GE JGS968KEKCC, JGS905KEKCC, JGS905SEKSS, JGS968KHCC, JGS968SEKSS Installation Instructions Manual

...
Page 1
TOOLS YOU WILL NEED
MATERIALS YOU MAY NEED
1
31-10665 10-07 JR
Installation
Gas Slide-In Range
Instructions JGS905, JGS968, PGS968
BEFORE YOU BEGIN
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
WARNING — This appliance must
be properly grounded.
IMPORTANT — Leak testing of the
appliance shall be conducted according to the manufacturer’s instructions.
Proper installation is the responsibility of the installer and product failure due to improper installation is NOT covered under warranty.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS:
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
When using ball-type gas shut-off valves, they shall be the T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
PARTS INCLUDED
Anti-Tip Bracket
Shut Off Valve
Pipe Fittings
CSA-Approved Flexible Gas Line
3/8Min. ID, 1/2NPT Connection,
3-foot Maximum Length (Massachusetts Only)
Joint Sealant
Wrench or Pliers (for 1-7/16” Nut)
Level
1/4” Nut Driver
Safety Glasses Drill
Tape Measure
Screws
Rear Filler
2 Screws
Phillips Head
Screwdriver
Pipe Wrench
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
Page 2
FOR YOUR SAFETY:
WARNING — If the information in
this manual is not followed exactly, a fire, explosion or gas leak may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance!
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
2
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This range has been design certified by UNDERWRITERS LABORATORIES for use in the United States and Canada. You’ll find safety precautions in your Owner’s Manual. Read them carefully.
Installation of this range must conform with local codes or in the absence of local codes with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1–Latest edition.
Be sure your range is installed properly by a qualified installer or service technician.
To eliminate reaching over surface burners, cabinet storage above burner should be avoided.
Do not install the unit near an outside door or where a draft may affect its use.
Page 3
3
Installation Instructions
ANTI-TIP DEVICE
WARNING To reduce the risk
of tipping, the appliance must be secured by properly installed Anti-Tip bracket packed with this appliance.
To check if the bracket is installed and engaged properly, carefully tip the range forward. The anti-tip bracket should engage and prevent the range from tipping over.
WARNING
All ranges can tip
Injury to persons could result
Install Anti-Tip bracket packed
with range
See Installation Instructions
If you pull the range out and away from the wall for any reason, make sure the Anti-Tip bracket is engaged when the range is pushed back against the wall.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate. (Rating plate is located above the storage drawer below the oven frame.)
We recommend you have the electrical wiring and hookup of your range connected by a qualified electrician. After installation, have the electrician show you where your main range disconnect is located.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your range according to governing codes could result in a hazardous condition. If there are no codes, your range must be wired and fused to meet the requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70–Latest edition. You can get a copy by writing:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
In Canada your range must be wired and fused to meet the requirements of the Canadian Electrical Code.
Be sure the installation of this product in a mobile home conforms with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280. If this standard does not apply, you must follow the standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1 and Manufactured Home Installations, Sites and Communities and ANSI/NFPA 501A or with local codes. You can get a copy of the Federal Standard by Writing:
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
Rating plate location
Page 4
INSPECT INSTALLATION LOCATION
Refer to alternate construction section for the following non-standard installations.
Counter opening extends to the wall:
Maintop Filler (supplied with the range.) (See page 15 for Installation Instructions) or
Backguard (Kit JXS36XX or JXS39SS).
Counter height greater than 36-3/4″:
Lower Trim Slide-In (Kit JXS56XX).
One side is not enclosed by a cabinet:
Bodyside (Kit JXS76XX).
Island Installation:
To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and range cooktop may occur. Forcing the cooktop to fit may cause excessive gaps and could break the glass and void the warranty.
To obtain Kits: a. Visit GE Web Site (See page 1) b. Call GE Answer Center (See page 1) c. Contact Dealer
D
C
B
A
1
4
Installation Instructions
PRE-INSTALLATION CHECKLIST
MOVE RANGE INDOORS IN FRONT OF CABINET OPENING
Do not use hand trucks when moving the unpackaged range. Cooktop glass may be broken.
2
PROTECT THE KITCHEN FLOOR
Flatten and place a piece of the shipping carton in front of the installation location to protect the flooring.
NOTE: Do not remove the protective channel from the sides of the glass cooktop, if applicable, until later in the installation.
3
CAREFULLY, TILT RANGE TO ACCESS RANGE LEVELING LEGS
Use an adjustable wrench to screw leveling legs out so that glass support flanges clear top of countertop.
4
Protective Channel
ADJUST
Page 5
REMOVE THE DOOR IF NECESSARY
Door removal is not a requirement for installation of the product, but is an added convenience. To remove the door:
UNLOCK HINGES
Push both hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position. This may require a flat blade screwdriver.
POSITION DOOR
Place hands on both sides of the door, and close the oven door to the removal position.
This is half way between the broil stop and fully closed.
B
A
5
5
Installation Instructions
Hinge slot
Hinge unlocked position
Hinge arm
REMOVE THE DOOR IF NECESSARY
(cont.)
LIFT OFF DOOR
Lift door up and out until the hinge arms clear the slots.
DO NOT LIFT THE DOOR BY THE HANDLE. NOTE: The oven door is very heavy. Be sure
you have a firm grip before lifting the oven door off the hinges. Use caution once the door is removed. Do not lay the door on its handle. This could cause dents or scratches.
C
5
Hinge clears slot
REMOVE PACKING MATERIALS
Also remove labels on door, plastic on trim and panel and all tape around the range.
6
REMOVE STORAGE DRAWER
Pull the drawer out until it stops. Lift the front of the drawer until the
stops clear the guides.
Pull forward and remove the drawer.
C
B
A
7
Rail
Guide
Stop
Stop
Page 6
6
Installation Instructions
PRE-INSTALLATION CHECKLIST (CONT.)
PRE-INSTALLATION CUTOUT AND REQUIRED CLEARANCES
If cabinets are placed less than 30above the range, see Alternate Construction, Step 19E, on page 16.
NOTE: Product meets UL requirements for 0clearance to back and side walls.
Wall coverings, counters and cabinets around range must withstand heat (up to 194°F) generated by the range.
8
29-15/16"Min. 30-1/16" Max.
STANDARD INSTALLATION
If the construction of your cabinet cannot provide a 1/4flat area at the back of the countertop opening, consider changing the countertop to accommodate this dimension. See Alternate Construction section. If the area is not flat, excess tension may be applied to the glass cooktop, causing breakage and voiding the warranty.
9
1/4min.
flat
9/16
min.
flat
29-15/16–30-1/16
smooth cut
23-3/16
25
typically
Wall
Flat area
R
1/4
9/16
min.
flat
36
Follow instructions packaged with alternate appliance
From Walls
For Optimum Installation These Surfaces Must Be Flat & Level
to 36-1/2
35-3/4
from floor to
countertop
3
6
Min.
30 Min.
23-3/16
Max. depth of cord, plug, receptacle box & gas hookup
to prevent
3.5 interference with drawer
15
12
29-15/16 30-1/16
Min.
Max.
30
Min.
from cooking surface to bottom of overhead cabinets
Drawer
13 Max. depth
Countertop
Depth 25
7
Acceptable Gas Line &
Electrical
Outlet Area
18
Min. vertical
distance from the bottom of the adjacent overhead cabinets
(typical)
1-1/4
Min. Counter top
to top of drawer
9/16
Shave Raised Edge To
Clear 31-1/8
Wide Control Panel
Page 7
7
Installation Instructions
ELECTRICAL CONNECTIONS
INSTALLATION—ELECTRICAL CONNECTIONS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it is a UL listed 3-wire grounding-type appliance extension cord and that the current carrying rating of the cord in amperes is equivalent to or greater than the branch circuit rating. Such extension cords are obtainable through your local appliance dealer.
IMPORTANT: (Please read carefully) FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
An adequate electrical supply and outlet must be used to operate the electrical parts of your range.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which must be used with a properly grounded three-hole outlet with standard 120 Volt, 60 cycle AC household current.
When a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle by a qualified electrician.
Do not under any circumstances cut or remove grounding prong from the range cord. Failure to provide proper ground may create a hazardous condition.
B
A
10
Page 8
MAKING THE CONNECTIONS (cont.)
Install 1/2flare union adaptor to the 1/2NPT elbow on pressure regulator.
Connect flexible appliance connector to flare union.
Move range into approximate position and connect flexible connector to gas supply line with proper flare union adaptor.
To prevent gas leaks, put a pipe joint sealant or Teflon
®
tape on all male threads. NOTE: Make sure sealant or tape is compatible with Natural and LP gases.
When you are finished making connections, be sure that all range knobs are turned to OFF before you open the main gas supply valve.
WARNING: Do not use a flame
to check for gas leaks. Use liquid leak detector at all joints and connections to check for leaks in the system.
J
I
H
G
F
11
8
Installation Instructions
GAS CONNECTIONS
MAKING THE CONNECTIONS
Install a manual shut-off valve in the gas supply line in an easily accessible location.
Know how and where to shut off the gas supply to the range.
Shut off gas supply before removing an old range. Leave it off until hookup of new range is finished.
Because solid pipe restricts moving the range, we recommend use of a C.S.A. certified flexible metal appliance connector.
WARNING: Never reuse old
flexible connectors. The use of old flexible connectors can cause gas leaks and personal injury. Always use new flexible connectors when installing a gas appliance.
Before making gas connections, make sure that the oven shut-off lever (visible at the back of range) is in the open position.
E
D
C
B
A
11
3
15
12
3
1
2
7
Gas supply to top burner
Pressure regulator as seen from front of range
Gas supply to oven
Oven shut-off lever shown in the open position
Pressure regulator
Gas supply line
90° street elbow
Shut-off valve Flexible gas line
7Max.
Gas Inlet
Page 9
INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET
LOCATE THE BRACKET
a. Decide whether the bracket will be
installed on the right or left side of the range opening.
b.Place the bracket as shown in Fig. 1.
A
12
Rear leveling leg
Wall
FLOOR-CONCRETE
9
Installation Instructions
INSTALL THE RANGE
INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET (cont.)
INSTALL THE BRACKET IN WOOD OR CONCRETE
INSTALLATION—WOOD CONSTRUCTIONS a. Locate the centers of the 4 holes identified
in Fig. 1 as Floor–Wood and Wall.
b. Drill a 1/8″ pilot hole through the
pre-marked areas. Note the angle of the wall screw in Fig. 2.
c. Mount the Anti-Tip bracket with the
4 screws provided.
INSTALLATION—CONCRETE CONSTRUCTIONS a. For concrete installation, you will need
two 1/4x 1-1/2lag screws and two sleeve anchors.
b. Locate the center of the 4 holes identified
in Fig. 1 as Floor–Concrete and Wall. Drill the recommended size holes in each.
c. Install the sleeve anchors into the
predrilled concrete holes and install the lag and wall screws through the Anti-Tip bracket. Make sure the screws are securely tightened.
B
12
FLOOR-WOOD
Bracket side
Adjacent cabinet
Top front edge of countertop
25
Wall plate
Screw must enter wood or metal
Bracket
Fig. 1
Fig. 2
Page 10
SLIDE RANGE INTO OPENING
Position the range in front of the cabinet opening.
Make sure that the glass which overhangs the countertop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
Push while lifting the range into the opening, until the range is within 2 of engaging the anti-tip bracket.
Remove the protective trim from the side of glass (if provided).
Using the adjustable pliers or wrench, carefully screw in the back leveling leg until the glass overhang comes to rest on the countertop.
Carefully screw in the front two leveling legs (similar to Step E) until the glass overhang touches the countertop.
Carefully push the range into the opening until the countertop fully engages the control panel. The back glass overhang should cover the cutout opening.
G
F
E
D
C
B
A
13
10
Installation Instructions
INSTALL THE RANGE (CONT.)
SLIDE RANGE INTO OPENING (cont.)
Plug the range cord into the receptacle. Locate the cord in the back of the range in a manner that it will not touch or be moved by the drawer.
H
13
STORAGE DRAWER
Position range cord so that there is no interference with storage drawer
Adjustable wrench or pliers
Countertop
Make sure the edge of the countertop fits flush against the end of the front control panel
FINAL CHECK OF ANTI-TIP BRACKET
When installation is complete and the range is in place, check to be sure that the rear leveling leg is fully inserted into the slot of the Anti-Tip Bracket.
14
Page 11
REPLACE THE OVEN DOOR
NOTE: The oven door is heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the hinge slots. Do not lift the door by the handle.
Lift the oven door by placing one hand on each side. The door is heavy, so you may need help. Do not lift the door by the handle.
With the door at the same angle as the removal position (halfway between the closed and broil stop position), seat the notch of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch of the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot.
Open the oven door as far as it will open. Push the hinge locks up against the front
frame of the oven cavity, to the locked position.
Close the oven door.
E
D
C
B
A
15
11
Installation Instructions
REPLACE THE STORAGE DRAWER
Place the drawer rail on the guides. Push the drawer in until it stops. Lift the front of the drawer and push in
until the stops clear the guides. Lower the front of the drawer and push in
until it closes.
SPECIAL INSTRUCTIONS IF YOU ARE HAVING PROBLEMS WHILE REPLACING THE STORAGE DRAWER
Remove and replace, making sure the power cord is not obstructing the drawer and/or the rail is in the guide.
Remove and replace, making sure the rail is in the guide.
D
C
B
A
16
Stop
Bottom edge of slot
Hinge in locked position
Notch of hinge securely fitted into bottom of hinge slot
Drawer does not close completely
Drawer front panel tipped away from body side
Rear drawer support is on top of guide rail on the high side
Drawer front panel tipped to one side
Hinge arm
Hinge notch
If Drawer Won’t Close:
If Drawer is Crooked:
Power cord may be obstructing drawer in this area
Rear drawer support is resting on top of guide rail
Page 12
12
Installation Instructions
INSTALL THE RANGE (CONT.)
COOKTOP BURNERS
ASSEMBLING THE BURNERS
CAUTION: The electrode of the
spark igniter is exposed. Be careful not to snag the electrode of the spark igniter with a cleaning cloth. Damage to the igniter could occur. Be careful not to turn on any cooktop controls while cleaning. A slight electrical shock might result, which could cause you to knock over hot cookware.
FOR GLASS CERAMIC COOKTOPS a. Place the burner head on the burner base,
so that the pins match up with the slots on the base.
b.Position the burner cap on the burner head. c. Place the burner grate over the burner
assembly. The grates fit over the raised area on the burner head.
A
17
CHECK FOR LEAKS
Turn the gas supply on and use a liquid leak detector (soap solution) at all joints and connections to check for leaks. Do not use an open flame to look for leaks. Be sure all leaks are stopped before lighting burners.
B
PRESSURE TEST INFORMATION
The maximum allowable supply pressure for the regulator is 14W.C. The minimum supply pressure needed to check the regulator setting is 7W.C. for natural gas and 10W.C. for LP gas.
WARNING: The range and its
individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply system at test pressures of more than 1/2 psig (pounds per square inch gauge). The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply system at test pressures equal to or greater than 1/2 psig. NOTE: 1/2 psig = 13.855″ w.c.
C
Spark igniter location
Burner grate
Burner base
Burner cap
Burner head
Spark igniter
Glass maintop
Vent cover
Page 13
13
Installation Instructions
CHECK THE IGNITERS
Operation of the electric igniters should be checked after the cooktop and supply line have been carefully checked for leaks and the cooktop has been connected to the electrical power.
a. Turn on gas. b. Push and turn a burner valve to the LITE
position.
The burner valve should light when gas is available to the burner.
Once the burner lights, it should be turned out of the LITE position.
c. Try each valve separately until all burners
have been checked.
D
BURNER IGNITION
Cooktop Spark Ignition – When you turn the cooktop knob to LITE, the spark igniter makes a series of electric sparks (ticking sounds) which light the burner. During a power failure the burners will not light automatically. In an emergency, a cooktop burner may be lit with a match by following the steps below.
WARNING: Lighting gas burners
with a match is dangerous. You should match light the cooktop burners only in an emergency.
a. Light a match and hold the flame near the
burner you want to light. Wooden matches work best.
b. Push in and turn the control knob slowly.
Be sure you are turning the correct knob for the burner you are lighting.
NOTE: If the burner does not light within five seconds, turn the knob off and wait five minutes before trying again.
E
BURNER FLAMES
Turn each burner on. Turn each burner knob to the high position. Flames should be blue in color with no or little trace of yellow. The burner flames should not flutter or blow away from the burner. The inner cone of the flame should be between 1/2to 3/4long. If the burner flames are yellow in color or not the proper length, call GE Service.
Burners should be checked frequently.
WARNING: If you attempt to
measure the inner cone of the flame, please use caution. Burns could result.
F
1/2to 3/4
COOKTOP BURNER
Flames should circle burner
Page 14
14
Installation Instructions
INSTALL THE RANGE (CONT.)
BAKE AND BROIL BURNERS
If the bake and/or broil burners have lifting or “lazy” (floating) flames or you have a yellow flame, perform the following procedures:
CHECKING THE OVEN BURNERS
To check the bake burner flames with the oven door in the closed position:
1. Open the door and remove it.
2. Remove the oven racks.
3. Remove the oven bottom.
Lift the oven bottom up at rear and pull forward.
4. Remove the four screws holding the burner baffle (flame spreader) to the burner box.
5. Install and close the oven door.
6. Turn on the bake burner.
As you watch the flames, check the following:
Burner flames should not flutter or blow
away from the burner.
They should be blue in color with no trace
of yellow.
The broil burner flames may be seen without removing the racks, oven bottom or bake baffles.
A
18
ADJUST THE AIR SHUTTER
BAKE BURNER
1. Remove the orifice fitting cover.
2. Use a screwdriver to loosen the air shutter
screw.
3. Adjust the air shutter to 11/32″.
4. Retighten the air shutter screw.
WHAT ADJUSTMENT TO MAKE: a. If the flames are yellow, open the air
shutter more than the original setting.
b. If the flames blow away or fluttered from
the burner, close the air shutter more than the original setting.
Burners should be checked frequently. BROIL BURNER
1. The broil burner is located and accessible
in the top rear of the oven.
2. Using a screwdriver, loosen the air shutter adjustment screw.
3. Make the air shutter adjustment.
4. Retighten the air shutter screw.
5. Check the inner cone of the flame. It should be between 1/2and 3/4long for the oven bake and broil burners.
WHEN ALL ADJUSTMENTS ARE MADE AND THE RESULTS ARE SATISFACTORY
1. Replace the orifice fitting cover.
2. Replace the burner baffle (flame spreader)
and screws.
3. Replace the oven bottom.
4. Replace the oven door.
B
w
R
R
Inner cone of flame
Oven broiler burner
1/2to 3/4
Air shutter adjustment screw
Dim. “A”
Orifice fitting
cover
Air shutter
Air shutter screw
Dim. “A”
Air Shutter
Adjustment Scre
1/2" TO 3/4"
CONO INTERIOR DE LLAMA
QUEMADOR PA HORNEAR/ASA
Page 15
15
Installation Instructions
ALTERNATE CONSTRUCTION PREPARATION
OPTIONAL MAINTOP FILLER OR BACKGUARD KIT
If counter opening extends to the wall, it will require Maintop Filler Kit (supplied with the range) or Backguard Kit (JXS36XX or JXS39SS) to close the gap.
NOTE: If the countertop is greater than 25″, it will show a gap between the backguard and wall or between filler kit and the wall.
If the countertop is less than 25, a gap will occur between the countertop front and the control panel ends (see Step 13G).
If you are using the optional backguard kit, refer to the backguard kit instructions for installation details.
If you use the filler kit, place the metal filler piece supplied with the range to the back of the range as shown in the figure below. Start the 2 screws into the upper holes at the outside rear of the range above the louvers and through the slots in the trim, holding the filler piece centered on the maintop frame and pushing upward to close the gap between the bottom of the glass and the filler trim.
A
19
When the trim is set in the proper position, tighten the 2 mounting screws. The top of the trim should be located below the top surface of the glass to prevent pots, pans and skillets from damaging the painted parts.
Refer to the Standard Installation of the Range on page 6.
Wall
25
Must be level
Must be flat
30
smooth cut
Must be level
31-1/8
Must be flat
(2) #8
screws
Maintop filler
Range
Cooktop
FOR NON-BUILT-IN INSTALLATION (END OF CABINET LOCATION)
When installing the range at the end of a cabinet section which will expose the unfinished side of the range, use Body Side Kit (JXS76XX). Refer to the kit instructions for installation details.
B
ISLAND INSTALLATION
Attach the Anti-Tip bracket per instructions in Step 12, making sure that the rear of the bracket is 25from the front of the countertop.
Be aware that the screws provided are long and may penetrate through the back of the island cabinets. In this event, use shorter screws (not provided) or the screws provided should be used in the floor (see Step 12B for Wood/Concrete Floor Installation).
Do not use Backguard Kit JXS36XX or JXS39SS.
C
Page 16
Installation Instructions
INSTALL THE RANGE (CONT.)
ALTERNATE CONSTRUCTION PREPARATION (cont.)
FOR CABINET OPENINGS APPROXIMATELY 30-3/8
If range is installed in cabinet opening approximately 30-3/8, the Vertical Side Trim Kit (JXS86XX) should be used to cover gaps between range sides and cabinet. Refer to the kit instructions for installation details.
D
19
CABINETS OVER THE RANGE LESS THAN 30
If a 30clearance between cooking surface and overhead combustible material or metal cabinets cannot be maintained, protect the underside of the cabinets above the cooktop with not less than 1/4insulating millboard covered with sheet metal not less than
0.0122thick.
E
OPERATION CHECKLIST
Double check to make sure everything in this guide has been completed. Rechecking steps will ensure safe use of the cooktop.
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to the cooktop is unobstructed.
The serial plate for your Range is located under the oven door above the storage area. In addition to the model and serial numbers, it tells you the ratings of the burners and the type of fuel and pressure the cooktop was adjusted for when it left the factory.
When ordering parts, always include the serial number and model number to ensure proper replacement parts.
Recheck Steps: Double check to make sure everything in this guide has been completed. Rechecking steps will ensure safe use of the Range.
20
IN SOME CASES
With L.P. gas, some yellow tipping on the outer cone is normal.
Foreign particles in the gas line may cause an orange flame at first, but this will soon disappear.
SPECIAL NOTE: To convert the oven back to natural gas,
reverse the instructions given in making L.P. Adjustments.
Once the conversion is complete and checked ok, fill out the LP sticker and include your name,
organization and the date the conversion was made. Apply the sticker near the regulator to alert others in the future that this appliance has been converted to LP gas. If converting back to natural gas from LP, please remove the sticker so others know the appliance is set to use natural gas.
B
A
Please see L.P. conversion instructions supplied with this range when L.P. Gas is used.
NOTE: Instructions are mounted on
regulator bracket.
ADJUSTING LOW FLAME SETTING ON COOKTOP BURNERS
Low setting adjustments must be made with two other burners in operation on a medium setting. This procedure prevents the low flame from being set too low, resulting in the flame being extinguished when other burners are turned on.
Remove the valve control knobs. Through the opening, locate the valve
bypass screw located on the lower right side of the valves.
Using a small screwdriver, screw down the bypass screw fully in a clockwise rotation.
C
B
A
16
Printed in the United States
Page 17
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
MATÉRIAUX DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
1
31-10665 10-07 JR
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
Instructions Cuisinière encastrée d’installation
au gaz
JGS905, JGS968, PGS968
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et avec soin.
IMPORTANT — Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT — Respectez tous les
codes et les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur : Assurez-vous de
donner toutes ces instructions au consommateur.
Note au consommateur : Conservez ces
instructions pour référence future.
La garantie ne couvre aucune panne due à une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT — Cet
appareil ménager doit être bien mis à la terre.
IMPORTANT — Vous devez faire
les essais de fuite de cet appareil en vous conformant aux instructions du fabriquant.
L’installateur est responsable d’une bonne
installation et la garantie ne couvre aucune panne due à une mauvaise installation.
PIÈCES COMPRISES
Soutien anti­basculement
Robinet d’arrêt
Raccords de tuyaux
Raccord flexible de gaz approuvé par l’ACNOR
DI min 3/8’’, Jonction NPT 1/2’’
Produit d’obturation
des joints
Clé ou tenailles (pour
un écrou de 1-7/16”)
Niveau
Tourne-écrou de 1/4”
Lunettes de sécurité Perceuse
Mètre
Vis
Entretoise arrière
2 vis
Tournevis à tête
Phillips
Clé à tube
Page 18
VOTRE SÉCURITÉ :
AVERTISSEMENT
Si vous ne suivez pas exactement les renseignements contenus dans ce manuel, vous pouvez occasionner un incendie, une explosion ou une fuite de gaz qui peut causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
Ne conservez ou n’usez jamais d’essence ou d’autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil ménager.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ :
N’essayez jamais d’allumer un appareil
ménager. Ne touchez aucun commutateur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous n’arrivez pas à communiquer avec
votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et le service doivent être faits par un installateur qualifié, une agence de service ou votre fournisseur de gaz.
2
Instructions d’installation
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
La conception de cette cuisinière a été certifiée par les UNDERWRITERS LABORATORIES du Canada. Vous trouverez des précautions de sécurité dans votre Manuel du propriétaire. Lisez-les avec soin.
L’installation de cette cuisinière doit se conformer aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 – Dernière édition.
Assurez-vous que votre cuisinière soit bien installée par un installateur qualifié ou un technicien du service.
Pour éviter de vous pencher sur les brûleurs de surface, vous devez éviter de placer au-dessus des brûleurs une armoire de rangement.
N’installez jamais votre appareil près d’une porte donnant sur l’extérieur ou dans tout endroit où un courant d’air peut gêner son usage.
Page 19
3
Instructions d’installation
MÉCANISME ANTI-BASCULANT
AVERTISSEMENT Pour réduire
le risque de basculement, vous devez fixer votre appareil en installant bien le support anti­basculement livré avec votre appareil.
Pour vérifier si ce support est bien installé et engagé, faites doucement basculer la cuisinière vers l’avant. Le support anti-basculement doit s’engager et empêcher la cuisinière de basculer.
AVERTISSEMENT
Toutes les cuisinières peuvent basculer
Cela peut occasionner des blessures corporelles
Installez le support anti-basculant livré avec votre cuisinière
Consultez les instructions d’installation
Si vous tirez la cuisinière pour l’écarter du mur pour quelque raison que ce soit, assurez-vous que le support anti-basculement s’engage quand vous repoussez la cuisinière contre le mur.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Cet appareil ménager doit être livré avec le bon voltage et la bonne fréquence et branché à son propre circuit de dérivation bien mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un fusible qui ont l’ampérage noté sur la plaque signalétique (la plaque signalétique est située au dessus du tiroir de rangement sous le châssis de la cuisinière).
Nous vous recommandons de faire brancher le câblage électrique et la fiche de votre cuisinière par un électricien qualifié. Après l’installation, demandez à l’électricien de vous montrer l’emplacement de votre coupe-circuit principal.
Demandez à votre entreprise de services publics les codes électriques en vigueur dans votre région. En ne câblant pas votre cuisinière conformément aux codes en vigueur, vous provoquez une situation dangereuse. En l’absence de codes, vous devez câbler et isoler votre cuisinière conformément aux exigences du Canadian Electrical Code.
Emplacement de la plaque signalétique
Page 20
INSPECTEZ L’EMPLACEMENT OÙ VOUS ALLEZ INSTALLER
Consultez la section d’autre construction pour les installations suivantes qui ne sont pas normales.
L’ouverture du comptoir se poursuit jusqu’au mur :
Entretoise arrière (fournie avec la cuisinière (consultez les installations d’instruction à la page 15) ou
Dosseret (trousse JXS36XX ou JXS39SS).
La hauteur du compteur est plus grande que 93,4 cm (36-3/4″):
Garniture du bas à glisser (trousse JXS56XX).
Un côté n’est pas enfermé dans une armoire :
Côté d’appareil (trousse JXS76XX).
Installation dans un îlot :
Pour obtenir une bonne installation, la surface du haut du comptoir doit être horizontale et plate (au même niveau) des trois côtés qui sont adjacents à la table de cuisson de la cuisinière. Vous devez bien ajuster la surface du haut afin de bien l’aplatir, autrement il se produira des écarts entre le comptoir et la table de cuisson de votre cuisinière. En poussant la table de cuisson pour aller dans le comptoir, vous pouvez occasionner des écarts excessifs et vous pouvez casser la vitre et annuler la garantie.
Pour obtenir les trousses : a. Visitez le site Web GE (voir page 1) b. Appelez le centre de réponse GE
(voir page 1)
c. Appelez le vendeur
D
C
B
A
1
4
Instructions d’installation
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT L’INSTALLATION
AMENEZ LA CUISINIÈRE À L’INTÉRIEUR EN FACE DE L’OUVERTURE DE L’ARMOIRE
N’utilisez pas de chariot à main pour transporter la cuisinière sans emballage. La vitre de la table de cuisson peut se casser.
2
PROTÉGEZ LE PLANCHER DE LA CUISINE
Aplatissez et placez un morceau de carton d’emballage devant l’emplacement où vous allez installer votre cuisinière pour protéger le plancher.
NOTE : Attendez plus tard au cours de l’installation pour enlever les rails protecteurs des côtés de la table de cuisson en verre, le cas échéant.
3
FAITES BASCULER AVEC SOIN LA CUISINIÈRE POUR AVOIR ACCÈS AUX PIEDS D’INCLINAISON DE LA CUISINIÈRE
Utilisez une clé ajustable pour visser les pieds d’inclinaison afin de mettre à niveau le soutien de la vitre avec le haut du comptoir.
4
Rail protecteur
Ajustez
Page 21
5
Instructions d’installation
ENLEVEZ LA PORTE SI C’EST NÉCESSAIRE
(suite)
ENLEVEZ LA PORTE EN LA SOULEVANT
Enlevez la porte en la soulevant et en la faisant sortir jusqu’à ce que les bras de charnière sortent des fentes.
NE SOULEVEZ JAMAIS LA PORTE À UN ANGLE.
NOTE : La porte de la cuisinière est
très lourde. Assurez-vous de bien la saisir avant de la soulever pour l’enlever de ses charnières. Faites bien attention une fois que vous avez enlevé la porte. Ne posez jamais la porte sur sa poignée. Cela peut occasionner des rayures ou des bosses.
C
5
La charnière sort de sa fente
ENLEVEZ LA PORTE SI C’EST NÉCESSAIRE
Il n’est pas indispensable d’enlever la porte pour installer votre cuisinière, mais cela peut vous faciliter la tâche. Pour enlever la porte :
DÉVERROUILLEZ LES CHARNIÈRES
Poussez les deux verrous de charnières vers le bas, vers le châssis de la porte, en position déverrouillée. Cela peut nécessiter un tournevis à tête plate.
METTEZ EN PLACE LA PORTE
Placez vos mains des deux côtés de la porte et fermez la porte de la cuisinière en position d’enlèvement. C’est à mi-chemin entre l’arrêt de grillade et la fermeture totale.
B
A
5
ENLEVEZ LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Enlevez les étiquettes de la porte, la matière plastique de la garniture et du panneau et tout le ruban collé autour de la cuisinière.
6
ENLEVEZ LE TIROIR DE RANGEMENT
Tirez le tiroir vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Soulevez l’avant du tiroir jusqu’à ce que les arrêts sortent des guides.
Tirez vers l’avant et enlevez le tiroir.
C
B
A
7
Rail
Guide
Arrêt
Arrêt
Fente de charnière
Position déverrouillée de charnière
Bras de charnière
Page 22
6
Instructions d’installation
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT L’INSTALLATION (SUITE)
DÉCOUPE AVANT L’INSTALLATION ET DÉGAGEMENT REQUIS
Si les armoires sont placées à moins de 76,2 cm (30’’) au-dessus de la cuisinière, consultez la section d’autre construction, étape 19E, à la page 16.
NOTE : Votre appareil remplir les exigences UL de 0’’ de dégagement aux murs arrière et de côté.
Les revêtements de mur, les comptoirs et les armoires autour de la cuisinière doivent supporter la chaleur (pouvant atteindre 194°F) produite par la cuisinière.
8
INSTALLATION NORMALE
Si la construction ou votre armoire ne peut fournir une surface plate de 6 mm (1/4) à l’arrière de l’ouverture du comptoir, envisagez changer le comptoir pour obtenir cette dimension. Consultez la section d’autre construction. Si la surface n’est pas plate, vous risquez de mettre trop de pression sur la table de cuisson en verre, et la casser en annulant la garantie.
9
6 mm (1/4″)
Plat min.
76 cm à 76,4 cm
(29-15/16–30-1/16″)
Coupe douce
58,9 cm (23-3/16″)
63,5 cm
(25″)
Typiquement
Mur
Surface plate
R
6 mm (1/4″)
14 mm
(9/16″)
Plat min.
91,4 cm (36″)
Profondeur
totale 70 cm
(27-1/2″)
7,3 cm (2-7/8″)
Depuis la
surface avant
du comptoir
52,4 cm (20-5/8″)
Espace libre pour
la porte, depuis la
surface avant du
comptoir
79,4 cm (31-1/4″)
15,2 cm (6″)
min depuis
les murs
Pour une bonne
installation, ces
surfaces doivent
être plates et
horizontales
8,9 cm (3,5″)
Profondeur
max. pour le
cordon, la
prise, la prise
électrique et le
raccordement
de gaz pour
éviter de gêner
le tiroir
Tiroir
33 cm (13″)
max de
profondeur
45,7 cm (18″)
min de distance verticale
depuis le bas des armoires
supérieures
adjacentes
63,5 cm (25) Profondeur de
comptoir (normal)
76,2 cm (30) min depuis la table de
cuisson jusqu’au
bas de l’armoire
supérieure
3,2 cm (1-1/4″)
min depuis le
comptoir jusqu’en
haut du tiroir
76,2 cm
(30) min
Rabotez l’arête
saillante pour libérer
79,1 cm (31-1/8″)
d’épaisseur de
panneau de contrôle
38,1 cm (15″)
Endroit acceptable
pour la conduite de
gaz et la prise
électrique
58,9 cm
(23-3/16)
17,8 cm
(7)
7,6 cm (3″)
Suivez les instructions emballées avec l’autre
appareil ménager
30,5 cm (12″)
90,8 cm
(35-3/4) à 92,7
cm (36-1/2″)
depuis le plancher jusqu’au comptoir
1,5 cm (9/16)
76 cm (29-15/16) min
76,5 cm (30-1/16) max
14 mm
(9/16″)
Plat min.
Page 23
7
Instructions d’installation
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
INSTALLATION— BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
À cause des risques de sécurité dans certaines conditions, nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge. Cependant, si vous décidez tout de même d’utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire que cette rallonge soit une rallonge pour appareil électroménager à trois fils et mise à la terre, dont l’ampérage soit égal ou supérieur à celui du circuit de dérivation. Vous trouverez cette rallonge chez votre revendeur local d’appareils électroménagers.
IMPORTANT : (Veuillez lire attentivement) POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, VOUS DEVEZ BIEN METTRE À LA TERRE CET APPAREIL
Vous devez utiliser une bonne alimentation électrique et une bonne prise pour faire fonctionner les pièces électriques de votre appareil.
Le cordon d’alimentation de votre appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) que vous devez brancher dans une prise à trois trous bien mise à la terre, qui alimente en courant électrique ménager normal alternatif de 120 Volts, 60 cycles.
Si vous avez une prise normale à deux broches, le consommateur est personnellement responsable et obligé de la faire remplacer par une prise murale triphasée mise à la terre par un électricien qualifié.
Ne coupez ou n’enlevez en aucun cas la broche de mise à la terre du cordon de la cuisinière. Vous créerez une situation dangereuse en ne mettant pas bien à la terre votre appareil.
B
A
10
Page 24
Instructions d’installation
8
BRANCHEMENT (suite)
Installez l’adaptateur évasé de 13 mm (1/2) au coude NPT de 13 mm (1/2) sur le régulateur de pression.
Branchez le raccord flexible d’appareil ménager à l’adapteur.
Mettez la cuisinière dans son emplacement approximatif et branchez le raccord flexible à la conduite d’approvisionnement de gaz avec le bon adaptateur évasé.
Pour empêcher les fuites de gaz, mettez un agent d’étanchéité pour joint de tuyau ou un ruban Teflon
®
sur tous les filetages mâles. NOTE : Assurez-vous que l’agent d’étanchéité ou le ruban soient compatible avec le gaz naturel et le gaz de pétrole liquéfié.
Quand vous avez terminé de faire les branchements, assurez-vous que tous les boutons de la cuisinière soient en position OFF (arrêt) avant d’ouvrir le robinet d’approvisionnement de gaz principal.
AVERTISSEMENT: N’utilisez
jamais une flamme pour vérifier s’il y a une fuite de gaz. Utilisez un détecteur de fuite liquide au niveau de tous les joints et les raccords pour vérifier les fuites dans le système.
J
I
H
G
F
11
BRANCHEMENT DU GAZ
BRANCHEMENT
Installez le robinet d’arrêt manuel dans la conduite d’alimentation de gaz dans un emplacement facile d’accès.
Trouvez comment couper l’alimentation de gaz à la cuisinière, et où se trouve le robinet d’alimentation.
Coupez l’alimentation de gaz avant d’enlever une vieille cuisinière. Laissez-la coupée jusqu’à la fin du branchement de la nouvelle cuisinière.
Comme les conduites rigides limitent le déplacement de la cuisinière, nous vous recommandons l’utilisation d’un raccord flexible en métal certifié par l’ACNOR.
AVERTISSEMENT: N’utilisez
jamais un vieux raccord flexible. L’utilisation d’un vieux raccord flexible peut occasionner des fuites de gaz et des blessures corporelles. Utilisez toujours un raccord flexible neuf pour installer un appareil ménager à gaz.
Avant de brancher le gaz, assurez-vous que le levier de fermeture de l’alimentation en gaz du four (visible à l’arrière de la cuisinière) soit en position ouverte.
E
D
C
B
A
11
7,6 cm (3″)
38,1 cm (15″)
30,5 cm (12″)
8,9 cm (3
1
2)
17,8 cm (7″)
Approvisionnement de gaz au brûleur de haut
Régulateur de pression vue de devant la cuisinière
Régulateur de pression
Conduite d’approvisionnement de gaz
Coude en provenance de la rue 90°
Robinet d’arrêt Raccord flexible
Max 17,8 cm (7″)
Entrée de gaz
Approvisionnement en gaz de la cuisinière
Levier de fermeture de l’alimentation en gaz du four en position ouverte
Page 25
INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
TROUVEZ LE SUPPORT
a. Décidez si vous devez installer le support
du côté droit ou du côté gauche de l’ouverture pour la cuisinière.
b.Placez le support comme l’indique
la figure 1.
A
12
Pied d’inclinaison de l’arrière
Mur
PLANCHER – CIMENT
9
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE
INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
(suite)
INSTALLEZ LE SUPPORT DANS DU BOIS OU DANS DU CIMENT
INSTALLATION—CONSTRUCTIONS EN BOIS a. Trouvez le centre des 4 trous indiqués dans
la figure 1 comme Plancher—bois et mur.
b. Percez un trou pilote de 3 mm (1/8″) dans
les surfaces pré-marquées. Notez l’angle de la vis de mur dans la figure 2.
c. Montez le support anti-basculement avec
les 4 vis fournies.
INSALLATIONS—CONSTRUCTIONS EN CIMENT
a. Pour une installation dans le ciment,
vous aurez besoin de deux vis tire-fonds de 6 mm x 3,8 cm (1/4’’ x 1-1/2’’) et deux manchons ancrages.
b. Trouvez le centre des 4 trous indiqués
dans la figure 1 comme Plancher— ciment et Mur. Percez les trous de taille recommandée dans chaque centre.
c. Mettez les manchons ancrages dans les
trous pré-percés dans le ciment et mettez les vis tire-fonds et les vis à mur dans le support anti-basculement. Assurez-vous de bien serrer les vis.
B
12
PLANCHER – BOIS
Côté du support
Armoire adjacente
Tranche avant du haut du comptoir
63,5 cm (25″)
Plaque murale
La vis doit entrer dans le bois ou le métal
Support
Fig. 1
Fig. 2
L’espace égale sur chaque côté
76,2 cm (30″)
L’ouverture plus large que 76,2 cm (30″)
Page 26
FAITES GLISSER LA CUISINIÈRE DANS L’OUVERTURE
Placez la cuisinière en face de l’ouverture de l’armoire.
Assurez-vous que le verre qui surplombe le comptoir libère le comptoir. Si nécessaire, soulevez l’appareil en descendant les pieds d’inclinaison.
Poussez tout en soulevant la cuisinière dans l’ouverture, jusqu’à ce que la cuisinière se trouve à 5.1 cm (2’’) d’entrer dans le soutien anti-basculant.
Enlevez la garniture protectrice du côté du verre (s’il y en a une).
À l’aide de la clé anglaise ou des tenailles, vissez avec soin la vis du pied d’inclinaison de l’arrière jusqu’à ce que le surplomb de verre repose sur le comptoir.
Vissez avec soin les deux pieds d’inclinaison de devant (comme dans l’étape E) jusqu’à ce que le surplomb de verre touche le comptoir.
Poussez avec soin la cuisinière dans l’ouverture jusqu’à ce que le comptoir entre dans le panneau de contrôle. Le surplomb de verre arrière doit couvrir l’ouverture.
G
F
E
D
C
B
A
13
10
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE (SUITE)
FAITES GLISSER LA CUISINIÈRE DANS L’OUVERTURE (suite)
Branchez le cordon de la cuisinière dans le réceptacle. Placez le cordon à l’arrière de la cuisinière de manière à ce qu’il ne touche pas le tiroir ou ne change pas de place à cause du tiroir.
H
13
TIROIR DE RANGEMENT
Placez le cordon de la cuisinière de manière à ce qu’il ne touche pas le tiroir de rangement
Clé anglaise ou tenailles
Comptoir
Assurez-vous que l’arête du comptoir soit bien alignée au panneau de contrôle avant
VÉRIFICATION FINALE DU SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
Quand l’installation est terminée et la cuisinière est en place, vérifiez pour vous assurer que le pied d’inclinaison arrière est bien entré dans la fente du support anti-basculement.
14
Page 27
REMETTEZ EN PLACE LA PORTE DE LA CUISINIÈRE
NOTE : La porte de la cuisinière est lourde. Vous aurez peut-être besoin d’aide pour soulever la porte suffisamment haut pour la faire glisser dans les fentes de charnières. Ne soulevez jamais la porte par la poignée.
Soulevez la porte de la cuisinière en plaçant une main de chaque côté. La porte est lourde, et vous aurez peut-être besoin d’aide. Ne soulevez jamais par la poignée.
Avec la porte au même angle que dans la position d’enlèvement (à mi-chemin entre la position d’arrêt de grillade et la position femée), mettez l’encoche du bras de charnière dans l’extrémité du bas de la fente de charnière. L’encoche du bras de charnière doit bien reposer dans le bas de la fente.
Ouvrez la porte du four autant que vous le pourrez.
Poussez les verrous de charnière vers le haut, contre le devant du châssis de la cavité de cuisinière, jusqu’en position verrouillée.
Fermez la porte du four.
E
D
C
B
A
15
11
Instructions d’installation
REMETTEZ EN PLACE LE TIROIR DE RANGEMENT
Placez les rails du tiroir sur les guides. Poussez le tiroir à l’intérieur jusqu’à ce qu’il
s’arrête Soulevez l’avant du tiroir et poussez vers
l’intérieur jusqu’à ce que les arrêts sortent des guides.
Abaissez le devant du tiroir et poussez-le vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il ferme.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES À REMETTRE EN PLACE LE TIROIR DE RANGEMENT
Enlevez et remettez en place, en vous assurant que le cordon d’alimentation ne gène pas le tiroir et/ou que le rail est dans le guide.
Enlevez et remettez en place, en vous assurant que le rail est dans le guide.
D
C
B
A
16
Arrêt
Extrémité du bas de la fente
Charnière en position verrouillée
Encoche de la charnière bien entrée dans le bas de la fente de la charnière
Le tiroir ne ferme pas complètement
Le panneau avant du tiroir a basculé en s’écartant du côté de l’armoire
Le soutien arrière du tiroir est en haut du rail guide du côté élevé
Le panneau avant du tiroir a basculé d’un côté
Bras de charnière
Encoche de charnière
Si le tiroir ne ferme pas :
Si le tiroir est tordu :
Le cordon d’alimentation électrique peut obstruer le tiroir dans cet emplacement
Le soutien arrière du tiroir repose sur le rail guide
Page 28
12
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE (SUITE)
BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON
ASSEMBLAGE DES BRÛLEURS
ATTENTION : L’électrode
de l’allumeur étincelle est exposée. Faites attention de ne pas décrocher l’électrode de l’allumeur bougie avec un linge de nettoyage. Vous risquez d’endommager l’allumeur. Prenez soin de ne pas tourner un bouton de contrôle de la table de cuisson quand vous nettoyez. Cela pourra provoquer une petite secousse électrique, qui peut vous faire toucher la table de cuisson chaude.
POUR LES TABLES DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
a. Placez la tête de brûleur sur la base de
brûleur, de manière à ce que les tiges correspondent aux fentes de la base.
b.Placez le capuchon du brûleur sur la tête
de brûleur.
c. Placez la grilles de brûleur sur l’ensemble
de brûleur. Les grilles vont sur les surfaces élevées sur les têtes de brûleur.
A
17
VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A PAS DE FUITE
Allumez l’alimentation de gaz et utilisez un détecteur de fuite liquide (solution savonneuse) sur tous les joints et les connexions pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite. N’utilisez jamais
une flamme vive pour chercher les fuites.
Assurez-vous d’arrêter toutes les fuites avant d’allumer les brûleurs.
B
INFORMATION D’ESSAI DE PRESSION
La pression d’alimentation maximum permise pour le régulateur est 14’’ W.C. La pression d’alimentation minimum nécessaire pour vérifier le régulateur 7’’ W.C. pour le gaz naturel et 10’’ W.C. pour le gaz de pétrole liquéfié.
AVERTISSEMENT : Vous
devez débrancher la cuisinière et son robinet d’arrêt du système de conduite d’alimentation de gaz pendant tout essai de pression du système d’alimentation de gaz de plus de 1/2 psig (livre par pouce au carré). Vous devez isoler la cuisinière du système de conduite d’alimentation de gaz en fermant son robinet d’arrêt pendant tout essai de pression du système d’alimentation de gaz à des pressions d’essai égales ou supérieures à 1/2 psig. NOTE : 1/2 psig = 13.855″ w.c.
C
Couvercle de l’évent
Grille de brûleur
Base de brûleur
Capuchon de brûleur
Tête de brûleur
Allumeur étincelle
Table de verre
Emplacement de l’allumeur étincelle
Page 29
13
Instructions d’installation
VÉRIFIEZ LES ALLUMEURS
Vous devez vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques après avoir vérifié soigneusement l’absence de fuite et après avoir branché la table de cuisson à l’alimentation électrique.
a. Ouvrez l’alimentation de gaz. b. Poussez et tournez le robinet en position
LITE (allumer).
Le robinet du brûleur doit s’allumer quand il y a du gaz dans le brûleur.
Une fois que le brûleur s’allume, il faut l’enlever de la position LITE (allumer).
c. Essayez chaque robinet séparément jusqu’à
avoir vérifié tous les brûleurs.
D
ALLUMAGE DES BRÛLEURS
Ignition par étincelle de la table de cuisson— Quand vous mettez le bouton de la table de cuisson en position LITE (allumer), l’allumeur à étincelle fait une série d’étincelles électriques (sons de crépitement) qui allument le brûleur. Pendant une panne de courant, les brûleurs n’allumeront pas automatiquement. En cas d’urgence, vous pouvez allumer un brûleur de la table de cuisson à l’aide d’une allumette en suivant les étapes suivantes :
AVERTISSEMENT : Il est
dangereux d’allumer les brûleurs à gaz avec une allumette. Vous ne devez allumer un brûleur avec une allumette qu’en cas d’urgence.
a. Allumez une allumette et tenez la flamme
près du brûleur que vous voulez allumer. Les allumettes en bois fonctionnent le mieux.
b. Poussez vers l’intérieur et tournez
lentement le bouton de contrôle. Assurez-vous de tourner le bon bouton pour le brûleur que vous allumez.
NOTE : Si le brûleur ne s’allume pas en cinq secondes, tournez le bouton en position OFF (arrêt) et attendez cinq minutes avant de recommencer.
E
FLAMMES DU BRÛLEUR
Tournez chaque brûleur en position ON (marche). Tournez chaque bouton de brûleur en position élevée. Les flammes doivent être bleues, sans traces ou avec peu de traces de jaune. Les flammes du brûleur ne doivent pas scintiller ou s’écarter du brûleur. Le cône intérieur de la flamme doit avoir entre de 13 mm à 19 mm (1/2à 3/4) de long. Si les flammes du brûleur sont de couleur jaune et ne sont pas de bonne longueur, appelez le service GE.
Vous devez vérifier fréquemment les brûleurs.
AVERTISSEMENT : Si vous
essayez de mesurer le cône intérieur de la flamme, faites bien attention. Vous pouvez vous brûler.
F
13 mm à 19 mm (1/2à 3/4″)
BRÛLEUR DE LA TABLE DE CUISSON
Les flammes doivent encercler le brûleur.
Page 30
14
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE (SUITE)
BRÛLEURS DE CUISSON ET DE GRILLADE
Si les brûleurs de cuisson et/ou de grillade ont des flammes «paresseuses» (flottantes) ou des montées de flammes ou si leurs flammes sont jaunes, faites les opérations suivantes :
VÉRIFICATION DES BRÛLEURS DU FOUR
Pour vérifier les flammes du brûleur de cuisson avec la porte du four fermée :
1. Ouvrez la porte et enlevez-la.
2. Enlevez les clayettes de four.
3. Enlevez le plancher de four.
Soulevez l’arrière du plancher du four et tirez vers l’avant.
4. Enlevez les quatre vis qui tiennent l’écran du brûleur (qui étale la flamme) au boîtier du brûleur.
5. Installez la porte du four et fermez-la.
6. Allumez le brûleur de cuisson.
Regardez les flammes, et vérifiez ce qui suit :
Les flammes du brûleur ne doivent pas
vaciller ou trop s’écarter du brûleur.
Elles doivent être bleues sans trace de
jaune.
Vous devez pouvoir les flammes du brûleur de grillade sans enlever les clayettes, le plancher du four ou les écrans à cuisson.
A
18
AJUSTEZ LE VOLET À AIR
BRÛLEUR ARRIÈRE
1. Enlevez le couvercle recouvrant l’orifice.
2. Utilisez un tournevis pour desserrer la vis
du volet à air.
3. Ajustez le volet à air à 11/32″.
4. Revissez la vis du volet à air.
RÉGLAGES : a. Si les flammes sont jaunes, ouvrez le
volant à air par rapport à sa position initiale.
b. Si les flammes vacillent ou s’écartent
trop du brûleur, fermez le volant à air par rapport à sa position initiale.
Vous devez vérifier les brûleurs fréquemment. BRÛLEUR DE GRILLADE
1. Le brûleur de grillade est situé et accessible
à l’avant arrière du four.
2. À l’aide d’un tournevis, dévissez la vis de réglage du volet à air.
3. Réglez le volet à air.
4. Revissez la vis du
volet à air.
5. Vérifiez le cône intérieur de la flamme. Il doit avoir entre 1/2″ et 3/4de longueur pour les brûleurs de cuisson et de grillade.
APRÈS TOUS LES RÉGLAGES, QUAND LES RÉSULTATS SONT SATISFAISANTS
1. Remettez en place le couvercle recouvrant
l’orifice.
2. Remettez en place l’écran de brûleur (qui étale la flamme) et les vis.
3. Remettez en place le plancher du four.
4. Remettez en place la porte du four.
B
djustme
ew
Dim.
A
A
Cône intérieur de la flamme
Brûleur de grillade du four
Vis de réglage du volet à air
Dim. «A»
Couvercle
recouvrant l’orifice
Volet à air
Vis du volet à air
13 mm à 19 mm (1/2″ à 3/4″)
1/2" TO 3/4"
Air Shutter
A
CONO INTERIOR DE LLAMA
nt Scr
QUEMADOR PAR HORNEAR/ASAR
Page 31
15
Instructions d’installation
PRÉPARATION POUR UNE AUTRE CONSTRUCTION
TROUSSE DE REMPLISSAGE DU HAUT OU TROUSSE D’APPUI EN OPTION
Si l’ouverture s’étend jusqu’au mur, elle nécessitera la trousse de remplissage du haut (fournie avec la cuisinière) ou la trousse de dosseret (JXS36XX ou JXS39SS) pour remplir la fente.
NOTE : Si le comptoir est plus grand que 63,5 cm (25’’), il y aura une fente entre le dosseret et le mur ou entre la trousse de remplissage et le mur.
Si le comptoir est inférieur à 63,5 cm (25’’), il y aura une fente entre le devant du comptoir et le extrémités du panneau de contrôle (voir l’étape 13G).
Si vous utilisez la trousse de dosseret en option, consultez les instructions de la trousse de dosseret pour obtenir les détails de l’installation.
Si vous utilisez la trousse de remplissage, placez la pièce de remplissage en métal fournie avec la cuisinière dans l’arrière de la cuisinière comme le montre la figure ci­dessus. Engagez les 2 vis dans les trous du haut à l’extérieur arrière de la cuisinière au dessus des aérateurs à lames et par les fentes de la garniture, en tenant la pièce de remplissage centrée sur le châssis du haut et en poussant vers l’avant pour réduire l’écart entre le bas du verre et la garniture de remplissage.
A
19
Quand la garniture est posée dans la bonne position, serrez les 2 vis de montage. Le haut de la garniture doit se trouver au-dessous de la surface du haut du verre pour empêcher les casseroles, les poelles et les ustensiles de cuisine d’endommager les pièces peintes.
Consultez l’installation normale de la cuisinière page 6.
Mur
63,5 cm (25″)
Doit être horizontal
Doit être plat
76,2 cm (30″)
Coupe douce
Doit être horizontal
79,1 cm (31-1/8″)
Doit être plat
(2) #8 Vis
Remplissage du haut
Cuisinière
Table de
cuisson
POUR UNE INSTALLATION NON ENCASTRÉE (EMPLACEMENT EN EXTRÉMITÉ DE L’ARMOIRE)
Quand vous installez la cuisinière à l’extrémité d’une section d’armoire qui expose le côté non fini de la cuisinière, utilisez la trousse de côté de cuisinière (JXS76XX). Consultez les instructions de la trousse pour les détails de l’installation.
B
INSTALLATION EN ÎLOT
Fixez le support anti-basculement selon les instructions de l’étape 12, en vous assurant que l’arrière du support est à 63,5 cm (25’’) de l’avant du comptoir.
Soyez conscient que les vis fournies sont longues et peuvent transpercer les armoires de l’îlot. Dans ce cas, utilisez des vis plus courtes (pas fournies) ou les vis fournies pour être utilisées dans le plancher (consultez l’étape 12B pour l’installation sur un plancher en bois/ciment).
N’utilisez pas la trousse de dosseret JXS36XX ou JXS39SS.
C
Page 32
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE (SUITE)
DANS CERTAINS CAS
Avec du gaz de pétrole liquéfié, il est normal d’avoir un peu de couleur jaune sur le cone extérieur.
Des particules étrangères dans le conduit de gaz peuvent occasionner une flamme orange au début, mais cette couleur doit vite disparaître.
NOTE SPÉCIALE : Pour reconvertir le four au gaz naturel, renversez
les instructions données pour faire les ajustements au gaz de pétrole liquéfié.
Quand la conversion est terminée et vérifiée, remplissez l’étiquette de gaz de pétrole liquéfié et inscrivez votre nom, votre organisation et la date à
laquelle vous avez fait la conversion. Posez l’étiquette près du régulateur pour avertir les autres dans l’avenir que cet appareil a été converti au gaz de pétrole liquéfié. Si vous convertissez à nouveau cet appareil du gaz de pétrole liquéfié au gaz naturel, veuillez enlever l’étiquette de manière à avertir les autres que cet appareil est réglé pour utiliser du gaz naturel.
B
A
Veuillez consulter les instructions de conversion au gaz de pétrole liquéfié fournies avec cette cuisinière quand vous utilisez du gaz de pétrole liquéfié.
NOTE : Les instructions sont fixées au support
de régulateur.
AJUSTEMENT DES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON AUX FLAMMES FAIBLES
Vous devez ajuster les flammes faibles avec deux autres brûleurs en fonctionnement à réglage moyen. Cette procédure empêche la flamme faible d’être réglée trop basse, et de risquer de s’éteindre quand les autres brûleurs sont mis en marche.
Enlevez les boutons de contrôle du robinet. Par l’ouverture, trouvez la vis de dérivation
du robinet stué en bas et à droite des robinets.
À l’aide d’un petit tournevis, vissez complètement la vis de dérivation dans le sens des aiguilles d’une montre.
C
B
A
16
Imprimé aux États-Unis
PRÉPARATIONS POUR UNE AUTRE CONSTRUCTION (suite)
POUR LES OUVERTURES D’ARMOIRE D’ENVIRON 77,2 CM (30-3/8″)
Si la cuisinière est installée dans une ouverture d’armoire d’environ 77,2 cm (30-3/8), vous devez utiliser la trousse de garniture verticale de côté (JXS86XX) pour couvrir les fentes entre les côtés de la cuisinière et l’armoire. Consultez les instructions de la trousse pour les détails de l’installation.
D
19
ARMOIRES SUR LA CUISINIÈRE À MOINS DE 76,2 CM (30″)
Si vous ne pouvez pas assurer un espace libre de 76,2 cm (30) entre la surface de cuisson et un matériau combustible placé au-dessus ou des armoires de métal, protégez le bas des armoires situées au-dessus de la table de cuisson par au moins un carton isolant d’au moins 6 mm (1/4″) couvert de tole épaisse au moins .3098 mm (0,0122).
E
LISTE DE VÉRIFICATION DE FONCTIONNEMENT
Vérifiez deux fois pour vous assurer de bien avoir tout terminé, dans ce guide. Les étapes de re-vérification assureront une utilisation sécuritaire de la table de cuisson.
Assurez-vous que tous les boutons de contrôle se trouvent en position OFF (arrêt).
Assurez-vous que la circulation de la combustion et de l’air de ventilation de la table de cuisson ne soit pas gênée.
La plaque minéralogique de votre cuisinière est située sous la porte du four au-dessus de l’aire de rangement. Elle vous indique les valeurs des brûleurs et la catégorie de carburant et la pression à laquelle la table de cuisson a été ajustée au départ de la fabrique.
Quand vous commandez des pièces, indiquez toujours le numéro de sérieet le numéro de modèle pour assurer de bonnes pièces de rechange.
Étapes de double vérification : Vérifiez une deuxième fois pour vous assurer d’avoir bien suivi toutes les instructions de ce guide. Cette deuxième vérification assurera une utilisation de la cuisinière en toute sécurité.
20
Loading...