GE GXRLQR User Manual

GE SmartWater
GE Model GXRLQ Filter System
Système de filtration, modèle de GE GXRLQ / Sistema de filtración, modelo de GE GXRLQ
Your new GE water dispenser/icemaker water filter comes complete with all the necessary hardware for installation. Each filter gives you up to 750 gallons or 6 months of great-tasting water. Filter should be changed after 6 months of use.
Votre nouveau filtre à eau GE pour rafraîchisseur d’eau/machine à glaçons est fourni avec toutes les pièces nécessaires pour l’installation. Chaque filtre procure jusqu’à 2 840 litres (750 gallons) d’une eau d’excellente qualité équivalant à environ 6 mois d’utilisation. On devrait changer le filtre après 6 mois d’utilisation.
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225 GEAppliances.com
251B6097P002 100629 0809 (09-09 JR) 49-50207-2
INCLUDED COMPONENTS
Filter cartridge
Manifold
Mounting screw
Mounting tape
Tube locking clip
Instruction manual
REQUIRED TOOLS FOR INSTALLATION
Tube cutter (copper tubing only)
Utility knife (plastic tubing only)
File/sandpaper (copper tubing)
Phillips screwdriver
Pencil
Tape measure
OPTIONAL TOOLS FOR INSTALLATION
Drill and bit set
1/4By-pass valve (see Installation, step 5)
COMPOSANTS INCLUS
Cartouche filtrante
Collecteur
Vis de montage
Adhésif de montage
Bride de verrouillage du tube
Directives d’installation
OUTILLAGE NÉCESSAIRE POUR L’INSTALLATION
Coupe-tube (tube de cuivre seulement)
Couteau universel (tube de plastique seulement)
Lime/papier abrasif (tube de cuivre)
Tournevis cruciforme (Phillips)
Crayon
Mètre ruban
OUTILLAGE FACULTATIF POUR L’INSTALLATION
Perceuse et jeu de mèches
Robinet de dérivation de 1/4 po (voir Installation, étape 5)
COMPONENTES INCLUIDOS
Cartucho del filtro
Colector
Tornillo de montaje
Cinta de montaje
Gancho de bloqueo del tubo
Manual de instrucciones
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
Cortador de tubos (tubo de cobre únicamente)
Cuchillo para uso general (tubo de plástico únicamente)
Lima/papel lija (tubo de cobre)
Destornillador de estrella
Lápiz
Cinta métrica
HERRAMIENTAS OPCIONALES PARA LA INSTALACIÓN
Taladro y juego de brocas
Válvula de paso de 1/4(ver el paso 5, Instalación)
INSTALLATION PRECAUTIONS / INSTALLATION PRÉCAUTIONS A OBSERVER / CUIDADOS DURANTE LA INSTALACIÓN
Protect from freezing. Drain filter when room temperature drops below 33°F (1°C).
Use the in-line water filtering system on a potable, suitable for drinking, home COLD
water supply only. The filter will not make unsafe water safe to drink. DO NOT use on HOT water (100°F [38°C] max.).
Do not install on line pressure above 120 psi (827 kPa), or below 20 psi (138 kPa).
All of the refrigerator installation requirements must be met when installing the filter.
Do not install in direct sunlight.
Installation must comply with existing state or local plumbing codes.
It is essential that operational, maintenance and filter replacement requirements be
carried out for this product to perform as advertised. Change filter at least every six months. Flush new cartridge for 4 gallons (flush approximately 5 minutes).
Protéger le produit contre le gel. Vider le filtre lorsque la température de la pièce pourrait s’abaisser au-dessous de 1°C (33°F).
Utiliser le système de filtration en série uniquement sur une canalisation d’eau, approprié à la boisson potable FROIDE. Le filtre ne rendra pas potable pour la consommation une eau de qualité déficiente. Ne PAS installer le produit sur une canalisation d’eau CHAUDE (38°C [100°F] max.).
Ne pas installer le produit sur une canalisation dont la pression est supérieure à 827 kPa (120 lb/po2), ou inférieure à 138 kPa (20 lb/po2).
Lors de l’installation du filtre, on doit respecter toutes les exigences concernant l’installation du réfrigérateur.
Ne pas installer le produit à un emplacement exposé au rayonnement solaire direct.
L’installation doit satisfaire les prescriptions des codes locaux de plomberie.
Pour que la performance de ce produit soit conforme à ce qui est annoncé dans les
publicités, il est essential que les opération d’entretien et remplacement de l’élément filtrant soient exécutées conformément aux spécifications. Changer l’élément filtrant à intervalles de six mois. Rincer la cartouche neuve pendant 15 L (videz approximativement 5 minutes).
Evite la congelación. Cuando la temperatura de la habitación baja de los 33°F (1°C), desagüe el filtro.
Solamente utilice el sistema de filtrado en línea cuando el agua residencial suministrada es FRÍA, y conveniente a la bebida, potable y puede consumirse con seguridad. El filtro no purifica el agua ni la hará potable. NO se utilice con agua CALIENTE. (100°F [38°C] max.).
No lo instale en líneas de agua cuya presión sobrepase las 120 psi (827 kPa), o esté por debajo de las 20 psi (138 kPa).
Es necesario cumplir con todos los requisitos de instalación del refrigerador al instalar el filtro.
No lo instale en un sitio expuesto a la luz solar directa.
La instalación debe cumplir con los códigos locales y estatales existentes.
Para que este producto funcione como se anuncia, es indespensable que lleven a cabo
los requisitos de cambio de filtros, mantenimiento y funcionamiento. Cambie el filtro cada seis mesas. Haga pasar agua por el cartucho nuevo por 15 L (vacie aproximadamente 5 minutos).
Do not use where water is microbiologically
unsafe or with water of
unknown quality without adequate disinfection before or after the filter. Small parts remaining after the installation could be a choke hazard.
Discard safely.
WAR NI NG
System tested and certified by NSF International against Standard 42 for the reduction of chlorine, taste and odor, particulate Class I and Standard 53 for the reduction of Cyst, Lead, Lindane, Atrazine, Asbestos, Mercury, Toxaphene and Turbidity.
Ne pas utiliser ce produit sans une désinfection adéquate avant ou après le filtre, avec d’eau de qualité inconnue ou microbiologiquement polluée.
Les petites pièces non utilisées après l’installation peuvent susciter un risque d’étouffement pour les jeunes enfants. Veiller à les éliminer.
AVERTISSEMENT
Système testé et homologué par NSF International, selon la norme N
o
42 pour la réduction de la concentration de chlore, la suppression
des goûts et odeurs, particules Catégorie I, et selon la norme N
o
53
pour la réduction de Spores, Plomb, Lindane, Atrazine,
Amiante,
Mercure, Toxaphène
et Turbidité.
No debe usarse en aquellos lugares en los que el agua no es microbiológicamente segura, o si se desconoce la calidad del agua. Cerciórese de que el agua se desinfecta adecuadamente, ya sea a la entrada o a la salida del filtro.
Las pequeñas piezas que sobran después de la instalación pueden constituir un riesgo de asfixia. Deséchelas adecuadamente.
ADVERTENCIA
Sistema probado y certificado por NSF Internacional contra norma 42 de ANSI/NSF para la reducción de cloro, sabor y olor, partículas Clase I, y contra norma 53 para la reducción de Quistes, Plomo, Lindane, Atrazine, Amianto, Mercurio, Toxafeno y Turbidez.
PERFORMANCE DATA SHEET / FEUILLET DE DONNÉES RELATIVES À LA PERFORMANCE / HOJA DE DATOS DE FUNCIONAMIENTO
This System has been tested according to ANSI/NSF 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
Actual performance may vary with local water conditions.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or with water
of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Ce système a été testé conformément aux normes ANSI/NSF 42 et 53 pour assurer la réduction des substances listées ci-dessous. La concentration des substances spécifiées dans l’eau arrivant au système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admise pour l’eau sortant du système tel que défini dans les normes ANSI/NSF 42 et 53.
Les performances réelles peuvent varier selon les conditions de l’eau fournie localement.
Ne pas utiliser ce produit sans une désinfection adéquate avant ou après le système, avec d’eau de qualité inconnue ou microbiologiquement polluée. Les systèmes homologués pour la retenue des spores peuvent être utilisés pour la filtration d’une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las sustancias mencionadas más adelante. La concentración de las sustancias indicadas contenidas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según las normas establecidas por ANSI/NSF 42 y 53.
El desarrollo real podría variar de acuerdo con las condiciones locales del agua.
No debe usarse en aquellos lugares en los que el agua no es microbiológicamente segura, o si se desconoce la calidad del agua. Cerciórese de que el agua se desinfecta adecuadamente, ya sea a la entrada o a la salida del sistema. Sistemas certificados para reducción de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que podrían contener quistes filtrables.
LIMITED 30-DAY WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Max. Permissible
Service Service Temp. Infl. Challenge Product Water Reduction Min. Avg.
Model Flow Rate Life Pressure Range Substance Concentration Concentration Requirements Reduction Reduction
Concentration
Débit en Capacité/ Plage Concentration de maximale Critères de Réduction Réduction
Modèle service longévité Pression de temp. Substance l’eau affluente admissible réduction min. moyenne
Concentración
Tasa Vida Rango Concentración máxima permitida Requisitos Reducción Reducción
Modelo de flujo media Presión de temp. Sustancia máxima de entrada del producto de agua de reducción min. promedio
GXRLQ
0.5 gpm 750 gal. (2,839 l) 20–120 psi 33–100°F Std 42:
GXRLQR
(1.9 lpm)
or 6 mos./ou 6 mois/
(138–827 kPa) (0.5–38°C) Chlorine/ 2.0 mg/L +10% >50% 97% 97.52%
(Replacement
o 6 meses
Chlore/Cloro
filter)
Particulate Class I/ ≥10,000 ≥85% 97.40% 99% (Filtre de Particules Cat. I/ part./mL remplacement) Partículas Clase I
(Filtro
(0.5–<1 um)
de recambio) Std 53:
Test conditions: Influent Challenges = pH 7.5 ± 0.5; Temp. 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C);
Cysts/Spores/ >50,000/L >99.95% >99.99% >99.99%
Pressure 60 psig (413 kPa); Flow Rate = 0.5 gpm (1.9 lpm)
Quistes
Conditions de test : Caractéristiques de l’eau à traiter = pH 7.5 ± 0.5;
Lead/Plomb/ 0.015 mg/L +10% 0.010 mg/L 99.30% 99.30%
température 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C); pression 60lb/po2 (413 kPa) relative;
Plomo, pH 6.5
débit = 0.5 gpm (1.9 lpm)
Lead/Plomb/ 0.015 mg/L +10% 0.010 mg/L 99.30% 99.30%
Condiciones de prueba: Retos para la prueba de afluencia = pH 7.5 ± 0.5;
Plomo, pH 8.5
temperatura 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C); presión 60 psig (413 kPa);
Lindane
0.002 mg/L +10%
0.0002 mg/L 91.80% 97.90%
flujo = 0.5 gpm (1.9 lpm)
Atrazine
0.009 mg/L +10%
0.003 mg/L 76.30% 89.40%
Turbidity/ 11 ±1 NTU 0.5 NTU 97.30% 98.80%
Turbidité/Turbidez
What does this warranty cover?
— Any defect in materials or workmanship in the manufactured product.
What does this warranty not cover?
— Filter Cartridges. — Service trips to your home to teach you how to use the product. — Improper installation, delivery or maintenance. — Failure of the product if it is abused, misused, altered, used commercially or used for other than the intended
purpose.
— Use of this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality, without adequate disinfection
before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain
filterable cysts. — Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. — Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance, its installation or repair.
For how long after the original purchase?
— Thirty (30) days.
How do I make a warranty claim?
— Return to the retailer from which it was purchased, along with a copy of the “Proof of Purchase.” A new or
reconditioned unit will be provided. This warranty excludes the cost of shipping the product to your home.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home or office use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service to your home or office.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Contact us at GEAppliances.com, or call toll-free at 800.952.5039 in the U.S., or 866.777.7627 in Canada.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Que couvre la garantie?
— Tout défaut de matériel ou de main d’oeuvre du produit.
Q’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
— Les cartouches de filtre. — Les déplacements à votre domicile pour vous enseigner comment utiliser le produit. — Une installation, remise ou entretien incorrecte. — Une panne du produit causée par un abus d’utilisation, une mauvaise utilisation, toute modification, exploitation
commerciale ou une utilisation du produit dans un but non prévu. — Utilisation de ce produit lorsque l’eau est microbiologiquement impure ou de qualité inconnue sans qu’une
désinfection adéquate n’ait eu lieu avant l’entrée et sortie dans le circuit. Les systèmes homologués pour une
réduction des microbes peuvent être utilisés après désinfection de l’eau pouvant contenir des microbes filtrables. — Tout dommage causé au produit par accident, incendie, inondation ou acte de Dieu. — Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels de cet appareil, son installation ou les
réparations effectuées.
Quelle est la durée de la garantie après l’achat?
— 30 jours.
Comment dois-je faire ma réclamation?
— Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté avec une exemplaire de la “Preuve d’achat”. Une unité neuve
ou remise à neuf sera fournie. Cette garantie exclut les coûts d’expédition ou les déplacements de service à votre
domicile.
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout propriétaire subséquent des produits achetés à des fins résidentielles ou de bureau à l’intérieur des États-Unis. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou les appels de service à votre maison ou bureau.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou consécutifs. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, mais vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’État à État. Pour connaître vos droits juridiques, consultez le bureau de protection du consommateur de votre localité, de votre État ou le procureur général de votre État.
Contactez nous sur GEAppliances.com, ou appelez le numéro sans frais 800.952.5039 aux États-Unis. Au Canada, contactez nous sur www.electromenagersge.ca, ou appelez le numéro sans frais 866.777.7627.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est l’échange du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
¿Qué cubre esta garantía?
— Cualquier defecto de fábrica en los materiales o la manufactura del producto.
¿Qué no cubre esta garantía?
— Cartuchos del filtro. — Viajes a su casa para enseñarle cómo usar el producto. — Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. — Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. — Uso de este producto donde el agua está microbiológicamente insegura o de calidad desconocida, sin la adecuada
desinfección, antes y después de ser procesada por el sistema. Los sistemas certificados para reducir el nivel de
quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes que se puedan filtrar. — Daños causados al producto debido a accidentes, incendio, inundaciones o actos de la naturaleza. — Daños secundarios o por consecuencia causados por posibles defectos en el producto, su instalación o reparación.
¿Por cuánto tiempo después de la compra?
— 30 días.
¿Cómo hago la reclamación de la garantía?
— Devuélvala al minorista a quien le compró el producto con una copia de “Proof of Purchase”(prueba de compra).
Se le proporcionará una unidad nueva o reacondicionada. Esta garantía excluye los costos de envío o llamadas de
servicio a domicilio.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial o en la oficina dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa u oficina.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Póngase en contacto con nosotros en GEAppliances.com, o llame sin cargo al 800.952.5039, o 866.777.7627 en Canada.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Loading...
+ 4 hidden pages