Back Exhaust ........................................18
Mount the Oven ..................................19
249-40752-3
Page 3
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
A qualified electrician must perform a ground
continuity check on the wall receptacle before
beginning the installation to ensure that the
outlet box is properly grounded. If not properly
grounded, or if the wall receptacle does not meet
electrical requirements noted (under ELECTRICAL
REQUIREMENTS), a qualified electrician should be
employed to correct any deficiencies.
WARNING
Risk of Electric Shock.
Can cause injury
or death: Remove
house fuse or open
circuit breaker before
beginning installation
to avoid severe or fatal
shock injury.
WARNING
Can cause injury or death: THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED to avoid severe or
fatal shock.
Risk of Electric Shock.
120 V Models
The power cord of this
appliance is equipped
with a three-prong
(grounding) plug
which mates with a
Ensure
proper
ground exists
before use
standard three-prong
(grounding) wall
receptacle to minimize
the possibility of
electric shock hazard
from this appliance.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it must be replaced with a properly
grounded three-prong wall receptacle, installed by
a qualified electrician.
WARNING
Can cause injury or death: DO NOT, under any
circumstances, cut, deform or remove any of the
prongs from the power cord. Do not use with an
extension cord. Failure to comply may cause fire.
CAUTION
surface must be capable of supporting the cabinet
load, in addition to the added weight of this 63–85
pound product, plus additional oven loads of up to
50 pounds or a total weight of 113–135 pounds.
CAUTION
cannot be installed in cabinet arrangements such as an
island or a peninsula. It must be mounted to BOTH a
top cabinet AND a wall.
CAUTION
(back injury or other injuries due to excessive weight
of the microwave) or property damage, you will need
two people to install this microwave.
Risk of Electric Shock.
For personal safety, the mounting
For personal safety, this product
To avoid the risk of personal injury
ELECTRICAL REQUIREMENTS
120 V Models
This product requires a three-prong grounded outlet.
Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 15 amps,
and 1.70 kilowatts. This product must be connected to
a supply circuit of the proper voltage and frequency.
Wire size must conform to the requirements of the
National Electrical Code or the prevailing local code
for this kilowatt rating. The power supply cord and
plug should be brought to a separate 15 to 20 ampere
branch circuit single grounded outlet. The outlet box
should be located in the cabinet above the oven and
away from any potential microwave ducting.The outlet
box and supply circuit should be installed by a qualified
electrician and conform to the National Electrical Code
or the prevailing local code.
49-40752-33
Page 4
Installation Instructions
HOOD EXHAUST
NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the
outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Roof Cap 24 Ft. x (1) = 24 Ft.
12 Ft. Straight Duct 12 Ft. x (1) = 12 Ft.
Ǝ5RXQG
Rectangular-to-Round 5 Ft. x (1) = 5 Ft. Transition Adaptor*
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 41 Ft.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH* x USED = LENGTH
Wall Cap 40 Ft. x (1) = 40 Ft.
3 Ft. Straight Duct 3 Ft. x (1) = 3 Ft.
( 31»4Ǝ[Ǝ5HFWDQJXODU
90° Elbow 10 Ft. x (2) = 20 Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 63 Ft.
NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be
prepared at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
449-40752-3
Page 5
Installation Instructions
NOTE: If you need to install ducts, note that the total duct
length of 31»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODURUƎGLDPHWHUURXQGGXFW
should not exceed 140 equivalent feet.
Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT.
Maximum duct length:
For satisfactory air movement, the total duct length of
Read the following carefully.
NOTE: It is important that venting be installed using the
most direct route and with as few elbows as possible.
This ensures clear venting of exhaust and helps prevent
blockages. Also, make sure dampers swing freely and
nothing is blocking the ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with a
standard 31»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODUGXFW
Elbows, transitions, wall and roof caps, etc.,
present additional resistance to airflow and are equivalent
to a section of straight duct which is longer than their
actual physical size. When calculating the total duct
length, add the equivalent lengths of all transitions and
adaptors plus the length of all straight duct sections. The
chart below shows you how to calculate total equivalent
ductwork length using the approximate feet of equivalent
length of some typical ducts.
If a round duct is required, a rectangular-to-round
transition adaptor must be used. Do not use less than a
6Ǝ diameter duct.
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
Rectangular-to-Round 5 Ft. x ( ) = Ft.
Transition Adaptor*
adaptor is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in
order to allow free movement of the damper
49-40752-35
.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests
and reflect requirements for good venting performance with
any vent hood.
Page 6
Installation Instructions
DAMAGE – SHIPMENT/ INSTALLATION
• If the unit is damaged in shipment, return the unit to
the store in which it was bought for repair or replacement.
• If the unit is damaged by the customer, repair or replacement is the responsibility of the customer.
• If the unit is damaged by the installer (if other than the
customer), repair or replacement must be made by
arrangement between customer and installer.
gap between the oven and the cabinets. Your
Owner’s Manual contains the kit number for your
model.
• This oven is for installation over ranges up to
ƎZLGH
• If you are going to vent your oven to the outside,
see Hood Exhaust Section for exhaust duct
preparation.
• When installing the oven beneath smooth, flat
cabinets, be careful to follow the instructions
on the top cabinet template for power cord
clearance.
• * 13” max: for standard installation, 15” cabinet
depth requires additional steps using an
additional installation kit JX15BUMPWW/BB.
• For models with top venting holes: Do not allow
cabinetry or other objects to block the airflow of the
vent.
• The product should not be installed over any
cooktop or range with a combined BTU greater
than 60000 BTU.
49-40752-37
Page 8
Installation Instructions
PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
1
REMOVING THE OVEN FROM
A
.
THE CARTON/REMOVING
THE MOUNTING PLATE
Remove the turntable, installation instructions,
1
filters, exhaust adaptor, damper, shelf and the
small hardware bag. Do not remove the foam
packing protecting the front of the oven.
Fold back all 4 carton flaps fully against carton
2
sides. Then carefully roll the oven and carton over
onto the top side. The oven should be resting in
the foam packing.
Carton
Foam packing
3
Pull the carton up and off the oven.
4
The mounting plate is attached to the back of
the oven. Remove the two screws holding it to
the oven. The plate will be used as the rear wall
template and for mounting the oven to the wall.
B
.
FINDING THE WALL STUDS
Wall
Studs
Center
Find the studs, using one of the following
1
methods:
A. Stud finder – a magnetic device which
locates nails.
OR
B. Use a hammer to tap lightly across the
mounting surface to find a solid sound.
This will indicate a stud location.
After locating the stud(s), find the center by
2
probing the wall with a small nail to find the
edges of the stud. Then place a mark halfway
between the edges. The center of any adjacent
studs should be 16” or 24” from this mark.
3
Draw a line down the center of the studs.
THE OVEN MUST BE CONNECTED TO AT LEAST
ONE WALL STUD.
5
Set the oven upright. Remove and properly discard
plastic bags and foam packing.
Open the oven door and remove any packing
6
material, if present, from inside the oven.
49-40752-3
Page 9
Installation Instructions
DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
C.
Plate position – beneath flat bottom
cabinet
Mounting Plate
Tabs
Touching the
Cabinet Bottom
At least 30
”
, up to 36
Plate position – beneath framed recessed
cabinet bottom
Mounting Plate
Tabs Touching the
Back Frame
30” to Cooktop
”
Plate position – beneath recessed bottom
cabinet with front overhang
Mounting Plate
with Tabs Below
Cabinet Bottom the
Same Distance as
the Front Overhang
Depth
30” to Cooktop
Your cabinets may have decorative trim that interferes
with the oven installation. Remove the decorative trim
to install the oven properly and to make it level.
THE OVEN MUST BE LEVEL.
Use a level to make sure the cabinet bottom is level.
If the cabinets have a front overhang only, with no
back or side frame, install the mounting plate down
the same distance as the front overhang depth. This
will keep the oven level.
Measure the inside depth of the front overhang.
1
Draw a horizontal line on the back wall an equal
2
distance below the cabinet bottom as the inside
depth of the front overhang.
For this type of installation with front overhang only,
3
align the mounting tabs with this horizontal line, not
touching the cabinet bottom as described in Step D.
49-40752-39
Page 10
Installation Instructions
ALIGNING THE WALL PLATE
D.
Hole A
Hole C
Area E
CAUTION
gloves to avoid cutting
fingers on sharp edges.
Draw a vertical line on the wall at the center of the 30”
1
wide space.
Use the mounting plate as the template for the rear
2
wall. Place the mounting plate on the wall, making
sure that the tabs are touching the bottom of the
cabinet or the level line drawn in Step C for
cabinets with front overhang. Line up the notch
and center line on the mounting plate to the center
line on the wall.
3
While holding the mounting plate with one hand,
draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see
illustration above/actual plate marked with arrows) .
Four holes must be used for mounting.
Wear
Draw a
Vertical Line
on Wall from
Center of
Top Cabinet
Hole D
NOTE: Appearance and
shape of the mounting
plate may vary from your
model.
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither
C nor D is in a stud, find a stud somewhere in area
E and draw a fifth circle to line up with the stud. It is
important to use at least one wood screw mounted
firmly in a stud to support the weight of the oven.
Hole B
Set the mounting plate aside.
Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3/16”
4
hole for wood screws. For holes that don’t line up with
a stud, drill a 5/” hole for toggle bolts.
NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE
AT THIS TIME.
1049-40752-3
Page 11
Installation Instructions
2
This oven is designed for adaptation to the following three
types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct)
B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct)
C. Recirculating (Non-Vented Ductless)
A
INSTALLATION TYPES
OUTSIDE TOP EXHAUST
(VERTICAL DUCT)
(Choose A, B or C)
NOTE: Select the type of ventilation required for your
installation and proceed to that section.
B
OUTSIDE BACK EXHAUST
(HORIZONTAL DUCT)
See page 12
RECIRCULATING
C
(NON-VENTED DUCTLESS)
See page 19
See page 15
On models shipped for
non-vented exhaust, a
disposable charcoal filter is
included with the oven and
needs to be installed to help
remove smoke and odors.
On models shipped for
outside top exhaust, a
Charcoal Filter Accessory Kit
is required for the non-vented
exhaust. (See your Owner’s
Manual for the kit number.)
49-40752-311
Page 12
Installation Instructions
A
OUTSIDE TOP EXHAUST
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall
A2. Prepare Top Cabinet
A3. Install Adapter
A4. Mount Oven
A5. Adjust Exhaust Adaptor
A6. Connect Ductwork
(Vertical Duct)
ATTACH THE MOUNTING
A1
PLATE TO THE WALL
A
C
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At
least one wood screw must be used to attach the
plate to a wall stud. Recommended locations on the
mounting plate are indicated by A, B, C and D.
1
Remove the toggle wings from the bolts.
2
Insert the bolts into the mounting plate through the
holes designated to go into drywall and reattach
the toggle wings to 3»4ƎRQWRHDFKEROW
B
D
To use toggle bolts:
Spacing for
Toggles More Than
Wall Thickness
Mounting
Plate
Place the mounting plate against the wall and
3
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION
fingers between the back of the mounting plate
and the wall.
4
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
Toggle Wings
Toggle
Bolt
Wall
Bolt End
Be careful to avoid pinching
1249-40752-3
Page 13
Installation Instructions
A2
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws, a
hole large enough for the power cord to fit through,
and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
• Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
• Tape it underneath the top cabinet.
• Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
drilling holes in the cabinet bottom.
Wear safety goggles when
Slide the blower plate from under its retaining
2
flange and lift it off.
Retaining
Flange
Blower
Plate
Carefully pull out the blower unit. The wires
3
will extend far enough to allow you to adjust the
blower unit.
4
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
are facing toward the top of the microwave.
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing
Front
A3.
CHECK BLOWER MOTOR
ORIENTATION
The blower fan blade opening should be facing the top
of the microwave. If the fan opening is already facing
the top of the microwave, skip to Step A5. Otherwise,
continue to Step A4 to adjust the motor orientation.
A4.
ADAPTING BLOWER FOR
OUTSIDE VENTILATION
Remove the cover installed on the blower plate
1
(include one screw) and remove the cover
installed on the back. Remove and save screws
that hold blower plate and blower unit to the oven.
Cover Plate
Blower
Plate
Screws
Blower Plate
Back of
Oven
Blower Motor Screw
Cover Plate
Roll
AFTER: Fan
Blade Openings
Facing Up
49-40752-313
Page 14
Installation Instructions
A4.
Place the blower unit back into the opening.
6
ADAPTING BLOWER FOR
OUTSIDE VENTILATION
(continued)
CAUTION
blower unit wiring. Make sure the wires are
not pinched.
Do not pull or stretch the
Attach the exhaust adaptor to the blower plate
3
with the two bronze metal screws provided.
Make sure that the damper pivots easily before
mounting oven.
You will need to make adjustments to assure
proper alignment with your house exhaust duct
after the oven is installed.
Reattach the cover plate on the back. Replace
6
blower plate and replace screws for blower plate
and blower motor removed in Step 1.
Blower Plate Screws
Blower Plate
Back of
Oven
Blower Motor Screw
Cover Plate
A5.
ASSEMBLE AND
INSTALL ADAPTOR
Damper
Exhaust
Adaptor
Blower Plate
Back of
Oven
Cover Plate
A6.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
MOUNT THE OVEN
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not
used, case damage may occur from over
tightening screws.
NOTE: When mounting the
oven, thread power cord
through hole in bottom
of top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3.
Do not pinch cord or lift
oven by pulling cord.
Lift oven, tilt it
1
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting
plate.
NOTE: On some models, the exhaust adaptor and
damper assembly may already be assembled to the
oven.
1
Place the oven in its upright position, with the top of
the unit facing up.
NOTE: Make sure the blower fan blades are
visible and are pointing up.
Insert the tabs on each side of the damper into the
2
holes at the inside rear of the adaptor.
Rotate front of oven
up against cabinet
bottom.
1449-40752-3
Page 15
Installation Instructions
A6.
Attach the oven to the top cabinet by inserting
3
MOUNT THE OVEN (continued)
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Self-Aligning Screw
Oven Top
2 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
to keep power cord tight. Be careful not to
pinch the cord, especially when mounting flush
tobottom of cabinet.
A7.
ADJUST THE EXHAUST
ADAPTOR
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor
to connect to the house duct.
Damper
Back of
Oven
Cover Plate
A8.
CONNECTING DUCTWORK
Tighten the two screws to the top of the oven
4
completely. (While tightening screws, hold
the oven in place against the wall and the top
cabinet.)
Install grease filters. See the Owner’s Manual
5
packed with the oven.
House Duct
Extend the house duct down to connect to
1
the exhaust adaptor.
Seal exhaust duct joints using duct tape.
2
49-40752-315
Page 16
Installation Instructions
B
OUTSIDE BACK EXHAUST
INSTALLATION
OVERVIEW
B1. Prepare Rear Wall
B2. Attach Exhaust Adaptor to
Wall Plate
B3. Attach Mounting Plate
to Wall
B4. Prepare Top Cabinet
B5. Adjust Blower
B6. Mount the Oven
B1.
PREPARING THE REAR
WALL FOR OUTSIDE BACK
EXHAUST
You need to cut an opening in the rear wall for
outside exhaust.
(Horizontal Duct)
B2.
ATTACH THE EXHAUST
ADAPTOR TO THE OVEN REAR
PANEL
Unscrew and remove the exhaust adaptor
1
assembly from the top of the oven. Remove the
cover plate installed on the back.
Read the instructions on the REAR WALL
1
TEMPLATE.
2
Tape it to the rear wall, lining up with the holes
previously drilled for holes A and B in the wall
plate.
Cut the opening, following the instructions of the
3
REAR WALL TEMPLATE.
Exhaust
Adaptor
Cover Plate
Attach the exhaust adaptor to the oven rear
2
panel by sliding it into the guides at the top
center of the back of the oven.
Exhaust Adaptor
Guide
Push in securely until it is in the lower locking tabs.
Take care to assure the damper hinge is installed so
that it is at the top and that the damper swings freely.
Damper
(hinge side up)
Guide
Locking
Tabs
1649-40752-3
Page 17
Installation Instructions
B3.
ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to
a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
Insert the bolts into the mounting plate through the
2
holes designated to go into drywall and reattach
the toggle wings to 3/4” onto each bolt.
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More
Than Wall Thickness
Mounting
Plate
Toggle Wings
Toggle
Bolt
B4.
USE TOP CABINET TEMPLATE
PREPARATION OF TOP
FOR
CABINET
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
•
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
• Tape it underneath the top cabinet.
• Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
drilling holes in the cabinet bottom.
Wear safety goggles when
Wall
3
Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall
to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION
Be careful to avoid pinching
Bolt End
fingers between the back of the mounting
plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
4
to help tighten the bolts.
49-40752-317
Page 18
Installation Instructions
B5.
ADAPTING BLOWER FOR
OUTSIDE BACK EXHAUST
Remove the two screws that hold the blower
1
plate and remove the screw holding the blower
motor to the oven. Slide blower plate from under
its retaining flange.
Retaining
Flange
Carefully pull out the blower unit. The wires
2
will extend far enough to allow you to adjust
the blower unit.
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
Blower
Plate
Locate the two “knockout” plates, on the rear
5
oven panel, near the top of the oven.
Using tin snips, carefully cut the web area from
the two holes side-by-side (that secure the
knockouts to the oven). Cut all four webs on both
rear knockouts; this will allow the ventilation fan
airflow to exhaust out the rear of the oven.
CAUTION
Be sure to trim the sharp
edges from the openings after removing the
knockout plates.
Oven Rear Panel
Snip all 4 webs
on each knockout
panel and remove
the metal
knockouts for rear
airflow.
6
Place the blower unit back into the opening.
AFTER: Fan
Blade Openings
Facing Back
5RWDWHEORZHUXQLWFRXQWHUFORFNZLVH
3
Before RotationAfter Rotation
Back of
Oven
Roll the blower unit 90° so that fan blade
4
openings are facing out the back of the
oven.
Before Rolling
After Rolling
Back of
Oven
Back of
Oven
CAUTION
Do not pull or stretch
the blower unit wiring. Make sure the
wires are not pinched.
NOTE: The blower unit exhaust openings
should match exhaust openings on rear of oven.
Replace the blower plate in the same
7
position as before and replace the screws for
the blower plate and blower motor.Attach the
cover on the blower plate with screw.
Cover Plate
Blower
Plate
Screws
Blower Plate
Back of Oven
Blower Motor Screw
Back of
Oven
Back of
Oven
49-40752-3
Page 19
Installation Instructions
B6.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
MOUNT THE OVEN
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not
used, case damage may occur from over
tightening screws.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Self-Aligning Screw
Oven Top
3
Attach the oven to the top cabinet by inserting
2 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be
sure to keep power cord tight. Be careful not
to pinch the cord, especially when mounting
flush to bottom of cabinet.
NOTE: When mounting
the oven, thread power
cord through hole in
bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout
Steps 1–3. Do not pinch
cord or lift oven by pulling
cord.
Rotate front of oven up
2
against cabinet bottom.
1
Lift oven, tilt it
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting plate.
4
Tighten the two screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold
the oven in place against the wall and the top
cabinet.)
5
Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
49-40752-319
Page 20
Installation Instructions
C
RECIRCULATING (Non-Vented Ductless)
INSTALLATION
OVERVIEW
C1. Attach Mounting Plate to Wall
C2. Prepare Top Cabinet
C3. Adjust Blower
C4. Mount the Oven
C5. Install Charcoal Filter
C1.
ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
Place the mounting plate against the wall and
3
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION
between the back of the mounting plate and the
wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
4
to help tighten the bolts.
Be careful to avoid pinching fingers
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At
least one wood screw must be used to attach the
plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
Insert the bolts into the mounting plate through
2
the holes designated to go into drywall and
reattach the toggle wings to 3/4” onto each bolt.
C2.
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
To use toggle bolts:
Spacing for
Toggles More Than
Wall Thickness
Mounting
Plate
Toggle Wings
Toggle
Bolt
• Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
• Tape it underneath the top cabinet.
• Drill the holes, following the instructions on the
Wall
Bolt End
2049-40752-3
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
holes in the cabinet bottom.
Wear safety goggles when drilling
Page 21
Installation Instructions
C3.
Remove and save screws that hold blower plate
1
ADAPTING BLOWER
FOR RECIRCULATION
NOTE: The exhaust adaptor with damper is not
needed for recirculating models. You may want to
save them for possible future use.
and blower unit to the oven. Remove the cover
plate installed on the back
Blower Plate Screws
Blower Plate
4
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
are facing toward the front of the oven.
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
Back of
Oven
Blower Motor Screw
Cover Plate
Slide the blower plate from under its retaining
2
flange and lift it off.
Retaining
Flange
Blower
Plate
Carefully pull out the blower unit. The wires
3
will extend far enough to allow you to adjust the
blower unit.
Roll
AFTER: Fan Blade
Openings Facing
Forward
49-40752-321
Page 22
Installation Instructions
C3.
Place the blower unit back into the opening.
5
6
Blower
Plate
Screws
ADAPTING BLOWER FOR
RECIRCULATION
CAUTION
blower unit wiring. Make sure the wires are
not pinched.
Replace blower plate and replace screws for
blower plate and blower motor removed in Step 1.
Attach the cover on the blower plate (include one
screw) reattac the cover plate on the back.
Do not pull or stretch the
(continued)
Cover Plate
Blower Plate
Back of
Oven
NOTE: When mounting
the oven, thread power
cord through hole in
bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout
Steps 1–3. Do not pinch
cord or lift oven by pulling
cord.
2
Rotate front of oven
up against cabinet
bottom.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
1
Lift oven, tilt it
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting plate.
Filler Block
Blower Motor Screw
Cover Plate
C4.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
MOUNT THE OVEN
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not
used, case damage may occur from over
tightening screws.
Equivalent to
Depth of Cabinet
Recess
Self-Aligning Screw
Oven Top
2249-40752-3
Page 23
Installation Instructions
C4.
MOUNT THE OVEN
(continued)
3
Attach the oven to the top cabinet by inserting
2 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be
sure to keep power cord tight. Be careful not
to pinch the cord, especially when mounting
flush to bottom of cabinet.
4
Tighten the two screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold
the oven in place against the wall and the top
cabinet.)
C5.
WHEN REPLACING THE
CHARCOAL FILTER
If the model is not vented to the outside, the air will
be recirculated through a disposable charcoal filter
that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to
12 months, depending on hood usage). See your
Owner’s Manual for the filter kit number.
To replace the charcoal filter:
Open the microwave door.
1
Remove 2 screws from the top of the grille. (You
2
may need to open the cabinet doors to remove the
screws.
3
Slide the grille to the left and forward to remove.
Charcoal
Filter
Slide the old filter down and out to remove it.
Install grease filters. See the Owner’s Manual
5
packed with the oven.
49-40752-323
4
Remove plastic and other outer wrapping from
5
the new filter and install the new filter. When
properly installed, the wire mesh of the filter
should be visible from the front.
6
Replace the grille and the 2 screws.
7
Close the door.
Insert filter mesh-side up
Page 24
Installation Instructions
BEFORE YOU USE YOUR OVEN
Make sure the oven has been installed
1.
according to instructions.
Remove all packing material from the oven.
2.
Install turntable and wheeled ring in cavity.
3.
Read the Owner’s Manual.
6.
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS
7.
FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
Replace house fuse or turn breaker back on.
4.
Plug power cord into a dedicated 15 to 20 amp
5.
electrical outlet.
Insure proper
ground exists
before use
Printed in China
2449-40752-3
Page 25
Instrucciones
de instalación
Horno Microondas
Horno para colocar
Sobre la Cocina
encima de la estufa
JVM3162
JNM3163
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en:GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
•
IMPORTANTE
instrucciones para el uso del inspector local.
•
IMPORTANTE
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
• Nota para el instalador – Asegúrese de
dejar estas instrucciones con el consumidor.
Guarde estas
–
Cumpla con todos
–
• Nota para el consumidor – Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
• Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y
electricidad.
• La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inapropiada no está cubierta por la garantía.
A lo largo de este manual, el aspecto puede variar con relación a su modelo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
LEA CUIDADOSAMENTE.
49-40752-3 06-19 GEA
Page 26
Instrucciones de instalación
CONTENIDO
Información general
Instrucciones de seguridad importantes ............ 3
montaje a la pared ..................................16
Cómo preparar el gabinete superior .......16
Cómo adaptar el calefactor para
el escape exterior posterior ......................17
Cómo montar el horno ............................18
2649-40752-3
Page 27
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico
de tres patas conectado a tierra. El instalador debe
llevar a cabo una inspección de continuidad a tierra
en la caja eléctrica antes de comenzar la instalación
para asegurar que la caja tomacorriente está
conectada
a tierra de manera apropiada. Si no lo está, o si
el tomacorriente no cumple con los requisitos
eléctricos indicados (bajo la sección REQUISITOS
ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico
calificado para corregir cualquier
deficiencia.
PRECAUCIÓN
Para seguridad personal,
remueva el fusible de la casa
o abra el interruptor de circuito
antes de comenzar la instalación
para evitar descargas eléctricas
severas o fatales
ADVERTENCIA
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
ESTE ELECTRODOMÉSTICO SE DEBE CONECTAR
A TIERRA DE FORMA CORRECTA a fin de evitar
descargas severas o mortales.
Riesgo de Descarga
Modelos de 120 V
El cable de corriente de
este electrodoméstico
contiene un enchufe de 3
patas (conexión a tierra)
que se conecta a un
Asegúrese de
contar con una
conexión a
tierra adecuada
antes de usar.
tomacorriente de pared
estándar de 3 cables
(conexión a tierra) para
minimizar la posibilidad
de riesgos de descargas
eléctricas por parte del
mismo.
ADVERTENCIA
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
NUNCA, bajo ninguna circunstancia, corte, deforme
o elimine ninguna de las puntas de los cables de
corriente. No use un prolongador. Si no se cumple
con esto, se podrán producir incendios..
PRECAUCIÓN
la superficie de montaje deberá poder soportar la
carga del gabinete, sumado al peso agregado de
este producto de entre 63 y 85 libras, además de
cargas adicionales en el horno de hasta 50 libras o
un peso total de entre 113 y 135 libras.
PRECAUCIÓN
este producto no se puede instalar en arreglos de
gabinete tales como una isla o península. Se debe
montar TANTO a un gabinete superior COMO a una
pared.
PRECAUCIÓN
de lesión personal (lesión en la espalda u otras
lesiones debido a peso excesivo del horno de
microondas) o daños sobre el producto, deberá
contar con la ayuda de dos personas para instalar
este horno de microondas..
Riesgo de Descarga
Por razones de seguridad,
Por razones de seguridad,
A fin de evitar el riesgo
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Modelos de 120 V
La clasificación del producto es de 120 vatios CA
(AC), 60 hertz, 15 amperios, y 1.70 kilovatios.
Este producto debe estar conectado a un circuito
de suministro del voltaje y frecuencia apropiados.
El tamaño del alambre debe conformarse a los
requisitos del National Electric Code o al código local
en efecto para este índice de kilovatios. El cable
eléctrico de alimentación y el interruptor deberán
llevarse a un tomacorriente único conectado a tierra
de 15 a 20 amperios. La caja del tomacorriente
deberá estar localizada en el gabinete encima del
horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada
por un electricista calificado y debe conformarse al
National Electrical Code o al código local en efecto.
49-40752-327
Page 28
Instrucciones de instalación
CAMPANA DE ESCAPE
NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior.
Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa del techo 24 pies x (1) = 24 pies
Conducto recto de
12 pies 12 pies x (1) = 12 pies
UHGRQGRGHƎ
Adaptador de transición 5 pies x (1) = 5 pies de rectángulo a redondo*
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales
y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total = 41 pies
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir
el movimiento libre del regulador de tiros.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa de pared 40 pies x (1) = 40 pies
Conducto recto de 3 pies 3 pies x (1) = 3 pies
(rectangular de 3
Codo de 90° 10 pies x (2) = 20 pies
1
»4Ǝ[Ǝ
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas
reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier
campana de escape.
NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared
debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape.
Longitud total = 63 pies
2849-40752-3
Page 29
Instrucciones de instalación
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga
pendiente que la longitud total del conducto rectangular de
CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.
NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada
usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos
posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a
prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador
de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con
un conducto rectangular de 31»4Ǝ[ƎHVWiQGDU
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un
adaptador de transición de rectangular a redondo. No use
un conducto menor de 6” de diámetro.
PARTES DE CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
Los codos, transiciones, paredes y tapas
de techo, etc.,
al flujo de aire y son equivalentes a una sección de
conducto recto el cual es más largo que su tamaño
físico real. Cuando calcule la longitud total del
conducto, agregue las longitudes equivalentes de
todas las transicionesy adaptadores, más la longitud
de todas las secciones de conducto rectas. La tabla
más adelante muestra cómo puede calcular la longitud
aproximada de la red de conductos usando pies
aproximados de longitudes equivalentes de algunos
conductos típicos.
presentan resistencia adicional
Adaptador de transición de 5 pies x ( ) = pies rectángulo a redondo*
Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 10 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies
Conducto recto de
ƎUHGRQGRSLHV [ SLHV
o rectangular de 31»4Ǝ[Ǝ
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de
rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador
de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando
las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del
regulador de tiros.
49-40752-329
La longitud de las partes de conductos equivalentes está
basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr
una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Page 30
Instrucciones de instalación
DAÑOS – ENVÍO /
INSTALACIÓN
• Si la unidad se daña durante el envío,
devuelva la unidad al almacén donde la adquirió
para su reparación o reemplazo.
•Si el cliente daña la unidad, la reparación o el
reemplazo es responsabilidad del cliente.
•Si el instalador daña la unidad (si no es el
cliente), la reparación o reemplazo se debe hacer
por medio de un arreglo entre el cliente y el
instalador.
PARTES INCLUIDAS
PAQUETE DE ELEMENTOS
PARTE CANTIDAD
Tornillos de madera 2
(¼” x 2”)
Tornillos basculantes 4
(¼” x 3”)
(y tuercas de mariposa)
PARTES INCLUIDAS
PARTES ADICIONALES
PARTE
el gabinete
superior
Instrucciones 1
Filtros de 2
grasa empacados
Plantilla para
Plantilla para
la pared
posterior
de instalación
por separado
CANTIDAD
1
1
Tornillos de máquina 3
autoalineables
(¼”-28 x 3¼”)
Arandela aislante de 2
metálicos)
Usted encontrará los elementos de instalación en
un paquete junto con la unidad. Inspeccione para
cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.
nilón (para gabinetes
Tornillos para metal 1 negro
(1/8”x 1/2”) 3 de bronce
Filtro de 1
carbonilla
(en algunos
modelos)
Regulador 1
de tiro
Solo uso JVM3162
Adaptador del
escape
Placa de
cubierta
1
1
3049-40752-3
Page 31
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Regla recta y cinta
Destornilladores de
estrella # 1 y # 2
Tijeras para cortar latón
(para cortar el regulador
de tiro, si es necesario)
Guantes
Lápiz
Tijeras (para cortar la
plantilla, si es necesario)
Sierra (de sable, agujero, o de
ojo de cerradura)
Taladro eléctrico con
brocas de
1
»2Ǝ\5»8Ǝ
Detector de
postes de viga o
métrica
3
»16Ǝ7»16Ǝ
un martillo (opcional)
Escuadra de
carpintero
(opcional)
Bloques de relleno o
pedazos de madera,
si son necesarios para
rellenar el gabinete
(usados solamente
en la instalación de
gabinetes apoyados)
para rellenar las brechas entre el horno y los
gabinetes. Su Manual del Propietario contiene
el número de kit para su modelo.
• Este horno es para ser instalado por encima
GHHVWXIDVKDVWDƎGHDQFKR
• Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el
exterior, ver la Sección de Campana de Escape
para la preparación del conducto de escape.
• Cuando se instale el horno debajo de gabinetes
de fondos lisos y planos, tenga cuidado de
seguir cuidadosamente las instrucciones en
la plantilla del gabinete superior para el espacio
de tolerancia del cable eléctrico.
• * Máx. de 13”: para una instalación estándar,
una profundidad del gabinete de 15”
requiere pasos adicionales utilizando el kit
de instalación adicional JX15BUMPWW/BB.
• Para modelos con hoyos de ventilación
superiores: No permita que el gabinete u
otros objetos bloqueen el flujo de aire de la
ventilación.
• El producto no debe instalarse sobre ninguna
estufa o cocina con una combinación superior
a 60000 BTU.
49-40752-331
Page 32
Instrucciones de instalación
CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE
1
CÓMO REMOVER EL HORNO
A
.
DEL EMBALAJE / CÓMO
REMOVER EL PLATO DE
MONTAJE
Remueva la caja que contiene las instrucciones
1
de instalación, los filtros, el adaptador de escape,
el regulador de tiro, estante y la pequeña bolsa
con los elementos de instalación. No remueva la
espuma de poliestireno que protege el frente del
horno.
Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego,
2
cuidadosamente ruede el horno hasta que quede
apoyado sobre la parte superior. El horno deberá
descansar sobre la espuma de poliestireno.
B
.
CÓMO ENCONTRAR LOS
POSTES DE VIGA EN LA PARED
Postes de viga
en la pared
Centro
Caja
Poliestireno
3
Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.
4
El plato de montaje está pegado a la parte
posterior del horno. Remueva los dos tornillos que
lo sostienen pegado al horno. El plato será usado
como la plantilla de la pared posterior y para
montar el horno a la pared.
5
Pare el horno. Remueva y descarte de manera
apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno.
Abra la puerta del horno y retire cualquier
6
material de empaque, si lo hay, del interior.
Encuentre los postes, usando uno de los
1
métodos siguientes:
A. Use un detector de postes – un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
B. Use un martillo para golpear ligeramente
a través de la superficie de montaje hasta
encontrar un sonido sólido. Esto indicará que
hay un poste de viga en ese lugar.
Después de localizar el poste o los postes de
2
viga, encuentre el centro mediante el análisis de
la pared usando un clavo pequeño para darse
cuenta de dónde están los bordes del poste.
Luego coloque
una marca en el centro de los bordes. El centro de
cualquier poste adyacente deberá ser entre 16” ó
24” desde esta marca.
Trace una línea hacia abajo indicando el centro
3
del poste.
EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS
A UN POSTE DE LA PARED.
3249-40752-3
Page 33
Instrucciones de instalación
C. CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE
C.
MONTAJE DEBAJO DE SU GABINETE
Posición del plato – debajo de gabinetes
de fondo plano
Las orejillas del plato de
montaje tocan el fondo
del gabinete
Por lo menos 30
”
, hasta 36
Posición del plato – debajo de gabinetes
de fondo apoyado en un marco
Las orejillas del plato
de montaje tocan el
marco posterior
30” hasta la estufa
”
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo apoyado con frente saliente
Plato de montaje
con orejillas por
debajo del fondo del
gabinete a la misma
distancia que la
profundidad
del saliente
30” hasta la estufa
Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración
que interfieran con la instalación del horno. Remueva
los marcos decorativos para instalar el horno
apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO.
Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del
gabinete está nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente,
sin marco posterior o lateral, instale el plato de
montaje a la misma distancia de la profundidad del
saliente. Este mantendrá el horno nivelado.
1
Mida la profundidad interna del frente del saliente.
Trace una línea horizontal en la pared posterior a
2
una distancia debajo del fondo del gabinete igual
a la profundidad interna del frente saliente.
3
Para este tipo de instalación con saliente frontal
solamente, alinee las orejillas de montaje con la
línea horizontal, sin tocar el fondo del gabinete
como se describió en el Paso D.
49-40752-333
Page 34
Instrucciones de instalación
CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
D.
Trace une línea
vertical en la
pared a partir
del centro
Agujero A
del gabinete
superior
Agujero B
Agujero
C
Area E
PRECAUCIÓN
Use
guantes de protección para evitar
cortaduras en sus dedos con los
extremos filosos.
Trace una línea vertical en la pared en el centro del
1
espacio de 30” de ancho.
Use el plato de montaje como la plantilla para
2
la pared posterior. Coloque el plato de montaje
en la pared, cerciorándose de que las orejillas se
encuentran tocando el fondo del gabinete o la
línea marcada en el Paso C para los gabinetes
con salientes frontales. Alinee la muesca y línea
del centro en el plato de montaje con la línea de
centro en la pared.
Mientras sostiene el plato de montaje con una mano,
3
trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D
(ver la ilustración anterior / la placa real está marcada
con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para
el montaje.
Agujero D
NOTA: La apariencia y
la forma del plato de
montaje puede variar
de su modelo.
NOTA: Los agujeros C y D van en el interior del
área E. Si ni el C ni el D están en un poste de viga,
encuentre un poste en algún otro lugar en el área
E y marque un quinto círculo para alinearse con el
poste. Es importante usar por lo menos un tornillo de madera montado firmemente en un poste para
apoyar el peso del horno.
Aparte el plato de montaje.
4
Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de
viga, perfore un agujero de
madera. Para los agujeros que no quedaron alineados
con el poste de viga, perfore un agujero de
los tornillos basculantes.
NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.
3
/16” para los tornillos de
5
/8” para
3449-40752-3
Page 35
Instrucciones de instalación
2
Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes
tres tipos de ventilación:
A. Escape superior exterior (Conducto vertical)
B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal)
C. Recirculación (Sin conducto de ventilación)
A
TIPOS DE INSTALACIÓN
ESCAPE SUPERIOR
EXTERIOR (CONDUCTO
VERTICAL)
(Escoja A, B o C)
NOTA: Seleccione el tipo de ventilación requerida para
su instalación y proceda a esa sección.
B
ESCAPE POSTERIOR
EXTERIOR (CONDUCTO
HORIZONTAL)
Ver página 12
RECIRCULACIÓN (SIN
C
CONDUCTO DE VENTILACIÓN)
Ver página 19
Ver página 15
En los modelos despachados
con escape sin ventilación, se
incluye con el horno un filtro
de carbonilla, el cual se debe
instalar para retirar el humo
y los olores.
En los modelos despachados
con escape superior
exterior, se necesita un kit
de accesorios de filtro de
carbonilla para el sistema
sin ventilación. (Consulte el
Manual del propietario para
obtener el número del kit)
49-40752-335
Page 36
Instrucciones de instalación
A
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (Conducto vertical)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato de
montaje a la pared
A2. Prepare el gabinete superior
A3. Instale el adaptador
A4. Monte el horno
A5. Ajuste el adaptador
de escape
A6. Conecte el conducto
A1.
CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por lo menos un tornillo de madera
debe ser usado para pegar el plato al poste de la
pared.
Remueva las mariposas del basculante de los
1
tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
2
de los agujeros diseñados para ser insertados en
la pared de mampostería seca y pegue otra vez
las mariposas de 3/4” en cada tornillo.
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los
basculantes mayores
que el ancho de la pared
Plato de
montaje
Coloque el plato de montaje contra la pared e
3
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y
los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas
en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete
cuando son empujadas contra la pared y de que
el plato esté centrado apropiadamente debajo del
gabinete.
PRECAUCIÓN
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
Pared
Extremo del tornillo
Tenga cuidado de
evitar pellizcar sus dedos entre la parte
posterior del plato de montaje y la pared.
4
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en
dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar
los tornillos.
3649-40752-3
Page 37
Instrucciones de instalación
A2.
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores, un agujero suficientemente grande para que
el cable eléctrico quepa, y un recorte lo suficientemente
grande como para que el adaptador de escape pueda ser
introducido.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
Péguelo debajo del gabinete superior.
•
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la
perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA
LA PREPARACIÓN DEL
GABINETE
GABINETE SUPERIOR.
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad cuando
Deslice el plato calefactor por debajo de su
2
lengüeta de contención y levante el mismo.
Reborde de
retención
Plato
calefactor
3
Con cuidado, empuje hacia usted la unidad
del calefactor. Los cables se extenderán lo
suficiente como para permitirle ajustar la unidad
del calefactor.
4
Haga rodar la unidad del calefactor 90º, de modo
que las aberturas de las paletas del ventilador
enfrenten la parte superior del horno.
A3.
CONTROLE LA
ORIENTACIÓN DEL MOTOR
DEL CALEFACTOR
La abertura de las paletas del ventilador del calefactor deben
apuntar hacia la parte superior del horno microondas. Si
la abertura del ventilador ya está apuntada hacia la parte
superior del horno microondas, vaya directo al Paso A5.
De otro modo, continúe con el Paso A4 para ajustar la
orientación del motor.
A4.
ADAPTACIÓN DEL
CALEFACTOR PARA LA
VENTILACIÓN EXTERNA
Retire la cubierta instalada en la placa del soplador
1
(incluya un tornillo) y retire la cubierta instalada en la
parte posterior. Quite y guarde los tornillos que sujetan la
placa del ventilador y la unidad del ventilador al horno
Placa de
cubierta
Tornillos
del Plato
Calefactor
Plato Calefactor
Parte Trasera
del Horno
Tornillo del Motor
del Calefactor
Placa de
cubierta
ANTES:
Aberturas de
las Paletas
del Ventilador
Hacia el
Frente
Girar
DESPUÉS:
Aberturas de
las Paletas
del Ventilador
Hacia Arriba
49-40752-337
Page 38
Instrucciones de instalación
A4.
Vuelva a colocar la unidad del calefactor en la
6
6
Tornillos
del Plato
del
Calefactor
CALEFACTOR PARA LA
VENTILACIÓN EXTERNA
abertura.
PRECAUCIÓN
el cableado de la unidad del calefactor.
Asegúrese de que los cables no posean cortes.
Vuelva a colocar la tapa en la parte posterior.
Reemplace el plato calefactor y reemplace los
tornillos del plato calefactor y del motor del
calefactor, retirados en el Paso 1.
A5.
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
No empuje ni extienda
Plato del
Calefactor
Tornillo del Motor
del Calefactor
(cont.)
Parte Trasera
del Horno
Placa de
cubierta
DEL ADAPTADOR
Regulador de
tiro
A6.
PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL
Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE
RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN
ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela
de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar
que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de
relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo
del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
podrían ocurrir daños por apretar demasiado los
tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del 1-3.
No pellizque el cable ni tire del
horno por el cable.
CÓMO MONTAR EL HORNO
Levante el horno,
1
inclínelo hacia
adelante, y enganche
las ranuras en el
extremo inferior
posterior en dos
orejillas inferiores del
plato de montaje.
Adaptador
de escape
Plato del
calefactor
Parte posterior
del horno
Placa de cubierta
Gire el frente del horno
NOTA: En algunos modelos, es posible que el adaptador de escape
y la unidad del regulador de tiro ya estén colocados en el horno.
1
Coloque el horno en su posición vertical, con la parte
superior hacia arriba.
NOTA: Cerciórese de que las paletas del ventilador
calefactor sean visibles y estén orientadas hacia arriba.
Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en
2
los agujeros en el interior posterior del adaptador.
Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con los
3
dos tornillos de bronce que le proporcionamos.
Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente
antes de montar el horno.
Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe
alineación apropiada con el sistema de conductos de su
casa después de la instalación del horno.
2
contra el fondo del gabinete.
3849-40752-3
Page 39
Instrucciones de instalación
A6.
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
3
CÓMO MONTAR EL HORNO
(continuación)
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
Tornillo autoalineable
Parte superior del horno
insertando dos tornillos autoalineables a través de
los agujeros exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga
cuidado de no pellizcar el cable, especialmente
cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
A7.
CÓMO AJUSTAR EL
ADAPTADOR DE ESCAPE
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de
escape para conectarlo al conducto de la casa.
Regulador de tiro
Parte posterior
del horno
Placa de
cubierta
A8.
CÓMO CONECTAR
EL CONDUCTO
Conducto de la casa
Apriete complemente los dos tornillos hacia la parte
4
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos,
mantenga el horno en su lugar contra la parte y el
gabinete superior).
Extienda el conducto de la casa hacia abajo
1
para conectarlo con el adaptador de escape.
Selle las juntas del conducto de escape usando
2
cinta adhesiva de conductos.
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
5
Propietario que viene con el horno.
49-40752-339
Page 40
Instrucciones de instalación
B
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (Conducto horizontal)
PERSPECTIVA
GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior
B2. Como adherir el adaptador
de escape al plato de
montaje
B3. Pegue el plato de montaje
a la pared
B4. Prepare el gabinete superior
B5. Ajuste el calefactor
B6. Monte el horno
B1.
CÓMO PREPARAR LA
PARED POSTERIOR PARA EL
ESCAPE POSTERIOR
Necesita cortar una abertura en la pared posterior para
el escape exterior.
B2.
FIJE EL ADAPTADOR DE LA
CAMPANA EXTRACTORA AL
PANEL POSTERIOR DEL HORNO
Desatornille y retire la unidad del adaptador de
1
escape de la parte superior del horno. Retire la tapa
instalada en la parte posterior.
Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA
1
PARED POSTERIOR.
2
Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior,
alineándola con los agujeros previamente perforados
para los agujeros A y B en el plato de la pared.
Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de la
3
PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
Adaptador
de escape
Placa de
cubierta
Fije el adaptador de la campana extractora al panel
2
posterior del horno deslizándolo por las guías de la
parte superior del centro de la parte posterior del
horno.
Adaptador
de escape
Guía
Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas
de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse
de que la bisagra del regulador de tiro esté instalada
de forma que esté en la parte superior y que el
regulador de tiro gire libremente.
Regulador de tiro
(bisagra hacia
arriba)
Guía
Orejillas
de cierre
4049-40752-3
Page 41
Instrucciones de instalación
B3.
CÓMO ADHERIR EL PLATO
DE MONTAJE A LA PARED
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes.
Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para
pegar el plato al poste de viga de la pared.
Remueva las mariposas de los tornillos.
1
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
2
de los agujeros diseñados para colocarse contra la
pared de mampostería seca y pegue otra vez las
mariposas de 3/4” a cada tornillo.
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los basculantes
mayores que el ancho de la pared
Plato de
montaje
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
B4.
USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA
PREPARAR EL GABINETE
SUPERIOR
Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
•
GABINETE SUPERIOR.
• Péguela debajo del gabinete superior.
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en
la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
cuando perfore los agujeros en el fondo del
gabinete.
Use gafas de seguridad
Pared
3
Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de
la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el
tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
se empujen contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de
Extremo del tornillo
evitar pellizcar sus dedos entre la parte
posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
4
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
49-40752-341
Page 42
Instrucciones de instalación
B5.
Remueva los dos tornillos que sostienen el plato
1
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
2
ANTES: Las aberturas del ventilador están
orientadas hacia arriba
CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA EL ESCAPE
POSTERIOR EXTERNO
del calefactor y el tornillo que sostiene el motor del
calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor
de abajo de su reborde de retención.
Reborde de
retención
se extenderán lo suficiente como para permitirle
que usted ajuste la unidad del calefactor.
Plato
calefactor
Localice los dos platos removibles en el panel
5
posterior del horno, cerca de la parte superior
del horno.
Usando tijeras, cuidadosamente corte el área
de telaraña de los dos agujeros lado a lado
(que aseguran los platos removibles al horno).
Corte las cuatro telarañas en ambos platos
removibles posteriores; esto permitirá que el
flujo de aire del ventilador escape hacia la parte
posterior del horno.
PRECAUCIÓN
Cerciórese de recortar
los extremos filosos de las aberturas
después de remover los platos.
Parte posterior del horno
Corte con tijeras
las cuatro telarañas
de cada panel
removible y
remueva los discos
removibles de metal
para permitir el flujo
de aire posterior.
Parte posterior
del horno
Rote la unidad 180° en sentido contrario a las
3
agujas del reloj.
Antes de la rotación
Parte posterior
del horno
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
4
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia la parte posterior del horno.
Antes de la rotación
Después de la rotación
Parte posterior
del horno
Después de la rotación
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en
6
la abertura.
DESPUES: Las aberturas de la paleta del
ventilador están orientadas hacia atrás
PRECAUCIÓN
No tire ni estire los
cables del calefactor. Cerciórese de
que los alambres no están pellizcados.
NOTA: Las aberturas del escape del calefactor
deberán encajar con las aberturas del escape en
la parte posterior del horno.
Coloque el plato calefactor en la misma posición
7
como estaba antes y reinstale los tornillos del
plato calefactor y del motor del calefactor. Retire
la tapa instalada en la parte posterior.
Placa de
cubierta
Tornillos
del plato
calefactor
Plato calefactor
Parte posterior
del horno
Tornillos del motor
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
de calefactor
4249-40752-3
Page 43
Instrucciones de instalación
B6.
MONTAJE DEL HORNO
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN
POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE
RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN
ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela
de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que
el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de
relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del
estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
podrían ocurrir daños por apretar demasiado los
tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del 1-3.
No pellizque el cable ni tire del
horno por el cable.
Levante el horno,
1
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos orejillas
inferiores del plato de
montaje.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Filler Block
Equivalente
a la
profundidad
del retroceso
del gabinete
Tornillos autoalineables
Parte superior del horno
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
3
insertando dos tornillos autoalineables a través de
los agujeros exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga
cuidado de no pellizcar el cable, especialmente
cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno
4
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga
el horno en su lugar contra la pared y el gabinete
superior.)
Gire el frente del horno contra
2
el fondo del gabinete.
49-40752-343
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
5
Propietario que viene con el horno.
Page 44
Instrucciones de instalación
C
RECIRCULACIÓN (Sin conducto de ventilación)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared
C2. Prepare el gabinete superior
C3. Ajuste el calefactor
C4. Monte el horno
C5. Instale el filtro de carbonilla
C1.
CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
Coloque el plato de montaje contra la pared e
3
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes.
Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para
pegar el plato al poste de la pared.
Remueva las mariposas del basculante de los tornillos.
1
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de
2
los agujeros diseñados para ser insertados en la pared
de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas
3
de
/4” en cada tornillo.
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los
basculantes mayores que
el ancho de la pared
Plato de
montaje
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
Pared
Extremo del tornillo
PRECAUCIÓN
la parte posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
4
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
C2.
USE LA PLANTILLA DE
Tenga cuidado de evitar
pellizcar sus dedos entre
GABINETE SUPERIOR PARA LA
PREPARACIÓN DEL GABINETE
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
• Péguela debajo del gabinete superior.
• Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones en la
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
en el fondo del gabinete.
Use gafas de seguridad
cuando perfore los agujeros
4449-40752-3
Page 45
Instrucciones de instalación
C3.
Retire y guarde los tornillos que sostienen el plato
1
CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA
LA RECIRCULACIÓN
NOTA: El adaptador de escape con calefactor no es
necesario para los modelos de recirculación. Quizás
desee guardarlos para posibles usos futuros.
del calefactor y la unidad del calefactor en el horno.
Retire la tapa instalada en la parte posterior
Tornillos del plato
del calefactor
Plato del calefactor
Parte posterior
del horno
Tornillo del motor
del calefactor
Placa de
cubierta
4
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia el frente del horno.
ANTES: Las aberturas del ventilador están
orientadas hacia arriba
Ruede
Deslice el plato calefactor por debajo de su
2
reborde de retención y remueva el.
Reborde de
retención
Plato
calefactor
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
3
se extenderán lo suficiente para permitirle que
usted ajuste la unidad del calefactor.
DESPUES: Las aberturas de la paleta del
ventilador están orientadas hacia atrás
49-40752-345
Page 46
Instrucciones de instalación
C3.
CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA LA
RECIRCULACIÓN
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura
5
Tornillos
del plato
calefactor
PRECAUCIÓN
Cerciórese de que los alambres no están
pellizcados.
Reinstale el plato del calefactor y los tornillos del plato
6
del calefactor y del motor retirados en el Paso 1.
Coloque la cubierta en la placa del soplador (incluya
un tornillo), vuelva a colocar la placa en la parte
posterior.
No tire ni estire los
cables del calefactor.
(continuación)
Placa de
cubierta
Plato del calefactor
Parte posterior
del horno
Tornillo del motor
del calefactor
Placa de
cubierta
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través
.
del agujero en el fondo del
gabinete superior. Manténgalo
tenso a través de los Pasos del
1-3. No pellizque el cable ni
tire el horno por el cable.
Gire el frente del horno
2
contra el fondo del
gabinete.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Levante el horno,
1
inclínelo hacia
adelante, y enganche
las ranuras en el
extremo inferior
posterior en dos
orejillas inferiores
del plato de montaje.
Bloque de relleno
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
C4.
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA
SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS
PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta
durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de nilón
alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea
cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si
el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo
del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían
ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
MONTAJE DEL HORNO
Tornillos autoalineables
Parte superior del horno
4649-40752-3
Page 47
Instrucciones de instalación
C4.
MONTAJE DEL HORNO
(continuación)
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
3
insertando dos tornillos autoalineables a través
de los agujeros exteriores superiores del horno.
Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
Cerciórese de mantener el cable eléctrico
estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el
cable, especialmente cuando se monte al nivel
del fondo del gabinete.
4
Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga
el horno en su lugar contra la pared y el gabinete
superior.)
C5.
QUANDO REEMPLACE EL
FILTRO DE CARBONILLA
Si el modelo no tiene ventilación al exterior, el aire
recirculará por un filtro de carbonilla desechable que
ayuda a eliminar el humo y los olores.
El filtro de carbonilla debe reemplazarse cuando
esté visiblemente sucio o decolorado (por lo general,
después de 6 a 12 meses, según el uso que se le dé a
la campana). Consulte el Manual del Propietario para
obtener el número de kit del filtro.
Para reemplazar el filtro de carbonilla:
1
Abra la puerta del horno microondas.
Remueva los 2 tornillos en la parte superior de la
2
rejilla usando un destornillador de estrella. (Puede
ser que necesite abrir las puertas del armario para
quitar los tornillos.)
Deslice la rejilla hacia la izquierda y adelante para
3
retirar la misma.
Filtro de
carbonilla
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
5
Propietario que viene con el horno.
49-40752-347
Deslice el filtro viejo hacia el frente del horno y
4
retírelo.
Retire el plástico y la envoltura del nuevo filtro e
5
instálelo. Cuando se instala correctamente, la malla
de alambre del filtro debe ser visible desde el frente.
6
Reemplace la rejilla con los dos 2 tornillos.
7
Cierre la puerta.
Inserte la malla hacia abajo
Page 48
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO
Cerciórese de que el horno ha sido instalado
1.
de acuerdo con las instrucciones.
Remueva todos los materiales de embalaje
2.
del horno.
Instale el aro rotatorio y con ruedas en
3.
la cavidad.
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente
5.
exclusivo de 15 a 20 amperios.
Cerciórese de
que existe una
conexión a
tierra apropiada
Lea el Manual del Propietario.
6.
Reemplace el fusible de la casa o encienda
4.
de nuevo el interruptor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7.
PARA EL USO DEL INSPECTOR
LOCAL.
Impreso en China
4849-40752-3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.