GE JNM3163RJSS, JVM3162DJWW Installation Manual

Page 1
Installation Over the Range Instructions Microwave Oven
JVM3162
JNM3163
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical and electrical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Note to Installer – Maximum cabinet depth above and beside the unit is 13”.
Throughout this manual, appearances may vary from your model.
49-40752 01/15 GE
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
Page 2
Installation Instructions
CONTENTS
General information
Important Safety Instructions........................................ 3
Electrical Requirements .................................................. 3
Hood Exhaust ................................................................ 4, 5
'DPDJH³6KLSPHQW,QVWDOODWLRQ ................................... 6
Parts Included ................................................................... 6
Tools You Will Need ......................................................... 7
Mounting Space ................................................................ 7
Step-by-step installation guide
Placement of Mounting Plate .................................. 8–10
Removing the Mounting Plate ............................. 8
Finding the Wall Studs .......................................... 8
Recirculating ................................................. 19–22
C
Attach Mounting Plate to Wall ................19
Preparation of Top Cabinet......................19
Adapting Blower for
Recirculation ........................................20, 21
Mount the Oven ...................................21, 22
Installing the Charcoal Filter ....................22
Before You Use Your Oven .......................................... 23
Determining Wall Plate Location ........................ 9
Aligning the Wall Plate ....................................... 10
Installation Types .................................................... 11–22
Outside Top Exhaust .................................... 12–14
A
Attach Mounting Plate to Wall .................12
Preparation of Top Cabinet.......................13
Assemble and Install Adaptor ..................13
Mount the Oven ................................... 13, 14
Adjust the Exhaust Adaptor ......................14
Connecting Ductwork ................................14
Outside Back Exhaust .................................. 15–18
B
Preparing Rear Wall for
Outside Back Exhaust ................................15
Attach Exhaust Adaptor to
Oven Rear Panel .........................................15
Attach Mounting Plate to Wall .................16
Preparation of Top Cabinet.......................16
Adapting Blower for Outside
Back Exhaust ................................................. 17
Mount the Oven ..........................................18
2
Page 3
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product requires a three-prong grounded outlet. The installer must perform a ground continuity check on the power outlet box before beginning the installation to insure that the outlet box is properly grounded. If not properly grounded, or if the outlet box does not meet electrical requirements noted (under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a qualified electrician should be employed to correct any deficiencies.
CAUTION:
For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation to avoid severe or fatal shock injury.
CAUTION:
For personal safety, the mounting surface must be capable of supporting the cabinet load,in addition to the added weight of this 63–85 pound product, plus additional oven loads of up to 50 pounds or a total weight of 113–135 pounds.
CAUTION: For personal safety, this product
cannot be installed in cabinet arrangements such as an island or a peninsula. It must be mounted to BOTH a top cabinet AND a wall.
NOTE: For easier installation and personal safety, it is recommended that two people install this product.
,03257$17³3/($6(5($'&$5()8//<)25 PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED TO AVOID SEVERE OR FATAL SHOCK.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard
Insure proper ground exists before use
from this appliance.
You should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is very important to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle, installed by a qualified electrician.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT, DEFORM OR REMOVE ANY OF THE PRONGS FROM THE POWER CORD. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 14 amps and 1.60 kilowatts. This product must be connected to a supply circuit of the proper voltage and frequency. Wire size must conform to the requirements of the National Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt rating. The power supply cord and plug should be brought to a separate 15 to 20 ampere branch circuit single grounded outlet. The outlet box should be located in the cabinet above the oven. The outlet box and supply circuit should be installed by a qualified electrician and conform to the National Electrical Code or the prevailing local code.
3
Page 4
Installation Instructions
HOOD EXHAUST
NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible ductwork installation.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Roof Cap 24 Ft. x (1) = 24 Ft.
12 Ft. Straight Duct 12 Ft. x (1) = 12 Ft. (6” Round)
Rectangular-to-Round 5 Ft. x (1) = 5 Ft. Transition Adaptor*
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 41 Ft.
*IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible ductwork installation.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH* x USED = LENGTH
Wall Cap 40 Ft. x (1) = 40 Ft.
3 Ft. Straight Duct 3 Ft. x (1) = 3 Ft.
(3¼” x 10” Rectangular)
90° Elbow 10 Ft. x (2) = 20 Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 63 Ft.
NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be prepared at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
4
Page 5
Installation Instructions
NOTE: If you need to install ducts, note that the total duct
length of 3¼”x 10” rectangular or 6” diameter round duct
should not exceed 120 equivalent feet.
Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT. Read the following carefully.
NOTE: It is important that venting be installed using the most direct route and with as few elbows as possible. This ensures clear venting of exhaust and helps prevent blockages. Also, make sure dampers swing freely and
nothing is blocking the ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with a standard 3¼” x 10” rectangular duct.
If a round duct is required, a rectangular-to-round transition adaptor must be used. Do not use less than
a 6” diameter duct.
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Rectangular-to-Round 5 Ft. x ( ) = Ft. Transition Adaptor*
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
Maximum duct length:
For satisfactory air movement, the total duct length of 3¼” x 10” rectangular or 6” diameter round duct should
not exceed 120 equivalent feet.
Elbows, transitions, wall and roof caps, etc.,
present additional resistance to airflow and are equivalent to a section of straight duct which is longer than their actual physical size. When calculating the total duct length, add the equivalent lengths of all transitions and adaptors plus the length of all straight duct sections. The chart below shows you how to calculate total equivalent ductwork length using the approximate feet of equivalent length of some typical ducts.
Wall Cap 40 Ft. x ( ) = Ft.
90° Elbow 10 Ft. x ( ) = Ft.
45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft.
90° Elbow 25 Ft. x ( ) = Ft.
45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft.
Roof Cap 24 Ft. x ( ) = Ft.
Straight Duct 6” Round or 1 Ft. x ( ) = Ft. 3¼” x 10” Rectangular
Total Ductwork = Ft.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper
.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
5
Page 6
Installation Instructions
'$0$*(²6+,30(17 INSTALLATION
If the unit is damaged in shipment, return the unit
to the store in which it was bought for repair or replacement.
If the unit is damaged by the customer, repair or
replacement is the responsibility of the customer.
If the unit is damaged by the installer (if other
than the customer), repair or replacement must be made by arrangement between customer and installer.
PARTS INCLUDED
HARDWARE PACKET
PART QUANTITY
Wood Screws 2 (¼” x 2”)
Toggle Bolts (and 4 wing nuts) (¼” x 3”)
PARTS INCLUDED
ADDITIONAL PARTS
PART
Top Cabinet 1 Template
Rear Wall 1 Template
Installation 1 Instructions
Separately 2 Packed
Grease Filters
QUANTITY
Self-aligning Machine 3 Screws (¼”-28 x 3¼”)
Nylon Grommet 2 (for metal cabinets)
Metal Screws (1/8” x 1/2”)
Power Cord Strap 1 (plastic)
You will find the installation hardware contained in a packet with the unit. Check to make sure you have all these parts.
NOTE: Some extra parts are included.
1 black 2 bronze
Charcoal 1 Filter (on some models)
Exhaust 1 Adaptor
Damper 1
6
Page 7
Installation Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
Pencil
# 1 and #2 Phillips screwdriver
Tin snips (for cutting damper, if required)
Gloves
Scissors (to cut template, if necessary)
Ruler or tape measure and straight edge
Electric drill with
1
/2and 5/8 drill bits
1
/16, 7/16, 3/8,
Carpenter square (optional)
Filler blocks or scrap wood pieces, if needed for top cabinet spacing (used on recessed bottom cabinet installations only)
Saw (saber, hole or keyhole)
Safety goggles
MOUNTING SPACE
NOTE: Maximum cabinet depth is 13”.
16-¼”
30”
2
66” or more from the floor to the top of the oven
30” min.
Bottom edge of
cabinet needs
more from the
cooking surface
Backsplash
to be 30” or
Stud finder or
Level
NOTES:
Hammer (optional)
Duct and masking tape
The space between the cabinets must be 30 wide
and free of obstructions.
If the space between the cabinets is greater
than 30, a Filler Panel Kit may be used to fill in the gap between the oven and the cabinets. Your Owner’s Manual contains the kit number for your model.
This oven is for installation over ranges up to
36 wide.
If you are going to vent your oven to the outside,
see Hood Exhaust Section for exhaust duct preparation.
When installing the oven beneath smooth, flat
cabinets, be careful to follow the instructions on the top cabinet template for power cord clearance.
7
Page 8
Installation Instructions
PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
1
REMOVING THE OVEN FROM
A
.
7+(&$57215(029,1*7+(
MOUNTING PLATE
Remove the turntable, installation instructions,
1
filters, exhaust adaptor, damper, shelf and the small hardware bag. Do not remove the foam packing protecting the front of the oven.
Fold back all 4 carton flaps fully against carton sides.
2
Then carefully roll the oven and carton over onto the top side. The oven should be resting in the foam packing.
Carton
Foam packing
3
Pull the carton up and off the oven.
4
The mounting plate is attached to the back of the
oven. Remove the two screws holding it to the oven. The plate will be used as the rear wall template and for mounting the oven to the wall.
B
.
FINDING THE WALL STUDS
Wall Studs
Center
Find the studs, using one of the following
1
methods:
A. Stud finder – a magnetic device which
locates nails.
B. Use a hammer to tap lightly across the
mounting surface to find a solid sound. This will indicate a stud location.
After locating the stud(s), find the center by
2
probing the wall with a small nail to find the edges of the stud. Then place a mark halfway between the edges. The center of any adjacent studs should be 16or 24 from this mark.
3
Draw a line down the center of the studs.
THE OVEN MUST BE CONNECTED TO AT LEAST ONE WALL STUD.
OR
5
Set the oven upright. Remove and properly discard
plastic bags and foam packing.
Open the oven door and remove any packing
6
material, if present, from inside the oven.
8
Page 9
Installation Instructions
DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
C.
Plate position – beneath flat bottom cabinet
Mounting Plate Tabs Touching the Cabinet Bottom
At least 30
, up to 36
Plate position – beneath framed recessed cabinet bottom
Mounting Plate Tabs Touching the Back Frame
30” to Cooktop
Plate position – beneath recessed bottom cabinet with front overhang
Mounting Plate with Tabs Below Cabinet Bottom the Same Distance as the Front Overhang Depth
30” to Cooktop
Your cabinets may have decorative trim that interferes with the oven installation. Remove the decorative trim to install the oven properly and to make it level.
THE OVEN MUST BE LEVEL.
Use a level to make sure the cabinet bottom is level. If the cabinets have a front overhang only, with no
back or side frame, install the mounting plate down the same distance as the front overhang depth. This will keep the oven level.
Measure the inside depth of the front overhang.
1
Draw a horizontal line on the back wall an equal
2
distance below the cabinet bottom as the inside depth of the front overhang.
For this type of installation with front overhang only,
3
align the mounting tabs with this horizontal line, not touching the cabinet bottom as described in Step D.
9
Page 10
ALIGNING THE WALL PLATE
D.
Installation Instructions
Hole A
Hole C
Area E
CAUTION: Wear
gloves to avoid cutting fingers on sharp edges.
Draw a vertical line on the wall at the center of the 30
1
wide space.
Use the mounting plate as the template for the rear
2
wall. Place the mounting plate on the wall, making sure that the tabs are touching the bottom of the
cabinet or the level line drawn in Step C for cabinets with front overhang. Line up the notch and center line on the mounting plate to the center line on the wall.
While holding the mounting plate with one hand,
3
draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see illustration above/actual plate marked with arrows) . Four
holes must be used for mounting.
Draw a Vertical Line on Wall from Center of Top Cabinet
Hole D
NOTE: Appearance and shape of the mounting plate may vary from your model.
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither
C nor D is in a stud, find a stud somewhere in area E and draw a fifth circle to line up with the stud. It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the oven.
Hole B
Set the mounting plate aside.
Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3/16 hole
4
for wood screws. For holes that don’t line up with a stud, drill a 5/8 hole for toggle bolts.
NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE AT THIS TIME.
10
Page 11
Installation Instructions
This oven is designed for adaptation to the following three types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct) B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct) C. Recirculating (Non-Vented Ductless)
INSTALLATION TYPES
2
OUTSIDE TOP EXHAUST
A
(Choose A, B or C)
(VERTICAL DUCT)
NOTE: This oven is shipped assembled for Outside Top
Exhaust (except for non-vented models). Select the type of ventilation required for your installation and proceed to that section.
B
OUTSIDE BACK EXHAUST (HORIZONTAL DUCT)
See page 12
RECIRCULATING
C
(NON-VENTED DUCTLESS)
See page 19
See page 15
On models shipped for non-vented exhaust, a disposable charcoal filter is included with the oven and needs to be installed to help remove smoke and odors.
On models shipped for outside top exhaust, a Charcoal Filter Accessory Kit is required for the non-vented exhaust. (See your Owner’s Manual for the kit number.)
11
Page 12
A
OUTSIDE TOP EXHAUST
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall A2. Prepare Top Cabinet A3. Install Adapter A4. Mount Oven A5. Adjust Exhaust Adaptor A6. Connect Ductwork
Installation Instructions
(Vertical Duct)
A1.
ATTACH THE MOUNTING PLATE
TO THE WALL
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
2
Insert the bolts into the mounting plate
through the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3/4 onto each bolt.
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Mounting
Plate
Place the mounting plate against the wall and insert
3
the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
Toggle Wings
Toggle Bolt
Wall
Bolt End
CAUTION: Be careful to avoid
pinching fingers between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall to
4
help tighten the bolts.
12
Page 13
Installation Instructions
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR
A2.
PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws, a hole large enough for the power cord to fit through, and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the TOP
CABINET TEMPLATE.
CAUTION: Wear safety goggles
when drilling holes in the cabinet bottom.
A3.
ASSEMBLE AND INSTALL
ADAPTOR
Damper
Exhaust Adaptor
A4.
MOUNT THE OVEN
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.
NOTE: When mounting the
oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
Lift oven, tilt it
1
forward and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate.
Blower Plate
Back of
Oven
NOTE: On some models, the exhaust adaptor and damper assembly may already be assembled to the oven.
1
Place the oven in its upright position, with the top of
the unit facing up.
NOTE: Make sure the blower fan blades are visible and are pointing up.
2
Insert the tabs on each side of the damper into the
holes at the inside rear of the adaptor.
3
Attach the exhaust adaptor to the blower plate with
the two bronze metal screws provided.
Make sure that the damper pivots easily before
mounting oven.
You will need to make adjustments to assure proper
alignment with your house exhaust duct after the oven is installed.
13
Rotate front of oven up
2
against cabinet bottom.
Page 14
Installation Instructions
MOUNT THE OVEN (continued)
A4.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
Self-Aligning Screw
Oven Top
3
Attach the oven to the top cabinet by inserting
2 self-aligning screws through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
to keep power cord tight. Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet.
ADJUST THE EXHAUST ADAPTOR
A5.
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor to connect to the house duct.
Damper
Back of
Oven
A6.
CONNECTING DUCTWORK
House Duct
Tighten the two screws to the top of the oven
4
completely. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
Install grease filters. See the Owner’s Manual
5
packed with the oven.
14
Extend the house duct down to connect to
1
the exhaust adaptor.
Seal exhaust duct joints using duct tape.
2
Page 15
Installation Instructions
B
OUTSIDE BACK EXHAUST
INSTALLATION OVERVIEW
B1. Prepare Rear Wall B2. Attach Exhaust Adaptor to
Wall Plate
B3. Attach Mounting Plate
to Wall
B4. Prepare Top Cabinet B5. Adjust Blower B6. Mount the Oven
(Horizontal Duct)
PREPARING THE REAR WALL
B1.
FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
You need to cut an opening in the rear wall for outside exhaust.
Read the instructions on the REAR WALL TEMPLATE.
1
Tape it to the rear wall, lining up with the holes
2
previously drilled for holes A and B in the wall plate.
Cut the opening, following the instructions of the REAR
3
WALL TEMPLATE.
ATTACH THE EXHAUST ADAPTOR TO
B2.
THE OVEN REAR PANEL
Unscrew and remove the exhaust adaptor
1
assembly from the top of the oven.
Exhaust Adaptor
Attach the exhaust adaptor to the oven rear panel
2
by sliding it into the guides at the top center of the back of the oven.
Exhaust Adaptor
Guide
Push in securely until it is in the lower locking tabs. Take
care to assure the damper hinge is installed so that it is at the top and that the damper swings freely.
Damper (hinge side up)
Guide
Locking Tabs
15
Page 16
Installation Instructions
ATTACH THE MOUNTING PLATE
B3.
TO THE WALL
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
Insert the bolts into the mounting plate through the
2
holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3/4 onto each bolt.
To use toggle bolts:
B4.
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.
Read the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION: Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Mounting
Plate
3
Place the mounting plate against the wall and insert
the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
Toggle Wings
Toggle Bolt
Wall
Bolt End
CAUTION: Be careful to avoid
pinching fingers between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall to
4
help tighten the bolts.
16
Page 17
Installation Instructions
B5.
Remove the two screws that hold the blower plate
1
Retaining Flange
Carefully pull out the blower unit. The wires
2
BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up
ADAPTING BLOWER FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
and remove the screw holding the blower motor to the oven. Slide blower plate from under its retaining flange.
Blower Plate
will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
5
Place the blower unit back into the opening.
AFTER: Fan Blade Openings Facing Back
CAUTION: Do not pull or stretch
the blower unit wiring. Make sure the wires are not pinched.
NOTE: The blower unit exhaust openings should
match exhaust openings on rear of oven.
Replace the blower plate in the same position
6
as before and replace the screws for the blower plate and blower motor.
Blower Plate Screws
Blower Plate
Rotate blower unit counterclockwise 180°.
3
Before Rotation After Rotation
Back of Oven
Roll the blower unit 90° so that fan blade
4
openings are facing out the back of the oven.
Before Rolling
After Rolling
Back of Oven
Blower Motor Screw
Back of Oven
Back of Oven
Back of Oven
Back of Oven
17
Page 18
Installation Instructions
B6.
MOUNT THE OVEN
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon grommet
around the power cord hole to prevent cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
Self-Aligning Screw
Oven Top
3
Attach the oven to the top cabinet by inserting
2 self-aligning screws through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw. Be sure to
keep power cord tight. Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet.
NOTE: When mounting the
oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
Rotate front of oven up
2
against cabinet bottom.
1
Lift oven, tilt it forward and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate.
4
Tighten the two screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
5
Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
18
Page 19
Installation Instructions
RECIRCULATING (Non-Vented Ductless)
C
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Attach Mounting Plate to Wall C2. Prepare Top Cabinet C3. Adjust Blower C4. Mount the Oven C5. Install Charcoal Filter
C1.
ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL
Place the mounting plate against the wall and insert
3
the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
Insert the bolts into the mounting plate through the
2
holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3/4 onto each bolt.
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Mounting
Plate
Toggle Wings
Toggle Bolt
Wall
Bolt End
CAUTION: Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall to
4
help tighten the bolts.
C2.
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the TOP
CABINET TEMPLATE.
CAUTION: Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
19
Page 20
Installation Instructions
C3.
ADAPTING BLOWER FOR RECIRCULATION
NOTE: The exhaust adaptor with damper is not
needed for recirculating models. You may want to save them for possible future use.
Remove and save screws that hold blower plate and
1
blower unit to the oven.
Blower Plate Screws
Blower Plate
4
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
are facing toward the front of the oven.
BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up
Back of Oven
Blower Motor Screw
Slide the blower plate from under its retaining
2
flange and lift it off.
Retaining Flange
Blower Plate
Carefully pull out the blower unit. The wires
3
will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
Roll
AFTER: Fan Blade Openings Facing Forward
20
Page 21
Installation Instructions
C3.
Place the blower unit back into the opening.
5
CAUTION: Do not pull or stretch the
6
ADAPTING BLOWER FOR RECIRCULATION
blower unit wiring. Make sure the wires are not pinched.
Replace blower plate and replace screws for blower plate and blower motor removed in Step 1.
Blower Plate Screws
(continued)
Blower Plate
Back of Oven
Blower Motor Screw
NOTE: When mounting the oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
2
Rotate front of oven up against cabinet bottom.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
1
Lift oven, tilt it forward and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate.
Filler Block
C4.
MOUNT THE OVEN
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
Self-Aligning Screw
Oven Top
21
Page 22
Installation Instructions
C4.
3
4
Tighten the two screws to the top of the oven
MOUNT THE OVEN
Attach the oven to the top cabinet by inserting 2 self-aligning screws through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
to keep power cord tight. Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet.
completely. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
(continued)
C5.
WHEN REPLACING THE CHARCOAL FILTER
If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated through a disposable charcoal filter that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is noticeably dirty or discolored (usually after 6 to 12 months, depending on hood usage). See your Owner’s Manual for the filter kit number.
To replace the charcoal filter:
1
Open the microwave door.
Remove 2 screws from the top of the grille. (You may
2
need to open the cabinet doors to remove the screws.
3
Slide the grille to the left and forward to remove.
Charcoal Filter
Install grease filters. See the Owner’s Manual
5
packed with the oven.
22
Slide the old filter down and out to remove it.
4
Remove plastic and other outer wrapping from the
5
new filter and install the new filter. When properly installed, the wire mesh of the filter should be visible from the front.
6
Replace the grille and the 2 screws.
7
Close the door.
Insert filter mesh-side up
Page 23
Installation Instructions
BEFORE YOU USE YOUR OVEN
Make sure the oven has been installed
1.
according to instructions.
Remove all packing material from the oven.
2.
Install turntable and wheeled ring in cavity.
3.
Read the Owner’s Manual.
6.
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE
7.
LOCAL INSPECTOR’S USE.
Replace house fuse or turn breaker back on.
4.
Plug power cord into a dedicated 15 to 20 amp
5.
electrical outlet.
Insure proper ground exists before use
23
Page 24
Printed in China
Page 25
Instrucciones
Horno Microondas
Horno para colocar
de instalación
encima de la estufa
Sobre la Cocina
JVM3162
JNM3163
¿Preguntas? Llame 800-GE-CARES (800-432-2737)
o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones
para el uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota para el consumidor – Guarde estas instrucciones para futura referencia.
• Nivel de destrezas – La instalación de este aparato requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.
La instalación apropiada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inapropiada
no está cubierta por la garantía.
Nota para el Instalador – La profundidad máxima del gabinete arriba y al costado de la unidad es de 13”.
A lo largo de este manual, el aspecto puede variar con relación a su modelo.
49-40752 01-15 GE
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Page 26
Instrucciones de instalación
CONTENIDO
Información general
Instrucciones de seguridad importantes ..................... 3
Requisitos eléctricos ........................................................ 3
Campana de escape .................................................... 4, 5
Recirculación ..................................................... 19–22
C
Cómo adherir la placa de montaje
a la pared .........................................................19
Cómo preparar el gabinete superior .............19
Cómo adaptar el calefactor
para la recirculación ................................ 20, 21
Daños – Envío / Instalación ............................................ 6
Partes incluidas ................................................................ 6
Herramientas que necesitará ........................................ 7
Espacio de montaje .......................................................... 7
Guía de instalación paso por paso
Cómo colocar el plato de montaje ......................... 8–10
Cómo remover el plato de montaje ........................ 8
Cómo encontrar madera sólida en la pared ......... 8
Cómo determinar la localización de la placa
de la pared ................................................................. 9
Cómo alinear el plato de montaje sobre la pared ...
Tipos de instalación ................................................ 11–22
Escape superior exterior .................................. 12–14
A
10
Cómo adherir la placa de montaje
a la pared .........................................................12
Preparación del gabinete superior ...............13
Cómo montar el horno ............................ 21, 22
Cómo instalar el filtro de carbonilla .............22
Antes de comenzar a usar su horno .......................... 23
Ensamblaje e instalación del adaptador .....13
Cómo montar el horno ............................ 13, 14
Cómo ajustar el adaptador de escape ........14
Cómo conectar la red de conductos ............14
Escape posterior externo ................................. 15–18
B
Cómo preparar la pared posterior
para el escape posterior exterior ..................15
Fije el adaptador de la campana
extractora al panel posterior del horno .......15
Cómo adherir el plato de
montaje a la pared .........................................16
Cómo preparar el gabinete superior ............16
Cómo adaptar el calefactor para
el escape exterior posterior ............................17
Cómo montar el horno ...................................18
2
Page 27
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de tres patas conectado a tierra. El instalador debe llevar a cabo una inspección de continuidad a tierra en la caja eléctrica antes de comenzar la instalación para asegurar que la caja tomacorriente está conectada a tierra de manera apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente no cumple con los requisitos eléctricos indicados (bajo la sección REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico calificado para corregir cualquier deficiencia.
PRECAUCIÓN:
Para seguridad personal, remueva el fusible de la casa o abra el interruptor de circuito antes de comenzar la instalación para evitar descargas eléctricas severas o fatales.
PRECAUCIÓN:
En pos de la seguridad personal, la superficie de montaje debe ser capaz de soportar la carga del gabinete, además del peso adicional (de 63 a 85 libras) de este producto, más las cargas adicionales del horno de hasta 50 libras o un peso total entre 113 y 135 libras.
PRECAUCIÓN:
personal, este producto no puede ser instalado en sistemas de gabinetes tales como los llamados “islas” o “penínsulas”. Éste debe ser montado tanto a un gabinete superior como a una pared.
En pos de la seguridad
Deberá hacer que un técnico calificado inspeccione el tomacorriente de pared y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente esté conectado a tierra de manera apropiada.
Donde usted encuentre un tomacorriente estándar de dos patas, es muy importante que haga que el mismo se cambie por uno de tres patas apropiadamente conectado a tierra, instalado por un electricista calificado.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NO CORTE, DEFORME, O REMUEVA NINGUNA DE LAS PATAS DEL CABLE ELÉCTRICO. NO LO USE CON UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
La clasificación del producto es de 120 vatios CA (AC), 60 hertz, 14 amperios, y 1,60 kilovatios. Este producto debe estar conectado a un circuito de suministro del voltaje y frecuencia apropiados. El tamaño del alambre debe conformarse a los requisitos del National Electric Code o al código local en efecto para este índice de kilovatios. El cable eléctrico de alimentación y el interruptor deberán llevarse a un tomacorriente único conectado a tierra de 15 a 20 amperios. La caja del tomacorriente deberá estar localizada en el gabinete encima del horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada por un electricista calificado y debe conformarse al National Electrical Code o al código local en efecto.
NOTA: Para una instalación más fácil y en pos de la seguridad personal, se recomienda que dos personas instalen este producto.
IMPORTANTE: POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE. EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA APROPIADAMENTE PARA EVITAR DESCARGAS SEVERAS O FATALES.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con un enchufe de tres patas (con conexión a tierra),
lo cual requiere que el mismo encaje con un tomacorriente para tres patas (con conexión a tierra) de pared para minimizar la posibilidad de descargas
Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes del uso
eléctricas.
3
Page 28
Instrucciones de instalación
CAMPANA DE ESCAPE
NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior. Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa del techo 24 pies x (1) = 24 pies
(redondo de 6”)
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total = 41 pies
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.
Conducto recto de 12 pies
Adaptador de transición de rectángulo a redondo*
12 pies x (1) = 12 pies
5 pies x (1) = 5 pies
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa de pared 40 pies x (1) = 40 pies
Codo de 90° 10 pies x (2) = 20 pies
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total = 63 pies
NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape.
Conducto recto de 3 pies (rectangular de 31/4” x 10”)
3 pies x (1) = 3 pies
4
Page 29
Instrucciones de instalación
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga pendiente
que la longitud total del conducto rectangular de 31/4” x 10” o el conducto redondo de 6” de diámetro
no debe sobrepasar 120 pies equivalentes.
La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.
NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador de tiro
pende libremente y nada bloquea los conductos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con un conducto rectangular de 31/4”x 10” estándar.
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un adaptador de transición de rectangular a redondo.
No use un conducto menor de 6 de diámetro.
PARTES DE CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Adaptador de transición de 5 pies x ( ) = pies rectángulo a redondo*
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
Longitud máxima del conducto:
Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la longitud total del conducto rectangular de 31/4” x 10” o el conducto redondo de 6” de diámetro no debe
sobrepasar 120 pies equivalentes.
Los codos, transiciones, paredes y tapas de techo, etc.,
de aire y son equivalentes a una sección de conducto recto el cual es más largo que su tamaño físico real. Cuando calcule la longitud total del conducto, agregue las longitudes equivalentes de todas las transiciones y adaptadores, más la longitud de todas las secciones de conducto rectas. La tabla más adelante muestra cómo puede calcular la longitud aproximada de la red de conductos usando pies aproximados de longitudes equivalentes de algunos conductos típicos.
presentan resistencia adicional al flujo
Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 10 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies
Conducto recto de 6” redondo o rectangular de 31/4” x 10”
1 pies x ( ) = pies
Total red de conductos = pies
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de
rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.
La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
5
Page 30
Instrucciones de instalación
DAÑOS – ENVÍO / INSTALACIÓN
Si la unidad se daña durante el envío, devuelva
la unidad al almacén donde la adquirió para su reparación o reemplazo.
Si el cliente daña la unidad, la reparación o el
reemplazo es responsabilidad del cliente.
Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente),
la reparación o reemplazo se debe hacer por medio de un arreglo entre el cliente y el instalador.
PARTES INCLUIDAS
PAQUETE DE ELEMENTOS
PARTE CANTIDAD
Tornillos de madera 2 (¼” x 2”)
Tornillos basculantes 4 (¼” x 3”)
(y tuercas de mariposa)
PARTES INCLUIDAS
PARTES ADICIONALES
PARTE
el gabinete superior
Instrucciones 1
Filtros de 2 grasa empacados
Plantilla para
Plantilla para la pared posterior
de instalación
por separado
CANTIDAD
1
1
Tornillos de máquina 3 autoalineables (¼”-28 x 3¼”)
Arandela aislante de 2 nilón (para gabinetes metálicos)
Tornillos para metal 1 negro (1/8”x 1/2”) 2 de bronce
Abrazadera del cable 1 eléctrico (plástica)
Usted encontrará los elementos de instalación en un paquete junto con la unidad. Inspeccione para cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.
Filtro de 1 carbonilla (en algunos modelos)
Regulador 1 de tiro
Adaptador del
escape
1
6
Page 31
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Regla recta y cinta
Destornilladores de
estrella # 1 y # 2
Tijeras para cortar latón (para cortar el regulador de tiro, si es necesario)
Guantes
Lápiz
Tijeras (para cortar la plantilla, si es necesario)
Sierra (de sable, agujero, o de ojo de cerradura)
Taladro eléctrico con brocas de
métrica
3
/16", 7/16", 3/8", 1/2" y 5/8"
Detector de postes de viga o
Escuadra de carpintero (opcional)
Bloques de relleno o pedazos de madera, si son necesarios para rellenar el gabinete (usados solamente en la instalación de gabinetes apoyados)
un martillo (opcional)
Gafas de seguridad
ESPACIO DE MONTAJE
16-¼
30” min.
66 o más desde el piso hasta la parte superior del horno
30
2
El extremo
del fondo del
gabinete necesita
estar a 30
más a partir de
la superficie de la
Protector posterior de salpicaduras
Nivel
Cinta de conductos o
cinta adhesiva protectora
NOTAS:
El espacio entre los gabinetes debe ser de 30”
de ancho y debe estar libre de obstrucciones.
o
Si el espacio entre los gabinetes es mayor de
30”, un “Filler Panel Kit” podría ser necesario para
estufa
rellenar las brechas entre el horno y los gabinetes. Su Manual del Propietario contiene el número de kit para su modelo.
Este horno es para ser instalado por encima de
estufas hasta 36” de ancho.
Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el
exterior, ver la Sección de Campana de Escape para la preparación del conducto de escape.
Cuando se instale el horno debajo de gabinetes
de fondos lisos y planos, tenga cuidado de seguir cuidadosamente las instrucciones en la plantilla del gabinete superior para el espacio de tolerancia del cable eléctrico.
7
Page 32
Instrucciones de instalación
CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE
1
CÓMO REMOVER EL HORNO DEL
A
.
EMBALAJE / CÓMO REMOVER EL PLATO DE MONTAJE
1
Remueva la caja que contiene las instrucciones de
instalación, los filtros, el adaptador de escape, el regulador de tiro, estante y la pequeña bolsa con los elementos de instalación. No remueva la espuma de poliestireno que protege el frente del horno.
2
Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego,
cuidadosamente ruede el horno hasta que quede apoyado sobre la parte superior. El horno deberá descansar sobre la espuma de poliestireno.
B
.
CÓMO ENCONTRAR LOS POSTES
DE VIGA EN LA PARED
Postes de viga en la pared
Centro
Caja
Poliestireno
3
Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.
4
El plato de montaje está pegado a la parte posterior
del horno. Remueva los dos tornillos que lo sostienen pegado al horno. El plato será usado como la plantilla de la pared posterior y para montar el horno a la pared.
5
Pare el horno. Remueva y descarte de manera
apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno.
Abra la puerta del horno y retire cualquier material
6
de empaque, si lo hay, del interior.
Encuentre los postes, usando uno de los
1
métodos siguientes:
A. Use un detector de postes – un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
B. Use un martillo para golpear ligeramente a través
de la superficie de montaje hasta encontrar un sonido sólido. Esto indicará que hay un poste de viga en ese lugar.
Después de localizar el poste o los postes de viga,
2
encuentre el centro mediante el análisis de la pared usando un clavo pequeño para darse cuenta de dónde están los bordes del poste. Luego coloque una marca en el centro de los bordes. El centro de cualquier poste adyacente deberá ser entre 16” ó 24” desde esta marca.
Trace una línea hacia abajo indicando el centro
3
del poste.
EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS A UN POSTE DE LA PARED.
8
Page 33
Instrucciones de instalación
C. CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE DEBAJO DE
C.
SU GABINETE
Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo plano
Las orejillas del plato de montaje tocan el fondo del gabinete
Por lo menos 30
, hasta 36
Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado en un marco
Las orejillas del plato de montaje tocan el marco posterior
30” hasta la estufa
Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado con frente saliente
Plato de montaje con orejillas por debajo del fondo del gabinete a la misma distancia que la profundidad del saliente
30” hasta la estufa
Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración que interfieran con la instalación del horno. Remueva los marcos decorativos para instalar el horno apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO.
Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del gabinete está nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente, sin marco posterior o lateral, instale el plato de montaje a la misma distancia de la profundidad del saliente. Este mantendrá el horno nivelado.
1
Mida la profundidad interna del frente del saliente. Trace una línea horizontal en la pared posterior a una
2
distancia debajo del fondo del gabinete igual a la profundidad interna del frente saliente.
Para este tipo de instalación con saliente frontal
3
solamente, alinee las orejillas de montaje con la línea horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como se describió en el Paso D.
9
Page 34
Instrucciones de instalación
CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
D.
Trace une línea vertical en la pared a partir del centro
Agujero A
del gabinete superior
Agujero B
Agujero C
Area E
PRECAUCIÓN: Use
guantes de protección para evitar cortaduras en sus dedos con los extremos filosos.
Trace una línea vertical en la pared en el centro del
1
espacio de 30” de ancho.
Use el plato de montaje como la plantilla para la pared
2
posterior. Coloque el plato de montaje en la pared, cerciorándose de que las orejillas se encuentran tocando
el fondo del gabinete o la línea marcada en el Paso C para los gabinetes con salientes frontales. Alinee la muesca y línea del centro en el plato de montaje con la línea de centro en la pared.
Mientras sostiene el plato de montaje con una mano,
3
trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D (ver la ilustración anterior / la placa real está marcada con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para el
montaje.
Agujero D
NOTA: La apariencia y la forma del plato de montaje puede variar de su modelo.
NOTA: Los agujeros C y D van en el interior del
área E. Si ni el C ni el D están en un poste de viga, encuentre un poste en algún otro lugar en el área E y marque un quinto círculo para alinearse con el poste. Es importante usar por lo menos un tornillo de madera montado firmemente en un poste para apoyar el peso del horno.
Aparte el plato de montaje.
4
Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de
viga, perfore un agujero de 3/16” para los tornillos de madera. Para los agujeros que no quedaron alineados con el poste de viga, perfore un agujero de 5/8” para los tornillos basculantes.
NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.
10
Page 35
Instrucciones de instalación
2
Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes tres tipos de ventilación:
A. Escape superior exterior (Conducto vertical) B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal) C. Recirculación (Sin conducto de ventilación)
A
TIPOS DE INSTALACIÓN
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (CONDUCTO VERTICAL)
(Escoja A, B o C)
NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un
escape superior exterior (excepto para los modelos sin ventilación). Seleccione el tipo de ventilación requerido para su instalación y proceda a tal sección.
B
ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR (CONDUCTO HORIZONTAL)
Ver página 12
RECIRCULACIÓN (SIN CONDUCTO DE
C
VENTILACIÓN)
Ver página 19
Ver página 15
En los modelos despachados con escape sin ventilación, se incluye con el horno un filtro de carbonilla, el cual se debe instalar para retirar el humo y los olores.
En los modelos despachados con escape superior exterior, se necesita un kit de accesorios de filtro de carbonilla para el sistema sin ventilación. (Consulte el Manual del propietario para obtener el número del kit)
11
Page 36
Instrucciones de instalación
A
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (Conducto vertical)
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato de
montaje a la pared
A2. Prepare el gabinete superior A3. Instale el adaptador A4. Monte el horno A5. Ajuste el adaptador
de escape
A6. Conecte el conducto
A1.
CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
Remueva las mariposas del basculante de los
1
tornillos.
2
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3/4” en cada tornillo.
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared
Plato de
montaje
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte
3
las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
Alas de mariposa
Tornillo de mariposa
Pared
Extremo del tornillo
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado
de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
4
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
12
Page 37
Instrucciones de instalación
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE
A2.
SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores, un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa, y un recorte lo suficientemente grande como para que el adaptador de escape pueda ser introducido.
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
Péguelo debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de
seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
A3.
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN DEL
ADAPTADOR
Regulador de tiro
Adaptador de escape
Plato del
calefactor
A4.
CÓMO MONTAR EL HORNO
PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE
DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO. IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación. NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.
Levante el horno,
1
inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
Parte
posterior
del horno
NOTA: En algunos modelos, es posible que el adaptador de escape y la unidad del regulador de tiro ya estén colocados en el horno.
1
Coloque el horno en su posición vertical, con la parte
superior hacia arriba.
NOTA: Cerciórese de que las paletas del ventilador calefactor sean visibles y estén orientadas hacia arriba.
Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en
2
los agujeros en el interior posterior del adaptador.
Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con los
3
dos tornillos de bronce que le proporcionamos.
Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente
antes de montar el horno.
Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe
alineación apropiada con el sistema de conductos de su casa después de la instalación del horno.
13
Gire el frente del horno contra
2
el fondo del gabinete.
Page 38
Instrucciones de instalación
CÓMO MONTAR EL HORNO
A4.
(continuación)
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
Tornillo autoalineable
Parte superior del horno
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
3
insertando dos tornillos autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese de
mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
CÓMO AJUSTAR EL ADAPTADOR
A5.
DE ESCAPE
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de escape para conectarlo al conducto de la casa.
Regulador de tiro
Parte posterior
del horno
A6.
CÓMO CONECTAR EL CONDUCTO
Conducto de la casa
Apriete complemente los dos tornillos hacia la parte
4
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la parte y el gabinete superior).
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
5
Propietario que viene con el horno.
14
Extienda el conducto de la casa hacia abajo para
1
conectarlo con el adaptador de escape.
Selle las juntas del conducto de escape usando
2
cinta adhesiva de conductos.
Page 39
Instrucciones de instalación
B
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (Conducto horizontal)
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior B2. Como adherir el adaptador
de escape al plato de montaje
B3. Pegue el plato de montaje
a la pared
B4. Prepare el gabinete superior B5. Ajuste el calefactor B6. Monte el horno
CÓMO PREPARAR LA PARED
B1.
POSTERIOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR
Necesita cortar una abertura en la pared posterior para el escape exterior.
FIJE EL ADAPTADOR DE LA CAMPANA
B2.
EXTRACTORA AL PANEL POSTERIOR DEL HORNO
Desatornille y retire la unidad del adaptador de escape
1
de la parte superior del horno.
Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA PARED
1
POSTERIOR.
2
Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior,
alineándola con los agujeros previamente perforados para los agujeros A y B en el plato de la pared.
Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de la
3
PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
Adaptador de escape
Fije el adaptador de la campana extractora al panel
2
posterior del horno deslizándolo por las guías de la parte superior del centro de la parte posterior del horno.
Adaptador de escape
Guía
Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas
de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse de que la bisagra del regulador de tiro esté instalada de forma que esté en la parte superior y que el regulador de tiro gire libremente.
Regulador de tiro (bisagra hacia arriba)
Guía
Orejillas de cierre
15
Page 40
Instrucciones de instalación
CÓMO ADHERIR EL PLATO DE
B3.
MONTAJE A LA PARED
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de viga de la pared.
Remueva las mariposas de los tornillos.
1
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
2
de los agujeros diseñados para colocarse contra la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3/4” a cada tornillo.
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared
Plato de montaje
Alas de mariposa
Tornillo de mariposa
B4.
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR PARA PREPARAR EL GABINETE SUPERIOR
Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa.
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE
SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de
seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Pared
3
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte
las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando se empujen contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
Extremo del tornillo
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado
de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
4
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
16
Page 41
Instrucciones de instalación
B5.
Remueva los dos tornillos que sostienen el plato
1
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se
2
ANTES: Las aberturas del ventilador están orientadas hacia arriba
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR EXTERNO
del calefactor y el tornillo que sostiene el motor del calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor de abajo de su reborde de retención.
Reborde de retención
extenderán lo suficiente como para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor.
Plato calefactor
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en
5
la abertura.
DESPUES: Las aberturas de la paleta del ventilador están orientadas hacia atrás
PRECAUCIÓN: No tire ni estire
los cables del calefactor. Cerciórese de que los alambres no están pellizcados.
NOTA: Las aberturas del escape del calefactor
deberán encajar con las aberturas del escape en la parte posterior del horno.
Coloque el plato calefactor en la misma posición
6
como estaba antes y reinstale los tornillos del plato calefactor y del motor del calefactor.
Tornillos del plato calefactor
Plato calefactor
Parte posterior del horno
Rote la unidad 180° en sentido contrario a las agujas
3
del reloj.
Antes de la rotación Después de la rotación
Parte posterior del horno
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
4
que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia la parte posterior del horno.
Antes de la rotación
Después de la rotación
Parte posterior del horno
Parte posterior del horno
Tornillos del motor de calefactor
Parte posterior del horno
Parte posterior del horno
17
Page 42
Instrucciones de instalación
B6.
MONTAJE DEL HORNO
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS
PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO. IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación. NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Filler Block
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
Tornillos autoalineables
Parte superior del horno
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
3
insertando dos tornillos autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese de
mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.
Gire el frente del horno contra el
2
fondo del gabinete.
Levante el horno,
1
inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno
4
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
5
Propietario que viene con el horno.
18
Page 43
Instrucciones de instalación
RECIRCULACIÓN (Sin conducto de ventilación)
C
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared
C2. Prepare el gabinete superior C3. Ajuste el calefactor C4. Monte el horno C5. Instale el filtro de carbonilla
C1.
CÓMO ADHERIR LA PLACA DE MONTAJE A LA PARED
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte
3
las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
Remueva las mariposas del basculante de los tornillos.
1
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de
2
los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas
3
de
/4” en cada tornillo.
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared
Plato de
montaje
Alas de mariposa
Tornillo de mariposa
Pared
Extremo del tornillo
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de
evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
4
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
C2.
USE LA PLANTILLA DE GABINETE SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa.
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE
SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones en la
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad
cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
19
Page 44
Instrucciones de instalación
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR
C3.
PARA LA RECIRCULACIÓN
NOTA: El adaptador de escape con calefactor no es
necesario para los modelos de recirculación. Quizás desee guardarlos para posibles usos futuros.
Retire y guarde los tornillos que sostienen el plato del
1
calefactor y la unidad del calefactor en el horno.
Tornillos del plato del calefactor
Plato del calefactor
4
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia el frente del horno.
ANTES: Las aberturas del ventilador están orientadas hacia arriba
Parte posterior del horno
Tornillo del motor del calefactor
Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde
2
de retención y remueva el.
Reborde de retención
Plato calefactor
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se
3
extenderán lo suficiente para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor.
Ruede
DESPUES: Las aberturas de la paleta del ventilador están orientadas hacia atrás
20
Page 45
Instrucciones de instalación
C3.
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN
(continuación)
Coloque la unidad del calefactor de nuevo
5
en la abertura.
6
PRECAUCIÓN: No tire ni estire los
cables del calefactor. Cerciórese de que los alambres no están pellizcados.
Reinstale el plato del calefactor y los tornillos del plato del calefactor y del motor retirados en el Paso 1.
Tornillos del plato calefactor
Plato del calefactor
Parte posterior del horno
NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire el horno por el cable.
Gire el frente del horno
2
contra el fondo del gabinete.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Levante el horno,
1
inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
Bloque de relleno
Tornillo del motor del calefactor
C4.
MONTAJE DEL HORNO
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS
PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO. IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta
durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
Tornillos autoalineables
Parte superior del horno
21
Page 46
Instrucciones de instalación
C4.
MONTAJE DEL HORNO
(continuación)
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
3
insertando dos tornillos autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
4
Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
C5.
QUANDO REEMPLACE EL FILTRO DE CARBONILLA
Si el modelo no tiene ventilación al exterior, el aire recirculará por un filtro de carbonilla desechable que ayuda a eliminar el humo y los olores.
El filtro de carbonilla debe reemplazarse cuando esté visiblemente sucio o decolorado (por lo general, después de 6 a 12 meses, según el uso que se le dé a la campana). Consulte el Manual del Propietario para obtener el número de kit del filtro.
Para reemplazar el filtro de carbonilla:
1
Abra la puerta del horno microondas. Remueva los 2 tornillos en la parte superior de la
2
rejilla usando un destornillador de estrella. (Puede ser que necesite abrir las puertas del armario para quitar los tornillos.)
Deslice la rejilla hacia la izquierda y adelante para retirar
3
la misma.
Filtro de carbonilla
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
5
Propietario que viene con el horno.
Deslice el filtro viejo hacia el frente del horno y retírelo.
4
Retire el plástico y la envoltura del nuevo filtro e
5
instálelo. Cuando se instala correctamente, la malla de alambre del filtro debe ser visible desde el frente.
Reemplace la rejilla con los dos 2 tornillos.
6
7
Cierre la puerta.
Inserte la malla hacia abajo
22
Page 47
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO
Cerciórese de que el horno ha sido instalado de
1.
acuerdo con las instrucciones.
Remueva todos los materiales de embalaje del
2.
horno.
Instale el aro rotatorio y con ruedas en
3.
la cavidad.
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente
5.
exclusivo de 15 a 20 amperios.
Cerciórese de que existe una conexión a tierra apropiada
Lea el Manual del Propietario.
6.
Reemplace el fusible de la casa o encienda de
4.
nuevo el interruptor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL
7.
USO DEL INSPECTOR LOCAL.
23
Page 48
Impreso en China
Loading...