GE JGSP44AEV1AA, JGSP44AEV2AA, JGSP44AEV3AA Installation Guide

Installation
Gas Slide-In Range
Instructions
JGSP23, JGSP44
Questions? Call GE Answer Center at 800.626.2000 orvisit our
Website at: www.geappliances.com
CAUTION: Before you begin- read these
instructions completely and carefully.
IMPORTANT-OBSERVEALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Parts Included
Note to Consumer- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded.
IMPORTANT: Leak testing of the appliance shall be conducted according to the
manufacturer's instructions.
Materials Needed
Tools You Will Need
1/8" Drill Bit & Phillips Electric or Head
Hand Drill Screwdriver
Pencil Ruleror
Pipe Fittings
Straightedge
Shut Off Valves
Joint Sealant
Pipe Wrench
Saber Saw
Pub. No. 31-10500
229c4053P484 1
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Your Safety
_, ARNING!! Iftheinformation in
leak may result causing property damage, personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance!
Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in
your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
This range has been design certified by CSA
International. You'll find safety precautions in your Use and Care Book. Read them carefully.
this manual is not followed exactly, a fire, explosion, or gas
GAS: WHAT TO DO IF YOU SMELL
Electrical Requirements
This Appliance must be electrically
grounded. Check with your local codes which
apply in your area. If no local codes apply, the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-
Latest Edition must be followed. Write to:
National Fire Protection Association
Battery March Park
Quincy, MA 02269
Be sure the installation of this cooktop in a mobile home conforms with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280. If this standard does not
apply, you must follow the standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1
and Manufactured Home Installations, Sites, and Communities and ANSI/NFPA 501A or with
local codes. You can get a copy of the Federal Standard by Writing:
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
1_ WARNING: To reduce the risk of
tipping, the appliance must be
secured by properly installed anti-
tip device packed with the appliance.
Installation of this range must conform with
local codes or in the absence of local codes with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.
1-Latest edition.
Be sure your range is installed properly by a
qualified installer or service technician.
To eliminate reaching over surface burners,
cabinet storage above burner should be avoided.
Do not install the unit near an outside door or
where a draft may affect its use.
If you pull the range out and away from the wall
for any reason, make sure the Anti-Tip device
is engaged when the range is pushed back against the wall.
Installation Instructions
Pre-Installation Checklist
[_ When preparing the opening,
make sure the inside of the cabinet and the slide-In do not interfere with each other. (See section on preparing the
opening.)
range
Remove Installation Instruction from literature pack and read them
carefully before you begin. Be sure to place all literature, Use
and Care, Installations, etc. in a safe place for future reference.
[_ Remove packaging materials and
literature package from the oven before beginning installation.
" _., Oven Racks
Broiler Pan /_- _,|Literature and Grid Z_:: _/Pack
Make sure you have all the tools and materials you need before starting the installation of the range.
Your home must provide the adequate electrical service needed to safely and properly use your range. (Refer to section on electrical require- ments.)
When installing your range in your home, make sure all local codes andordinances are followed
exactly as stated.
Make sure the wall coverings, counter top and cabinets around the range can withstand heat (up to 200°F) generated by the cooktop.
3
Installation Instructions
PREPARING THE OPENING
Location of Range
The distance from the floor to the top of the counter must be at least 35 7/8". The maximum counter height is 38".
Do not put the range near an outside door or where a draft may affect use. Cabinet space directly over the range should not be used. You could be seriously injured when reaching over
the range for items stored in such cabinets. This hazard can be reduced by installing a range hood that projects a minimum of 5" beyond the bottom of the cabinets. Cabinets installed above the range may be no deeper than 13".
CLEARANCES
You must keep a clearance of at least 2" between the sides of cooktop portion of range and any material that could catch fire, from the cooktop upward, to a height of at least 18".
You must keep a vertical distance of at least 30" between the cooktop and any overhead cabinets for an area equal to the width and depth of the range (30" x 28").
t
///
18" MIN l
//
//
/1
/
NOTE: 2" minimum dimension to nearest combustible side wall on either side of cooktop.
Dimension extends upward 18" minimum from cooktop.
Recommended area for 120V outlet on rear
wall and aea for through the wail connection
of pipe stub and shut-off valve
All rough-in and minimum clearance dimensions.
For listed over-the-range microwave ovens, the oven can be
Some vinyl wall tiles and floor coverings, as well as some
2 1/2'_'
5 l/2"_-
Recommended area for
through the floor connection of pipe stub and shut-off valve
Anti-Tip location
Recommended location for the gas inlet pipe and electrical
Make sure the wall coverings, countertop and cabinets
r
Backguard or Filler Strip
A The cabinet must
have solid sides, back, and bottom.
The bottom must be solid either atfloor level or with
the bottom edge of the
cutout. Any openings around
the gas or electrical outlets
must be sealed. All cabinet
openings must be sealed at the time of installation to
door frame (Door Open)
28 15/32' Wall to
front of door
(Door Closed)
between rear of body side
prevent drafts. Drafts will affect safe use of the oven.
installed above the cooktop as per manufacturer's instructions.
indoor-outdoor carpeting, soften at fairly low temperatures. If you are unsure of the heat resistance of a material, put a protective covering under the range to prevent possible heat damage during range use.
outlet.
around the range can withstand the heat (up to 200 ° F)
generated by the range.
4
Installation Instructions
Preparing the Counter
-_ Filler Strips or Backguard
WARNING: The Filler Strip supplied or
optional backguard must be used.
With any installation do not let the
countertop or other combustible material fill the space between the back edge of the cooktop and back of the required cutout.
Your range is designed to be installed in a 30" wide opening; the cutout depth will vary with the type countertop you have. There are three
basic recommended installations:
1. Standard 25" countertop without post-formed backsplash.
2. Island.
3. Standard countertop with post-formed backsplash.
After deciding the countertop type you have, choose the best installation to meet your needs.
With any installation, mark the cutout on the counter.
Dimensions given in the following references are measured from the front of the counter, not from the cabinet face. To minimize chipping, you may apply masking tape. For best appearance, it is important that the cut be smooth and straight.
I_ or Standard 25" Counter Without
Post-Formed Backsplash
(Top view of counter cutout)
///////////////////J
25"
Rear Wall
l
_ 30"
Furring
Strip
35 7/8" MiN.
38']M._.
\\
Range to Wall with Filler Strip
-_-1 Side Trim Extention Kit
If there is a small gap between the sides of the range and the cabinets (up to 1/4" each side) you can order a side trim extension kit through any
Service Center. Order Pub. No. 8078690/3-A040.
Rear Vented
Filler Strip
25"
From Front of
Countertop to Wall
m
Furring
Strip
-1/2" MAX
Installation Instructions
Preparing the Counter
[_] sland Installation with Rear
Filler Strip
Ifyour countertop does not have a post- formed backsplash your choice may be to use the rear filler strip kit.
24 1/2"
I
30" _,
Vented Rear
Filler Strip _A
nRt tortu_p _ Filler Strip
From Front of Countertop
to Inside Wall of Cabinet
_ Overlap at
, N Rear of Cutout
-_ tandard 25" Countertop with
If your countertop has a post-formed backsplash your choice may beto use the 4" backguard kit. Your choice may be:
You may order either of these kits from your Service Center. The backguard kit will attach to the back of the range and fill in the space between the back of the range and wall. When using the backsplash kit, the post-formed backsplash of the countertop must
be cut.
a Post-Formed Backsplash
Kit No. JXS31/80501 (White)
Kit No. JXS32/22555 (Brushed Chrome)
Kit No. JXS33/80508 (Bisque)
Kit No. JXS34/80509 (Black)
(Top view of counter cutout)
!/////////i//i,///_j__
30" 2TS__ear Wall
Use the screws provided to attach the filler strip
to the back of the range.
A IMPORTANT: For proper operation of
as shown. DO NOT let the countertop or other materials fill the space between the
back edge of the cooktop and the back of the required cutout.
your self-cleaning gas range, you
must provide the correct cutout depth
BackspEash
(End Caps Overlap Counter Backsplash)
_ Backguard
(Preassembled)
Trim End Cap
to fit
Post-Formed Counter
Backsplash Ends
6
Installation Instructions
Electrical Connections
The Three-Prong Outlet
The range cord has a three-prong plug and must be plugged into a properly grounded three-hole
outlet. The outlet must be in a standard 120 Volt, 60 Hertz AC household circuit.
IA o not under any circumstances cut or
remove the grounding prong from the
range cord. Failure to provide proper polarization may cause shock and fire hazard.
Improper grounding can affect spark ignition on models so equipped.
If you do not have a grounded three-hole outlet, have an electrician change your old outlet or
install a new one.
1
To temporarily use a properly polarized and grounded two-hole outlet until a grounded three- hole outlet can be installed, a grounding adapter plug may be used. Have an electrician test the outlet to be sure it meets requirements.
Plug with Ground Prong Propedy Polarized and Grounded Receptacle
PREFERRED METHOD
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE THE THIRD GROUND PRONG FROM THE POWER CORD.
Polarized Receptacle Propedy Grounded
Receptacle Plate Mounting
Screw
TEMPORARY METHOD
Metal Eyelet Ground
7
Installation Instructions
Gas Connections
Making the Connections
Recommended area for 120V outlet on rear wall and aea for through the wall connection
of pipe stub and shut-off valve
2 1/2'_
.
Before making gas connections, make sure that the oven shut-off lever (visible at the back of range) is in the open position.
Gas Supply
to Oven
Shut=Off Lever Shown in the
Open Position _'_
Gas Supply to Top Burner
5 1/2"_
Recommended area for through the floor connection of pipe stub and shut-off valve
Anti-Tip location
1. Install a manual shut-off valve in the gas
supply line in an easily accessible location.
2. Know how and where to shut off the gas supply to the range.
3. Shut off gas supply before removing an old range. Leave it off until hookup of new range
is finished.
4. Because solid pipe restricts moving the range, we recommend use of an A.G.A. certified metal appliance connector.
NEVER REUSE AN OLD CONNECTOR WHEN INSTALLING A NEW RANGE.
A connectors. The use of old flexible
connectors can cause gas leaks and
personal injury. Always use new flexible
I WARN IN G: Never reuse oldflexible
connectors when installing agas appliance.
Pressure Regulator
as see from Front of
Range
6. Install 1/2" flare union adaptor to the 1/2" NPT elbow on pressure regulator.
7. Connect flexible appliance connector to flare union.
8. Move range into approximate position and connect flexible connector to gas supply line
with proper flare union adaptor.
Flex
Connector
Flair Unions_
Gias Sup
Pressure Regulator
90 ° Street Elbow
.
To prevent gas leaks, put a pipe joint sealant
on all male threads.
10.
When you are finished making connections,
be sure that all range knobs are turned to OFF before you open the main gas supply
valve.
8
Installation Instructions
Anti-Tip Device
-1-1 Installing the Anti-Tip
Device
Before placing range in the counter, check the factory location of the stability device on the back of the range. This location should work for most installations. For convenience you can hook the stability chain in the upper set of holes. Make
sure there is no structural interference when using the upper set of holes.
Bracket Optional
Chain
=
Decide on a location that has no electrical wiring or plumbing.
Chain
Washer
=
With the long screw provided anchor the chain to the floor or wall.
Bracket
Factory Location
The upper set of holes are intended for use with an optional backsplash kit. If a backsplash kit is
being used, the stability bracket can be relocated
and put on the same time as the optional
backsplash kit. If the backsplash is not being
used, make sure that there are no countertop structural supports which will interfere with the stability bracket when located in the upper set of
holes.
LONG "_
SCRE_Ww ASHER _
CHAIN ,_ __
3. Make sure the screw is going into the wall plate or stud at the base of the wall at least 3/4".
4. Attach the stability chain so that it lines up with the bracket on the back of the range.
5. Tug the chain to make sure it is securely fas- tened.
6. Take the packaging tape and temporarily attach the loose end of the chain to the rear of the
countertop.
7. Slide the range into the counter leaving enough space behind to attach the chain to the bracket.
8. Slip the nearest link of the chain onto the bracket. Pull to make sure it is as snug as possible.
9. Slide the range all the way back. It is normal to have some slack in the chain, but it should not
be excessive.
9
Installation Instructions
Cooktop Burners
Assembling The Burners
A AUTION: The electrode of thespark igniter is exposed and the
mixer bowl may have sharp edges.
When cleaning the burner bowl, be
careful not to snag the electrode of the
spark igniter with a cleaning cloth.
Damage to the igniter could occur. Be careful not to turn on any cooktop controls while cleaning burner bowls. A
slight electrical shock might result, which
could cause you to knock over hot cookware.
Pressure Test Information
The maximum allowable pressure for the regulator is 14" W.C. The minimum pressure needed to check the regulator setting is 7" W.C. for natural gas.
valve must be disconnected from the
A The range and its individual shut-off
gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply system at test pressures of more than 1/2 psig (pounds per square inch gauge).
The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its
individual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply system at test pressures equal to or less than 1/2" psig.
_'_-- Burner Head
Burner Spark Igniter Bowl
Mixer Tube (Chimney)
1. Place the Burner Head onto the Burner Bowl.
Line the opening of the Burner Head with the location of the Spark Igniter.
2. Place the Burner Cap onto the Burner Head.
3. Place the grate over the burner assembly and burner bowl. The indentations of the bowl
should match the location pins on the bottom of the grate.
Check for Leaks
Turn the gas supply on and use a liquid leak
detector (soap solution) at all joints and connections to check for leaks. Do not use an
open flame to look for leaks. Be sure all leaks are stopped before lighting burners.
About the Cooktop Burners
Turn each burner on. Flames should be blue in
color with no trace of yellow. The burner flames should not flutter or blow away from the burner.
The inner cone of the flame should be between
1/2" and 3/4" long.
Cooktop Burner
/2" to 3/4"
Foreign particles in the gas line may cause an
orange flame at first, but this will soon disappear.
10
Installation Instructions
Bake and Broil Burners
Checking the Oven The
Burners
To check the bake burner flames with the oven door in the closed position:
1. Open the door.
2. Remove the oven bottom. a. Slide the tab to the left to unlock.
b. Lift the oven bottom up and out.
Unlock_,.__,.,_ Lock
.
Remove the two screws holding the burner baffle (flame spreader) to the burner box.
2 Screws
4. Close the oven door.
5. Turn on the bake or broil burner. As you watch the flames, check the following:
° Burner flames should not flutter or blow away
from the burner.
° They should be blue in color with no trace of
yellow.
To Adjust the Air Shutter
BAKE BURNER
Orifice Fitting
1. Remove the orifice fitting cover.
2. Use a screwdriver to loosen the air
shutter screw.
3. Adjust the air shutter.
4. Retighten the air shutter screw. WHAT ADJUSTMENT TO MAKE:
a. If the flames are yellow, open the air shutter
more than the original setting.
b. If the flames blow away or fluttered from the
burner, close the air shutter more than the original setting.
Burners should be checked frequently.
BROIL
1.
.
3. Make the air shutter adjustment.
4. Retighten the air shutter screw.
. Check the inner cone of
BURNER
The broil burner is located and accessible in the top rear of the oven.
Using a
screwdriver,
loosen the air
shutter adjustment
screw.
the flame. It should be
between 1/2" and 3/4" long for the oven bake
and broil burners.
_'_Air Shutter
Inner Cone of Flame
1I2" To 3/4" I_'_ Oven Broiler
WHEN ALL ADJUSTMENTS ARE MADE AND
THE RESULTS ARE SATISFACTORY
1. Replace the orifice fitting cover.
2. Replace the burner baffle (flame spreader) and
screws.
3. Replace the oven bottom.
11
Installation Instructions
Leveling the Range
Checking Range
For proper baking results, the range must be leveled. The height of the range must also be adjusted to the height of the counter.
To do this:
1. Install the oven racks (see cleaning sections of the Use and Care Manual for instructions and additional
information).
2. Use a 1 3/8" open end or adjustable wrench to equally back out the four leg levelers until the flanges (rims) on the sides of the cooktop are above the top of the counter.
3. Place range where it will be installed. Put a spirit level or glass measuring cup partially filled with water on
one of the open racks.
4. Use the wrench to adjust the leg levelers.
the
Leeg_e _lp_ L°nW;er
Range
Spirit
Level
38" Cabinet Installation
Adjusting the height of the range to match that of the cabinet height
The height of the range must be adjusted to the countertop height. For countertop heights greater than 37", additional measurements may need to be taken as detailed below.
When the range is elevated to the maximum height, there is a large space between the bottom of the
range and the floor, referred to as the toe space. This may be visually objectionable. The legs should not be extended any further than to provide a maximum of 3"
toe space. I_' J Y' J _ " '
The.n eisdesi nedto rovideaminimumo,lair a
at the bottom of the range. (Example: When legs are screwed all the way into the base rail), t 1"Min.Height
This gap is very important to the proper ventilation of the range and must be maintained when treating the appearance of the toe space.
The following is a suggested method of making a filler for the toe space when the legs are extended as
mentioned before.
After the range is installed with the longer legs and is in position and level, measure from the bottom of the bodyside to the floor. This will be the required height of the toe space filler. This height
may range from 2 1/16" to 3". Any height less than 2 1/16" may not be visually objectionable and not need the filler.
Build the filler as shown. Make sure to provide the 3/4" gap at the top and the 5/16" gap at the bottom. These gaps will provide the proper ventilation as mentioned before.
If you wish to attach the filler to the floor or adjacent cabinets, use screws or other removable fasteners, so that the range can be readily removed if necessary.
21,1,..to3"as. _J-_,
Required or as {",L-,."_16"_-/--/-
required to recess_'t__
behind toe adjacent cabinets finished to match toe area
I li_ Gusset corners
II ]1I_------"_....-..--.""IF---_ with 3/4" to 1"
II II _ H_Triangular or
_.-JJ II H _1_ square Stock
_'--................_ _._----'JI 3/4"
I_,_,,,'_L_'-t_ 30" area of) Use 1/4" to 1/2" material
of cabinets
12
Installation Instructions
Operation Checklist
Double check to make sure
everything in this guide has been completed. Rechecking steps will ensure safe use of the cooktop.
Make sure all controls are left in the
OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to the cooktop is
unobstructed.
The serial plate for your Range is
located on the bottom of the burner box. In addition to the model and
serial numbers, ittells you the
ratings of the burners and the type of fuel and pressure the cooktop was adjusted for when it left the factory.
[_ echeck Steps:
Double check to make sure
everything in this guide has been completed. Rechecking steps will ensure safe use of the Range.
When ordering parts, always include the serial number, model number
and a code letter to ensure proper replacement parts.
13
Installation Instructions
Making the L.P. Gas Conversion
Know what needs to be
converted
The pressure regulator and the burner orifices are set for natural gas. To use liquid propane gas, the regulator and burner orifices must be converted. The L.P. orifice spuds for the cooktop burners
can be located within a bracket located behind the storage drawer of this unit.
IA o not operate the cooktop or oven
burners of this range when using L.P. (bottled) gas before converting the
pressure regulator and burner orifices for
L.P. gas use. Failure to do so could cause
high flames and toxic fumes which can result
in serious injury. ,_
WARNING: This conversion must be
performed by a qualified installer or gas supplier in accordance with the
manufacturer's instructions and all codes and requirements of the authority having
jurisdiction. Failure to follow instructions
could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the
conversion.
To adjust your range for use with L.P. gas, follow these instructions:
1. Disconnect all electrical power at the main circuit breaker or fuse box.
2. Shut off the gas supply to the range by closing the manual shut-off valve.
Adjusting the Pressure
Regulator
CAUTION: If you are using L.P. (bottled) gas, all the adjustments described in the following steps must be made before you
make any burner adjustments.
CAP GASKET
PO_,%N Pos,T,oN
/_. P/PROPANE
PRESSURE REGULATOR
a. Remove the storage drawer. b. Find the pressure regulator by reaching through
the storage compartment and the opening at the back of the range.
c. Unscrew the cap. d. Carefully look at the spring retainer to locate the
NAT or LP position.
e. Place your thumb against the flat side of the
spring retainer and press down to remove the retainer.
f. Turn the spring retainer over so that L.P. is
showing on the bottom.
g. Snap the retainer back into position and
retighten the cap back onto the regulator.
14
Installation Instructions
Making the L.P. Gas Conversion
--_ djusting the Cooktop
Burners
grates, burner caps _-BURNERGRATE
a. Removing the top
------ BURNER CAP
MIXER TU BURNER HEAD BURNER ////_ _/_£_-,--_ SP AR K IGNITER
_ _ _ MIXER TUBE
b. Using a 7mm or 9/32" nut driver, remove the top
burner orifices. These may be accessed through
the burner air/gas mixer tube. (chimney)
MIXER TUBE (CHIMNEY)
NOTE: The orifices have a spring loaded retaining ring around the hex head to hold the orifice in the nut driver during installation and removal. A slight amount of force is required to push the nut driver down over the ring.
(CHIMNEY)
Installing the L.P. Orifices
Install the L..P. orifices in their precise locations.
PORCELAIN COOKTOP
Front of Range
r_ Locate the L.P.Orifices
IMPORTANT: Save these orifices for / future conversion back to natural gas.
The L.P. orifices are shipped attached to the riange on the area behind the storage drawer. Remove storage drawer to see. Each orifice will also show a series of engraved marks, (I,II or III), located on tne top
J
OOO
These marks denote the precise location of
each orifice to the cooktop burner.
GLASS COOKTOP
Front of Range
Return the natural orifices to the bracket and reattach the bracket and these instructions to the
pressure regulator using the screw previously removed.
15
Installation Instructions
Making the L.P. Gas Conversion
Adjusting the Cooktop Burners Low Flame Setting
Low setting adjustments must be made with two other burners in operation on a medium setting. This procedure prevents the low flame from being set too low resulting in the flame
being extinguished when other burners are turned on. a. Remove the valve control knobs.
b. Through the opening, insert small screwdriver through access hole in valve switch.
Engage adjustment screw in valve. Screw down fully, in the clockwise rotation, the by pass screw.
[_ Adjusting the Oven Burners
(
1. Remove the oven bottom.
2. Remove the two screws securing burner baffle (flame spreader).
3. Remove the burner baffle (flame spreader).
4. Remove the orifice fitting cover.
5. Use a 1/2" open end or adjustable wrench to turn the
Failure to do so could result in serious injury due to high flames and toxic fumes.
CAUTION: The following adjustments must be made before turning on the gas to the burner. 1
BAKE BURNER
IMPORTANT: Do not overtighten or you may bend the orifice hood or needle.
orifice hood in the LP. direction, about one and one-half turns, until snug.
BROIL BURNER
2 Screws
NAT.
Orifice Fitting
NAT.- LP.
ADJUSTMENT /
MADE TO ORIFICE HOOD
Use a 1/2" open end or adjustable wrench to turn the orifice hood in the L.P. direction, clockwise about one and one-half turns, until snug.
16
NAT.
Installation Instructions
Making the L.P. Gas Conversion
Air Shtter Setting for Bake and
Broil Burners
1. Use a screwdriver to loosen the air shutter
screw.
2. Adjust the air shutters. The table below gives the recommended initial air shutter setting. Your final settings may vary.
INITIAL AIR SHUTTER SETTINGS
Gas Supply Dim. "A"
LP Gas 7/16"
Natural
Dim. "A"
(Adjust at the opening nearest the air shutter screw.)
Air Shutter
Adjustment Screw
3. Retighten the air shutter screw. Bake and broil flame must be checked with
the door closed to properly check flame characteristics.
4. Turn on the bake or broil burner.
a. If the flames are yellow, open the air
shutter more.
b. If the flames blow away or flutter from the
burner close the air shutter more.
WARNING: If you attempt to measure|
the inner cone of the flame, please use caution; burns could result.
5. Checking the flame size.
Check the inner cone of the flame. It should
be approximately 1/2"
to 3/4" long for the
oven and broil burners.
If the flame size is incorrect, recheck all conversion steps.
Location
Broil burner Bake burner
Broil burner Bake burner
Inner Cone of Flame
1/2" "T_r_
5/16" 5/16"
3/16"
"A .... B.... C"
YELLOW FLAMES SLIGHT YELLOW SOFT BLUE FLAMES
Call for Service TIPPING Normal for Natural Gas
6. When all adjustments are made and the results are satisfactory:
a. Replace the orifice fitting cover
b. Replace the oven baffle (flame spreader)
c. Replace the oven bottom.
IN SOME CASES
1. With L.P. gas, some yellow tipping on the outer cone is normal.
2. Foreign particles in the gas line may cause an orange flame at first, but this will soon disappear.
SPECIAL NOTE: To convert the oven back to natural gas, reverse the
instructions given in making L.P. Adjustments.
J
A Once the conversion is complete and
conversion was made. Apply the sticker to the
range near the regulator to alert others in the
future that this appliance has been converted to
L.P. If converting back to natural gas from L.P., please remove the sticker so others know the
appliance is set to use natural gas.
checked ok, fill out the L.P. sticker and include your name, organization and date
Normal for LP Gas
17
NOTES
18
Pub. No. 31-10500
19 229c4053P484
irectives
Cuisini_re
d'installation
encastr_e
JGSP23, JGSP44
Si vous avez des questions, appelez 1=800=361=3400
you visitez notre site Internet & www.electrornenagersGECanada.corn
ATTENTION : Avant de commencer, veuillez life attentivement les presentes directives.
IMPORTANT : Conservez ces directives & I'utilisation de I'inspecteur local.
IMPORTANT : RESPECTEZ TOUSLES
CODES ET LES DECRETS EN VIGUEUR.
Note a I'installateur : Laissez les presentes
directives avec I'appareil Iorsque I'installation est terminee.
Piece incluse Materiel
Note au consommateur :Conservez ces directives
d'installation pour consultation.
Remarque : Cet electromenager dolt _tre convenablement mis & la terre.
IMPORTANT : Les essais d'etanch6it6 de I'appareil doivent _tre effectues selon les
directives du fabricant.
requis
Outils requis
Perceuse
electrique ou manuelle et
meche de 1/8 po
Tournevis a Crayon t_te Philips
Pieces de __"_j Robinets d'arr_t
raccords _ du gaz
Produit d'obturation
des joints
Cle serre-tubes
Regle droite
Scie manuelle ou scie sauteuse
Pub. No. 31-10500
229c4053P484 1
CONSIG
"recti d'i stallati
f f
ES
E SECURITE I
Pour votre s curit
_ ISE EN GARDE : Si les directives dece manuel ne sont pas suivies a la
lettre, un incendie, une explosion ou
une fuite de gaz pourraient survenir, et causer
des dommages materiels, des blessures et
m_me la mort.
N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables
proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil!
Sl VOUS REMARQUEZ UNE
ODEUR DE GAZ
,, N'essayez d'allumer aucun appareil. Ne
touchez & aucun interrupteur electrique; n'utilisez aucun tel6 phone de votre edifice.
,, Appelez immediatement votre fournisseur de
gaz & partir du tel6phone d'un edifice voisin. Suivez les directives du foumisseur de gaz.
,, Si vous ne pouvez rejoindre votre foumisseur
de gaz, appelez le Service des incendies.
Installations lectriques
Cet appareil dolt 6tre mis a la terre. V@ifiez aupres de vos services Iocaux quels sont les codes d'electricit6 en vigueur dans votre region. En I'absence de codes Iocaux, respectez la version la plus recente du Code national de
I'electricite E.-U. ANSI/NFPA 70. E_crivez & :
National Fire Protection Association
Battery March Park
Quincy, MA 02269 Assurez-vous que I'installation de cet appareil dans une maison mobile respecte la norme de
construction et de securite des fabricants de maison prefabriqu6es (Manufactured Home
Construction and Safety Standard) 24 CFR, section 3280. Si cette norme ne s'applique pas, vous devez respecter la norme pour I'lnstallation des maison prefabriqu6es (Standard for
Manufactured Home installations- Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups) ANSi
A225.1, et ANSl/NFPA 501A ou la norme locale. Vous pouvez obtenir une copie des normes
fed@ales en ecrivant & :
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
Einstallation et I'entretien doivent 6tre effectues
par un installateur qualifie, une entreprise de service ou le fournisseur de gaz.
Cette cuisiniere a ete congue et certifiee CSA international. Vous trouverez les mesures de
securite dans votre Guide d'utilisation et
d'entretien. Lisez-les attentivement.
,, Cette cuisiniere dolt 6tre installee conformement
aux exigences des codes Iocaux en vigueur ou, en I'absence de codes Iocaux, de la version la
p.lus recente du Code national du gaz des E.-U. ANSI A223.1.
,, Faites installer votre cuisiniere par un installateur
ou un technicien qualifi&
,, E_vitez d'installer des armoires au-dessus de la
cuisiniere pour eviter d'avoir & vous pencher au-dessus des brQleurs.
,, N'installez pas I'appareil pres d'une porte
ext@ieure ou dans un endroit ou un courant d'air peut affecter son fonctionnement.
,_ MISE EN GARDE : Pour r_duire le
convenablement le dispositif antibasculement
emball_ avec I'appareil.
Si vous avancez la cuisiniere & I'ecart du mur
pour quelque raison, assurez-vous que le
dispositif antibasculement soit fonctionnel Iorsque vous replacez la cuisiniere contre lemur.
risque de basculement, I'appareil dolt _tre bien fix_ en installant
"recti d'i stallati
Liste de v rifications
Lorsque vous preparez I'ouverture pour la cuisiniere, assurez-vous que
I'int@ieur de I'armoire et la cuisiniere encastree ne se nuisent pas.
(Ref@ez-vous & la section de la pre- paration de I'ouverture.)
Retirez les mat@iaux d'emballage et la trousse de documentation du four
avant de commencer I'installation.
_ Grilles du four
GriHechefrite/_N @1Troussede
Oooum nt tion
avant installation
Retirez les directives d'installation de la trousse de documentation et lisez-les attentivement avant de commencer.
Assurez-vous de placer toute la documen- tation, le Guide d'utilisation et d'entretien,
les Directives d'installation, etc., dans un endroit sQr pour ref@ence future.
Assurez-vous d'avoir tousles outils et mat@iaux requis avant de commercer
I'installation de la cuisiniere.
Votre maison doit foumir le service d'elec- tricite adequat pour I'utilisation securitaire
et adequate de votre cuisiniere. (Ref@ez-
vous & la section Installations 61ectriques.)
Lorsque vous installez votre cuisiniere dans votre residence, assurez-vous que tousles codes et reglements Iocaux soient respectes exactement comme ils sont indiques.
Assurez-vous que le rev_tement des murs, les dessus de comptoirs et armoires & proximite de votre cuisiniere puissent resister & la chaleur (pouvant atteindre 200 °F) gen6r6e par I'appareil.
3
"recti d'i stallati
f
E E L'OUV U E
Emplacement de la cuisini re
,, La distance entre le plancher et le dessus du comptoir dolt 6tre d'au moins 35 7/8 po. La hauteur
maximale du comptoir est de 38 po.
,, N'installez pas la cuisiniere pres d'une porte exterieure ou dans un endroit ou un courant d'air pourrait
affecter son fonctionnement.
,, On devrait eviter d'installer des armoires au-dessus de la surface de cuisson. II y a risque de brOlure ou
d'incendie Iorsqu'on essaie d'atteindre ces armoires quand les brOleurs sont chauds. Si des armoires doivent 6tre installees au-dessus de la surface de cuisson, on peut reduire le risque en installant une hotte qui s'avance d'au moins 5 po au devant des armoires. Les armoires installees au-dessus d'une surface de cuisson ne doivent pas avoir plus de 13 po de profondeur.
DI GAGEMENTS
,, Vous devez prevoir un degagement d'au moins 2 po entre les c6tes de la portion table de cuisson de la
cuisiniere et tout materiel qui pourrait s'enfiammer, et d'au moins 18 po de hauteur & partir de la table de cuisson vers le haut.
,, Vous devez conserver une distance verticale d'au moins 30 po entre la table de cuisson et toute armoire
superieure sur une distance egale & la largeur et & la profondeur de la cuisiniere (30 po x 28 po).
[
i[ 1
rain .__ 2 po
51/2 po "_
30 po I
min
dispositif antibasculement
(
///
1/
//
//
/
"routes les dimensions de d_gagement sont minimales.
Einstallation d'un four & micro-ondes & hotte integr6e approuve
au-dessus de la surface de cuisson doit 6tre conforme aux direc- tives d'installation fournies avec I'appareil en question.
Certaines tuiles murales en vinyle et certains rev6tements de sol, ainsi que des moquettes interieures/exterieures, retr6cissent ou ondulent a des temperatures plut6t basses. Si vous n'6tes pas
certain de la resistance & la chaleur d'un materiau, placez un rev6tement protecteur sous la cuisiniere pour prevenir des dom-
mages par la chaleur eventuels durant I'utilisation de la cuisiniere.
Emplacements recommandes pour les sorties de gaz ou elec-
triques.
Assurez-vous que les rev_tements de mur, dessus de comptoirs et armoires & proximite de la cuisiniere puissent resister & la
chaleur (pouvant atteindre 200 °F) generee par I'appareil.
f
18 po min
REMARQUE : D_gagement minimal de 2 po entre le tour combustible le plus pres de chaque c6t_ de la cuisini_re. Le d_gagement minimal augmente a 18 po vers le haut partir de la table de cuisson.
[Recommended area for 120V outlet on rear...] Zone recommand6e pour sortie 61ectrique de 120 V sur le tour arri_re, et zone pour raccord _ la conduite/robinet d'arr6t _ travers le tour.
2-1/2
Zone recommand6e pour
raccord _ la conduite/robinet
de gaz_ travers le plancher. Emplacement du
porte
ouverte
Dosseret ou fourrure
28 15/32 po Profondeur-
7/16 po Espace
I'arri_re du tour lat6ral de
la cuisini_re
ferm6e
r
A es c6tes, dos et fond
des armoires doivent
_tre solides. Le fond dolt _tre solide au niveau du plancher ou avec le bord
inferieur de la decoupe. Toute ouverture autour des sorties de
gaz ou electriques dolt _tre scellee. Toutes les ouvertures
d'armoires doivent _tre scellees au moment de I'installation pour
emp6cher les courants d'air.
Les courants d'air affectent
I'utilisation securitaire du four.
4
"recti d'i stallati
f
E U CO PTOI
Fourrure ou dosseret
MISE EN GARDE " La fourrure fournie ou une fourrure en option dolt 6tre
utilis6e. Quel que soit le mode
d'installation, ne laissez pas le dessus du comptoir ou d'autres materiaux inflammables remplir
I'espace entre le bord arriere de la table de
cuisson et I'arri.ere de la decoupe requise.
Votre cuisiniere est con_ue pour 6tre installee dans une ouverture de 30 po; la profondeur de la decoupe
varie selon le type de dessus de comptoir. II y a trois modes d'installation de base
recommandes :
1. Dessus de comptoir standard de 25 po non dote d'un dosseret.
2. /lot.
3. Dessus de comptoir standard dote d'un dosseret.
Apres avoir determine le type de dessus de comp- toir, choisissez le mode d'mstallation qui repond b. vos besoins.
Pour n'importe quel mode d'installation, marquez la
decoupe sur le comptoir. Les dimensions donnees dans les references sui-
vantes sont mesurees a. partir de I'avant du comptoir, et non b.partir de I'avant de I'armoire. Pour mi- nimiser I'ecaillement, vous pouvez appliquer du ruban masque. Pour obtenir une meilleure apparence, il est important que la coupe soit egale
et droite.
[_ Cornptoir standard de 25 po
non dote d'un dosseret
(Vue en plan de la d6coupe du comptoir)
///////////////////,/
25 po
Mur arriere
l
30 po
:_. Fourrure
s:
35 7/8 po min.
38 po max.
Cuisiniere au mur
avec fourrure
-B-2-]Ensemble de garniture lat6rale
S'il se presente un leger espace entre les c6tes de la cuisiniere et les armoires (jusqu'& 1/4 po de
chaque c6te), vous pouvez commander un ensemble de garniture laterale & I'un des Centres
de service. Cornrnande Pub. N° 8078690/3=A040.
Fourrure arriere
ventilee
25 po --
Profondeur b. partir du
devant du dessus de
comptoir jusqu'au mur
VlS _ FOURRURE ,, VENTILEE ,,
Fourrure
_" 1/2 po MAX
l
"recti d'i stallati
f
PREPARATION DU COMPTOIFI
En lot avec fourrure
I'-" "1
I'arri re
Si votre dessus de comptoir n'est pas dote d'un dosseret, vous pouvez utiliser I'ensemble
de fourrure arriere.
24 1/2 po
I
30 po J,
Fourrure arriere
ventilee
_ __/deva_u2dTssus de oom)_Pim!i2r_entde
I IIV'A' Pa j_squ'a I'arri2r_ _: la d_ooupe " ,1 _u [iUdi£a_Piie re la
Profondeur a partir du devant du dessus de comptoir jusqu'a la paroi
interieure de I'armoire
-_ essus de comptoir standard de 25 po dote d'un dosseret
,Si votre dessus de comptoir est dote d'un dosseret, vous pouvez utiliser I'ensemble de dosseret de 4 po. Vous pouvez choisir parmi "
Ensemble N ° JXS31/80501 (blanc)
Ensemble N ° JXS32/22555 (chrome bross_)
Ensemble N° JXS33/80508 (bisque)
Ensemble N° JXS34/80509 (noir)
Vous pouvez commander ces ensembles & I'un des Centres de service. Eensemble de dosseret
se fixe & I'arriere de la cuisiniere et remplit
I'espace entre I'arriere de la cuisiniere et lemur. Lorsque vous utilisez I'ensemble de dosseret,
vous devez enlever (couper) le dosseret du dessus du comptoir.
(Vue en plan de la decoupe du comptoir)
///////////////////_"
_* 30 po2_ _re
Utilisez les vis fournies pour fixer la fourrure & I'arriere de la cuisiniere.
, FOURRURE ,, VENTILEE ,,
A IMPORTANT " Pour un fonctionnementadequat de votre cuisiniere & gaz
autonettoyante, vous devez fournir la
profondeur de decoupe adequate indiquee. NE LAISSEZ PAS le dessus du comptoir ou
d'autres mat@iaux remplir I'espace entre le bord arriere de la table de cuisson et I'arriere
de la decoupe requise.
Iii
25 po
Dosseret en place
35 7/8 po rain.
38 po max.
(Garniture de bout chevauchant le dosseret du comptoir)
Dosseret
(Pre-assemble)
Garniture de
bout pour
ajustement
Bouts finis du
dosseret du comptoir
6
"recti stallati
f
STALLATI
Prise de courant trois alv oles
Le cordon de la cuisiniere est dote d'une fiche &
trois broches et dolt 6tre branche dans une prise de courant & trois alveoles convenablement mise
la terre. La prise dolt 6tre reliee a un circuit
residentiel en courant alternatif de 120 V, 60 Hz.
fA II ne faut jamais couper ou enlever la 1 I _ broche de raise a la terre du cordon
|d'alimentation de la cuisiniere. Eabsence de |polarisation adequate peut causer un choc
_,61ectrique et presenter un risque d'incendie.
Une mise & la terre inadequate peut affecter I'allume-gaz sur les modeles qui en sont dotes.
Si votre residence n'est pas dotee d'une prise de courant & trois alveoles, faites changer votre ancienne prise de courant ou faites installer
une nouvelle prise de courant par un elec-
tricien.
J
ELECTRIQU
Pour utiliser temporairement une prise de courant & deux alveoles convenablement polarisee et mise & la terre jusqu'& ce qu'une prise de courant &
trois alveoles mise & la terre soit installee, vous pouvez utiliser un adaptateur. Faites tester cette
prise de courant par un electricien pour vous assurer qu'elle respecte les exigences.
Fiche dotee d'une borne de raise & la terre Prise de courant polarisee ad_quatement mise
&laadequatement_r_erpolarisee et prise de courant raise
....
de la plaque de prise de courant
MI_!THODE RECOMMANDI_!E MI_!THODE TEMPORAIRE
Lorsqu'une prise de courant standard & deux alveoles est en place, le client est responsable et a I'obligation de la faire remplacer par une prise de courant & trois alveoles adequatement mise &
la terre. IL NE FAUT JAMAIS COUPER OU ENLEVER LA BROCHE DE IVilSE A LA TERRE DU CORDON D'AUlVIENTATION DE LA CUISINli_RE.
7
"recti d'i stallati
accordement la con uite
Raccordernents
Zone recommand6e pour sortie 61ectriquede 120 V sur le tour arri@e,
etzone pour raccord _ la conduite/robinet d'arr6t _ travers lemur.
21/2
21/2
51/2 po
Zone recommand6e-pour
raccord _ la conduite/robinet _ de gaz _ travers le plancher. Emplacement du
1. Installez un robinet d'arr6t manuel dans la conduite principale de gaz dans un
emplacement facilement accessible.
2. Sachez ou se trouve et comment fonctionne le robinet d'arr6t de la conduite de gaz alimentant
la cuisiniere.
dispositif antibasculement
e gaz
5. Avant d'effectuer les raccordements au gaz, assurez-vous que le levier d'arr6t du four (visible
& I'arriere de la cuisiniere) soit en position ouverte.
Alimentation du gaz au four
Levier d'arr_t , present_ en
position ouverte d
tel que vu & I'avant de
6. Installez un raccord evase de 1/2 po au coude & filetag.e interne NPT de 1/2 po du regulateur de
presslon.
7. Raccordez le raccord souple pour electrom6nagers
au raccord evas&
8. Deplacez la cuisiniere approximativement en place
et raccordez le raccord souple & la conduite principale de gaz & I'aide d'un adaptateur adequat.
Alimentation du gaz au brt31eur de la
table de cuisson
Regulateur de pression
la cuisiniere
3. Fermez le robinet d'arr6t de la conduite principale de gaz avant de debrancher une
cuisiniere. Laissez-le ferme jusqu'& ce que le
raccordement du nouvel appareil ait et6 termine.
4. Comme les conduites rigides limitent les deplacements de la cuisiniere, nous vous
recommandons d'utiliser un raccord en metal
souple pour electrom6nagers, homologue par I'AGA.
N'UTILISEZ JAiVlAIS UN ANCIEN RACCORD LORS D.E L'INSTALLATION D'UNE NOUVELLE
CUISINIERE.
I A MISE EN GARDE : N'utilisez jamais un"_
A vieux raccord flexible. Eutilisation de |
vieux raccords fiexibles peut causer / des fuites de gaz et provoquer des blessures. | Utilisez toujours des raccords fiexibles neufs |
Iorsque vous installez une appareil & gaz. ,)
_ Raccord souple
Regulateur de pression
Coude de 90°
9. Pour prevenir les fuites de gaz, appliquez du scellant sur tous les filets m&les.
10. Lorsque tousles raccords ont et6 effectues, assurez-vous que toutes les commandes de la
cuisiniere soient & OFF avant d'ouvrir le robinet principal d'alimentation du gaz.
8
"recti d'i stallati
ispositif an
basculernent
installation du dispositif antibasculernent
Avant de placer la cuisiniere dans le comptoir, verifiez I'endroit ou le dispositif de stabilisation
& I'arriere de la cuisiniere a et6 installe I'usine. Cet emplacement devrait fonctionner
pour la plupart des installations. Pour votre commodite, vous pouvez relier la chafne de
stabilisation dans les ouvertures superieures. Assurez-vous qu'il n'y ait aucune interference
structurale Iorsque vous utilisez les ouvertures superieures.
Emplacement
optionnel du support de
fixation
Chaine
Emplacement
du support de fixation
en usine
=
Determinez un emplacement libre de c&bles electriques ou de plomberie.
2. ,_,I'aide de la Iongue vis fournie, ancrez la chafne au plancher ou au mur.
Chaine
Rondelle
et Vis
CHAI'NE2_
Les ouvertures superieures sont destinees &
6tre utilisees avec un ensemble de dosseret en option. Si un ensemble de dosseret est utilise,
on peut deplacer le support de fixation et I'installer en m6me temps que I'ensemble de dosseret en option. Si on n'utilise pas de dosseret, assurez-vous qu'aucun support structurel du dessus de comptoir n'interfere avec le support de fixation Iorsqu'il est situe dans les ouvertures supedeures.
3. ,_,I'aide de la Iongue vis fournie, ancrez la chafne au plancher ou au mur.
4. Attachez la chaine de stabilisation pour qu'elle s'aligne avec le support de fixation & I'arriere
de la cuisiniere.
5. Tirez sur la chaine pour vous assurer qu'elle est bien attachee.
6. Utilisez le ruban d'emballage pour attacher temporairement I'extremite libre de la chaine & I'arriere du dessus de comptoir.
7. Glissez la cuisiniere dans le comptoir en laissant assez d'espace & I'arriere pour attacher la cha'ine au support de fixation.
8. Glissez I'anneau de la cha'ine la plus pres dans le support de fixation. Tirez pour vous assurer qu'elle est aussi pres que possible.
9. Glissez la cuisiniere jusqu'& I'arriere. II est normal que la cha'ine soit legerement I&che, mais elle ne dolt pas 1'6tre trop.
9
"recti d'i stallati
urs de la surface de cuisson
Assemblage des br01eurs
A RUDENCE : L'_lectrode de
ac_r6s. Lorsclue vous nettoyez la cuvette, faites attention de ne pas accrocher
I'_lectrode de I'allume=gaz avec un chiffon. Vous pourriez endornmager I'allume=gaz.
Faites attention de ne pas allurner un br_leur pendant clue vous nettoyez les
cuvettes. Vous pourriez ressentir un I_ger choc _lectriclue et vous br_ler en touchant
rnouvement brusque.
I'allurne=gaz est expos_e et la t_te de br_leur peut avoir des bords
une casserole chaude a la suite d'un
Grille de brQleur
Capuchon de brOleur
[_] Renseignernent sur I'essai de
resistance a la pression
La pression maximale permise pour le regulateur
est de 14 po de colonne d'eau. La pression minimale requise pour v@ifier le reglage du
regulateur est de 7 po de colonne d'eau pour le
gaz naturek
A La cuisiniere et ses robinets d'arr_t
d'alimentation au gaz durant tout essai de r_sistance du systeme d'alimentation au
gaz a des pressions sup_rieures a 0.5 Ib/po2 (pression manom_trique en livres par pouce carrY).
La cuisini_re dolt 6tre isolee du systeme d'alimentation au gaz en fermant son
robinet d'arr¢t individuel durant tout essai de r_sistance du systeme d'alimentation
au gaz a des pressions inf6rieures a 0.5 Ib/po2.
individuels doivent _tre d_connec=
t_s de la conduite principale
T_te de brQleur
Cuvette _t
1. Placez la t6te de brQleur sur la cuvette. Alignez I'encoche de la t6te de brQleur
avec I'allume-gaz.
2. Placez le capuchon de brQleur sur la t6te de brQleur.
3. Placez la grille par-dessus I'ensemble de brQleur et la cuvette. Assurez-vous que les encoches de la cuvette s'adaptent aux pattes situees au bas de la grille.
Allume-gaz
Orifice d'injecteur
D tection de fuites
i i
Ouvrez le robinet principal d'alimentation du gaz et
utilisez un detecteur de fuites Iiquide (une solution savonneuse) sur tous les joints et raccords pour vous assurer que le systeme ne presente aucune fuite. N'utilisez pas une flarnrne pour d_celer les fuites de gaz. Assurez-vous que toutes les fuites
soient colmatees avant d'allumer les brOleurs.
-] r01eurs de la surface de
cuisson
Allumez chaque brQleur. Les fiammes doivent 6tre de couleur bleue sans trace de jaune. Les fiammes du brQleur ne doivent pas osciller ou
se detacher du brQleur. Le c6ne int@ieur de la fiamme devrait avoir entre 1/2 poet 3/4 po de Iongueur.
Brl)leur de surface decuisson k __1 i_ 1/2poa3/4po
@
Des substances etrangeres dans I'alimentation du gaz pourraient causer une fiamme orange au debut, mais cette situation se reglera rapidement.
10
"recti d'i stallati
urs de cuisson et
V rification des brQleurs
du four
V_rification des flammes du br_leur de
cuisson Iorsque la porte du four est en position ferrule :
1. Ouvrez la porte.
2. Retirez le fond du four. a. Glissez le taquet vers la gauche pour le
deverrouiller.
b. Soulevez le fond du four et sortez-le du four.
D_verrouill_ _ Verrouill_
=
Enlevez les deux vis qui retiennent le defiecteur du brQleur (diffuseur de fiamme) &
la bofte du brOleur.
2 vis
e grillage
R glage registre
BRULEUR DE CUISSON 1= Enlevez le couvercle protectionde
de protection de _,ce
rorifice
2. Utilisez un toumevis _'-_"---..'_. -._ pour desserrer le .___!_e Reg_stre
registre (vis de _"-_...._._
reglage du debit d'air).
3. Reglez le registre.
4. Resserrez la vis de reglage du debit d'air.
POUR REGLER LE REGISTRE : a. Si les flammes sont jaunes, ouvrez le registre
& un reglage superieur & son reglage original.
b. Si les flammes oscillent ou se detachent du
brQleur, fermez le registre & un reglage inferieur & son reglage original.
Les brQleurs doivent 6tre fr_quemment v_rifi_s.
du
Couvercle de
4. Fermez la porte du four.
5. Allumez le brQleur de cuisson ou de grillage.
Alors que vous regardez les flammes, v_rifiez
ce qui suit :
,, Les fiammes du brQleur ne doivent pas osciller
ou se detacher du brQleur.
,, Elles doivent 6tre de couleur bleue sans trace
de jaune.
BRULEUR DE GRILLAGE
=
Le brOleur de grillage est situe et accessible
dans la partie superieure arriere du four.
2.
A raide d'un tournevis,
desserrez le
registre (vis de reglage du debit d'air).
=
Effectuez le reglage du registre.
4.
Resserrez la vis de reglage de debit d'air.
5.
Verifiez le c6ne interieur de la flamme. C_neint_rieurdelaflamme
II devrait avoir entre / j Br0_eurae
Iongueur pour les brOleurs de cuisson
1/2 po et 3/4 po de f/2po_3/4po __ et de grillage.
LORSQUE TOUS LES RI_GLAGES SONT EFFECTU#:S ET QUE LES RESULTATS SONT SATISFAISANTS :
1. Replacez le couvercle de protection de I'orifice.
2. Replacez le defiecteur du brOleur (diffuseur de fiamme) et les vis.
3. Replacez le fond du four.
/.-_I/-_L. grillage du four
11
"recti stallati
[]
|se
e niveau
[]
e la cuisinlere
V rification de la cuisini re
Pour de meilleurs resultats culinaires, la cuisiniere dolt 6tre de niveau. La hauteur de la cuisiniere dolt
egalement correspondre & la hauteur du comptoir.
Procedure :
1. Installez les grilles du four (ref@ez-vous a la section de nettoyage de votre Guide d'utilisation et d'entretien pour des directives et des renseignements supplementaires).
=
Utilisez une cle ouverte ou & molette pour faire sortir les quatre pieds de nivellement jusqu'& ce que les rebords des c6t(_s de la surface de cuisson se trouvent au-dessus du dessus du comptoir.
3.
Placez la cuisiniere & son emplacement definitif. Mettez un niveau & bulle ou une tasse & mesurer partiellement remplie d'eau sur rune des grilles.
4.
Utilisez la cle pour ajuster les pieds de nivellement, d , _. .. If___.,,._
,ooooo,vo,,o oo,
Soulever la cuisinigre J cuisiniere
_ Rabaisser la
Installation darts une armoire de
_-1 R_glage de la hauteur de la cuisini_re a la hauteur de I'armoire
La hauteur de la cuisiniere doit s'ajuster & la hauteur du dessus du comptoir. Pour les comptoirs de plus
de 37 po de hauteur, des mesures additionnelles & celles decrites plus bas doivent 6tre prises.
Lorsque la cuisiniere est & sa hauteur maximale, il y a un grand espace entre le bas de la cuisiniere et le plancher, que ron appelle retrait. Cet espace peut 6tre visuellement d(_sagr6able. I'espace maximal fourni pour le retrait par les pieds de nivellement est de 3 poet on ne devrait pas exceder cette mesure.
La cuisiniere est con_;ue pour offrir un espace minimal d'un pouce au bas de la cuisiniere. (Par exemple :
Lorsque les pieds de nivellement sont entierement visses dans la bordure de la base).
Cet espace est tres important pour la ventilation adequate de la cuisiniere et dolt 6tre maintenu Iorsqu'on traite rapparence du retrait.
Voici une methode sugger6e pour fabriquer une fourrure pour le retrait Iorsque les pieds de nivellement sont sortis de la fagon dej& mentionnee.
Lorsque la cuisiniere est installee les pieds & leur plus Iongue dimension, & sa position definitive et de niveau, mesurez la distance entre le dessous de la cuisiniere et le plancher pour obtenir la hauteur de la fourrure de retrait. Cette hauteur peut varier de 2 1/16 po & 3 po. Toute hauteur de moins de 2 1/16 po peut 6tre visuellement acceptable et ne demandera pas de fourrure.
Confectionnez une fourrure tel qu'indiqu(_. Assurez-vous de conserver un espace de 3/4 po dans le haut et de 5/16 po dans le bas. Ces espaces assureront une ventilation adequate, tel que dej& mentionn&
Si vous desirer fixer la fourrure au plancher ou aux armoires adjacentes, utilisez des vis ou d'autres pieces de fixation amovibles pour pouvoir deplacer la cuisiniere rapidement si necessaire.
pour I'ajuster
I/' / F' J , , ,
de 3 po [ Hauteur minimale
_...... _IfCoins a angle avec
21/16poa3pote, .,.,..__... _..._//I
que requis, ou selon I -_'.... _--"_ 5/16 po __ _-
la dimension requise I_._ j 30 po pour s'enfoncer a la _P'_-":""_ dimension du retrait ..,/ Utiliaez un mat_riau fini de 1/4 po Z_
des armoires 1/2 po coordonn_ au retrait des
adjacentes armoires adjacentea,
de 1 po
plaque d'appui triangulaire ou carrie de 3/4poalpo
314 po
12
"recti d'i istallat
Liste de v rifications de fonctionnernent
V@ifiez bien pour vous assurer que toutes les directives de ce manuel ont
et6 suivies. Le fait de v@ifier de nouveau chaque etape assure I'utilisation
securitaire de la surface de cuisson.
Assurez-vous que toutes les commandes soient & OFR
Assurez-vous que I'ecoulement de
combustible et la ventilation de la surface de cuisson soient non obstrues
La plaque d'identification de votre cuisiniere est situee au fond de la bofte
du brQleur. En plus des num@os de modele et de s@ie, cette plaque vous indique le calibre des brQleurs et de type de combustible et la pression pour lesquels la surface de cuisson etait regl6e Iorsqu'elle a quitte I'usine.
i_tapes de re=v_rification :
V_rifiez bien pour vous assurer que
routes les directives de ce manuel ont et_ suivies. Le fait de v_rifier de
nouveau chaque etape assure rutilisation s_curitaire de la surface
de cuisson.
Lorsque vous commandez des pieces, indiquez toujours le num@o de s@ie, le
num@o du modele et la lettre du code pour vous assurer de recevoir les bonnes
pieces de rechange.
13
"recti d'i stallati
Conversion au gaz de p trole liqu fi
- Ce qui dolt tre converti
Le regulateur de pression et les orifices des brOleurs sont regles pour le gaz naturel. Pour utiliser le gaz de petrole liquefie (L.R), le regulateur et les orifices
des brQleurs doivent _tre convertis. Les orifices de brQleurs de la surface de cuisson pour gaz L.R
peuvent _tre Iocalisees dans une patte de fixation situee derriere le tiroir de rangement de cet appareik
surface de cuisson ou du four de cette Ne fares pas fonctionner les brOleurs de la
cuisini_re en utilisant du gaz L.R (en bouteille) avant d'avoir converti le regulateur de pression et les orifices des brGleurs pour I'utilisation
de gaz L.R, car il pourrait se produire de hautes
flammes et des vapeurs toxiques qui pourraient
vous blesser gravement. ,_ IVilSE EN GARDE : Cette conversion dolt _tre effectu_e par un technicien qualifie ou un fournisseur de gaz conform_ment aux
directives du fabricant et scion les codes et exigences de I'autorit_ ayant juridiction. Le
defaut de respecter ces directives pourrait causer des blessures graves ou des
dommages materiels. L'organisme qualifi_ qui effectue ce travail assume la
responsabilit_ de la conversion.
Pour regler votre cuisiniere & I'utilisation du gaz LR, suivez ces directives :
1. Coupez I'arrivee du courant electrique au
circuit principal ou & la bo'ite & fusibles.
2. Fermez le robinet d'arr6t de la conduite
principale de gaz.
Reglage du regulateur de pression
Id_ ATTENTION : Si vous utilisez du gaz L.R "_
(en bouteille), tous les reglages indiques
ans les etapes qui suivent doivent 6tre
effectues avant d'effectuer les ajustements aux
br01eurs.
Capuchon Rondelle
Position gaz nat. _osition gaz L.P.
REGULATEUR DE PRESSION
a. Enlevez le tiroir de rangement. b. Localisez le regulateur de pression &
I'ouverture situee & I'arriere de la cuisiniere
en passant par le compartiment de rangement. c. Devissez le capuchon. d. Examinez attentivement le dispositif de
retenue du ressort pour Iocaliser la position
Gaz naturel ou Gaz hR. e. Placez votre pouce contre le c6te plat du dis-
positif de retenue du ressort et appuyez vers
le bas pour enlever le dispositif de retenue. f. Retournez le dispositif de retenue du ressort
pour que LR soit indique sur le dessous. g. Replacez par pression le dispositif de retenue
dans sa position et resserrez le capuchon sur
le regulateur.
14
"recti d'i stallati
Conversion au gaz de p trole liqu fi
--_ eglage des brOleurs de la
surface de cuisson
a. Enlevez les ___
grilles et les __-Grille de brl)leur
c@uchons des bruleurs.
Orifice /'_, .......
d'injecte /ele ae Druleur
b. A I'aide d'un tourne-ecrou de 7 mm ou de
9/32 po, enlevez les orifices des breleurs de
surface. IIs peuvent 6tre atteints par I'orifice
d'injection (air/gaz).
REMARQUE : Les orifices sont dot_s d'un
anneau de retenue contenant un ressort autour
Ide la t6te hexagonale 9our maintenir Forifice ,darts le tourne-_crou durant Finstallation et
iFenl_vement. Une force minime est requise pour _pousser le tourne-_crou par-dessus Fanneau.
___Capuchon de
brl)leur
Orifice d'injecteur
-_ nstallation des orifices pour
le gaz L.P.
Installez les orifices pour le gaz LP. & leur emplacement respectif precis.
SURFACE DE CUISSON EN PORCELAINE
Devant de la cuisiniere
ANNEAU DE RETENUE
-] ocalisation des orifices pour
le gaz L.P.
pour une eventuelle re-conversion au
gaz naturel.
A I'expedition, les orifices pour le gaz LR sent fixes & la cuisiniere derriere le tiroir de
rangement. Retirez le tiroir de rangement pour le constater. Chaque orifice presente une serie
de marques gravees, (I, II ou Ill), sur le dessus.
000
Ces marques indiquent I'emplacement precis de chaque orifice sur chaque brQleur de la surface
de cuisson.
SURFACE DE CUISSON EN VERRE
Devant de la cuisiniere
Placez les orifices pour le gaz naturel dans la patte de fixation et replacez la patte de fixation et ces directives au regulateur de pression & I'aide de la vis enlevee precedemment.
15
"recti d'i stallati
Conversion au gaz de p trole liqu fi
R_glage de flamme basse des br01eurs de la surface de cuisson
Les reglages de flamme basse doivent 6tre effectues alors que deux autres brQleurs fonc-
tionnent & un reglage moyen. Cette procedure emp_che que la flamme basse soit regl6e trop basse, causant I'extinction de la flamme Iorsque d'autres brQleurs fonctionnent.
a. Enlevez les boutons de commande des robinets. b. A travers I'ouverture, ins@ez un petit tournevis par le trou d'acces de I'interrupteur du
robinet. Engagez la vis de reglage dans le robinet. Vissez completement la vis de d@ivation dans le sens des aiguilles d'une montre.
R_glage des br01eurs du four
ATTENTION : Les r_glages suivants doivent _tre effectu_s avant d'ouvrir le gaz du breleur. Autrement, il1
(
2.
4.
pourrait se produire de hautes flammes et des vapeurs toxiques qui pourraient vous blesser gravement.J
BRULEUR DE CUISSON
=
Enlevez le fond du four. 2,,_s Enlevez les deux vis qui retiennent le defiecteur du brQleur
(diffuseur de fiamme).
=
Enlevez le defiecteur du brOleur (diffuseur de fiamme). Enlevez le couvercle de protection de I'orifice.
p-
iMPORTANT : Ne serrez pas trop ou vous pourriez courber le capuchon de I'orifice ou I'aiguille.
5. Utilisez une cle ouverte ou & molette de 1/2 po pour tourner le capuchon de I'orifice dans la direction Gaz L.R, environ un tour et demi, jusqu'& ce qu'il soit bien serr&
BRULEUR DE GRILLAGE
Utilisez une cle ouverte ou & molette de 1/2 po pour tourner le capuchon de I'orifice dans la direction Gaz L.P., environ un
tour et demi, jusqu'& ce qu'il soit bien serr&
Couvercle de protection de I'orifice
u d_bit d'aJr
REGLAGE GAZ NAT. - L.P...---'_"'-- _ EFFECTUE AU CAPUCHON DE L'ORIFICE
Registre
\
Registre
Gaz L.P.
VJs de r_glage du d_bJt d'aJr
)
i
16
"recti d'i stallati
Conversion au gaz de p trole liqu fi
R glage du registre pour les br01eurs de cuisson et de grillage
1. Utilisez un tournevis pour desserrer le registre (vis de reglage du debit d'air).
2. Reglez le registre. Le tableau qui suit indique les reglages originaux recommandes pour le
registre. Vos reglages definitifs peuvent varier.
REGLAGES ORIGINAUX DU REGISTRE
Dim. ,<A >>
Gaz d'alimentation
Gaz L.P.
Gaz naturel
Emplacement
Breleur de grillage Breleur de cuisson
Breleur de grillage Breleur de cuisson
Dim. <,A ,,
7/I 6 po 5/16 po
5/16 po 3/16 po
FLAMMES JAUNE$ POINTE JAUN_.TRE FLAMMES BLEUTEES
Placez un appel Normal pour le Normal pour le
de service Gaz L.P. Gaz naturel
6. Allumez le brQleur de cuisson ou de grillage. a. Replacez le couvercle de protection de
I'orifice.
b. Replacez le defiecteur du brQleur
(diffuseur de fiamme).
c Replacez le fond du four.
(R_glez a I'ouverture la plus pros de la vis de r_glage du d_bit
Vis de r_glage
du d_bit d'air
d'air.)
3. Resserrez la vis de reglage du debit d'air. La fiamme de cuisson et de grillage dolt 6tre
verifiee Iorsque la porte est fermee pour v@ifier adequatement les caract@istiques de
la fiamme.
4. Allumez le brQleur de cuisson ou de grillage.
a. Si les fiammes sont jaunes, ouvrez davantage
le registre.
b Si les fiammes oscillent ou se detachent du
brQleur, fermez davantage le registre.
IVllSEEN GARDE : Si vous essayez de | mesurer le c6ne int_rieur de la flamme,
soyez prudent; vous pourriez vous brQler.
=
V@ifiez la hauteur de la fiamme.
V@ifiez le c6ne
int@ieur de la fiamme. II devrait avoir entre
C6ne int_rieur de la flamme
1/2
po a 3/4 po IK''" Br_leur de
1/2 poet 3/4 po de Iongueur pour les
brOleurs de cuisson et de grillage.
Si la hauteur de la fiamme est incorrecte, v@ifiez de nouveau
toutes les etapes de la conversion.
-%
J
DANS CERTAINS CAS
1. Avec le gaz L.R, des pointes jaun&tres sur le c6ne ext@ieur sont normales.
=
Des substances etrangeres dans I'alimentation du gaz pourraient causer une
fiamme orange au debut, mais cette situation se reglera rapidement.
REMARQUE SP#CIALE " Pour reconvertir au gaz naturel, renversez les
directives donnees pour le reglage au gaz L.R
A Une fois que le conversion est complete
et que tout est conforme, remplissez I'autocollant L.R et indiquez votre nom,
votre organisation, et la date de la conversion. Appliquer I'autocollant sur la cuisiniere pres du
regulateur pour avertir les usagers eventuels
que cet appareil a ete converti au gaz L.R En cas de reconversion au gaz naturel, veuillez enlever I'autocollant pour que les autres
sachent que I'appareil est regl6 pour I'utilisation du gaz naturel.
17
NOTES
18
Pub. No. 31-10500
19 229c4053P484
Loading...