Page 1

IIlnstallation I Gas Slide-In Rangel
nstructions JGS905, JGS968, PGS968
Ir_ Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.comIn Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca I
IN THE COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS:
• This product must be installed by a
licensed plumber or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-off valves,
they shall be the T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must
not exceed 3 feet.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
• IMPORTANT - Savethese
instructions for local inspector's use.
• IMPORTANT - Observeall
governing codes and ordinances.
• Note to Installer - Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
PARTS INCLUDED
Screws
Rear Filler
2 Screws
Anti-Tip Bracket
MATERIALS YOU MAY NEED
Joint Sealant Pipe Fittings Shut Off Valve
CSA-Approved Flexible Gas Line
3/8" Min. ID, 1/2" NPT Connection,
3-foot Maximum Length (Massachusetts Only)
• Note to Consumer - Keep these
instructions for future reference.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
-&WARNING - This appliance must
be properly grounded.
• IMPORTANT - Leak testing of the
appliance shall be conducted according to
the manufacturer's instructions.
• Proper installation is the responsibility
of the installer and product failure due to
improper installation is NOT covered under
warranty.
31-10665 10-07 JR
TOOLS YOU WILL NEED
1/4" Nut Driver
Phillips Head
Screwdriver
Tape Measure
Safety Glasses
1
Level
Pipe Wrench
Wrench or Pliers
(for 1-7/16" Nut)
Drill
Page 2

Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY:
WARNING - Iftheinformationin
this manual is not followed exactly, a fire,
explosion or gas leak may result causing
property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance!
WHAT TO DO IF YOU
SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance. Do not
touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
This range has been design certified by
UNDERWRITERS LABORATORIES for use in
the United States and Canada. You'll find
safety precautions in your Owner's Manual.
Read them carefully.
• Installation of this range must conform with
local codes or in the absence of local codes
with the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1-Latest edition.
Be sure your range is installed properly by
a qualified installer or service technician.
To eliminate reaching over surface burners,
cabinet storage above burner should be
avoided.
• Do not install the unit near an outside door
or where a draft may affect its use.
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
supplier.
Page 3

Installation Instructions
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance must be supplied with the
proper voltage and frequency and connected
to an individual, properly grounded branch
circuit, protected by a circuit breaker or fuse
having amperage as noted on the rating
plate. (Rating plate is located above the
storage drawer below the oven frame.)
Rating
plate location
We recommend you have the electrical wiring
and hookup of your range connected by a
qualified electrician. After installation, have
the electrician show you where your main
range disconnect is located.
Check with your local utilities for electrical
codes which apply in your area. Failure to
wire your range according to governing
codes could result in a hazardous condition.
If there are no codes, your range must be
wired and fused to meet the requirements of
the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70-Latest edition. You can get a copy by
writing:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
In Canada your range must be wired
and fused to meet the requirements of the
Canadian Electrical Code.
Be sure the installation of this product
in a mobile home conforms with the
Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280.
If this standard does not apply, you must
follow the standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1 and Manufactured
Home Installations, Sites and Communities
and ANSl/NFPA 501A or with local codes.
You can get a copy of the Federal Standard
by Writing:
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
ANTI-TIP DEVICE
AWARNING - Toreducetherisk
of tipping, the appliance must be secured by
properly installed Anti-Tip bracket packed
with this appliance.
To check if the bracket is installed and
engaged properly, carefully tip the range
forward. The anti-tip bracket should engage
and prevent the range from tipping over.
AWARNING-
• All ranges can tip
• Injury to persons could result
• Install Anti-Tip bracket packed
with range
• See Installation Instructions
If you pull the range out and away from the
wall for any reason, make sure the Anti-Tip
bracket is engaged when the range is pushed
back against the wall.
Page 4

Installation Instructions
PRE-INSTALLATION CHECKLIST
_-I INSPECT INSTALLATION
LOCATION
Refer to alternate construction section for
the following non-standard installations.
[] Counter opening extends to the wall:
Maintop Filler (supplied with the
range.) (See page 15 for Installation
Instructions) or
Backguard (Kit JXS36XX or JXS39SS).
[] Counter height greater than 36-314":
Lower Trim Slide-In (Kit JXS56XX).
[] One side is not enclosed by a cabinet:
Bodyside (Kit JXS76XX).
[] Island Installation:
To provide an optimum installation, the
top surface of the countertop must be
level and flat (lie on the same plane)
around the 3 sides that are adjacent to
range cooktop, Proper adjustments to
make the top flat should be made or
gaps between the countertop and
range cooktop may occur. Forcing the
cooktop to fit may cause excessive
gaps and could break the glass and
void the warranty.
_-I MOVE RANGE INDOORS IN
FRONT OF CABINET OPENING
Do not use hand trucks when moving the
unpackaged range. Cooktop glass may be
broken.
[] PROTECT THE KITCHEN
FLOOR
Flatten and place a piece of the shipping
carton in front of the installation location to
protect the flooring.
NOTE: Do not remove the protective
channel from the sides of the glass cooktop,
if applicable, until later in the installation.
Protective
Channel
To obtain Kits:
a. Visit GE Web Site (See page 1)
b. Call GE Answer Center (See page 1)
c. Contact Dealer
_-I CAREFULLY, TILT RANGE TO
ACCESS RANGE LEVELING
LEGS
Use an adjustable wrench to screw leveling
legs out so that glass support flanges clear
top of countertop.
4
Page 5

Installation Instructions
[] REMOVE THE DOOR IF
NECESSARY
Door removal is not a requirement for
installation of the product, but is an added
convenience, To remove the door:
[] UNLOCK HINGES
Push both hinge locks down toward the
door frame, to the unlocked position. This
may require a flat blade screwdriver.
Hinge
unlocked
position
Hinge' /
slot
arm
[] POSITION DOOR
Place hands on both sides of the door, and
close the oven door to the removal position.
This is half way between the broil stop and
fully closed.
REMOVE THE DOOR IF
NECESSARY (cont.)
[] LIFT OFF DOOR
Lift door up and out until the hinge arms
clear the slots.
DO NOT LIFT THE DOOR BY THE HANDLE.
NOTE: The oven door is very heavy. Be sure
you have a firm grip before lifting the oven
door off the hinges. Use caution once the
door is removed. Do not lay the door on its
handle. This could cause dents or scratches.
Hinge clears slot
REMOVE PACKING
MATERIALS
Also remove labels on door, plastic on trim
and panel and all tape around the range.
[] REMOVE STORAGE DRAWER
[] Pull the drawer out until it stops.
[] Lift the front of the drawer until the
stops clear the guides.
Rail
Stop
[] Pull forward and remove the drawer.
Page 6

Installation Instructions
PRE-INSTALLATION CHECKLIST (CONT.)
[] PRE-INSTALLATION CUTOUT
AND REQUIRED CLEARANCES
If cabinets are placed less than 30" above the
range, see Alternate Construction, Step 19E,
on page 16.
NOTE: Product meets UL requirements for
0" clearance to back and side walls.
Wall coverings, counters and cabinets around
range must withstand heat (up to 194°F)
generated by the range.
STANDARD INSTALLATION
If the construction of your cabinet cannot
provide a 1/4" flat area at the back of the
countertop opening, consider changing the
countertop to accommodate this dimension.
See Alternate Construction section. If the area
is not flat, excess tension may be applied to
the glass cooktop, causing breakage and
voiding the warranty.
Wall _._
1/4" min.
flat
25"
23-3/16"
9/16"
min.
flat
I
" 29-15/16"-30-1/16" _1
smooth cut
typically
9/16"
_min.
flat
-i ...... 4
FollOW
packa 30" Min,
Flat area
1/4" _ I_ _36"
I
6
Page 7

Installation Instructions
ELECTRICAL CONNECTIONS
INSTALLATIONmELECTRICAL
[]
CONNECTIONS
Because of potential safety hazards
[]
under certain conditions, we strongly
recommend against the use of an
extension cord. However, if you still
elect to use an extension cord, it is
absolutely necessary that it is a UL
listed 3-wire grounding-type appliance
extension cord and that the current
carrying rating of the cord in amperes
is equivalent to or greater than the
branch circuit rating. Such extension
cords are obtainable through your local
appliance dealer.
IMPORTANT: (Please read carefully)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS
APPLIANCE MUST BE PROPERLY
GROUNDED.
[] An adequate electrical supply and
outlet must be used to operate the
electrical parts of your range.
• The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong (grounding)
plug which must be used with a properly
grounded three-hole outlet with standard
120 Volt, 60 cycle AC household current.
• When a standard two-prong wall
receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation
of the customer to have it replaced with
a properly grounded three-prong wall
receptacle by a qualified electrician.
Do not under any circumstances cut or
remove grounding prong from the range
cord. Failure to provide proper ground may
create a hazardous condition.
Page 8

Installation Instructions
GAS CONNECTIONS
_] MAKING THE CONNECTIONS
15"
[]
Install a manual shut-off valve in the gas
supply line in an easily accessible location.
[]
Know how and where to shut off the gas
supply to the range.
[]
Shut off gas supply before removing an
old range. Leave it off until hookup of
new range is finished.
[]
Because solid pipe restricts moving the
range, we recommend use of a C.S.A.
certified flexible metal appliance
connector.
WARNING: Never reuse old
flexible connectors. The use of old flexible
connectors can cause gas leaks and personal
injury. Always use new flexible connectors
when installing a gas appliance.
[] Before making gas connections, make
sure that the oven shut-off lever (visible at
the back of range) is in the open position.
Gas supply to
top burner
_] MAKING THE CONNECTIONS
(cont.)
[] Install 1/2" flare union adaptor to the
1/2" NPT elbow on pressure regulator.
[] Connect flexible appliance connector to
flare union.
[] Move range into approximate position
and connect flexible connector to gas
supply line with proper flare union
adaptor.
Shut-off valve Flexible gas line
T __ Pressure
Gas elbow _ U
supply "_444_4_7_,(_
line
[] To prevent gas leaks, put a pipe joint
sealant or Teflon ®tape on all male
threads. NOTE: Make sure sealant or tape
is compatible with Natural and LP gases.
[] When you are finished making
connections, be sure that all range knobs
are turned to OFF before you open the
main gas supply valve.
-&WARNING: Do not use a flame
to check for gas leaks. Use liquid leak detector
at all joints and connections to check for leaks
in the system.
Gos
supply _X_ _{
tooven
Oven shut-off _ _
lever shown in
the op_
_ Pr;s_utr:r as
seen from
front of range
8
Page 9

Installation Instructions
INSTALL THE RANGE
r_ INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET
[] LOCATE THE BRACKET
a. Decide whether the bracket will be
installed on the right or left side of the
range opening.
b. Place the bracket as shown in Fig. 1,
Fig. 1
Adjacent
cabinet
/
FLOOR-CONCRETE
Bracket
side
Rear
leveling leg
FLOOR-WOOD
/
[] INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET
(cont.)
[] INSTALL THE BRACKET IN WOOD
OR CONCRETE
INSTALLATION--WOOD CONSTRUCTIONS
a. Locate the centers of the 4 holes identified
in Fig. 1 as Floor-Wood and Wall.
b. Drill a 1/8" pilot hole through the
pre-marked areas. Note the angle of the
wall screw in Fig. 2.
c. Mount the Anti-Tip bracket with the
4 screws provided,
Top front Fig. 2
edge of
countertop _ 25" _,f_'="_l
Bracket_lll
I Screw \\ I1 Wall plate
INSTALLATION--CONCRETE CONSTRUCTIONS
a. For concrete installation, you will need
two 1/4" x 1-1/2" lag screws and two sleeve
anchors.
b. Locate the center of the 4 holes identified
in Fig. 1 as Floor-Concrete and Wall,
Drill the recommended size holes in each.
Install the sleeve anchors into the
C,
predrilled concrete holes and install the
lag and wall screws through the Anti-Tip
bracket. Make sure the screws are securely
tightened.
Page 10

Installation Instructions
INSTALL THE RANGE (CONT.)
SLIDE RANGE INTO OPENING
[]
[]
Position the range in front of the cabinet
opening.
[] Make sure that the glass which overhangs
the countertop clears the countertop.
If necessary, raise the unit by lowering
the leveling legs.
[] Push while lifting the range into the
opening, until the range is within 2"
of engaging the anti-tip bracket.
[] Remove the protective trim from the side
of glass (if provided).
[] Using the adjustable pliers or wrench,
carefully screw in the back leveling leg
until the glass overhang comes to rest
on the countertop.
r_ SLIDE RANGE INTO OPENING
(cont.)
[] Plug the range cord into the receptacle.
Locate the cord in the back of the range
in a manner that it will not touch or be
moved by the drawer.
/////
\
/I/
\ //
\
/11
j _
i \
j _
Position range cord
so that there is no
interference with
\
[] Carefully screw in the front two leveling
legs (similar to Step E) until the glass
overhang touches the countertop.
[] Carefully push the range into the opening
until the countertop fully engages the
control panel. The back glass overhang
should cover the cutout opening.
Counte_op
Make sure the edge of
the countertop fits flush
against the end of the
front control panel
r_-z-4]FINAL CHECK OF ANTI-TIP
BRACKET
When installation is complete and the range is
in place, check to be sure that the rear leveling
leg is fully inserted into the slot of the Anti-Tip
Bracket.
10
Page 11

Installation Instructions
REPLACE THE OVEN DOOR
NOTE: The oven door is heavy. You may need
help lifting the door high enough to slide it
into the hinge slots. Do not lift the door by
the handle.
[] Lift the oven door by placing one hand on
each side. The door is heavy, so you may
need help. Do not lift the door by the
handle.
With the door at the same angle as the
[]
removal position (halfway between the
closed and broil stop position), seat the
notch of the hinge arm into the bottom
edge of the hinge slot. The notch of the
hinge arm must be fully seated into the
bottom of the slot.
Hinge arm
Bottom edge
REPLACE THE STORAGE
DRAWER
[] Place the drawer rail on the guides.
[] Push the drawer in until it stops.
[] Lift the front of the drawer and push in
until the stops clear the guides,
[] Lower the front of the drawer and push in
until it closes.
SPECIAL INSTRUCTIONS IF YOU ARE
HAVING PROBLEMS WHILE REPLACING
THE STORAGE DRAWER
If Drawer Won't Close:
Drawer
Drawer does front panel
Power cord not close _ . tipped away
may be comnletel,, I_ear arawer from body
obstructing '" Y support is side
drawer in _ I_ resting on top _ f_
] this area IFi I of guide rail I_
of slot !
Hinge notch
[] Open the oven door as far as it will open.
[] Push the hinge locks up against the front
frame of the oven cavity, to the locked
position.
Hinge in
locked position
Notch of hinge
secu rely fitted
into bottom of
hinge slot
[] Close the oven door.
Remove and replace, making sure the power
cord is not obstructing the drawer and/or the
rail is in the guide.
If Drawer is Crooked:
Rear drawer
support is on top
of guide rail on Drawer front panel
the high side _ tippeito one side
Remove and replace, making sure the rail is in
the guide.
11
Page 12

Installation Instructions
INSTALL THE RANGE (CONT.)
[] COOKTOP BURNERS
[] ASSEMBLING THE BURNERS
CAUTION: Theelectrodeofthe
spark igniter is exposed. Be careful not to
snag the electrode of the spark igniter with
a cleaning cloth. Damage to the igniter could
occur. Be careful not to turn on any cooktop
controls while cleaning. A slight electrical
shock might result, which could cause you
to knock over hot cookware.
FOR GLASS CERAMIC COOKTOPS
a. Place the burner head on the burner base,
so that the pins match up with the slots on
the base.
b. Position the burner cap on the burner head,
c. Place the burner grate over the burner
assembly. The grates fit over the raised
area on the burner head.
_-_ Spark
Burner
grate_
_ igniter
v location
[] CHECK FOR LEAKS
Turn the gas supply on and use a liquid leak
detector (soap solution) at all joints and
connections to check for leaks. Do not use an
open flame to look for leaks. Be sure all leaks
are stopped before lighting burners.
[] PRESSURE TEST INFORMATION
The maximum allowable supply pressure
for the regulator is 14" W.C, The minimum
supply pressure needed to check the regulator
setting is 7" W.C, for natural gas and 10" W.C,
for LP gas.
-&WARNING: The range and its
individual shut-off valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any
pressure testing of the gas supply system at
test pressures of more than 1/2 psig (pounds
per square inch gauge). The range must be
isolated from the gas supply piping system
by closing its individual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply system
at test pressures equal to or greater than
1/2 psig. NOTE: 1/2 psig = 13.855" w.c.
Burner
cap --_
Burner _ Spark
head - _ igniter
Burner _ Glass
base _ maintop
Vent
cover
12
Page 13

Installation Instructions
[] CHECK THE IGNITERS
Operation of the electric igniters should be
checked after the cooktop and supply line
have been carefully checked for leaks and the
cooktop has been connected to the electrical
power.
a. Turn on gas.
b. Push and turn a burner valve to the LITE
position.
• The burner valve should light when gas
is available to the burner.
• Once the burner lights, it should be
turned out of the LITE position.
c. Try each valve separately until all burners
have been checked.
[] BURNER IGNITION
Cooktop Spark Ignition - When you turn
the cooktop knob to LITE, the spark igniter
makes a series of electric sparks (ticking
sounds) which light the burner. During a
power failure the burners will not light
automatically. In an emergency, a cooktop
burner may be lit with a match by following
the steps below.
[] BURNER FLAMES
Turn each burner on. Turn each burner knob
to the high position. Flames should be blue
in color with no or little trace of yellow. The
burner flames should not flutter or blow away
from the burner. The inner cone of the flame
should be between 1/2" to 3/4" long. If the
burner flames are yellow in color or not the
proper length, call GE Service.
COOKTOP
BURNER
Flames should circle burner
Burners should be checked frequently.
WARNING: ifyouattempt to
measure the inner cone of the flame, please
use caution. Burns could result.
- WARNING: Lighting gas burners
with a match is dangerous. You should match
light the cooktop burners only in an
emergency.
a. Light a match and hold the flame near the
burner you want to light. Wooden matches
work best.
b. Push in and turn the control knob slowly.
Be sure you are turning the correct knob
for the burner you are lighting.
NOTE: If the burner does not light within
five seconds, turn the knob off and wait five
minutes before trying again.
13
Page 14

Installation Instructions
INSTALL THE RANGE (CONT.)
[] BAKE AND BROIL BURNERS
If the bake and/or broil burners have lifting or
"lazy" (floating) flames or you have a yellow
flame, perform the following procedures:
[] CHECKING THE OVEN BURNERS
To check the bake burner flames with the
oven door in the closed position:
1. Open the door and remove it.
2. Remove the oven racks.
3. Remove the oven bottom,
Lift the oven bottom up at rear and pull
forward.
4. Remove the four screws holding the burner
baffle (flame spreader) to the burner box.
/
5. Install and close the oven door.
6. Turn on the bake burner.
As you watch the flames, check the
following:
• Burner flames should not flutter or blow
away from the burner.
• They should be blue in color with no trace
of yellow.
The broil burner flames may be seen without
removing the racks, oven bottom or bake
baffles.
[] ADJUST THE AIR SHUTTER
BAKE BURNER
1. Remove the orifice fitting cover.
2. Use a screwdriver to loosen the air shutter
screw.
3. Adjust the air shutter to 11/32".
4. Retighten the air shutter screw.
Orifice fitting
÷...
-_--_. -_. _JJ
WHAT ADJUSTMENT TO MAKE:
a. If the flames are yellow, open the air
shutter more than the original setting.
b. If the flames blow away or fluttered from
the burner, close the air shutter more than
the original setting.
Burners should be checked frequently.
BROIL BURNER
1. The broil burner is located and accessible
in the top rear of the oven.
2. Using a Dim. "A"
screwdriver,
loosen the air
sh utter
adjustment screw.
3. Make the air
shutter Air shutter
adjustment, adjustment screw
4. Retighten the air
shutter screw,
5. Check the inner flame
cone of the flame. 1/2" to 3/4" i,_/ Oven broiler
It should be /'rl/_ burner
between 1/2" and
3/4" long for the
oven bake and
broil burners.
WHEN ALL ADJUSTMENTS ARE MADE AND
THE RESULTS ARE SATISFACTORY
1. Replace the orifice fitting cover.
2. Replace the burner baffle (flame spreader)
and screws.
3. Replace the oven bottom.
4. Replace the oven door.
14
Inner cone of
shutter
Page 15

Installation Instructions
[] ALTERNATE CONSTRUCTION
PREPARATION
[] OPTIONAL MAINTOP FILLER OR
BACKGUARD KIT
If counter opening extends to the wall, it will
require Maintop Filler Kit (supplied with the
range) or Backguard Kit (JXS36XX or
JXS39SS) to close the gap.
NOTE: If the countertop is greater than 25",
it will show a gap between the backguard
and wall or between filler kit and the wall.
If the countertop is less than 25", a gap will
occur between the countertop front and the
control panel ends (see Step 13G).
If you are using the optional backguard kit,
refer to the backguard kit instructions for
installation details.
, J
Wall
Must be
25" level
When the trim is set in the proper position,
tighten the 2 mounting screws. The top of the
trim should be located below the top surface
of the glass to prevent pots, pans and skillets
from damaging the painted parts.
Refer to the Standard Installation of the
Range on page 6.
I M°int°pfi"er
I"_ _ .......(2) #8
screws
[] FOR NON-BUILT-IN INSTALLATION
(END OF CABINET LOCATION)
When installing the range at the end of
a cabinet section which will expose the
unfinished side of the range, use Body Side
Kit (JXS76XX). Refer to the kit instructions
for installation details.
Must_l _ 30" _ Must be
be | smooth cut flat
flat _* Must be level
31-1/8"
If you use the filler kit, place the metal filler
piece supplied with the range to the back of
the range as shown in the figure below.
Start the 2 screws into the upper holes at the
outside rear of the range above the louvers
and through the slots in the trim, holding
the filler piece centered on the maintop
frame and pushing upward to close the gap
between the bottom of the glass and the
filler trim.
[] ISLAND INSTALLATION
Attach the Anti-Tip bracket per instructions
in Step 12, making sure that the rear of
the bracket is 25" from the front of the
countertop.
Be aware that the screws provided are long
and may penetrate through the back of the
island cabinets. In this event, use shorter
screws (not provided) or the screws provided
should be used in the floor (see Step 12B for
Wood/Concrete Floor Installation).
Do not use Backguard Kit JXS36XX or
JXS39SS.
15
Page 16

Installation Instructions
INSTALL THE RANGE (CONT.)
r_] ALTERNATE CONSTRUCTION
PREPARATION (cont.)
[] FOR CABINET OPENINGS
APPROXIMATELY 30-3/8"
If range is installed in cabinet opening
approximately 30-3/8", the Vertical Side Trim
Kit (JXS86XX) should be used to cover gaps
between range sides and cabinet. Refer to
the kit instructions for installation details.
[] CABINETS OVER THE RANGE LESS
THAN 30"
If a 30" clearance between cooking surface
and overhead combustible material or metal
cabinets cannot be maintained, protect the
underside of the cabinets above the cooktop
with not less than 1/4" insulating millboard
covered with sheet metal not less than
0.0122" thick.
[] OPERATION CHECKLIST
• Double check to make sure everything in
this guide has been completed. Rechecking
steps will ensure safe use of the cooktop.
• Make sure all controls are left in the OFF
position.
• Make sure the flow of combustion and
ventilation air to the cooktop is unobstructed.
• The serial plate for your Range is located
under the oven door above the storage
area. In addition to the model and serial
numbers, it tells you the ratings of the
burners and the type of fuel and pressure
the cooktop was adjusted for when it left
the factory.
• When ordering parts, always include the
serial number and model number to ensure
proper replacement parts.
• Recheck Steps: Double check to make
sure everything in this guide has been
completed. Rechecking steps will ensure
safe use of the Range.
Please see L.P. conversion instructions
supplied with this range when L.P. Gas
is used.
NOTE: Instructions are mounted on
regulator bracket.
IN SOME CASES
[] With L.P. gas, some yellow tipping on the
outer cone is normal.
[] Foreign particles in the gas line may
cause an orange flame at first, but this
will soon disappear.
SPECIAL NOTE:
To convert the oven back to natural gas,
reverse the instructions given in making L.P.
Adjustments.
Once the conversion is complete
and checked ok, fill out the LP
sticker and include your name,
organization and the date the
conversion was made. Apply the sticker near
the regulator to alert others in the future that
this appliance has been converted to LP gas.
If converting back to natural gas from LP,
please remove the sticker so others know the
appliance is set to use natural gas.
ADJUSTING LOW FLAME SETTING
ON COOKTOP BURNERS
Low setting adjustments must be made with
two other burners in operation on a medium
setting. This procedure prevents the low
flame from being set too low, resulting in the
flame being extinguished when other burners
are turned on.
[] Remove the valve control knobs.
[] Through the opening, locate the valve
bypass screw located on the lower right
side of the valves.
[] Using a small screwdriver, screw down
the bypass screw fully in a clockwise
rotation.
I
16 Printed in the United States
Page 17

Instructions
Cuisiniere encastr
d'installation
IF_ i vous avez des questions, appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web a I'adresse :
www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions completement et avec
soin.
au gaz
JGS905, JGS968, PGS968
MATI_RIAUX DONT VOUS POUVEZ
AVOIR BESOIN
• IMPORTANT - Conservezces
instructions pour I'inspecteur local.
• IMPORTANT - Respectez tousles
codes et les ordonnances en vigueur.
• Note a I'installateur : Assurez-vous de
donner toutes ces instructions au
consommateur.
• Note au consommateur : Conservez ces
instructions pour reference future.
• La garantie ne couvre aucune panne due
une mauvaise installation.
Produit d'obturation
des joints
Raccord flexible de gaz approuve par I'ACNOR
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
Raccords de tugaux Nobinet d'arrgt
DI rain 3/8", Jonction NPT 1/2"
I
.4,AVE RTISSE ME NT - Cet
appareil menager doit _tre bien mis a la terre.
• IMPORTANT - vousdevezfaire
les essais de fuite de cet appareil en vous
conformant aux instructions du fabriquant.
• L'installateur est responsable d'une bonne
installation et la garantie ne couvre aucune
panne due a une mauvaise installation.
PIECES COMPRISES
Vis Soutien anti-
Entretoise arriere basculement
2 vis
Tourne-ecrou de 1/4"
Tournevis a t6te
Phillips
Metre
Lunettes de securite
Niveau
Cle a tube
Cle ou tenailles (pour
un ecrou de 1-7/16")
Perceuse
31-10665 10-07 JR 1
Page 18

Instructions d'installation
CONSEILS DE SI:!:CURITI:!:IMPORTANTS
VOTRE SI_CURITE_ :
AVERTISSEMENT -
Si vous ne suivez pas exactement les
renseignements contenus dans ce manuel,
vous pouvez occasionner un incendie, une
explosion ou une fuite de gaz qui peut causer
des dommages materiels, des blessures
corporelles ou la mort.
Ne conservez ou n'usez jamais d'essence
ou d'autre liquide ou vapeur inflammable
proximite de cet appareil ou de tout autre
appareil menager.
QUE FAIRE SI VOUS
SENTEZ LE GAZ :
• N'essayez jamais d'allumer un appareil
menager. Ne touchez aucun commutateur
electrique; n'utilisez aucun t616phone dans
votre b_timent.
• Appelez immediatement votre fournisseur
de gaz en utilisant le telephone d'un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur de
gaz.
• Si vous n'arrivez pas a communiquer avec
votre fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
L'installation et le service doivent _tre faits
par un installateur qualifi_, une agence de
service ou votre fournisseur de gaz.
La conception de cette cuisiniere a
6te certifiee par les UNDERWRITERS
LABORATORIES du Canada. Vous trouverez
des precautions de securite dans votre
Manuel du proprietaire. Lisez-les avec soin.
• L'installation de cette cuisiniere doit
se conformer aux codes Iocaux ou, en
I'absence de codes Iocaux, au National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1 - Derniere edition.
• Assurez-vous que votre cuisiniere soit bien
install6e par un installateur qualifie ou un
technicien du service.
• Pour 6viter de vous pencher sur les
brQleurs de surface, vous devez _viter de
placer au-dessus des brQleurs une armoire
de rangement.
• N'installez jamais votre appareil pres d'une
porte donnant sur I'ext6rieur ou dans tout
endroit ou un courant d'air peut g6ner son
usage.
Page 19

Instructions d'installation
EXIGENCES ELECTRIQUES
Cet appareil menager doit 6tre livre avec le
bon voltage et la bonne frequence et branche
son propre circuit de derivation bien mis
la terre, prot6g6 par un disjoncteur ou un
fusible qui ont I'amperage note sur la plaque
signaletique (la plaque signaletique est situee
au dessus du tiroir de rangement sous le
chassis de la cuisiniere).
Emplacement
de la plaque
signaletique
Nous vous recommandons de faire brancher
le c_blage 61ectrique et la fiche de votre
cuisiniere par un electricien qualifi& Apres
I'installation, demandez a I'electricien de vous
montrer I'emplacement de votre coupe-circuit
principal.
Demandez a votre entreprise de services
publics les codes electriques en vigueur
dans votre region. En ne c_blant pas votre
cuisiniere conformement aux codes en
vigueur, vous provoquez une situation
dangereuse. En I'absence de codes, vous
devez c_bler et isoler votre cuisiniere
conformement aux exigences du Canadian
Electrical Code.
IVII CANISIVIE ANTI-BASCULANT
-&AVERTISSEMENT - Pourreduire
le risque de basculement, vous devez fixer votre
appareil en installant bien le support anti-
basculement livre avec votre appareil.
Pour verifier si ce support est bien installe
et engage, faites doucement basculer la cuisiniere
vers I'avant. Le support anti-basculement doit
s'engager et emp_cher la cuisiniere de basculer.
-&AVERTISSEMENT-
• Toutes les cuisinieres peuvent
basculer
• Cela peut occasionner des
• Installez le support anti-basculant
livre avec votre cuisiniere
_ blessures corporelles
Si vous tirez la cuisiniere pour I'ecarter du mur
pour quelque raison que ce soit, assurez-vous que
le support anti-basculement s'engage quand vous
repoussez la cuisiniere contre le mur.
• Consultez les instructions
d'installation
Page 20

Instructions d'installation
LISTE DE VITRIFICATION AVANT L'INSTALLATION
[] INSPECTEZ L'EMPLACEMENT
OU VOUS ALLEZ INSTALLER
Consultez la section d'autre construction
pour les installations suivantes qui ne sont
pas normales.
[] L'ouverture du eomptoir se poursuit
jusqu'au mur :
Entretoise arriere (fournie avec la
cuisiniere (consultez les installations
d'instruction a la page 15) ou
Dosseret (trousse JXS36XX ou
JXS39SS).
[] La hauteur du compteur est plus
grande que 93,4 cm (36-3/4"):
Garniture du bas a glisser (trousse
JXS56XX).
[] Un e6te n'est pas enferme clans une
armoire :
CSte d'appareil (trousse JXS76XX).
[] Installation dans un ilot :
Pour obtenir une bonne installation, la
surface du haut du comptoir doit _tre
horizontale et plate (au m_me niveau)
des trois c6tes qui sont adjacents a la
table de cuisson de la cuisiniere. Vous
devez bien ajuster la surface du haut
afin de bien I'aplatir, autrement il se
produira des ecarts entre le comptoir et
la table de cuisson de votre cuisiniere.
En poussant la table de cuisson pour
aller dans le comptoir, vous pouvez
occasionner des ecarts excessifs et
vous pouvez casser la vitre et annuler
la garantie.
_-I AMENEZ LA CUISINII=RE A
L'INTI_RIEUR EN FACE DE
L'OUVERTURE DE L'ARMOIRE
N'utilisez pas de chariot a main pour
transporter la cuisiniere sans emballage. La
vitre de la table de cuisson peut se casser.
[] PROTEGEZ LE PLANCHER DE
LA CUISINE
Aplatissez et placez un morceau de carton
d'emballage devant I'emplacement ou vous
allez installer votre cuisiniere pour proteger
le plancher.
NOTE : Attendez plus tard au cours
de I'installation pour enlever les rails
protecteurs des c6tes de la table de
cuisson en verre, le cas echeant.
Rail
protecteur
Pour obtenir les trousses :
a. Visitez le site Web GE (voir page 1)
b. Appelez le centre de reponse GE
(voir page 1)
c. Appelez le vendeur
[] FAITES BASCULER AVEC SOIN
LA CUISINII=RE POUR AVOIR
ACCI=S AUX PIEDS
D'INCLINAISON DE LA
CUlSINIERE
Utilisez une cle ajustable pour visser les
pieds d'inclinaison afin de mettre a niveau
le soutien de la vitre avec le haut du
comptoir.
4
Page 21

Instructions d'installation
[] ENLEVEZ LA PORTE SI C'EST
NECESSAIRE
II n'est pas indispensable d'enlever la porte
pour installer votre cuisiniere, mais cela
peut vous faciliter la t&che, Pour enlever
la porte :
[] DI_VERROUILLEZ LES CHARNIERES
Poussez les deux verrous de charnieres
vers le bas, vers le chassis de la porte, en
position deverrouillee. Cela peut necessiter
un tournevis a t6te plate.
Position
deverrouillee
Fente de
charniere
Bras de
,charniere
[] METTEZ EN PLACE LA PORTE
Placez vos mains des deux c6tes de la
porte et fermez la porte de la cuisiniere en
position d'enlevement. C'est a mi-chemin
entre I'arr6t de grillade et la fermeture
totale.
de charniere
ENLEVEZ LA PORTE Sl C'EST
NI_CESSAIRE (suite)
[] ENLEVEZ LA PORTE EN LA
SOULEVANT
Enlevez la porte en la soulevant et en la
faisant sortir jusqu'a ce que les bras de
charniere sortent des fentes.
NE SOULEVEZ JAMAIS LA PORTE .&,UN
ANGLE.
NOTE : La porte de la cuisiniere est
tres Iourde. Assurez-vous de bien la saisir
avant de la soulever pour I'enlever de ses
charnieres. Faites bien attention une fois
que vous avez enleve la porte. Ne posez
jamais la porte sur sa poignee. Cela peut
occasionner des rayures ou des bosses.
La charniere sort de sa fente
[] ENLEVEZ LES MATI_RIAUX
D'EMBALLAGE
Enlevez les etiquettes de la porte, la matiere
plastique de la garniture et du panneau et
tout le ruban colle autour de la cuisiniere.
[] ENLEVEZ LE TIROIR DE
RANGEMENT
[] Tirez le tiroir vers I'exterieur jusqu'a ce
qu'il s'arr6te.
[] Soulevez I'avant du tiroir jusqu'a ce
que les arr6ts sortent des guides.
Arr6t
[] Tirez vers I'avant et enlevez le tiroir.
5
Rail
Page 22

Instructions d'installation
LISTE DE VITRIFICATION AVANT L'INSTALLATION (SUITE)
[] DECOUPE AVANT L'INSTALLATION
ET DCGAGEMENT REQUIS
Si les armoires sont placees a moins de
76,2 cm (30") au-dessus de la cuisiniere,
consultez la section d'autre construction,
etape 19E, a la page 16.
NOTE : Votre appareil remplir les exigences
UL de 0" de degagement aux murs arriere et
de c6t&
Les rev_tements de mur, les comptoirs et
les armoires autour de la cuisiniere doivent
supporter la chaleur (pouvant atteindre 194°F)
produite par la cuisiniere.
Profondeur ,
totale 70 c_-_!
(27-1__ 79,4 cm (31-1/4")
Depuis la
surface avant
7,30ml27/8'1 -
du com_
Espace libre pour
la porte, depuis la
surface avant du
comptoir
52,4 cm (20-5/8") 1
INSTALLATION NORMALE
Si la construction ou votre armoire ne peut
fournir une surface plate de 6 mm (1/4")
I'arriere de I'ouverture du comptoir, envisagez
changer le comptoir pour obtenir cette
dimension. Consultez la section d'autre
construction. Si la surface n'est pas plate,
vous risquez de mettre trop de pression sur
la table de cuisson en verre, et la casser en
annulant la garantie.
Mur--
14 mm
(9/16")
Plat m_
6 mm (1/4")
Plat min.
58,9 cm (23-3/16")
76 cm a 76,4 cm _
{29-15/16"-30-1/16")
Coupe douce
63,5 cm
(25")
Typiquement
14 mm
(9/16")
Plat min.
Suivez les instructions
emballees avec I'autre 76 2 cm
appareil menag _ (_60"_cl;/n -_
15,2 cm (6") k --_ ,
min depuis ........
Pour une bonne L....._ 2 cm (30") min
installation, ces depuis la table de
surfaces doivent cuisson jusqu'au
¢tre plates et bas de I'armoire
horizontales 58,9 superieure
90,8 cm
(35-3/4") a 92,7 prise, la prise
cm (36-1/2") electrique et le
depuis le
plancher
jusqu'au
comptoir
7,6 cm (3")
76 cm (29-15/16") min
76,5 cm (30-1/16") max
Endroit acceptable
pour la conduite de
gaz et la prise
............ min de
_33_m (13") verticale
max de depuis le bas
profondeur des armoires
_ _ adjacentes
63,5 cm (25") Profondeur de
comptoir (normal)
comptoir jusqu'en
saillante pour liberer
electrique
panneau de contr61e
45,7 cm (18")
_ distance
superieures
3,2 cm (1-1/4")
min depuis le
haut du tiroir
Rabotez Par_te
79,1 cm (31=1/8 ")
d'epaisseur de
Surface plate
6 mm (1/4") _ 91,4 cm (36")
]
6
Page 23

Instructions d'installation
BRANCHEMENT I:!:LECTRIQUE
INSTALLATIONm
[]
BRANCHEMENT I LECTRIQUE
[]
cause des risques de securite
dans certaines conditions, nous vous
recommandons fortement de ne pas
utiliser de rallonge. Cependant, si vous
decidez tout de m_me d'utiliser une
rallonge, il est absolument necessaire
que cette rallonge soit une rallonge
pour appareil electromenager a trois
fils et mise a la terre, dont I'amperage
soit egal ou sup6rieur a celui du circuit
de d6rivation. Vous trouverez cette
rallonge chez votre revendeur local
d'appareils electromenagers.
IMPORTANT : (Veuillez life
attentivement) POUR VOTRE SI_CURITI_
PERSONNELLE, VOUS DEVEZ BIEN
METTRE A LA TERRE CET APPAREIL
Vous devez utiliser une bonne
[]
alimentation electrique et une bonne
prise pour faire fonctionner les pieces
electriques de votre appareil.
• Le cordon d'alimentation de votre appareil
est equipe d'une fiche a trois broches (mise
la terre) que vous devez brancher dans
une prise a trois trous bien mise a la terre,
qui alimente en courant electrique menager
normal alternatif de 120 Volts, 60 cycles.
• Si vous avez une prise normale
deux broches, le consommateur est
personnellement responsable et oblige
de la faire remplacer par une prise murale
triphasee mise a la terre par un electricien
qualifi&
Ne coupez ou n'enlevez en aucun cas la
broche de raise a la terre du cordon de la
cuisiniere. Vous creerez une situation
dangereuse en ne mettant pas bien
la terre votre appareil.
Page 24

Instructions d'installation
BRANCHEMENT DU GAZ
BRANCHEMENT
7,6 cm (3") ', 17,8 cm (7")
38,1 cm (15")
30,5 cm (12")
[] Installez le robinet d'arr6t manuel dans la
conduite d'alimentation de gaz dans un
emplacement facile d'acces.
[] Trouvez comment couper I'alimentation
de gaz a la cuisiniere, et ou se trouve le
robinet d'alimentation.
[] Coupez I'alimentation de gaz avant
d'enlever une vieille cuisiniere, Laissez-la
coup6e jusqu'a la fin du branchement de
la nouvelle cuisiniere.
[] Comme les conduites rigides limitent le
deplacement de la cuisiniere, nous vous
recommandons I'utilisation d'un raccord
flexible en metal certifi6 par I'ACNOR.
-&AVERTISSEMENT: N'utilisez
jamais un vieux raccord flexible. L'utilisation
d'un vieux raccord flexible peut occasionner
des fuites de gaz et des blessures corporelles.
Utilisez toujours un raccord flexible neuf pour
installer un appareil menager a gaz.
[] Avant de brancher le gaz, assurez-vous
que le levier de fermeture de I'alimentation
en gaz du four (visible a I'arriere de la
cuisiniere) soit en position ouverte.
. . . \ _'----------de gaz au brQleur
Approvisionnement_ X dehaut
en.gaz de la _
cutsmtere -........_\ \
Approvisionnement
BRANCHEMENT (suite)
[] Installez I'adaptateur evase de 13 mm
(1/2") au coude NPT de 13 mm (1/2") sur
le r_gulateur de pression.
[] Branchez le raccord flexible d'appareil
manager a I'adapteur.
[] Mettez la cuisiniere dans son
emplacement approximatif et
branchez le raccord flexible a la conduite
d'approvisionnement de gaz avec le bon
adaptateur _vas&
Robinet d'arr6t Raccord flexible
_- ___X Regul.ateur de
Max , E:_" _ L4_ "f-yj_ \ presston
Conduite / provenance _-,4_??tz_.,_ _[
d approvisionnement de la rue "__j
de gaz 90 °
[] Pour emp_cher les fuites de gaz, mettez
un agent d'etancheite pour joint de tuyau
ou un ruban Teflon ® sur tousles filetages
m_les. NOTE : Assurez-vous que
I'agent d'etancheite ou le ruban soient
compatible avec le gaz naturel et le gaz
de p_trole liquefi&
[] Quand vous avez termine de faire les
branchements, assurez-vous que tousles
boutons de la cuisiniere soient en position
OFF (arr_t) avant d'ouvrir le robinet
d'approvisionnement de gaz principal.
-&AVERTISSEMENT: N'utilisez
jamais une flamme pour verifier s'il y a une
fuite de gaz. Utilisez un detecteur de fuite
liquide au niveau de tous les joints et les
raccords pour verifier les fuites dans le
systeme.
Lev!e r de ferm _ur_e k _ _nl_alni i_e
de I alimentation f_"_ _
en gaz du four en _ /f'_
posltlO__
8
Page 25

Instructions d'installation
INSTALLATION DE LA CUISINII RE
[] INSTALLEZ LE SUPPORT
ANTI-BASCULEMENT
[] TROUVEZ LE SUPPORT
a. Decidez si vous devez installer le support
du cSte droit ou du cSte gauche de
I'ouverture pour la cuisiniere.
b. Placez le support comme I'indique
la figure 1.
Fig. 1
Lespace egale sur, . L'ouverture plus large
cha que c6te _1[_..._ V- que 76,2 cm ,(30")
Armoire //A_'76,2cm(30')
adjacente/_//J M ur
PLANCHER - BOIS
C6te du
support /
Pied
d'inclinaison
de I'arriere
PLANCHER - CIMENT
INSTALLEZ LE SUPPORT
ANTI-BASCULEMENT (suite)
[] INSTALLEZ LE SUPPORT DANS DU
BOIS OU DANS DU ClMENT
INSTALLATION--CONSTRUCTIONS EN BOIS
a. Trouvez le centre des 4 trous indiques darts
la figure 1 comme Plancheribois et mur.
b. Percez un trou pilote de 3 mm (1/8") dans
les surfaces pre-marquees. Notez I'angle
de la vis de mur dans la figure 2,
c. Montez le support anti-basculement avec
les 4 vis fournies,
Tranche Fig. 2
avant du
haut du -_-_-63,5 cm (25")
comptoir _ Plaque
•
bupport I I
La vis doit \| murale
entrer dans "_kr__
_ I le bois ou-_J_.._
_ le metal J_ [
____
I
INSALLATIONS--CONSTRUCTIONS
EN CIMENT
a. Pour une installation dans le ciment,
vous aurez besoin de deux vis tire-fonds
de 6 mm x 3,8 cm (1/4" x 1-1/2") et deux
manchons ancrages,
b. Trouvez le centre des 4 trous indiques
dans la figure 1 comme Plancher--
ciment et Mur. Percez les trous de taille
recommandee dans chaque centre.
c. Mettez les manchons ancrages dans les
trous pre-perces dans le ciment et mettez
les vis tire-fonds et les vis a mur dans le
support anti-basculement. Assurez-vous
de bien serrer les vis.
Page 26

Instructions d'installation
INSTALLATION DE LA CUISINII RE (SUITE)
FAITES GLISSER LA CUlSINII_RE
DANS L'OUVERTURE
Placez la cuisiniere en face de I'ouverture
[]
de I'armoire,
Assurez-vous que le verre qui surplombe
[]
le comptoir libere le comptoir. Si
necessaire, soulevez I'appareil en
descendant les pieds d'inclinaison.
Poussez tout en soulevant la cuisiniere
[]
dans I'ouverture, jusqu'a ce que la
cuisiniere se trouve a 5.1 cm (2") d'entrer
dans le soutien anti-basculant.
[]
Enlevez la garniture protectrice du c6te
du verre (s'il yen a une).
_, I'aide de la cle anglaise ou des
[]
tenailles, vissez avec soin la vis du pied
d'inclinaison de I'arriere jusqu'a ce que le
surplomb de verre repose sur le comptoir.
I'_ FAITES GLISSER LA CUlSINII_RE
DANS L'OUVERTURE (suite)
[] Branchez le cordon de la cuisiniere dans le
receptacle. Placez le cordon a I'arriere de la
cuisiniere de maniere a ce qu'il ne touche
pas le tiroir ou ne change pas de place
cause du tiroir.
Placez le cordon
de la cuisiniere de
maniere ace qu'il ne
touche
de rangement
TIROIR DE RANGEMENT
iii
/////,
_J
/\
zz
/
/ --
-C
/ --
\
/
/
\.
\
[] VITRIFICATION FINALE DU
SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
Quand I'installation est terminee et la cuisiniere
est en place, verifiez pour vous assurer que le
pied d'inclinaison arriere est bien entre dans la
fente du support anti-basculement.
[] Vissez avec soin les deux pieds
d'inclinaison de devant (comme dans
I'etape E) jusqu'a ce que le surplomb
de verre touche le comptoir.
[] Poussez avec soin la cuisiniere dans
I'ouverture jusqu'a ce que le comptoir
entre dans le panneau de contr61e. Le
surplomb de verre arriere doit couvrir
I'ouverture.
, Comptoir
Assurez-vous que I'ar6te
du comptoir soit bien
alignee au panneau de
contr61e avant
10
Page 27

Instructions d'installation
r_ REMETTEZ EN PLACE LA
PORTE DE LA CUISINII_RE
NOTE : La porte de la cuisiniere est Iourde.
Vous aurez peut-_tre besoin d'aide pour
soulever la porte suffisamment haut pour la
faire glisser dans les fentes de charnieres.
Ne soulevez jamais la porte par la poignee.
[] Soulevez la porte de la cuisiniere en
pla£ant une main de chaque c6t& La porte
est Iourde, et vous aurez peut-6tre besoin
d'aide. Ne soulevez jamais par la poignee.
[]
Avec la porte au m6me angle que dans
la position d'enlevement (a mi-chemin
entre la position d'arr6t de grillade et la
position femee), mettez I'encoche du
bras de charniere dans I'extremit6 du bas
de la fente de charniere. L'encoche du
bras de charniere doit bien reposer dans
le bas de la fente.
Extremit6 du
bas de la
fente _ /
Bras de charniere
F
REMETTEZ EN PLACE LE TIROIR
DE RANGEMENT
Placez les rails du tiroir sur les guides.
[]
Poussez le tiroir a I'int6rieur jusqu'a ce qu'il
[]
s'arr6te
[]
Soulevez I'avant du tiroir et poussez vers
I'interieur jusqu'a ce que les arr6ts sortent
des guides.
[] Abaissez le devant du tiroir et poussez-le
vers I'interieur jusqu'a ce qu'il ferme.
INSTRUCTIONS SPI_CIALES SI VOUS
AVEZ DES PROBLI_MES A REMETTRE EN
PLACE LE TIROIR DE RANGEMENT
Si le tiroir ne ferme pas :
Le cordon Le tiroir ne
d'alimentation fermepas
electriquepeut completement arrieredu
I obstruer le I repose sur _ /_
_ce_ ___ lerailguide J_
Le soutien
tiroir I'armoire
Le panneau
avant du
tiroir a
bascule en
s'ecartant
du c6te de
!j//
!f/J
J
Enco_
he de charniere
[] Ouvrez la porte du four autant que vous
le pourrez.
[] Poussez les verrous de charniere vers le
haut, contre le devant du chassis de la
cavite de cuisiniere, jusqu'en position
verrouillee.
Charniere en I =!1
posi.ooverroo,,ee
c C°Chee" i a
entree d ans le bas / I] _"-4_
de a fente de a I_._'_=
charniere
[] Fermez la porte du four.
Enlevez et remettez en place, en vous assurant
que le cordon d'alimentation ne gene pas le
tiroir et/ou que le rail est dans le guide.
Si le tiroir est tordu :
Le soutien arriere
du tiroir est en haut
du rail guide du Le panneau avant du
c6t6 elev6 tiroir a bascule d'un c6t6
-! !
Enlevez et remettez en place, en vous assurant
que le rail est dans le guide.
11
Page 28

Instructions d'installation
INSTALLATION DE LA CUISINII RE (SUITE)
r_] BRULEURS DE LA TABLE DE
CUISSON
[] ASSEMBLAGE DES BROLEURS
-&ATTENTION: L'electrode
de I'allumeur etincelle est exposee. Faites
attention de ne pas decrocher I'electrode de
I'allumeur bougie avec un linge de nettoyage.
Vous risquez d'endommager I'allumeur.
Prenez soin de ne pas tourner un bouton de
contr61e de la table de cuisson quand vous
nettoyez. Cela pourra provoquer une petite
secousse electrique, qui peut vous faire
toucher la table de cuisson chaude.
POUR LES TABLES DE CUISSON EN
VITROCI_RAMIQUE
a. Placez la t6te de brQleur sur la base de
brQleur, de maniere ace que les tiges
correspondent aux fentes de la base.
b. Placez le capuchon du brQleur sur la t_te
de brQleur.
c. Placez la grilles de brQleur sur I'ensemble
de brQleur. Les grilles vont sur les surfaces
6levees sur les t_tes de brQleur.
_--- Emplacement
de I'allumeur
Grille de
etincelle
[] VI_RIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUlTE
Allumez I'alimentation de gaz et utilisez un
detecteur de fuite liquide (solution savonneuse)
sur tousles joints et les connexions pour
v6rifier qu'il n'y a pas de fuite. N'utilisez jamais
une flamme vive pour chercher les fuites.
Assurez-vous d'arr6ter toutes les fuites avant
d'allumer les brQleurs.
[] INFORMATION D'ESSAI DE
PRESSION
La pression d'alimentation maximum permise
pour le regulateur est 14" W.C. La pression
d'alimentation minimum necessaire pour
verifier le regulateur 7" W.C. pour le gaz naturel
et 10" W.C. pour le gaz de petrole liquefi&
-&AVERTISSEIVIENT :vous
devez debrancher la cuisiniere et son robinet
d'arr6t du systeme de conduite d'alimentation
de gaz pendant tout essai de pression du
systeme d'alimentation de gaz de plus de
1/2 psig (livre par pouce au carte). Vous devez
isoler la cuisiniere du systeme de conduite
d'alimentation de gaz en fermant son robinet
d'arr6t pendant tout essai de pression du
systeme d'alimentation de gaz a des
pressions d'essai egales ou superieures
1/2 psig. NOTE : 1/2 psig = 13.855" w.c.
brQleur_
Capuchon
de brQleur--t_:_
T6te de _ Allumeur
brQleur _ etincelle
Base de E(_"- I Table de
bruleur _ - verre
Couvercle
de I'event
12
Page 29

Instructions d'installation
[] VI_RIFIEZ LES ALLUMEURS
Vous devez verifier le fonctionnement des
allumeurs electriques apres avoir verifie
soigneusement I'absence de fuite et apres avoir
branche la table de cuisson a I'alimentation
electrique,
a. Ouvrez I'alimentation de gaz.
b. Poussez et tournez le robinet en position
LITE (allumer).
• Le robinet du brQleur doit s'allumer
quand il y a du gaz dans le brQleur.
• Une fois que le brQleur s'allume, il faut
I'enlever de la position LITE (allumer).
c. Essayez chaque robinet separement jusqu'a
avoir verifi6 tousles brQleurs,
[] ALLUMAGE DES BRULEURS
Ignition par etincelle de la table de cuisson--
Quand vous mettez le bouton de la table de
cuisson en position LITE (allumer), I'allumeur
etincelle fait une serie d'etincelles
electriques (sons de crepitement) qui
allument le brOleur. Pendant une panne
de courant, les brGleurs n'allumeront pas
automatiquement. En cas d'urgence, vous
pouvez allumer un brQleur de la table de
cuisson a I'aide d'une allumette en suivant
les etapes suivantes :
[] FLAMMES DU BRULEUR
Tournez chaque brQleur en position ON
(marche). Tournez chaque bouton de brQleur
en position elevee. Les flammes doivent _tre
bleues, sans traces ou avec peu de traces de
jaune. Les flammes du brQleur ne doivent pas
scintiller ou s'ecarter du brQleur. Le c6ne
interieur de la flamme doit avoir entre de
13 mm a 19 mm (1/2" a 3/4") de long, Si les
flammes du brQleur sont de couleur jaune
et ne sont pas de bonne Iongueur, appelez le
service GE.
13mma 19mm_
(1/2" a 3/4") I I
kes flammes doivent encercler le brQleur.
Vous devez verifier frequemment les brGleurs.
AVERTISSEMENT : sivous
essayez de mesurer le c6ne interieur de la
flamme, faites bien attention. Vous pouvez
vous brGler.
AAVERTISSEMENT :, est
dangereux d'allumer les brGleurs a gaz avec
une allumette. Vous ne devez allumer un
brGleur avec une allumette qu'en cas
d'urgence.
a. Allumez une allumette et tenez la flamme
pres du brQleur que vous voulez allumer.
Les allumettes en bois fonctionnent le
mieux.
b. Poussez vers I'interieur et tournez
lentement le bouton de contr61e.
Assurez-vous de tourner le bon bouton
pour le brQleur que vous allumez.
NOTE : Si le brQleur ne s'allume pas en
cinq secondes, tournez le bouton en
position OFF (arr6t) et attendez cinq
minutes avant de recommencer.
13
Page 30

Instructions d'installation
INSTALLATION DE LA CUISINII RE (SUITE)
BRULEURS DE CUlSSON ET
DE GRILLADE
Si les brQleurs de cuisson et/ou de grillade
ont des flammes {{paresseuses>> (flottantes)
ou des montees de flammes ou si leurs
flammes sont jaunes, faites les operations
suivantes :
[] VITRIFICATION DES BRULEURS
DU FOUR
Pour verifier les flammes du breleur de
cuisson avec la porte du four fermee :
1. Ouvrez la porte et enlevez-la.
2. Enlevez les clayettes de four.
3. Enlevez le plancher de four.
Soulevez I'arriere du plancher du four et
tirez vers I'avant.
[] AJUSTEZ LE VOLET A AIR
BRULEUR ARRII_RE
1. Enlevez le couvercle recouvrant I'orifice.
2. Utilisez un tournevis pour desserrer la vis
du volet a air.
3. Ajustez le volet a air a 11/32".
4. Revissez la vis du volet a air.
Couvercle
recouvrant I'orifice
u Volet a air
air ///
RI_GLAGES :
a. Si les fiammes sont jaunes, ouvrez le
volant a air par rapport a sa position
initiale.
b. Si les flammes vacillent ou s'ecartent
trop du brQleur, fermez le volant a air
par rapport a sa position initiale.
Vous devez verifier les breleurs frequemment.
BRULEUR DE GRILLADE
4. Enlevez les quatre vis qui tiennent I'ecran
du brQleur (qui 6tale la flamme) au boitier
du brQleur.
5. Installez la porte du four et fermez-la.
6. Allumez le brQleur de cuisson.
Regardez les flammes, et verifiez ce qui suit :
• Les flammes du brQleur ne doivent pas
vaciller ou trop s'_carter du brQleur.
• Elles doivent _tre bleues sans trace de
jaune.
Vous devez pouvoir les flammes du brQleur
de grillade sans enlever les clayettes, le
plancher du four ou les ecrans a cuisson.
1. Le brQleur de grillade est situe et accessible
I'avant arriere du four.
2. A I'aide d'un
tournevis, devissez
la vis de reglage du
volet a air.
3. Reglez le volet a air.
4. Revissez la vis du glage du
volet a air. volet a air
5. Verifiez le c6ne
interieur de la 13mm
flamme. II doit a 19 mm
avoir entre 1/2" et (1/2"
3/4" de Iongueur
pour les brQleurs
de cuisson et de
grillade.
APRILS TOUS LES RI_GLAGES, QUAND LES
RI_SULTATS SONT SATISFAISANTS
1. Remettez en place le couvercle recouvrant
I'orifice.
2. Remettez en place I'ecran de brQleur
(qui etale la flamme) et les vis.
3. Remettez en place le plancher du four.
4. Remettez en place la porte du four.
Dim. <{A>>
C6ne interieur de
la flamme
14
BrQleur de
grillade du four
Page 31

Instructions d'installation
[] PRI PARATION POUR UNE
AUTRE CONSTRUCTION
[] TROUSSE DE REMPLISSAGE DU
HAUT OU TROUSSE D'APPUI EN
OPTION
Si I'ouverture s'6tend jusqu'au mur, elle
necessitera la trousse de remplissage du haut
(fournie avec la cuisiniere) ou la trousse de
dosseret (JXS36XX ou JXS39SS) pour
remplir la fente.
NOTE : Si le comptoir est plus grand que
63,5 cm (25"), il y aura une fente entre le
dosseret et lemur ou entre la trousse de
remplissage et lemur.
Si le comptoir est inferieur a 63,5 cm (25"),
il y aura une fente entre le devant du
comptoir et le extremites du panneau de
contr61e (voir I'etape 13G).
Si vous utilisez la trousse de dosseret
en option, consultez les instructions de la
trousse de dosseret pour obtenir les details
de I'installation.
Mur
63,5 cm (25")
Doit 6tre
horizontal
Quand la garniture est posee dans la bonne
position, serrez les 2 vis de montage. Le haut
de la garniture doit se trouver au-dessous de
la surface du haut du verre pour emp6cher
les casseroles, les poelles et les ustensiles de
cuisine d'endommager les pieces peintes.
Consultez I'installation normale de la
cuisiniere page 6.
_ Table de
7 ¸
"_ I_ Cuisiniere
I _Remplissage
[ du haut
["_ _ (2) #8 Vis
[] POUR UNE INSTALLATION NON
ENCASTREE (EMPLACEMENT EN
EXTREMITE DE L'ARMOIRE)
Quand vous installez la cuisiniere
I'extremite d'une section d'armoire qui
expose le cSte non fini de la cuisiniere,
utilisez la trousse de c6te de cuisiniere
(JXS76XX). Consultez les instructions de la
trousse pour les d6tails de I'installation.
Doit _ _ 76,2 cm (30") _ _ Doit 6tre
6tre I Coupe douce _ plat
plat I_ Doit 6tre horizontal
79,1 cm (31-1/8")
Si vous utilisez la trousse de remplissage,
placez la piece de remplissage en metal
fournie avec la cuisiniere dans I'arriere de
la cuisiniere comme le montre la figure ci-
dessus. Engagez les 2 vis dans les trous du
haut a I'exterieur arriere de la cuisiniere au
dessus des aerateurs a lames et par les
fentes de la garniture, en tenant la piece de
remplissage centree sur le chassis du haut et
en poussant vers I'avant pour reduire I'ecart
entre le bas du verre et la garniture de
remplissage.
[] INSTALLATION EN JLOT
Fixez le support anti-basculement selon les
instructions de I'etape 12, en vous assurant
que I'arriere du support est a 63,5 cm (25")
de I'avant du comptoir.
Soyez conscient que les vis fournies sont
Iongues et peuvent transpercer les armoires
de Hlot. Dans ce cas, utilisez des vis plus
courtes (pas fournies) ou les vis fournies
pour 6tre utilisees dans le plancher (consultez
I'etape 12B pour I'installation sur un plancher
en bois/ciment).
N'utilisez pas la trousse de dosseret
JXS36XX ou JXS39SS.
15
Page 32

Instructions d'installation
INSTALLATION DE LA CUISINII RE (SUITE)
[] PRI_PARATIONS POUR UNE AUTRE
CONSTRUCTION (suite)
[] POUR LES OUVERTURES D'ARMOIRE
D'ENVIRON 77,2 CM (30-3/8")
Si la cuisiniere est installee dans une ouverture
d'armoire d'environ 77,2 cm (30-3/8"), vous devez
utiliser la trousse de garniture verticale de c6te
(JXS86XX) pour couvrir les fentes entre les c6tes
de la cuisiniere et I'armoire. Consultez les
instructions de la trousse pour les details
de I'installation.
[] ARMOIRES SUR LA CUlSINIERE A MOINS
DE 76,2 CM (30")
Si vous ne pouvez pas assurer un espace libre
de 76,2 cm (30") entre la surface de cuisson et un
materiau combustible place au-dessus ou des
armoires de metal, protegez le bas des armoires
situees au-dessus de la table de cuisson par au
moins un carton isolant d'au moins 6 mm (1/4")
couvert de tole epaisse au moins .3098 mm
(0,0122").
[] LISTE DE
VITRIFICATION
DE FONCTIONNEMENT
• Verifiez deux fois pour vous assurer de bien
avoir tout termine, dans ce guide. Les etapes
de re-verification assureront une utilisation
securitaire de la table de cuisson.
• Assurez-vous que tous les boutons de contr61e
se trouvent en position OFF (arr_t).
• Assurez-vous que la circulation de la combustion
et de I'air de ventilation de la table de cuisson ne
soit pas g_nee.
• La plaque mineralogique de votre cuisiniere est
situee sous la porte du four au-dessus de I'aire
de rangement. Elle vous indique les valeurs des
brQleurs et la categorie de carburant et la
pression a laquelle la table de cuisson a ete
ajustee au depart de la fabrique.
• Quand vous commandez des pieces, indiquez
toujours le numero de serieet le numero de
modele pour assurer de bonnes pieces de
rechange.
• I_tapes de double verification : Verifiez une
deuxieme fois pour vous assurer d'avoir bien
suivi toutes les instructions de ce guide. Cette
deuxieme verification assurera une utilisation
de la cuisiniere en toute securit&
Veuillez consulter les instructions de
conversion au gaz de petrole liquefie fournies
avec cette cuisiniere quand vous utilisez du
gaz de petrole liquefi&
NOTE : Les instructions sont fixees au support
de regulateur.
DANS CERTAINS CAS
[] Avec du gaz de petrole liquefie, il est normal
d'avoir un peu de couleur jaune sur le cone
exterieur.
[] Des particules etrangeres dans le conduit de
gaz peuvent occasionner une flamme orange
au debut, mais cette couleur doit vite
disparaTtre.
NOTE SPI_CIALE :
Pour reconvertir le four au gaz naturel, renversez
les instructions donnees pour faire les
ajustements au gaz de petrole liquefi&
Quand la conversion est terminee et
verifiee, remplissez I'etiquette de gaz
de petrole liquefie et inscrivez votre
nom, votre organisation et la date
laquelle vous avez fait la conversion.
Posez I'etiquette pres du regulateur pour avertir
les autres dans I'avenir que cet appareil a ete
converti au gaz de petrole liquefi& Si vous
convertissez a nouveau cet appareil du gaz de
petrole liquefie au gaz naturel, veuillez enlever
I'etiquette de maniere a avertir les autres que cet
appareil est regle pour utiliser du gaz naturel.
AJUSTEMENTDESBRULEURSDELATABLE
DECUlSSONAUXFLAMMESFAIBLES
Vous devez ajuster les flammes faibles avec deux
autres breleurs en fonctionnement a reglage
moyen. Cette procedure emp6che la flamme faible
d'6tre reglee trop basse, et de risquer de s'eteindre
quand les autres breleurs sont mis en marche.
[] Enlevez les boutons de contr61e du robinet.
[] Par I'ouverture, trouvez la vis de derivation
du robinet stue en bas et a droite des
robinets.
[] _, I'aide d'un petit tournevis, vissez
completement la vis de derivation dans le
sens des aiguilles d'une montre.
16 Imprim6 aux I_tats-Unis