez la plaque de ventilateur dans la même
7
position que précédemment et réinstallez les vis de la plaque de ventilateur et du moteur de ventilateur. Fixez le couvercle sur la plaque de ventilateur avec la vis
Abstenez-vous de tirer sur les
POUR FACILITER L’INSTALLATION ET LA SÉCURITÉ PERSONNELLE, NOUS RECOMMANDONS LA PARTICIPATION DE DEUX PERSONNES POUR INSTALLER LE FOUR.
IMPORTANT : N’agrippez ni n’utilisez la poignée pendant l’installation.
REMARQUE : Si votre armoire est en métal, utilisez
le passe-fils en nylon autour du trou de cordon d’alimentation afin d’empêcher le cisaillement du cordon.
REMARQUE : Nous recommandons d’utiliser des blocs de calage si le devant de l’armoire dépasse le dessous de sa tablette inférieure.
IMPORTANT : L’absence de blocs de calage peut entraîner l’endommagement du caisson par serrage excessif des vis.
REMARQUE : Lors du montage du micro-ondes, faites
passer le cordon d’alimentation à travers le trou dans le bas de l’armoire supérieure. Gardez-le tendu tout au long des Étapes 1 à 3. Ne coincez pas le cordon et ne soulevez pas le four en tirant ce cordon.
1
Soulevez le four, inclinez-le vers l’avant et accrochez les fentes du bord inférieur arrière sur les quatre languettes inférieures de la plaque de montage.
Cordon électrique
Plaque de
Vis de plaque de ventilateur
recouvrement
Plaque de ventilateur
Arrière du four
Vis de moteur de ventilateur
Tournez le devant du four à micro-ondes vers le haut
2
contre le bas de l’armoire.
22 31-7000132 Rev. 0
Page 47
Instructions d’installation
Devant de l’armoire
Tablette inférieure de l’armoire
Bloc de calage
Équivaut à la profondeur du retrait de l’armoire
Vis autocentreuse
Dessus du four
Fixez le four sur l’armoire supérieure en insérant
3
deux (2) vis autocentreuses à travers les trous extérieurs de l’armoire. Vissez chaque vis de deux tours complets. Assurez-vous de garder le cordon
d’alimentation tendu. Veillez à ne pas coincer le cordon, notamment dans le cas d’un montage à égalité avec le bas de l’armoire.
Serrez les deux vis dans le haut du four
4
complètement. (En serrant les vis, maintenez le four en place contre le mur et l’armoire supérieure.)
Installez les filtres à graisse. Consultez le manuel
5
d’utilisation qui accompagne le four.
31-7000132 Rev. 0 23
Page 48
Installation Instructions
AVANT D’UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
Assurez-vous que le four à micro-ondes a été
1.
installé selon les instructions.
Retirez tout le matériel d’emballage du
2.
four à micro-ondes.
Installez le plateau tournant et l’anneau dans
3.
la cavité.
Lisez le manuel d’utilisation.
6.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
7.
D’INSTALLATION POUR L’USAGE DE L’INSPECTEUR LOCAL.
Réinstallez le fusible ou réenclenchez le
4.
disjoncteur du domicile.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
5.
électrique dédiée de 15 à 20 ampères.
Assurez-vous d’une mise à la terre correcte avant toute utilisation
Imprimé en China
24 31-7000132 Rev. 0
Page 49
Horno microondas para
Instrucciones de instalación
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el instalador Asegúrese de
dejar estas instrucciones con el consumidor.
colocar encima de la estufa
Nota para el consumidor – Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.
• La instalación apropiada es responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación inapropiada no está cubierta por la garantía.
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
31-7000132 Rev. 0 07-20 GEA
Page 50
Instrucciones de Instalación
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de tres patas conectado a tierra. El instalador debe llevar a cabo una inspección de continuidad a tierra en la caja eléctrica antes de comenzar la instalación para asegurar que la caja tomacorriente está conectada a tierra de manera apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente no cumple con los requisitos eléctricos indicados (bajo la sección REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
calificado para corregir cualquier deficiencia.
Para seguridad personal, remueva el fusible de la casa o abra el interruptor de circuito antes de comenzar la instalación para evitar descargas eléctricas severas o fatales
Riesgo de Descarga Eléctrica.
Puede ocasionar lesiones o la muerte: NUNCA, bajo ninguna circunstancia, corte, deforme o elimine ninguna de las puntas de los cables de corriente. No use un prolongador. Si no se cumple con esto, se podrán producir incendios..
Por razones de seguridad, la superficie de montaje deberá poder soportar la carga del gabinete, sumado al peso agregado de este producto de entre 63 y 85 libras, además de cargas adicionales en el horno de hasta 50 libras o un peso total de entre 113 y 135 libras.
Por razones de seguridad, este producto no se puede instalar en arreglos de gabinete tales como una isla o península. Se debe montar TANTO a un gabinete superior COMO a una pared.
A fin de evitar el riesgo de lesión
Riesgo de Descarga Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: ESTE ELECTRODOMÉSTICO SE DEBE CONECTAR A TIERRA DE FORMA CORRECTA a fin de evitar descargas severas o mortales.
personal (lesión en la espalda u otras lesiones debido a peso excesivo del horno de microondas) o daños sobre el producto, deberá contar con la ayuda de dos personas para instalar este horno de microondas..
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Modelos de 120 V
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 patas (conexión a tierra)
Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar.
2 31-7000132 Rev. 0
que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Modelos de 120 V
La clasificación del producto es de 120 vatios CA (AC), 60 hertz, 13 amperios, y 1.5 kilovatios. Este producto debe estar conectado a un circuito de suministro del voltaje y frecuencia apropiados. El tamaño del alambre debe conformarse a los requisitos del National Electric Code o al código local en efecto para este índice de kilovatios. El cable eléctrico de alimentación y el interruptor deberán llevarse a un tomacorriente único conectado a tierra de 15 a 20 amperios. La caja del tomacorriente deberá estar localizada en el gabinete encima del horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada por un electricista calificado y debe conformarse al National Electrical Code o al código local en efecto.
Page 51
Instrucciones de Instalación
CAMPANA DE ESCAPE
NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior. Si por el contrario planea recircular
el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 11. Su horno microondas se envía con el motor del ventilador orientado para la recirculación del aire nuevamente en la sala.
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa del techo 24 pies x (1) = 24 pies
Conducto recto de 12 pies 12 pies x (1) = 12 pies
  (redondode6″)
Adaptador de transición 5 pies x (1) = 5 pies de rectángulo a redondo*
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total = 41 pies
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa de pared 40 pies x (1) = 40 pies
Conducto recto de 3 pies 3 pies x (1) = 3 pies (rectangular de 31⁄4″x10″)
Codo de 90° 10 pies x (2) = 20 pies
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape. Longitud total = 63 pies
NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape.
31-7000132 Rev. 0 3
Page 52
Instrucciones de Instalación
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga
pendiente que la longitud total del conducto rectangular de 31⁄4″x10″oelconductoredondode6″dediámetrono debe
sobrepasar 140 pies equivalentes.
La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.
NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con un conducto rectangular de 31⁄4″x10″estándar.
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un adaptador de transición de rectangular a redondo. No use
un conducto menor de 6” de diámetro.
PARTES DE CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Adaptador de transición de 5 pies x ( ) = pies rectángulo a redondo*
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
Longitud máxima del conducto:
Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la longitud total del conducto rectangular de 31⁄4″x10″
oelconductoredondode6″dediámetrono debe sobrepasar 140 pies equivalentes.
Los codos, transiciones, paredes y tapas de techo, etc., presentan resistencia adicional
al flujo de aire y son equivalentes a una sección de conducto recto el cual es más largo que su tamaño físico real. Cuando calcule la longitud total del conducto, agregue las longitudes equivalentes de todas las transicionesy adaptadores, más la longitud de todas las secciones de conducto rectas. La tabla más adelante muestra cómo puede calcular la longitud aproximada de la red de conductos usando pies aproximados de longitudes equivalentes de algunos conductos típicos.
Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 10 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies
  6″redondo 1pies  x () = pies
Conducto recto de
o rectangular de 31⁄4″x10″
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición
de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.
La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
4 31-7000132 Rev. 0
Page 53
Instrucciones de Instalación
DAÑO – ENVÍO/ INSTALACIÓN
• Si la unidad se daña durante el envío, devuelva
la unidad a la tienda donde fue comprada para su reparación o reemplazo.
Si la unidad es dañada por el cliente, la reparación
o reemplazo es responsabilidad del cliente.
• Si la unidad es dañada por el instalador (si no
es el cliente), la reparación o reemplazo deberá ser realizado por arreglo entre el cliente y el instalador.
PARTES INCLUIDAS
PAQUETE DE PIEZAS
PARTE CANTIDAD
Tornillos de Madera (3/16” x 2”)
Tornillos con resorte y tuercas mariposa) (1/4” x 3”)
Tornillo de Máquina con Auto Alineación
(1/4”-28 x 3-1/4”) Arandela Aislante
de Nylon (para gabinetes metálicos)
Tornillos de rosca (para conectar el conector del conducto del amortiguador)
Una abrazadera del cable de corriente y un tornillo de montaje de color oscuro (para sostener el cable de corriente)
2
4
3
2
3
1
PARTES INCLUIDAS
PIEZAS ADICIONALES
PARTE CANTIDAD
Plantilla del
Gabinete
Superior
Plantilla de la
Pared Trasera
Instrucciones
de Instalación
Filtros de
Grasa
Placa de
montaje (para
soportar el
horno de
microondas)
Placa de cubierta (para instalación de ventilación de
habitación)
1
1
1
2
1
1
Enconrará las piezas de instalación dentro de un paquete con la unidad. Asegúrese de que se encuentren todas las piezas.
NOTA: Se incluyen algunas piezas adicionales.
31-7000132 Rev. 0 5
Page 54
Instrucciones de Instalación
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips nº1 y nº2
Tijeras para hojalata (para cortes en reguladores, si se requiere)
Guantes
Gafas de seguridad
Lápiz
Tijeras (para cortar plantillas, si es necesario)
Sierra (sable, agujero o cerradura)
Nivel
Regla o cinta métrica y extremo recto
Taladro eléctrico con brocas de 3/15”, 7/16”, 1/2”, y 5/8”
Detector de montantes
Martillo (opcional)
Escuadra de carpintero (opcional)
Bloques de llenado o piezas de fragmentos de madera, si son necesarios para para generar espacio en el gabinete superior (usados en instalaciones de gabinetes inferiores ahuecados únicamente)
Cinta para conductos y de mascarar
ESPACIO DE MONTAJE
*13″max.
necesita estar
16-1⁄2″
30″
2
66″omás
desde el piso hasta la parte superior del horno
30″ min.
Protector posterior de salpicaduras
superficie de la
El extremo
del fondo
del gabinete
a30″omás
a partir de la
estufa
NOTAS:
•Elespacioentrelosgabinetesdebeserde30″ de ancho y debe estar libre de obstrucciones.
• Este horno es para ser instalado por encima
deestufashasta36″deancho.
• Si el espacio entre los gabinetes es mayor a 30 ”, se puede usar un Kit de panel de relleno para llenar el espacio entre el horno de microondas y los gabinetes. Su manual del propietario contiene el número de kit para su modelo.
• Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el exterior, ver la Sección de Campana de Escape para la preparación del conducto de escape.
• Cuando se instale el horno debajo de gabinetes de fondos lisos y planos, tenga cuidado de seguir cuidadosamente las instrucciones en la plantilla del gabinete superior para el espacio de tolerancia del cable eléctrico.
* Máx. de 13”: para una instalación estándar, una
profundidad del gabinete de 15” requiere pasos adicionales utilizando el kit de instalación adicional JX15BUMPWW/BB.
• Para modelos con hoyos de ventilación superiores: No permita
que el gabinete u otros objetos bloqueen el flujo de aire de la ventilación.
Los hornos microondas sobre la cocina de la marca Café sólo
se deberán instalar sobre las cocinas de la marca Café. La instalación sobre cualquier otra cocina podrá producir como resultado temperaturas de superficies que pueden provocar quemaduras.
• Todos los demás hornos microondas sobre la cocina se
deberán instalar sobre cualquier superficie de cocción o cocina con un BTU combinado superior a 60,000 BTU.
6 31-7000132 Rev. 0
Page 55
Instrucciones de Instalación
1
CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE
CÓMO REMOVER EL HORNO
A
.
DEL EMBALAJE / CÓMO REMOVER EL PLATO DE MONTAJE
Remueva la caja que contiene las instrucciones
1
de instalación, los filtros, el adaptador de escape, el regulador de tiro, estante y la pequeña bolsa con los elementos de instalación. No remueva la espuma de poliestireno que protege el frente del horno.
2
Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego,
cuidadosamente ruede el horno hasta que quede apoyado sobre la parte superior. El horno deberá descansar sobre la espuma de poliestireno.
B
.
CÓMO ENCONTRAR LOS POSTES DE VIGA EN LA PARED
Postes de viga en la pared
Centro
Caja
Poliestireno
3
Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.
4
Ubique el horno de forma erguida. Retire y de
forma apropiada descarte las bolsas de plástico y el embalaje de gomaespuma.
Encuentre los postes, usando uno de los
1
métodos siguientes:
A. Use un detector de postes – un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
B. Use un martillo para golpear ligeramente
a través de la superficie de montaje hasta encontrar un sonido sólido. Esto indicará que hay un poste de viga en ese lugar.
Después de localizar el poste o los postes de
2
viga, encuentre el centro mediante el análisis de la pared usando un clavo pequeño para darse cuenta de dónde están los bordes del poste. Luego coloque una marca en el centro de los bordes. El centro de cualquier poste adyacente deberá ser entre 16” ó 24” desde esta marca.
Trace una línea hacia abajo indicando el centro
3
del poste.
EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS A UN POSTE DE LA PARED.
31-7000132 Rev. 0 7
Page 56
Instrucciones de Instalación
DETERMINACIÓN DE LA UBICACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE
C
DEBAJO DE SU GABINETE
Posición de la Placa – debajo del gabinete inferior plano
Dibuje una línea vertical en la pared en el centro del espacio de 30” de ancho. Encinte la Plantilla de la Pared Trasera sobre la pared que coincide con la línea central y que toca la parte inferior del gabinete.
Posición de la Placa – debajo del gabinete inferior empotrado con frente saliente
Dibuje una línea sobre la pared trasera equivalente a la profundidad del frente saliente.
30” a la Placa de Cocción
Posición de la Placa – debajo del gabinete inferior empotrado con marco
30” a la Placa de Cocción
Dibuje una línea vertical en la pared en el centro del espacio de 30”. Encinte la Plantilla de la Pared Trasera sobre la pared que coincide con la línea central y que toca la parte inferior del marco del gabinete.
Es posible que sus gabinetes posean bordes decorativos que interfieran con la instalación del horno microondas. Retire el borde decorativo para instalar el horno microondas de forma adecuada y para que quede nivelado.
EL HORNO MICROONDAS DEBERÁ ESTAR NIVELADO
Use un nivel para asegurarse de que la parte inferior del gabinete esté nivelada.
Si los gabinetes cuentan con un solo frente saliente, sin marco trasero ni lateral, instale la placa de montaje a la misma distancia que la profundidad del frente saliente. Esto mantendrá el horno microondas nivelado.
1
Mida la profundidad interna del frente saliente. Dibuje una línea horizontal en la pared trasera
2
que posea la misma distancia debajo de la parte inferior del gabinete que la profundidad interior del frente saliente.
Dibuje una línea horizontal en la pared trasera
3
que posea la misma distancia debajo de la parte inferior del gabinete que la profundidad interior del frente saliente.
8 31-7000132 Rev. 0
Page 57
Instrucciones de Instalación
MARCA DE LOS AGUJEROS DE MONTAJE
D
OPCIÓN 1: USE LA PANTILLA DE PAPEL DE LA PARED TRASERA
30”
PRECAUCIÓN
OPTION 1
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING WITH THIS REAR WALL TEMPLATE.
This Rear Wall Template serves to position the bottom mounting plate and to locate the horizontal exhaust outlet.
1. Use a level to check that the template is positioned accurately.
2. Locate and mark at least one stud on the left or right side of the centerline.
NOTE:It is important to use at least one wood
screw mounted firmly in a stud to support the weight of the microwave. Mark two additional, evenly spaced locations for the supplied toggle bolts.
3. Drill holes in the marked locations. Where there is a stud, drill a 3/16" hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill 5/8" holes for toggle bolts.
NOTE::DO NOT INSTALL THE MOUNTING PLATE
AT THIS TIME.
4. Remove the template from the rear wall.
5. Review the Installation Instruction book for your installation situation.
Darle vuelta a la hoja para consultar la versión en Español.
Locate and mark holes to align with holes in the mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE AREA.
Trim the rear wall template along the dotted line.
A
Use guantes para evitar
12"
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
4"
OUTSIDE EXHAUST
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
CAUTION - IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE
RECOMMENDED DIMENSION, GREASE-LADEN AIR WILL
30” MINIMUM WIDTH REQUIRED
REAR WALL TEMPLATE
C
cortes de dedos en extremos puntiagudos.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte. Deberá tener cuidado de no taladrar sobre cableados eléctricos dentro de paredes o gabinetes.
Esta Plantilla de la Pared Trasera sirve para ubicar los agujeros de montaje de la placa de montaje inferior y para ubicar la salida horizontal del escape.
1. Use un nivel para controlar que la plantilla esté posicionada de forma correcta.
2. Ubique y marque por lo menos un montaje sobre el lado izquierdo o derecho de la línea central.
NOTA: Es importante usar por lo menos un tornillo de madera montado de manera firme en un montaje para sostener el peso del horno microondas.
3/8" TO EDGE
DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE
C
Locate and mark holes to align with holes in the mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE AREA.
OPTION 2
NOTE: Refer to step C “DETERMINING MOUNTING PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET on page 10 for aligning instructions.
STEP 1: Installer uses bracket to make 2 marks. First
STEP 3: Installer uses a level to draw a horizontal line
mark is made by using the stampled slot in bracket.
that connects the two marks made with the stamped
Second mark is made on the ouside edge of bracket.
slot in the bracket.
Horizontal line
Make a mark
Make a mark here, along
here,
inside bottom of the
STEP 4: Installer uses marks to install bracket in
even with
stamped slot provided.
bottom of
correct position. The bracket is to be installed per
stamped
standard requirements (at least one wood screw
slot
mounted in a stud, two additional evenly spaced locations for toggle bolts). Mark hole location A,B, C and D by placing the mounting bracket on the wall as shown in the picture. Hole C and or D must be in a WALL STUD.
STEP 2: Installer moves bracket to the other side of
the cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as STEP 1, just opposite side.
Mark hole locations for A, B, C, and D.
B
Place bracket within the lines created in previous steps.
Make a mark here,
Make a mark here, along
STEP 5: Set mounting bracket aside and drill holes at
even with
inside bottom of the
bottom of
all marked locations. If there is a stud, drill a 3/16” hole
stamped slot provided
stamped
for wood screws. For holes that do not line up with a
(same as Step 1).
slot
stud, drill a 5/8” hole for a toggle bolt.
NOTES:
- 13” Max Cabinet Depth
- 15” deep cabinets require additional steps using an additional installation kit: JX15BUMP
B
ACD
3. Marque la ubicación del agujero en la pared usando la plantilla en los agujeros A y B. Marque al menos una ubicación de agujero en el área C que se alinee con la ubicación de un perno. Se debe utilizar un mínimo de tres agujeros para el montaje.
4. Perfore agujeros en las ubicaciones marcadas. Donde haya un montaje, haga un agujero de 3/16” para tornillos de madera. Para aquellos agujeros que no estén alineados con un montaje, haga agujeros de 5/8” para tornillos con resorte.
NOTA: NO INSTALE LA PLACA DE MONTAJE EN
ESTE MOMENTO.
5. Retire la plantilla de la pared trasera.
31-7000132 Rev. 0 9
Page 58
Instrucciones de Instalación
MARCA DE LOS AGUJEROS DE MONTAJE
D
OPCIÓN 2: USE EL SOPORTE METÁLICO COMO PLANTILLA
NOTA: Para acceder a instrucciones de alineación, consulte el paso C “DETERMINACIÓN DE LA UBICACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE DEBAJO DE SU GABINETE” en la página 8.
PASO 1: Dibuje una línea vertical en la pared en el centro
del espacio de 30 ”
PASO 2: El instalador deberá usar el soporte para realizar 2
marcas. La primera marca es realizada usando la ranura estampada en el soporte. La segunda marca es realizada en el extremo exterior del soporte.
PASO 3: El instalador deberá usar un nivel para dibujar
una línea horizontal que conecte las dos marcas realizadas con la ranura estampada en el soporte.
Línea horizontal
PASO 4: El instalador deberá colocar el soporte de
montaje sobre la pared, como se muestra en la imagen. Dibuje círculos sobre la pared en los agujeros A y B. Dibuje al menos un círculo en el área C. Al menos un círculo DEBE alinearse con un poste de pared.
Realice una marca aquí sobre el extremo exterior del soporte.
PASO 3: El instalador deberá mover el soporte hasta
el otro lado de los gabinetes y realizar otras 2 marcas. Las marcas son iguales que en el PASO 2, sólo que del lado opuesto.
Realice una marca aquí, junto con la parte inferior interna de la ranura estampada provista.
Marque las ubicaciones
de los agujeros A, B, y zona C
A
Coloque el soporte dentro de las líneas creadas en los pasos previos.
C
B
PASO 5: Ubique el soporte de montaje a un costado
y perfore agujeros en todas las ubicaciones marcadas. Si hay un montaje, haga un agujero de 3/16” para tornillos de
Realice una marca aquí, junto con la parte inferior interna de la ranura estampada provista (igual que en el Paso 1).
Realice una marca aquí sobre el extremo exterior del soporte.
madera. Para aquellos agujeros que no estén alineados con un montaje, haga un agujero de 5/8” para tornillos con resorte.
10 31-7000132 Rev. 0
Page 59
Instrucciones de Instalación
2
Este horno microondas está diseñado para adaptarse a los siguientes tres tipos de ventilación:
A. Recirculación (Sin conducto de ventilación) B. Escape superior exterior (conducto vertical) C. Escape posterior exterior (Conducto horizontal)
A
TIPOS DE INSTALACIÓN
RECIRCULACIÓN (SIN CONDUCTO DE VENTILACIÓN)
(Escoja A, B o C)
NOTA: Este horno microondas es enviado ya ensamblado para un escape superior exterior (excepto para modelos envìados con escape de recirculaciòn). Seleccione el tipo de ventilación requerido para su instalación y proceda a tal sección.
B
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
(CONDUCTO VERTICAL)
El adaptador está en su lugar para el escape superior exterior
Ver página 12
Un Kit de accesorios de filtro de carbonilla es necesario para el sistema sin ventilación. (Consulte su Manual del Propietario para obtener el número del kit.)
C
ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR (CONDUCTO HORIZONTAL)
Ver página 20
Ver página 16
31-7000132 Rev. 0 11
Page 60
Instrucciones de Instalación
A
RECIRCULACIÓN (Sin Conductos No Ventilados)
VISIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
A1. ADHERA LA PLACA DE MONTAJE A LA
PARED
A2. USE LA PLANTILLA DEL GABINETE
SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL
GABINETE SUPERIOR A3. AJUSTE EL MOTOR DEL CALENTADOR A4. CÓMO INSTALAR EL FILTRO DE CARBÓN A5. MONTE EL HORNO MICROONDAS A6. INSTALACIÓN/ REEMPLAZO DEL FILTRO DE
CARBÓN SIN ACCESO A LOS TORNILLOS
SUPERIORES Y LA UNIDAD YA FUE MONTADA
A1
ADHERA LA PLACA DE MONTAJE A LA PAREDL
A
D
B
C
3/8" TO EDGE
OPTION 2
STEP 1:
Installer uses bracket to make 2 marks. First
DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE
C
mark is made by using the stampled slot in bracket. Second mark is made on the ouside edge of bracket.
Horizontal line
Make a mark
STEP 4:
Make a mark here, along
here,
inside bottom of the
even with
stamped slot provided. bottom of stamped slot
STEP 2:
Installer moves bracket to the other side of the cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as STEP 1, just opposite side.
Make a mark here,
Make a mark here, along
even with
inside bottom of the
bottom of
stamped slot provided
stamped
(same as Step 1).
slot
NOTES:
- 13” Max Cabinet Depth
- 15” deep cabinets require additional steps using an additional installation kit: JX36BUMP
C
A
C
A
12"
OPTION 1
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
BEFORE PROCEEDING WITH THIS REAR WALL TEMPLATE.
4"
OUTSIDE EXHAUST
This Rear Wall Template serves to position the bottom mounting plate and to locate the horizontal exhaust outlet.
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
1. Use a level to check that the template is positioned accurately.
2. Locate and mark at least one stud on the left or right side of the centerline.
NOTE:
It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the microwave. Mark two additional, evenly spaced locations for the supplied toggle bolts.
3. Drill holes in the marked locations. Where there is a stud, drill a 3/16" hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill 5/8" holes for toggle bolts.
NOTE::
DO NOT INSTALL THE MOUNTING PLATE AT THIS TIME.
4. Remove the template from the rear wall.
5. Review the Installation Instruction book for your installation situation.
Darle vuelta a la hoja para consultar la versión en Español.
CAUTION - IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE RECOMMENDED DIMENSION, GREASE-LADEN AIR WILL
Locate and mark holes to align with holes in the mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE AREA.
Trim the rear wall template along the dotted line.
B
B
30” MINIMUM WIDTH REQUIRED
REAR WALL TEMPLATE
D
D
IMPORTANTE: NO retire los espaciadores de cartón entre el protector de calor y la puerta.
Coloque la placa de montaje contra la pared e
3
inserte las tuercas mariposa en los agujeros de la pared para montar la placa.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para evitar
pellizcos en los dedos entre la parte trasera de la placa de montaje y la pared.
Ajuste todos los tornillos. Empuje la placa hacia
4
afuera de la pared para ayudar a ajustar los tornillos.
Adhiera la placa a la pared usando tornillos con resortes. Por lo menos un tornillo de madera deberá ser usado para adherir la placa al montaje de pared.
Retire las tuercas mariposa de los tornillos.
1
Inserte los tornillos en la placa de montaje a
2
través de los agujeros designados para entrar en la placa de yeso y vuelva a ajustar las tuercas mariposa a 3/4” sobre cada tornillo.
Para usar tornillos con resorte:
Espacio para Tornillos con Resorte Superior al Grosor de la Pared
Tuercas mariposa
Placa de
Montaje
Tornillo con Resorte
Pared
Extremo del Tornillo
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE
A2
SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE SUPERIOR
Es necesario hacer agujeros para los tornillos del soporte superior y un agujero lo suficientemente grande para que el cable de corriente lo pueda atravesar.
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
Pegue la misma debajo del gabinete superior.
Haga los agujeros siguiendo las instrucciones en la
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR..
PRECAUCIÓN
inferior del gabinete.
Use gafas de seguridad al realizar agujeros en la parte
12 31-7000132 Rev. 0
Page 61
Instrucciones de Instalación
A3.
CONTROLE LA
ORIENTACIÓN DEL MOTOR DEL CALEFACTOR
La abertura de la cuchilla del flan del soplador debe estar orientada hacia el frente del microondas. Deberá quitar la placa de cubierta superior para verificar la orientación de las aspas del ventilador. Si la abertura del ventilador ya está orientada hacia el frente del microondas, salte al paso A5. De lo contrario, continúe con el Paso A4 para ajustar la orientación del motor del ventilador.
4
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia el frente del horno.
ANTES: Las aberturas del ventilador están orientadas hacia arriba
A4.
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN
NOTA: El adaptador de escape con calefactor no es
necesario para los modelos de recirculación. Quizás desee guardarlos para posibles usos futuros.
Retire y guarde los tornillos que sujetan la placa del
1
soplador al horno.
Tornillos del plato del calefactor
Plato del calefactor
Parte posterior del horno
Tornillo del motor del calefactor
Placa de cubierta
Deslice el plato calefactor por debajo de su
2
reborde de retención y remueva el. Retire la placa de cubierta instalada en la parte posterior. Retire y guarde los tornillos que sujetan la unidad de soplador al horno
Reborde de retención
Ruede
DESPUES: Las aberturas de la paleta del ventilador están orientadas hacia atrás
Plato calefactor
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
3
se extenderán lo suficiente para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor.
31-7000132 Rev. 0 13
Page 62
Instrucciones de Instalación
PRECAUCIÓN
A4.
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN (continuación)
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura
5
Cerciórese de que los alambres no están pellizcados.
Vuelva a colocar los tornillos del motor del ventilador que
6
retiró en el Paso 2. Deslice la placa de la cubierta en su posición en la parte posterior de la unidad. Vuelva a colocar la placa del ventilador y los tornillos que retiró en el paso 1. Coloque la segunda placa de cubierta en la placa del ventilador (incluido un tornillo).
Tornillos del plato calefactor
No tire ni estire los cables del calefactor.
Placa de cubierta
Plato del calefactor
Parte posterior del horno
Tornillos del motor del calefactor
Placa de cubierta
NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través
.
del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire el horno por el cable.
Gire el frente del horno
2
contra el fondo del gabinete.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Levante el horno,
1
inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
Bloque de relleno
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
A5.
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS
PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO. IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta
durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de nilón
alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si
el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían
ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
MONTAJE DEL HORNO
Tornillos autoalineables
Parte superior del horno
14 31-7000132 Rev. 0
Page 63
Instrucciones de Instalación
A5.
MONTAJE DEL HORNO
(continuación)
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
3
insertando dos tornillos autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
4
Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
A6.
QUANDO REEMPLACE EL FILTRO DE CARBONILLA
Si el modelo no tiene ventilación al exterior, el aire recirculará por un filtro de carbonilla desechable que ayuda a eliminar el humo y los olores.
El filtro de carbonilla debe reemplazarse cuando esté visiblemente sucio o decolorado (por lo general, después de 6 a 12 meses, según el uso que se le dé a la campana). Consulte el Manual del Propietario para obtener el número de kit del filtro.
Para reemplazar el filtro de carbonilla:
Abra la puerta del horno microondas.
1
Remueva los 2 tornillos en la parte superior de
2
la rejilla usando un destornillador de estrella. (Puede ser que necesite abrir las puertas del armario para quitar los tornillos.)
Deslice la rejilla hacia la izquierda y adelante para
3
retirar la misma.
Filtro de carbonilla
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
5
Propietario que viene con el horno.
31-7000132 Rev. 0 15
Deslice el filtro viejo hacia el frente del horno y
4
retírelo.
Retire el plástico y la envoltura del nuevo filtro e
5
instálelo. Cuando se instala correctamente, la malla de alambre del filtro debe ser visible desde el frente.
6
Reemplace la rejilla con los dos 2 tornillos.
7
Cierre la puerta.
Inserte la malla hacia abajo
Page 64
Instrucciones de Instalación
PRECAUCIÓN
B
VISIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
B1. Adjunte la Placa de Montaje a la
B2. Prepare el Gabinete Superior B3. Ajuste el Motor del Calentador B4. Ventilación Externa B5. Nstalación Del Adaptador B6. Montar El Horno B7. Cómo Ajustar El Adaptador
B8. Cómo Conectar
VENTILACIÓN SUPERIOR EXTERIOR (Conducto Vertical)
Pared
De Escape
El Conducto
3/8" TO EDGE
4"
D
12"
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
OUTSIDE EXHAUST
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
CAUTION - IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE
RECOMMENDED DIMENSION, GREASE-LADEN AIR WILL
DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE
30” MINIMUM WIDTH REQUIRED
REAR WALL TEMPLATE
C
C
OPTION 1
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING WITH THIS REAR WALL TEMPLATE.
This Rear Wall Template serves to position the bottom mounting plate and to locate the horizontal exhaust outlet.
1. Use a level to check that the template is positioned accurately.
2. Locate and mark at least one stud on the left or right side of the centerline.
NOTE:
It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the microwave. Mark two additional, evenly spaced locations for the supplied toggle bolts.
3. Drill holes in the marked locations. Where there is a stud, drill a 3/16" hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill 5/8" holes for toggle bolts.
NOTE::
DO NOT INSTALL THE MOUNTING PLATE AT THIS TIME.
4. Remove the template from the rear wall.
5. Review the Installation Instruction book for your installation situation.
Darle vuelta a la hoja para consultar la versión en Español.
Locate and mark holes to align with holes in the mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE AREA.
Trim the rear wall template along the dotted line.
B
D
B
NOTES:
- 13” Max Cabinet Depth
- 15” deep cabinets require additional steps using an additional installation kit: JX36BUMP
C
A
STEP 1:
mark is made by using the stampled slot in bracket. Second mark is made on the ouside edge of bracket.
Make a mark here, even with bottom of stamped slot
STEP 2:
the cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as STEP 1, just opposite side.
Installer uses bracket to make 2 marks. First
Installer moves bracket to the other side of
OPTION 2
Horizontal line
STEP 4:
Make a mark here, along inside bottom of the stamped slot provided.
Make a mark here,
Make a mark here, along
even with
inside bottom of the
bottom of
stamped slot provided
stamped
(same as Step 1).
slot
A
IMPORTANTE: NO retire los espaciadores de cartón entre el protector de calor y la puerta.
ADHIERA LA PLACA DE
B1
MONTAJE A LA PARED
A
D
B
Adhiera la placa a la pared usando tornillos con resortes. Por lo menos un tornillo de madera deberá ser usado para adherir la placa al montaje de pared. Las ubicaciones recomendadas sobre la placa de pared están indicadas por A, B, C y D.
1
Retire las tuercas mariposa de los tornillos.
2
Inserte los tornillos en la placa de montaje a
través de los agujeros designados para entrar en la placa de yeso y vuelva a ajustar las tuercas mariposa a 3/4” sobre cada tornillo.
C
PARA USAR TORNILLOS CON RESORTE:
Espacio para Tornillos con Resorte
Placa
de
Montaje
Inserte las tuercas mariposa en los agujeros de la
3
pared y coloque la placa de montaje contra la pared.
entre la parte trasera de la placa de montaje y la pared.
Ajuste todos los tornillos. Empuje la placa hacia
4
afuera de la pared para ayudar a ajustar los tornillos.
Superior al Grosor de la Pared
Tuercas Mariposa
Tornillo con Resorte
Pared
Placa de Montaje
Tenga cuidado para evitar pellizcos en los dedos
Extremo del Tornillo
16 31-7000132 Rev. 0
Page 65
Instrucciones de Instalación
PRECAUCIÓN
B2.
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores, un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa, y un recorte lo suficientemente grande como para que el adaptador de escape pueda ser introducido.
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
Péguelo debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la
perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE
B
D
GABINETE SUPERIOR.
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
C
A
Use gafas de seguridad cuando
Deslice el plato calefactor por debajo de su
2
lengüeta de contención y levante el mismo. Retire la placa de cubierta instalada en la parte posterior. Retire y guarde los tornillos que sujetan la unidad de soplador al horno
Reborde de retención
Plato calefactor
Tornillos del motor del calefactor
Placa de cubierta
3
Con cuidado, empuje hacia usted la unidad
del calefactor. Los cables se extenderán lo suficiente como para permitirle ajustar la unidad del calefactor.
B3.
CONTROLE LA
ORIENTACIÓN DEL MOTOR DEL CALEFACTOR
La abertura de las paletas del ventilador del calefactor deben apuntar hacia la parte superior del horno microondas. Si la abertura del ventilador ya está apuntada hacia la parte superior del horno microondas, vaya directo al Paso B5. De otro modo, continúe con el Paso B4 para ajustar la orientación del motor.
B4.
ADAPTACIÓN DEL CALEFACTOR PARA LA
VENTILACIÓN EXTERNA
Retire la cubierta instalada en la placa del ventilador
1
(incluido un tornillo). Retire y guarde los tornillos que sujetan la placa del soplador al horno
Placa de cubierta
Tornillos del Plato Calefactor
Plato Calefactor
Parte Trasera del Horno
4
Haga rodar la unidad del calefactor 90º, de modo
que las aberturas de las paletas del ventilador enfrenten la parte superior del horno.
ANTES: Aberturas de las Paletas del Ventilador Hacia el Frente
Girar
DESPUÉS: Aberturas de las Paletas del Ventilador Hacia Arriba
Placa de cubierta
31-7000132 Rev. 0 17
Page 66
Instrucciones de Instalación
PRECAUCIÓN
B4.
Vuelva a colocar la unidad del calefactor en la
5
6
Tornillos del Plato del Calefactor
CALEFACTOR PARA LA VENTILACIÓN EXTERNA
abertura.
(cont.)
No empuje ni extienda
el cableado de la unidad del calefactor. Asegúrese de que los cables no posean cortes.
Vuelva a colocar los tornillos del motor del ventilador que retiró en el paso 2. Deslice la placa de la cubierta en su posición en la parte posterior de la unidad. Vuelva a colocar la placa del ventilador y los tornillos que retiró en el paso 1
Plato del Calefactor
Parte Trasera
del Horno Tornillo del Motor del Calefactor
Placa de cubierta
B5.
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
Regulador de tiro
B6.
PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN
ESTE HORNO. IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación. NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela
de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
1
CÓMO MONTAR EL HORNO
Levante el horno microondas, incline el mismo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior trasero sobre las cuatro lengüetas inferiores de la placa de montaje
Gire el frente del horno microondas contra la parte inferior del gabinete.
Cable de Corriente
Adaptador de escape
Plato del
calefactor
Parte posterior del horno
Placa de cubierta
NOTA: En algunos modelos, es posible que el adaptador de escape y la unidad del regulador de tiro ya estén colocados en el horno.
1
Coloque el horno en su posición vertical, con la parte
superior hacia arriba.
NOTA: Cerciórese de que las paletas del ventilador calefactor sean visibles y estén orientadas hacia arriba.
Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en
2
los agujeros en el interior posterior del adaptador.
Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con los
3
dos tornillos de bronce que le proporcionamos.
Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente
antes de montar el horno.
Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe
alineación apropiada con el sistema de conductos de su casa después de la instalación del horno.
Gire el frente del horno contra la parte inferior del
2
gabinete.
18 31-7000132 Rev. 0
Page 67
Instrucciones de Instalación
B6.
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
3
CÓMO MONTAR EL HORNO
(continuación)
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
Tornillo autoalineable
Parte superior del horno
insertando dos tornillos autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
B7.
CÓMO AJUSTAR EL ADAPTADOR DE ESCAPE
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de escape para conectarlo al conducto de la casa.
Regulador de tiro
Parte posterior
del horno
Placa de cubierta
B8.
CÓMO CONECTAR EL CONDUCTO
Conducto de la casa
Apriete complemente los dos tornillos hacia la parte
4
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la parte y el gabinete superior).
Extienda el conducto de la casa hacia abajo
1
para conectarlo con el adaptador de escape.
Selle las juntas del conducto de escape usando
2
cinta adhesiva de conductos.
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
5
Propietario que viene con el horno.
31-7000132 Rev. 0 19
Page 68
Instrucciones de Instalación
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
12"
4"
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING WITH THIS REAR WALL TEMPLATE.
This Rear Wall Template serves to position the bottom mounting plate and to locate the horizontal exhaust outlet.
1. Use a level to check that the template is positioned accurately.
2. Locate and mark at least one stud on the left or right side of the centerline.
NOTE:
It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the microwave. Mark two additional, evenly spaced locations for the supplied toggle bolts.
3. Drill holes in the marked locations. Where there is a stud, drill a 3/16" hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill 5/8" holes for toggle bolts.
NOTE::
DO NOT INSTALL THE MOUNTING PLATE AT THIS TIME.
4. Remove the template from the rear wall.
5. Review the Installation Instruction book for your installation situation.
Darle vuelta a la hoja para consultar la versión en Español.
CAUTION - IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE
RECOMMENDED DIMENSION, GREASE-LADEN AIR WILL
DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE
30” MINIMUM WIDTH REQUIRED
REAR WALL TEMPLATE
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
OUTSIDE EXHAUST
Locate and mark holes to align with holes in the mounting plate. IMPORTANT: LOCATE AT LEAST ONE STUD ON EITHER SIDE OF THE CENTERLINE. MARK THE LOCATION FOR 2 ADDITIONAL, EVENLY SPACED TOGGLE BOLTS IN THE MOUNTING PLATE AREA.
Trim the rear wall template along the dotted line.
3/8" TO EDGE
C
A
C
D
B
NOTES:
- 13” Max Cabinet Depth
- 15” deep cabinets require additional steps using an additional installation kit: JX36BUMP
OPTION 1
OPTION 2
STEP 1:
Installer uses bracket to make 2 marks. First mark is made by using the stampled slot in bracket. Second mark is made on the ouside edge of bracket.
STEP 2:
Installer moves bracket to the other side of the cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as STEP 1, just opposite side.
STEP 4:
Make a mark here, along inside bottom of the stamped slot provided.
Make a mark here, even with bottom of stamped slot
Make a mark here, along inside bottom of the stamped slot provided (same as Step 1).
Make a mark here, even with bottom of stamped slot
Horizontal line
A
C
D
B
PRECAUCIÓN
C
VENTILACIÓN EXTERIOR TRASERA (Conducto Horizontal)
VISIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
C1. Prepare la Pared Trasera C2. Adjunte la Placa de Montaje
a la Pared
C3. Prepare el Gabinete Superior C4. Ajuste el Calentador C5. Monte el Horno Microondas
PREPARACIÓN DE LA PARED
C1
TRASERA PARA EL ESCAPE EXTERNO TRASERO
Es necesario cortar una abertura en la pared trasera del escape externo.
ADHIERA LA PLACA DE
C2
MONTAJE A LA PARED
B
D
C
A
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DE LA
PARED TRASERA.
Pegue la misma a la pared trasera, alineándola
con los agujeros previamente perforados A y B en la placa de montaje.
Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de
la PLANTILLA DE LA PARED TRASERA.
A
D
B
C
Adhiera la placa a la pared usando tornillos con resortes. Por lo menos un tornillo de madera deberá ser usado para adherir la placa al montaje de pared.
1
Retire las tuercas mariposa de los tornillos. Inserte los tornillos en la placa de montaje a través
2
de los agujeros designados para entrar en la placa de yeso y vuelva a ajustar las tuercas mariposa a 3/4” sobre cada tornillo.
Para usar tornillos con resorte:
Espacio para Tornillos con Resorte Superior al Grosor de la Pared
Placa de
Montaje
Coloque la placa de montaje contra la pared e
3
inserte las tuercas mariposa en los agujeros de la pared para montar la placa
pellizcos en los dedos entre la parte trasera de la placa de montaje y la pared.
4
Ajuste todos los tornillos. Empuje la placa hacia afuera de la pared para ayudar a ajustar los tornillos.
Tuercas Mariposa
Tornillo con Resorte
Pared
Tenga cuidado para evitar
Extremo del Tornillo
20 31-7000132 Rev. 0
Page 69
Instrucciones de Instalación
PRECAUCIÓN
C3.
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR PARA PREPARAR EL GABINETE SUPERIOR
Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa.
B
D
C
A
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
C4.
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR EXTERNO
Retire y guarde los dos tornillos que sujetan la
1
placa del ventilador en su lugar. Deslice la placa del ventilador por debajo de su brida de retención. Retire la placa de cubierta instalada en la parte posterior. Retire y guarde los tornillos que sujetan la unidad de soplador al horno
Reborde de retención
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
2
se extenderán lo suficiente como para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor.
ANTES: Las aberturas del ventilador están orientadas hacia arriba
Plato calefactor
Use gafas de seguridad
cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Parte posterior del horno
Rote la unidad 180° en sentido contrario a las
3
agujas del reloj.
Antes de la rotación
Parte posterior del horno
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
4
que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia la parte posterior del horno.
Antes de la rotación
Después de la rotación
Parte posterior del horno
Después de la rotación
Parte posterior del horno
31-7000132 Rev. 0 21
Parte posterior del horno
Page 70
Instrucciones de Instalación
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Localice los dos platos removibles en el panel
5
posterior del horno, cerca de la parte superior del horno.
Usando tijeras, cuidadosamente corte el área
de telaraña de los dos agujeros lado a lado (que aseguran los platos removibles al horno). Corte las cuatro telarañas en ambos platos removibles posteriores; esto permitirá que el flujo de aire del ventilador escape hacia la parte posterior del horno.
los extremos filosos de las aberturas después de remover los platos.
Parte posterior del horno
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en
6
la abertura.
Cerciórese de recortar
Corte con tijeras las cuatro telarañas de cada panel removible y remueva los discos removibles de metal para permitir el flujo de aire posterior.
C5.
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela
de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
MONTAJE DEL HORNO
DESPUES: Las aberturas de la paleta del ventilador están orientadas hacia atrás
No tire ni estire los cables del calefactor. Cerciórese de que los alambres no están pellizcados.
NOTA: Las aberturas del escape del calefactor
deberán encajar con las aberturas del escape en la parte posterior del horno.
Coloque el plato calefactor en la misma posición
7
como estaba antes y reinstale los tornillos del plato calefactor y del motor del calefactor. Retire la tapa instalada en la parte posterior.
Placa de cubierta
Tornillos del plato calefactor
Plato calefactor
Parte posterior del horno
Levante el horno microondas, incline el mismo
1
hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior trasero sobre las cuatro lengüetas inferiores de la placa de montaje Rotate front of microwave oven up against cabinet bottom.
Cable de Corriente
Gire el frente del horno contra la parte inferior del
2
gabinete.
Tornillos del motor de calefactor
22 31-7000132 Rev. 0
Page 71
Instrucciones de Instalación
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Filler Block
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
Tornillos autoalineables
Parte superior del horno
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
3
insertando dos tornillos autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno
4
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
5
Propietario que viene con el horno.
31-7000132 Rev. 0 23
Page 72
QUICK
USE & CARE
Instrucciones de Instalación
ANTES DE USAR EL HORNO MICROONDAS
Asegúrese de que el horno microondas haya
1
sido instalado de acuerdo con las instrucciones.
Retire todos los materiales de embalaje del
2
horno microondas.
Instale el plato giratorio y el anillo del plato
3
giratorio en la cavidad.
Reemplace el fusible del hogar o vuelva a
4
activar el disyuntor.
Lea la sección de Uso y Cuidado Rápido.
6
MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
7
DE INSTALACIÖN PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL.
Modelos de 120 V: Enchufe el cable de
5
corriente en un tomacorriente eléctrico específico de 15 a 20 amp.
Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar.
Cuando se encuentre un tomacorriente de pared
de dos enchufes, es muy importante reemplazarlo por uno conectado a tierra de forma adecuada de tres cables, instalado por un electricista calificado.
24 31-7000132 Rev. 0
Loading...