OPTION 1
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS
IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE PROCEEDING WITH THIS
REAR WALL TEMPLATE.
1. Trim the rear wall template along the dotted line.
12″
1/4″
OPTION 2 / OPCIÓN 2
STEP 1: Draw a vertical line on the wall at the center of
the 30” space.
STEP 3: Installer moves bracket to the other side of the
cabinets and makes 2 more marks. Marks are the same as
STEP 2, just opposite side.
STEP 5: Installer places the mounting bracket on the wall
as shown in the picture. Draw circles on the wall at holes A
and B. Draw at least one circle in area C. At least one circle
MUST line up with a wall stud.
Mark hole locations for A, B, and area C.
Marque las ubicaciones de los agujeros de las áreas A, B y C.
MBM64980701_01
Printed in China / Impreso en China
2. Center rear wall template in opening by lining up the plumb line on
wall with centerline on template. Then securely tape or tack the rear
wall template in place. Make sure the minimum width is 30 inches and
that the top of the rear wall template is located a minimum of 30 inches
above the cooking surface.
NOTE: If the cabinets are not plumb, adjust the rear wall
template to the cabinets. If the front edge of the
cabinet is lower than the back edge, adjust the
template to be level with the cabinet front.
3. Drill holes at points A and B. Drill at least one additional hole in area C
that lines up with the location of a stud. Where there is a stud, drill a
3/16” hole for wood screws. For holes that do not line up with a stud,
drill 5/8” holes for toggle bolts.
These holes must be used for mounting. If the holes are not used, the
installation will not be secure. Installer must use these holes for proper
installation.
Use toggle bolts through these holes, unless one of them lines up with a
stud. Use a wood screw for studs.Make sure to use at least 1 lag screw
in stud, and 2 toggle bolts in drywall or the plaster.
NOTE: Cut out the shaded area marked F on the REAR WALL TEMPLATE
for wall-vented.
4. Remove the template from the rear wall
5. RETURN TO AND PROCEED WITH THE INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
4″
F. CUT OUT FOR WALL
F. REALICE EL RECORTE SÓLO
PARA PAREDES VENTILADAS
VENTED ONLY
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
RECORTE EL AGUJERO EN LA PARED TRASERA PARA
EL ADAPTADOR DE LA VENTILACIÓN
30″ MINIMUM WIDTH REQUIRED / ANCHO MÍNIMO REQUERIDO DE 30”
PASO 1: Dibuje una línea vertical sobre la pared,
STEP 2: Installer uses bracket to make 2 marks. First
mark is made by using the stampled slot in bracket. Second
mark is made on the ouside edge of bracket.
Make a mark here on
the outside edge of
the bracket.
Realice una marca
aquí sobre el extremo
exterior del soporte.
PASO 2:
El instalador deberá usar un soporte para realizar 2 marcas.
La primera marca se deberá realizar usando la ranura
estampada en el soporte. La segunda marca se deberá
realizar sobre el extremo exterior del soporte.
en el centro del espacio de 30”.
Make a mark here, along inside
bottom of the stamped slot provided.
Realice una marca aquí, a lo largo
de la parte inferior interna de la
ranura estampada provista.
Make a mark here, along
inside bottom of the stamped
slot provided (same as Step 1).
Realice una marca aquí, a lo largo
de la parte inferior interna
de la ranura estampada provista
(igual que en el Paso 1).
PASO 3:
El instalador deberá mover el soporte hasta el otro lado
de los gabinetes y realizar otras 2 marcas. Las marcas son
iguales que en el PASO 2, sólo que del lado opuesto.
STEP 4: Installer uses a level to draw a horizontal line
that connects the two marks made with the stamped slot in
the bracket.
Horizontal line
PASO 4:
El instalador deberá usar un nivel para dibujar una línea
horizontal que conecte las dos marcas realizadas con
la ranura estampada en el soporte.
Línea horizontal
Make a mark
here on the
outside edge of
the bracket
Realice una
marca aquí sobre
el extremo exterior
del soporte
A
Place bracket within the lines created in previous steps.
Coloque el soporte dentro de las líneas creadas en los pasos anteriores.
PASO 5:
El instalador deberá colocar el soporte de montaje sobre
la pared, como se muestra en la imagen. Dibuje círculos
en la pared sobre los agujeros A y B. Dibuje por lo menos
un círculo en el área C. Por lo menos un círculo se DEBERÁ
alinear con una ranura de pared.
STEP 6: Set mounting bracket aside and drill holes at
all marked locations. If there is a stud, drill a 3/16” hole for
wood screws. For holes that do not line up with a stud, drill a
5/8” hole for a toggle bolt.
PASO 6: Deje el soporte de montaje a un costado y perfore
agujeros en todas las ubicaciones marcadas. Si hay un
montaje, haga un agujero de 3/16” para tornillos de madera.
Para aquellos agujeros que no estén alineados con un montaje,
perfore un agujero de 5/8” para un tornillo con resorte.
B
C
OPCIÓN 1
NOTA: ES MUY IMPORTANTE LEER Y SEGUIR INDICACIONES QUE FIGURAN EN LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE PROCEDER CON ESTA PLANTILLA
DE LA PARED TRASERA.
1. Recorte la plantilla de la pared trasera a lo largo de la línea de puntos.
2. Centre la plantilla de la pared trasera en la abertura, alineando la línea de la tubería sobre la pared con la línea
central de la plantilla. Luego encinte o sujete de forma segura la plantilla de la pared trasera en su posición.
Asegúrese de que el ancho mínimo posea 30 pulgadas y que la parte superior de la plantilla
de la pared trasera se encuentre ubicada a un mínimo de 30 pulgadas sobre la superficie de cocción.
NOTA: Si los gabinetes no se encuentran en posición vertical, ajuste la plantilla de la pared
trasera con los gabinetes. Si el extremo frontal del gabinete es inferior al extremo trasero,
ajuste la plantilla para que esté nivelada con el frente del gabinete.
3. Perfore agujeros en los puntos A y B. Perfore por lo menos un agujero adicional en el área C,
de modo que esté alineado con la ubicación de un montaje. Donde haya un montaje, perfore
un agujero de 3/16” para tornillos de madera. Para aquellos agujeros que no estén alineados
con un montaje, perfore agujeros de 5/8” para tornillos con resorte.
Se deberán usar estos agujeros para el montaje. Si no se usan los agujeros, la instalación
no será segura. El instalador deberá usar estos agujeros para una instalación adecuada.
CAUTION – IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE RECOMMENDED DIMENSION, GREASE-LADEN AIR WILL DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE.
PRECAUCIÓN – SI EL ADAPTADOR DE LA VENTILACIÓN SE POSICIONA FUERA DE LA DIMENSIÓN RECOMENDADA, SE PRODUCIRÁ UNA DESCARGA DE AIRE
CARGADO DE GRASA DENTRO DE LA ESTRUCTURA DE LA CASA.
REAR WALL TEMPLATE
C
L
NOTES:
- 13” Max Cabinet Depth
- 15” deep cabinets require additional steps using an
additional installation kit: JX15BUMP
NOTAS:
- Profundidad Máx. del Gabinete de 13”
- Los gabinetes con una profundidad de 15” requieren pasos
adicionales utilizando el kit de instalación adicional: JX15BUMP
Use tornillos con resorte a través de estos agujeros, a menos que uno de estos quede alineado
con un montaje. Use un tornillo de madera para los montajes. Asegúrese de usar por lo menos
1 tornillo tirafondo en el montaje, y 2 tornillos con resorte en la pared de yeso o revoque.
NOTA: Recorte el área sombreada con la marca F sobre la PLANTILLA DE LA PARED TRASERA
para la ventilación de pared.
4. Retire la plantilla de la pared trasera.
5. REGRESE A Y PROCEDA CON LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
A
PLANTILLA DE LA PARED TRASERA
B
C
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK,
INSTALL AT LEAST 13-3/4 INCHES ABOVE A COOKTOP(OR RANGE)
SUITABLE FOR USE ABOVE GAS OR ELECTRIC
COOKING EQUIPMENT 36 INCHES OR LESS WIDE.
APTO PARA SU USO SOBRE EQUIPOS ELÉCTRICOS O
A GAS CON ANCHO DE 36 PULGADAS (90CM) O INFERIOR
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DE DESCARGA ELÉCTRICA,
INSTALE AL MENOS A 13-3/4 PULGADAS (35CM) SOBRE LA VITROCERÁMICA (O FOGÓN)
31-7000096 Rev. 0 12-19 GEA