GE GXK185KBL Owner's Manual & Installation Instructions

Page 1
SAFETY INFORMATION .........3
SYSTEM OVERVIEW .............4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Cold Water Connection .................5
Control Valve Installation ...............6
Mounting the System ...................8
Filter Change Light ....................9
Filter Replacement .....................9
Flush Procedure .......................9
TROUBLESHOOTING TIPS ......10
PARTS LIST ...................... 11
PERFORMANCE
DATA SHEET ...................12
SYSTEM
WARRANTY ......................13
CONSUMER SUPPORT ..........14
OWNER’S MANUAL
& INSTALLATION
INSTRUCTIONS
GXK185KBL
ENGLISH/ESPAÑOL
GXK185KBL System is certified by IAPMO R&T against NSF/ANSI Standards 42,53, and 401 for the reduction of claims specified on the performance data sheet and at iapmort.org.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-6000061 07-16 GEA
Page 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too.
2 49-6000061
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk associated with choking, do not
allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product.
To reduce the risk associated with the ingestion
of contaminants, do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
To reduce the risk associated with hazardous voltage
due to an installer drilling through existing electric wiring or water pipes in the area of installation, do not
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
system follow these basic safety precautions:
install near electric wiring or piping which may be in path of a drilling tool when selecting the position to mount the system bracket.
If this device is not maintained and operated as
specified in the owner’s manual, there is a risk of exposure to contaminants. For more information, visit the manufacturer’s internet website at www. geappliances.com or the California State Water Resources Control Boards’ internet website at www. waterboards.ca.gov.
SAFETY INFORMATION
CAUTION
To reduce the risk of physical injury, depressurize system as shown in manual prior to cartridge removal.
To reduce the risk of injury when using your system follow these basic safety precautions
NOTICE:
Read and follow Use Instructions before installation and
use of this system.
Installation and use MUST comply with all state and
local plumbing codes.
Do not use on a hot water supply (100°F max.). Install
on a cold water line only.
Protect from freezing, remove filter cartridge when
temperatures are expected to drop below 35° F (1.7° C).
Do not install if water pressure exceeds 125psi (8.8 Kg/
cm2). If your water pressure exceeds 80 psi (5.6 Kg/ cm2), you must install a pressure limiting valve. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check your water pressure.
Do not install systems in areas where ambient
temperatures may go above 110° F (43.3° C).
The disposable filter cartridge should be replaced every
6 months, at the rated capacity or sooner if a noticeable reduction in flow rate occurs.
Where a back flow prevention device is installed on a
water system, a device for controlling pressure due to thermal expansion must be installed.
Do not install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check for this condition.
Ensure all tubing and fittings are secure and free of
leaks.
On plastic fittings, never use pipe sealant or pipe
dope. Use PTFE thread tape only as pipe dope may deteriorate the plastic.
Do not use a torch or other high temperature sources
near system, cartridges, plastic fittings or plastic plumbing.
Do not install in direct sunlight or outdoors.Do not install near water pipes which will be in path of
a drilling tool when selecting the position to mount the bracket.
Mount system in such a position as to prevent it
from being struck by other items used in the area of installation.
Ensure that the location and fasteners will support the
weight of the system when installed and full of water.
.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-6000061 3
Page 4
How it works
This system allows you to choose between filtered and unfiltered water from your existing kitchen faucet. The system consists of a control valve, timer,
and filters. The existing water line is split into two lines. One line passes through the filtration system to the control valve. The other line connects directly to the control valve.
When the control valve is pointing away from your kitchen faucet, normal unfiltered water is dispensed.
Right Hand Installation:
Existing Faucet Cold Water Line
3’ Yellow Tube
Cold Water Line Adapter
SYSTEM OVERVIEW: How it works
3’ Orange Tube
T-Fitting
Yellow Tube
Angle Stop Valve Adapter
When the control valve is pointing toward your kitchen faucet, filtered water is dispensed.
You will notice a slightly slower flow of water when filtered water is being dispensed.
The base of the control valve will flash red when its time to change filters and batteries. When it double flashes, 6 months have passed and its time to replace the filters. When it flashes a single fading flash, 1 year has passed and it is time to replace the filters and the timer batteries.
Control Valve
NOTE: Make sure “F” faces toward you during installation
Wire
4’ Blue Tube
Timer
4’ Yellow Tube
Inlet
Filter System
Outlet
Left Hand Installation:
NOTE: Make sure “F” faces toward you during installation
Timer
Inlet
Wire
Control Valve
4’ Blue Tube
Outlet
Filter System
3’ Orange Tube
Specification Guidelines
Many bad tastes and/or odors are reduced in water using activated carbon filter canisters. They are most often used to reduce chlorine taste and odor. They can also reduce other undesirable elements from drinking water supplies.
Existing Faucet Cold Water line
Cold Water Line Adapter
3’ Yellow Tube
T-Fitting
Yellow Tube
Angle Stop Valve Adapter
4’ Yellow Tube
NOTE: Small amounts of hydrogen sulfide (noticeable as “rotten egg” odor) may be reduced by taste and odor filters for a short time, but the carbon media is quickly exhausted. Other water conditioning equipment is usually required for the continuous treatment of hydrogen sulfide.
4 49-6000061
Page 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation
Instructions
Kitchen Faucet Filtration System
GXK185KBL
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Check with your
local public works department for plumbing codes. You must follow their guides as you install the Water Filtration system.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
• Completion time – 60-90 minutes
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
COLD WATER CONNECTION
A typical connection using the included water supply fitting is shown in the illustration below.
1. Close the water shut-off valve that is immediately
in front of the supply tube and open the faucets to drain water from the sink cold water pipe.
2. Remove line that connects the cold water from faucet
line to the supply valve. Some water may spill out.
1 foot Yellow 3/8” Tube
Angle Stop Valve Adapter
Existing Cold Water Valve (Approximately 8 threads minimum)
WARNING
Information” on page 3 before beginning installation.
Read “Important Safety
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION
• Phillips screwdriver
• Two (2) adjustable wrenches
• Electric drill and drill bit to drill 1.25” hole (type as required) if mounting hole is needed for control valve
• Tape measure
If your main water line is a rigid pipe, you will require a compression fitting and possibly other plumbing hardware to complete the installation (sold separately).
NOTICE —
top, consult a qualified plumber or installer for drilling procedures. Special drill bits may be needed for granite, stone, porcelain or stainless steel.
To avoid damaging the sink or counter
CONTENTS INCLUDED WITH THE PRODUCT
Water filter system
assembly, including mounting screws
Water line adapters
and tubing
• Control Valve with LED Lights
• Decorative Knob and Nut
• Timer Box
• Batteries
Fig. 1
T-Fitting
Cold Water Shutoff
3. Hand tighten the angle stop valve adapter onto the cold water valve. NOTE: A minimum of
approximately 8 threads is required on valve stem. Finish tightening 1/2 turn with adjustable
wrench. Be careful not to overtighten or cross-thread as damage to threads can occur.
Some valve threads may be exposed when adapter is
fully seated.
4. Insert one foot long yellow tube fully into angle stop valve adapter. Pull firmly on tube to make sure it is secure.
5. Insert one foot long yellow tube into bottom of T-fitting (see Figure 1). Insert 3 foot long yellow tube into one side of T-fitting. Insert 4 foot long yellow tube into other side of T-fitting. Pull firmly on tubes to make sure they are secure.
49-6000061 5
Page 6
Installation Instructions
COLD WATER CONNECTION (continued)
6. Hand tighten the cold water line adapter into the
cold water line from the faucet.
Finish tightening with two adjustable wrenches.
Be careful not to overtighten or cross thread as damage to threads can occur. Some threads may be exposed when adapter is fully seated.
Existing Cold Water Line from Kitchen Faucet
Cold Water Line Adapter
3 foot Orange Tubing
INSTALLATION INSTRUCTIONS
7. Insert 3 foot orange tubing fully into cold water
line adapter. Pull firmly on tube to make sure it is secure.
INSTALL THE CONTROL VALVE
Be sure there is room underneath and above the sink to make the needed connections. Before starting, make sure there is sufficient room for the valve base. Select one of the following places to install the valve (1.25” diameter hole required):
A. In an existing sink spray attachment or soap
dispenser hole.
B. In a hole to be drilled in the sink top. C. In a hole to be drilled in the counter top, next
to the sink.
NOTES:
Be sure the valve base will fit flat against the surface at the selected location.
Installation Steps (refer to illustration below for clarification)
Fig. 2
INSTALL THE CONTROL VALVE (continued)
CAUTION
edges may be sharp and could damage wire. Be careful to not cut yourself or damage the wire.
2. To have filtered water dispensed from kitchen
faucet when control valve is pointed toward faucet connect tubes as follows:
NOTE: Refer to diagram on page 4 for tube routing.
IF CONTROL VALVE IS ON RIGHT SIDE OF
FAUCET:
- Connect 4 foot long blue tube to port number “2”.
- Connect 3 foot long yellow tube from T-fitting to port number “1”.
- Connect 3 foot long orange tube to port “F” (bottom port)
Pull firmly on all tubes to make sure they are
secure.
IF CONTROL VALVE IS ON LEFT SIDE OF
FAUCET:
- Connect 4 foot long blue tube to port number “1”.
- Connect 3 foot long yellow tube from T-fitting to port number “2”.
- Connect 3 foot long orange tube to port “F” (bottom port)
Pull firmly on all tubes to make sure they are
secure.
When drilling in Stainless Steel,
Blue or Yellow Tube (see above)
1. ,IGULOOLQJLVQHHGHGPDNHDƎGLDPHWHU hole. Be sure to use the proper procedure for drilling granite, stone, porcelain or
Blue or Yellow Tube (see above)
Orange Tube
stainless steel. Special drill bits may be needed. Consult a qualified plumber for the proper procedure.
6 49-6000061
Page 7
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALL THE CONTROL VALVE (continued)
3. With wire routed under rubber gasket and
locking nut (as shown below) thread nut at least 3/4 toward bottom.
Rubber Gasket
Locking Nut
Wire
4. With “F” port label facing toward you (wire
groove facing back of cabinet) insert control valve up through hole in sink/counter top.
5. Install 2nd rubber gasket on the control valve.
Insert decorative nut on top of control valve turning fully until it stops, approximately two turns of nut. Do not overtighten.
INSTALL THE CONTROL VALVE (continued)
7. Insert control knob into valve body. NOTE: Knob only inserts in one position, rotate slowly until you feel it drop slightly into place. Then push down firmly to snap in place.
8. Check knob rotation. Knob should rotate 180
degrees and point towards you as it rotates left/right. If point of knob rotates towards wall, then unit is installed backwards. Please review step 2.
9. Connect wire to timer box.
10. Find suitable location for timer box and
battery access. Mount timer box to side of wall or cabinet with two screws (and drywall anchor) provided. NOTE: Be careful not to
pinch or screw through the wire.
11.Install two AA, 1.5 volt, batteries into timer box.
6. Turn locking nut clockwise to tighten until it is
firmly secure against underside of sink/counter top. Do not allow control valve body to rotate, “F” port label should face toward you after locking nut is tight.
Control Knob
Decorative Nut
Rubber Gasket
Locking Nut
NOTE: “F” facing toward you.
Rubber Gasket
Wire
49-6000061 7
Page 8
Installation Instructions
MOUNTING SYSTEM INSTALLATION
Pick a location under the sink to mount the system. Location should be easily accessible, with 4” of clearance between the bottom of the filter canisters and the floor or bottom of the cabinet; any less will result in difficulty of removing filter canisters (see Fig. 5). Allow enough space on either side of the system for the tubing connections. System should be mounted at least 7” from front of cabinet to allow proper routing of tubing.
SCREW INSTALLATION
1. Remove the top cover of system.
2. Screws should be placed a minimum of 15 inches above the bottom of the
cabinet or floor where the system is to be mounted (Fig. 5).
NOTE: Any distance lower may result in filter canisters interfering with the floor when removed.
3. Use the system as a template to mark screw hole locations where the screws are to be installed. Install screws into the
wall, leaving 3/16 inch clearance between the head of the screw and wall (drill pilot holes if needed) (Fig. 6). Use anchors if mounting to drywall. Anchors require a 1/4” hole.
4. Hang system on screws and tighten until system is held firmly.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. Install top cover onto system.
6. Install 4 foot long yellow tube into inlet (left side) of system (inlet
and outlet are labeled on top of the system).
7. Install 4 foot long blue tube into outlet (right side) of system. Pull firmly on tubes to make sure they are secure.
15 inches
Template for screw hole pattern
System Top Cover
11/16
inches
on back of filtration system
(not to scale)
Bottom of Cabinet or Floor
3/16 inch
Screws
Wall
15 inches
Screw
Fig. 6
Fig. 5
8. Remove shrink wrap from filters and install in system by turning approximately 1/3 turn until locked into place. Filter
will raise up as it is turned. Filter label will be centered and facing forward when fully installed.
NOTE: System may exhibit low flow or no flow at all if the filter is not fully installed.
9. Turn on water supply valve and check for leaks.
10.
Perform Flush Procedure as described on page 9, steps 3-7.
8 49-6000061
Page 9
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FILTER CHANGE LIGHT
The clear ring at the bottom of the control knob will flash red to indicate it is time to change the filter and the battery.
The ring will double flash at six months to indicate it is time to replace the filter.
The ring will have a single fading flash at one year to indicate it is time to replace the filters and the batteries.
INSTALLING OR REPLACING THE FILTER CANISTERS
TO PROPERLY MAINTAIN SYSTEM AND REDUCE THE RISK OF PROPERTY DAMAGE DUE TO WATER LEAKAGE, CHANGING FILTER AS REQUIRED.
If installing the system for the first time skip to step 3.
1. Remove the filter canisters from the manifold by rotating the canisters to the left about 1/3 turn. NOTE: A small amount of water from the tubing between the filter and the faucet may come out. A small towel should be able to catch it.
2. Remove shrink wrap on the new replacement filter canisters. Install the new canisters into the manifold by turning to the right about 1/3 turn until the filter stops. The filter will rise up as it is turned.
EMERGENCY REPLACEMENT PROCEDURE
Whenever water of unknown quality is passed through the GE Water Filtration system, the filter canisters should be discarded and the filtration system flushed.
WARNING
of contaminants, do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
Circumstances that may require replacing the filters are:
• Boil water advisory
• Flooding of the GE Water Filtration system
• Long-term non-use
The procedure for flushing the GE Water Filtration system is:
1. See Replacing the Filter Canisters section and
follow steps 1–7.
To reduce risk of ingestion
FLUSH PROCEDURE
3. Turn on cold side of kitchen faucet. Turn control valve
so it is pointing towards kitchen faucet (water will flow slower when passing through filters).
NOTE: System may make noise during this procedure.
4. Check for water leaks around the system.
5. Allow the system to run for 6 gallons (or 10 minutes)
to flush out any harmless carbon fines that may be present.
6. Turn off faucet and check around system for leaks.
7. Reset timer by holding reset button on timer box for 5
seconds. Ring in base of control valve will light for 5 seconds. If single fading flash was occurring, replace batteries before resetting the timer.
Replacement Filter Canisters/ Estimated Replacement Costs
FQK2J—Replacement filter canister $45–55 For replacement parts, call toll-free 877.959.8688.
49-6000061 9
Page 10
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Water contains tiny black particles New filter canisters contain
Water has air bubbles and is cloudy
Indicator light on the control valve is flashing
Indicator light on the control valve is not blinking
TROUBLESHOOTING TIPS
Indicator light on the control valve is not working installed
Chlorine taste and odor in the product water
Water dispenses
Fittings are leaking Tubing may not be installed
No water dispensing
when new battery is
very slowly
from system
activated carbon.
Air in system after installation.
Six months usage has occurred. This is the maximum life of the filter canisters.
Normal operation. • Does not blink until 6 months of operation has passed.
Battery may need to be replaced.
Battery may have been installed incorrectly or wire not connected.
The filter canisters are no longer reducing chlorine taste and odor from the water supply.
The filters have been installed for too long.
The filter canisters have become clogged.
Filter not installed fully Ensure filter is fully installed, label should be centered and
properly .
Filter canisters not fully installed.
Turn on the filtered water faucet and allow to run for 6
gallons (or 10 minutes) to flush out any harmless carbon fines that may be present.
• Will go away after water runs for a while.
• If double flash, replace filters.
• If single fading flash, replace filters and batteries.
• Normally the light is not on. The light blinks every 20 seconds to indicate a filter change is needed. This occurs about every 6 months.
Replace battery and press reset button for 5 seconds.
Indicator will light to indicate proper installation and operation. Timer is reset for 6 months.
• Observe battery orientation markings on the holder.
• Ensure wire is connected from control valve to timer box.
Press reset button for 5 seconds to reset timer, indicator will
light and timer is reset for 6 months..
Replace the filter canisters.
• A six-month change-out period is recommended. Replace both filter canisters.
• High sediment levels can cause premature clogging. Replace both filter canisters.
facing forward.
• Fully follow the installation instructions and be sure the tubing is free of nicks, burrs, etc., and is installed to the proper depth.
• Fully follow the filter replacement instructions.
If you are still having trouble, please visit www.GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm or call us at 800.626.2005.
10 49-6000061
Page 11
Parts List
005
004
PARTS LIST
Ref. No. Part No. Part Description
001 WS22X21084 Install Kit 1 002 WS15X21085 Timer 1 003 WS10X21083 Control Valve Assembly (Chrome) 1 004 WS19X21443 Filtration Manifold 1 005 FQK1K Filter Set 1 999 49-50306 Owner’s Manual 1
To obtain replacement parts, call toll-free 877.959.8688.
003
999
001
002
49-6000061 11
Page 12
Performance Data Sheet
Filtration System GXK185KBL, GXRLQK, TFWFSET using filter FQK1K
Ŷ 6\VWHPWHVWHGDQGFHUWLILHGE\,$30257DJDLQVW16)$16,6WDQGDUGVIRUWKHUHGXFWLRQRIFODLPV
specified on the performance data sheet at iapmort.org.
Ŷ $FWXDOSHUIRUPDQFHPD\YDU\ZLWKORFDOZDWHUFRQGLWLRQV
WARNING
Do not use with water that is microbiologically unsafe or with water of unknown quality
without adequate disinfection before or after the system.
Substance Influent challenge
Chlorine Taste and Odor 2.0 mg/L ± 10%  N/A 97.2% Particulate Class I particles 0.5 to
<1.0 μm Atrazine 0.009 mg/L ± 10% N/A 0.003 mg/L 94.5% Toxaphene 0.015 mg/L ± 10% N/A 0.003 mg/L >93.1%
Lindane 0.002 mg/L ± 10% N/A 0.0002 mg/L 98.5% Lead @ 6.5 pH 0.15 mg/L ± 10% N/A 0.010 mg/L >99.3% Lead @ 8.5 pH 0.15 mg/L ± 10% N/A 0.010 mg/L 98.7% Mercury @ pH 6.5 0.006 mg/L ± 10% N/A 0.002 mg/L 96.2% Mercury @ pH 8.5 0.006 mg/L ± 10% N/A 0.002 mg/L 81.5% Atenolol 200 ± 20% ng/L N/A 30 ng/L >95.0%
PERFORMANCE DATA SHEET
Carbamazepine 1400 ± 20% ng/L N/A 200 ng/L 93.1% Trimethoprim 140 ± 20% ng/L N/A 20 ng/L >96.5% Linuron 140 ± 20% ng/L N/A 20 ng/L >96.3% Estrone 140 ± 20% ng/L N/A 20 ng/L 95.0% Bisphenol A 2000 ± 20% ng/L N/A 300 ng/L 94.8%
Nonyl phenol 1400 ± 20% ng/L N/A 200 ng/L 95.3% Turbidity 11 +1 NTU 95.5% 0.5 NTU 98.1% Cyst Minimum 50,000 cysts/L  N/A >99.99%
concentration
At least 10,000 particles/mL  N/A 93.3%
Reduction
Requirement
Maximum permissible product
water concentration
Average %
Reduction
Tested using a flow rate of 0.6 gpm (2.27 l/min); pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 68° ± 5°F (20° ± 3°C)
Operating Specifications
Capacity: certified for up to 150 gallons (568 liters) Pressure requirement: 35–125 psi (2.4–8.6 bar) Temperature: 33–100°F (0.6–38°C) Flow rate: 0.6 gpm (2.27 l/min) Turbidity: < 1 NTU
Testing was performed under standard laboratory conditions; actual performance may vary. NOTE: Substances reduced are not necessarily in your water. Filter must be maintained according to manufacturer’s
instructions, including replacement of filter cartridges.
Replacement Filter Canisters/Estimated Replacement Costs
FQK1K—Replacement filter canister $35-45 Replace filter every 150 gallons (567 liters) or 6 months whichever occurs first.
12 49-6000061
Page 13
GE Appliances Water Filtration Warranty
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
• What does this warranty cover?
— Any defect in materials or workmanship in the
manufactured product.
• What does this warranty not cover?
— Filter canisters and batteries after 30 days from
date of purchase.
— Service trips to your home to teach you how to use
the product. — Improper installation, delivery or maintenance. — Failure of the product if it is abused, misused,
altered, used commercially or used for other than
the intended purpose. — Use of this product where water is microbiologically
unsafe or of unknown quality, without adequate
disinfection before or after the system. — Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God. — Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance, its
installation or repair.
• For how long after the original purchase?
— One (1) year.
• How do I make a warranty claim?
— Return to the retailer from which it was purchased,
along with a copy of the “Proof of Purchase.” A
new or reconditioned unit will be provided. This
warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home or office use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service to your home or office.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Contact us at www.GEAppliances.com/ge/service­and-support/contact.htm, or call toll-free at
800.626.2005.
WARRANTY
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation
of this sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
Buyer:
Name
Address
City State Zip
Signature Date
49-6000061 13
Seller:
Name
Address
City State Zip
Signature Date
Page 14
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
CONSUMER SUPPORT
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
14 49-6000061
Printed in Taiwan
Page 15
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD ................ 3
GENERALIDADES
DEL SISTEMA ..................4
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Suministro del agua ...................5
Instale la válvula de control ............6
Instalación del sistema de montaje ...... 8
Cambio del filtro de luz ................9
Reposición del filtro ...................9
Procedimiento para lavar ..............9
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .............. 10
LISTA DE PARTES ............... 11
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTALACIÓN
GXK185KBL
ESPAÑOL
DE AGUA
FICHA TÉCNICA
DE RENDIMIENTO .............12
GARANTÍA .......................13
SOPORTE AL
CONSUMIDOR ................ 14
El Sistema GXK185KBL está certificado por IAPMO R&T contra los Estándares 42,53, y 401 de NSF/ANSI para la reducción de reclamos especificados en la ficha técnica de rendimiento y en aipmort.org.
SISTEMA DE FILTRADO
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-6000061 07-16 GEA
Page 16
GRACIAS POR HACER QUE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
GE SEAN PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando Electrodomésticos GE, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los Electrodomésticos GE,
y creemos que usted también.
2 49-6000061
Page 17
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas
o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita
que los niños menores de tres años tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de
contaminantes, no use con agua que no sea segura a nivel microbacteriológico o de calidad desconocida, sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema.
A fin de reducir el riesgo asociado con el peligro de voltaje
debido a una perforación durante una instalación a través de un cableado eléctrico existente o tubería de agua en el área
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas
de la instalación, no instale cerca de cableados eléctricos ni tuberías que se puedan interponer con una herramienta de perforación al seleccionar la posición para montar el soporte del sistema.
Si este dispositivo no es mantenido y operado de acuerdo con
lo especificado en el manual del propietario, existe el riesgo de exposición a contaminantes. Para más información, visite el sitio Web del fabricante en www.geappliances.com o el sitio Web de California State Water Resources Control Board (Junta de Control de los Recursos del Agua del Estado de California) en www.waterboards.ca.gov.
precauciones básicas.
A fin de reducir el riesgo de lesión física, despresurice el sistema como se muestra en el manual antes de retirar un
cartucho.
ADVERTIR:
Lea y siga las Instrucciones de Uso antes de la instalación y
uso de este sistema.
La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos
de plomería estatales y locales.
No use en un suministro de agua caliente (máximo de 100°F).
Instale en un suministro de agua fría únicamente.
No instale en líneas de suministro de agua caliente. La
temperatura máxima de funcionamiento del agua para este sistema de filtro es de 100°F (37.8°C).
No se deberá instalar si la presión del agua supera los 125psi
(8.8 Kg/cm (5.6 Kg/cm2), deberá instalar una válvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar la presión del agua, comuníquese con un plomero profesional.
No instale sistemas en áreas donde la temperatura ambiente
pueda ser superior a 110° F (43.3° C).
El cartucho del filtro descartable debería ser reemplazado
cada 6 meses, una vez agotada la capacidad indicada o antes si se produce una reducción notoria en el caudal.
Cuando haya instalado un dispositivo anti retorno en el
sistema de agua, se deberá instalar un dispositivo para controlar la presión debido a la expansión termal.
No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe
de ariete. Si existen condiciones de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de golpes de ariete. Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, comuníquese con un plomero profesional.
2
). Si la presión del agua es superior a los 80 psi
Esegúrese de que toda la tubería y los accesorios estén
seguros y libres de pérdidas.
Sobre los accesorios de plástico, nunca use sellador para
tuberías ni pegamento para tuberías. Use sólo cinta para roscas PTFE, ya que el pegamento para tuberías podría deteriorar el plástico.
No use una antorcha u otras fuentes de alta temperatura
cerca del sistema, del cartucho, de los accesorios de plástico o tuberías de plástico.
No instale en contacto directo con la luz del sol ni en áreas
exteriores.
No instale cerca de tuberías de agua que puedan interponerse
en el camino de una herramienta para perforar, al seleccionar la posición para montar el soporte.
Monte el sistema en una posición donde se pueda evitar que
quede atascado por otros artículos usados en el área de la instalación.
Asegúrese de que la ubicación y los sujetadores puedan
resistir el peso del sistema cuando esté instalado y lleno de agua
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-6000061 3
Page 18
Cómo funciona
Este sistema le permite elegir entre agua filtrada y no filtrada del grifo actual de su cocina. El sistema consta de
una válvula de control, un temporizador y filtros. La tubería de agua existente está dividida en dos tuberías. Una pasa a través del sistema de filtrado hasta la válvula de control. La otra tubería se conecta directamente a la válvula de control.
Cuando la válvula de control está apuntando hacia fuera del grifo de su cocina, se dispensa agua normal no filtrada.
Cuando la válvula de control está apuntando hacia el grifo de su cocina, se dispensa agua filtrada.
Instalación del Lado Derecho:
Válvula de Control
NOTA: Asegúrese de que “F” mire hacia usted durante la instalación.
Tubería de Agua Fría del Grifo Actual
Tubería Amarilla de 3’
Adaptador de la Tubería de Agua Fría
Tubería Anaranjada de 3’
Conector T
Tubería Amarilla Adaptador para Válvula de Detención en Ángulo
Observará un flujo de agua levemente inferior cuando se esté dispensando agua filtrada.
La base de la válvula de control titilará en rojo cuando sea el momento de cambiar los filtros y baterías. Cuando la luz que titila es doble, significa que pasaron 6 meses y que es necesario reemplazar los filtros. Cuando titila sólo una vez y la luz se desvanece, significa que pasó 1 año y que es necesario reemplazar los filtros y las baterías del temporizador.
Cable
Tubería Amarilla de 4
Sistema de Filtrado
Temporizador
Inlet
Tubería Azul de 4’
Outlet
Instalación del Lado Izquierdo::
NOTA: Asegúrese de que “F” mire hacia usted durante la instalación.
VISIÓN GENERAL DEL SISTEMA: Cómo funciona.
Temporizador
Inlet
Válvula de Control
Cable
Tubería
Amarilla
de 4’
Outlet
Sistema de Filtrado
Pautas de las especificaciones
Se pueden reducir muchos malos olores y/o sabores del agua usando cartuchos de carbono para el filtro. Se usan principalmente para reducir el olor y sabor a cloro. También pueden reducir otros elementos no deseados del suministro de agua.
Tubería de Agua Fría del Grifo Actual
Adaptador de la
Tubería Anaranjada de 3’
Tubería Azul de 4’
Tubería de Agua Fría
Tubería Amarilla de 3’
Conector T
Tubería Amarilla
Adaptador para Válvula de Detención en Ángulo
NOTA: Se pueden reducir por poco tiempo pequeñas cantidades de sulfuro de hidrógeno como el olor a “huevo podrido” usando filtros de olor y sabor, pero el medio de carbono se agota rápidamente. Por lo general, se requieren otros equipos acondicionadores de agua para el tratamiento continuo del sulfuro de hidrógeno.
4 49-6000061
Page 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Sistema de Filtrado del Grifo de la Cocina
GXK185KBL
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Consulte con su
departamento local de obras públicas para los códigos de plomería. Usted debe seguir estas pautas a medida que instala el sistema de filtración de agua.
• Nota al instaladorAsegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
• Tiempo de ejecución – 60-90 minutos
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
ADVERTENCIA
de seguridad “ en la página 3 antes de comenzar la instalación
Leer “ Información importante
ACCESORIO PARA EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA
En la ilustración que aparece a continuación se muestra una conexión típica usando el accesorio para el suministro de agua incluido.
1. Cierre la válvula de agua que se encuentra
inmediatamente en frente del tubo de suministro y abra los grifos para dejar correr el agua de la tubería de agua fría del lavaplatos.
2. Retire la entrada que conecta el agua fría desde la tubería
de agua a la válvula de suministro. Es posible que se
Tubería de 3/8” Amarilla de 1 Pie
Adaptador para Válvula de Detención en Ángulo
Válvula de Agua Fría Existente (mínimo de 8 roscas en el vástago de la válvula)
Fig. 1
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS PARA LA INSTALACIÓN
• Destornillador de estrella
• Dos (2) llaves ajustables
• Taladro eléctrico y broca para el taladro para perforar
XQRULILFLRGHƎGHOWLSRQHFHVDULRSDUDHOJULIRVL
necesario
• Cinta métrica
• Si su línea de agua principal es de tubería rígida, usted necesitará un accesorio de compresión y posiblemente alguna otra herramienta de plomería para completar la instalación (se vende por separado).
Notice — Para evitar daños al lavaplatos o mostrador, consulte con un plomero o instalador calificado para los procedimientos de perforación. Podrían necesitarse brocas especiales pa
ra
granito,
piedra, porcelana o acero inoxidable.
CONTENIDO INCLUIDO CON EL PRODUCTO
Ensambladura del sistema de filtración de agua, incluyendo los tornillos de instalación
Adaptadores y tuberías del suministro de agua
• Válvula de Control con Luces LED
• Perilla y Tuerca Decorativa
• Caja del Temporizador
• Baterías
Tubería T
Cierre de Agua Fría
derrame un poco de agua.
3. Ajuste manualmente el adaptador de la válvula de
detención en ángulo sobre la válvula de agua fría.
NOTA: Se requiere un mínimo de 8 roscas en el vástago de la válvula. Termine de ajustar dando ½
giro con una llave de ajuste. Asegúrese de no forzar ni presionar por demás a fin de evitar dañar la rosca.
Es posible que las roscas de algunas válvulas queden
expuestas cuando el adaptador esté completamente colocado.
4. Inserte la tubería amarilla de un pie completamente en el
adaptador de la válvula de detención. Empuje hacia usted de manera firme para controlar que esté segura.
5. Inserte la tubería amarilla de un pie de longitud en la parte
inferior del conector T (vea la Figura 1). Inserte una tubería amarilla de 3 pies de longitud sobre un lado de la tubería T. Inserte una tubería amarilla de 4 pies de longitud sobre el otro lado de la tubería T. Empuje las tuberías hacia usted de manera firme para controlar que estén seguras.
49-6000061 5
Page 20
Instrucciones de instalación
ACCESORIO PARA EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA
(continúa)
6.
Ajuste de forma manual el adaptador de la tubería de agua fría en la tubería de agua fría desde el grifo.
Termine de colocar con dos llaves de ajuste. Asegúrese
de no forzar ni presionar por demás a fin de evitar dañar la rosca. Es posible que las roscas de algunas válvulas queden expuestas cuando el adaptador esté completamente colocado.
Tubería de Agua Fría Actual desde el Grifo de la Cocina
Adaptador de la Tubería de Agua Fría
Tubería Anaranjada de 3 pies
7. Inserte la tubería anaranjada de 3 pies completamente en
el adaptador de la tubería de agua fría. Empuje hacia usted
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
de manera firme para controlar que esté segura.
INSTALE LA VÁLVULA DE CONTROL
Asegúrese de que haya lugar debajo y arriba del lavabo a fin de realizar las conexiones necesarias. Antes de comenzar, asegúrese de que haya suficiente espacio para la base de la válvula. Seleccione uno de los siguientes lugares para instalar la válvula (se requiere un agujero de un diámetro de 1.25”):
A. En un orificio accesorio rociador existente en el lavaplatos u
orificio de dispensador de jabón.
B. En un orificio a perforar en la parte superior del lavaplatos. C. En un orificio a perforar en el mostrador, al lado
del lavaplatos.
NOTAS:
Asegúrese de que la base de la válvula se ajuste
de forma plana contra la superficie en la ubicación seleccionada.
Pasos para la instalación (ver ilustración de abajo para mayor clarificación)
1. Si es necesario perforar, haga un orificio de
ƎGe diámetro. Cerciórese de utilizar el procedimiento correcto para perforar porcelana o acero inoxidable. Podría necesitar brocas adicionales. Consulte a un plomero calificado para el procedimiento correcto.
Fig. 2
INSTALE LA VÁLVULA DE CONTROL (continúa)
PRECAUCIÓN
inoxidable, es posible que los extremos sean filosos y esto podría dañar el cable. Sea cuidadoso a fin de no sufrir un corte ni dañar el cable.
2. A fin de contar con agua filtrada que sea dispensada
desde el grifo de la cocina cuando la válvula de control apunte hacia el grifo, conecte las tuberías de la siguiente manera:
NOTA: Para conocer el recorrido del tubo, consulte el diagrama de la página 4.
SI LA VÁLVULA DE CONTROL SE ENCUENTRA DEL
LADO DERECHO DEL GRIFO:
- Conecte la tubería azul de 4 pies de longitud en el puerto número “2”.
- Conecte la tubería amarilla de 3 pies de longitud desde el conector T al puerto número “1”.
- Conecte la tubería anaranjada de 3 pies de longitud al puerto “F” (puerto inferior).
Empuje todas las tuberías hacia usted de manera firme
para controlar que estén seguras.
SI LA VÁLVULA DE CONTROL SE ENCUENTRA DEL
LADO IZQUIERDO DEL GRIFO:
- Conecte la tubería azul de 4 pies de longitud en el puerto número “1”.
- Conecte la tubería amarilla de 3 pies de longitud desde el conector T al puerto número “2”.
- Conecte la tubería anaranjada de 3 pies de longitud al puerto “F” (puerto inferior).
Empuje todas las tuberías hacia us
para controlar que estén seguras.
Tubería Azul o Amarilla (ver más arriba)
Al perforar sobre acero
ted de manera firme
Tubería Azul o Amarilla (ver más arriba)
Tubería Anaranjada
6 49-6000061
Page 21
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALE LA VÁLVULA DE CONTROL (continúa)
3. Con el cable conducido debajo de la junta de goma y la
tuerca de bloqueo (como se muestra a continuación), enrosque la tuerca por lo menos ¾ hacia abajo.
Junta de Goma
Tuerca de Bloqueo
Cable
4. Con el puerto “F” hacia usted (con la ranura por donde
pasa el cable hacia la parte trasera del gabinete), inserte la válvula de control hacia arriba a través del agujero del lavabo/ mesada.
5. Instale la 2da junta de goma en la válvula de control.
Inserte la tuerca decorativa sobre la válvula de control girando completamente la misma hasta que se detenga, aproximadamente dos giros de tuerca. No ajuste en exceso.
6. Ajuste la tuerca de bloqueo en dirección de las agujas
del reloj a fin de ajustar la misma hasta que quede ajustada de manera firme contra el lado inferior del lavabo/ mesada. No permita que el cuerpo de la válvula de control gire; la etiqueta del puerto “F” debe mirar hacia usted luego de haber ajustado la tuerca de bloqueo.
INSTALE LA VÁLVULA DE CONTROL (continúa)
7. Inserte la perilla de control en el cuerpo de la válvula. NOTA: La perilla sólo se inserta en una posición; gire lentamente hasta que sienta que está levemente colocada en su posición. Luego empuje hacia abajo de manera firma para ajustarla en su posición.
8. Controle la rotación de la perilla. La perilla debe rotar
180 grados y apuntar hacia usted a medida que rota hacia la izquierda/ derecha. Si la punta de la perilla rota hacia la pared, entonces la unidad está instalada hacia atrás. Vuelva a consultar el paso 2.
9. Conecte el cable a la caja del temporizador.
10. Busque una ubicación conveniente para tener acceso a
la caja del temporizador y la batería. Monte la caja del temporizador en el costado de la pared o del gabinete con los dos tornillos (y el taco de anclaje) provistos.
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar ni atornillar a través del cable.
11. Instale dos baterías AA, 1.5 voltios en la caja del
temporizador.
Perilla de Control
Tuerca Decorativa
Junta de Goma
Anillo de Bloqueo
NOTA: “F” mira hacia usted.
49-6000061 7
Junta de Goma
Cable
Page 22
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE MONTAJE
Elija una ubicación debajo del lavabo para montar el sistema. La ubicación debe ser de fácil acceso, con un espacio de 4” entre la parte inferior de los cartuchos de los filtros y el piso o la parte inferior del gabinete; menos espacio dificultará el retiro de los cartuchos de los filtros (vea la Fig. 5). Deje suficiente espacio sobre cualquiera de los lados del sistema de conexión de las tuberías. El sistema debe ser montado por lo menos a 7” desde el frente del gabinete, a fin de permitir que la tubería sea conducida de forma apropiada.
INSTALACIÓN DE LOS TORNILLOS
1. Retire la tapa superior del sistema.
2. Los tornillos deben ser colocados a por lo menos 15 pulgadas sobre
la parte inferior del gabinete o del piso donde el sistema será montado (Fig. 5). NOTA: Cualquier distancia inferior podrá hacer que los cartuchos de los filtros interfieran con el piso cuando sean retirados.
3. Use el sistema como plantilla para marcar las ubicaciones de los agujeros donde los tornillos serán instalados. Instale los tornillos
en la pared, dejando un espacio de 3/16 pulgadas entre la cabeza del tornillo y la pared (perfore agujeros piloto si es necesario) (Fig. 6). Use anclajes si se montarán en un taco. Los anclajes requieren un agujero de ¼”.
4. Sostenga el sistema sobre tornillos y ajuste hasta que el sistema quede firme.
5. Instale la tapa superior sobre el sistema.
6. Instale una tubería amarilla de 4 pies de longitud hasta la entrada (la
entrada y salida están etiquetadas en la parte superior del sistema).
7. Instale una tubería azul de 4 pies de longitud (lado derecho) del
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
sistema. Empuje las tuberías hacia usted de manera firme para controlar que estén seguras.
15 pulgadas
Tapa Superior del Sistema
11/16
pulgadas
Plantilla del patrón de agujeros
de los tornillos de la parte trasera
del sistema de filtrado
(no a escala)
Parte Inferior del Gabinete o Piso
3/16
pulgadas
tornillos
Pared
15
pulgadas
Fig. 5
tornillo
Fig. 6
8. Retire el film transparente de los filtros e instale los mismos en el sistema dando aproximadamente 1/3 de giro hasta
que se bloquee en su posición. El filtro se elevará al ser girado. La etiqueta del filtro estará centrada y enfrentada hacia delante una vez completa la instalación.
NOTA: Es posible que el sistema cuente con un flujo bajo o que no tenga flujo en absoluto si el filtro no está
completamente instalado.
9. Active la válvula de suministro de agua y controle que no haya pérdidas.
10.
Realice el Proceso de Descarga como se describe en la página 9, pasos 3 a 7.
8 49-6000061
Page 23
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CAMBIO DEL FILTRO DE LUZ
El anillo de limpieza en la parte inferior de la perilla de control titilará para indicar que es hora de cambiar el filtro y la batería.
El anillo titilará de forma doble a los seis meses para indicar que es hora de reemplazar el filtro.
El anillo titilará una vez de manera tenue al año para indicar que es hora de reemplazar los filtros y las baterías.
INSTALACIÓN O REEMPLAZO DE LOS CARTUCHOS DEL FILTRO
PARA UN MANTENIMIENTO ADECUADO DEL SISTEMA Y PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS SOBRE LA PROPIEDAD DEBIDO A PÉRDIDAS DE AGUA, CAMBIE EL FILTRO SEGÚN SEA REQUERIDO.
Si va a instalar el sistema por primera vez, vaya al paso 3.
1. Retire los cartuchos de los filtros del recolector girando
los cartuchos hacia la izquierda 1/3 de giro. (Fig. 11). NOTA: Podría salir una pequeña cantidad de agua de la tubería entre el filtro y el grifo, la cual se puede absorber con una toalla pequeña.
Retire el aluminio de la parte superior de los cartuchos de
2.
repuestos. Instale los nuevos cartuchos en el recolector girándolos hacia la derecha alrededor de 1/3 de giro hasta que las marcas de alineación queden en línea y el filtro pare. El filtro podría levantarse a medida que se gira.
PROCEDIMIENTO PARA LAVAR
3. Active el lado frío del grifo de la cocina. Gire la válvula
de control de modo que apunte hacia el grifo de la cocina (el flujo de agua será menor al pasar a través de los filtros).
NOTA: Es posible que el sistema haga ruido durante este procedimiento.
4. Busque fugas de agua alrededor del sistema.
5. Una vez que el agua empiece a fluir del grifo, deje que
el sistema opere por 6 galones (o 10 minutos) para expulsar cualquier traza de carbono que pueda estar presente.
6. Cierre el grifo y revise alrededor del sistema en busca
de fugas.
7.
Reinicie el temporizador sosteniendo el botón de reinicio de la caja del temporizador durante 5 segundos. El anillo en la base de la válvula de control se iluminará durante 5 segundos. Si la luz está titilando una sola vez de manera tenue, reemplace las baterías antes de reiniciar el temporizador.
Repuestos de los cartuchos de los filtros/ Costos estimados de reposición
FQK2J—Repuesto del cartucho del filtro $45-55 Para repuestos, llame gratis al 800.626.2002 (EE.UU.).
PROCEDIMIENTO DE REEMPLAZO DE EMERGENCIA
Cada vez que agua de calidad desconocida es pasada a través del sistema de filtración de agua GE, los cartuchos de los filtros deberían ser deshechados y el sistema de filtración lavado.
ADVERTENCIA
ingestión de contaminantes, no lo utilice con agua
no segura desde el punto de vista microbiológico o de calidad desconocida sin una adecuada desinfección antes o después de la instalación. Los sistemas certificados para reducción de quistes pueden usarse con agua desinfectada que puede contener quistes filtrables.
Las circunstancias que pueden requerir el reemplazo de los filtros son:
• Advertencia de que hay que hervir el agua
• Inundación del sistema de filtración de agua GE
• Largo tiempo sin ser usado
El procedimiento para lavar el sistema de filtración de agua GE es:
1. Vea la sección Cómo reemplazar los cartuchos
de los filtros y siga los pasos 1–7.
Para reducir el riesgo de
49-6000061 9
Page 24
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise la siguiente tabla primero y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema Posibles causas Qué hacer
El agua contiene pequeñas partículas negras
El agua tiene burbujas de aire y está turbia
La luz indicadora de la válvula de control está titilando
La luz indicadora de la válvula de control no está titilando
La luz indicadora de la válvula de control no está funcionando cuando una nueva batería fue instalada
Olor y sabor a cloro en el agua producida
El agua se dispensa lentamente
Los accesorios Es posible que la tubería • Siga las instrucciones de instalación en su totalidad y
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No sale agua
del sistema
Los nuevos cartuchos de los filtros contienen carbono activado
Hay aire en el sistema después de la instalación.
Han transcurrido seis meses de uso. Esta es la vida máxima de los cartuchos de los filtros.
Esto es normal. • No parpadea hasta que 6 meses de operación han
Es posible que la batería necesite reemplazo.
Es posible que la batería haya sido instalada de forma incorrecta o que el cable no esté conectado.
El cartucho del filtro ya no está reduciendo el sabor y olor a cloro del suministro de agua.
muy
El filtro ha estado instalado por mucho tiempo.
Los cartuchos de los filtros están obstruidos.
Filtro no se instala totalmente • Asegúrese de que el filtro esté completamente instalado; la
Los cartuchos de los filtros no están instalados completamentes.
Active el grifo de agua filtrada y deje que corran 6 galones (o
10 minutos) para eliminar cualquier polvo fino inofensivo que pueda estar presente.
• Desaparecerá después de que el agua corra por un tiempo.
• Si titila dos veces, reemplace los filtros.
• Si titila una vez de forma tenue, reemplace los filtros y las
baterías.
transcurrido.
• Normalmente la luz no está encendida. La luz se enciende cada 20 segundos para indicar que es necesario cambiar el filtro. Esto ocurre cada seis meses.
Reemplace la batería y presione el botón de reinicio durante
5 segundos. El indicador se iluminará a fin de indicar una instalación y funcionamiento adecuados. El temporizador fue reiniciado por 6 meses.
• Observe las marcas de orientación de la batería en el suspensor.‘
• Asegúrese de que el cable esté conectado desde la válvula de control hasta la caja del temporizador.
Presione el botón de reinicio durante 5 segundos para
• reiniciar el temporizador; el indicador se iluminará y el temporizador será reiniciado por 6 meses.
Reemplace los cartuchos de los filtros.
• Se recomienda un periodo de cambio de seis meses. Reemplace los cartuchos de los filtros.
Altos niveles de sedimento pueden causar una obstrucción
prematura. Reemplace los cartuchos de los filtros.
etiqueta debe quedar centrada y enfrentada hacia delante.
asegúrese tienen fugas no esté instalada correctamente. que la tubería no posea rasguños, rebabas, etc. y que esté instalada a una profundidad adecuada.
• Siga completamente las instrucciones para reemplazo.
Para más información sobre el funcionamiento, visite www.GEAppliances.com/ge/service-and-support/ contact.htm o comuníquese al 800.626.2005.
10 49-6000061
Page 25
Lista de partes
005
004
LISTA DE PARTES
Ref. No. PARTE NO. DESCRIPCION DE LA PARTE 001 WS22X21084 Instale el Juego 1
002 WS15X21085 Temporizador 1 003 WS10X21083 Conjunto de válvula de control (Cromo) 1 004 WS19X21443 Colector de Filtración 1 005 FQK1K Conjunto de Filtros 1 999 49-6000061 Manual del Propietario 1
Para obtener piezas de recambio o las herramientas opcionales, llámenos gratuitamente al 877.959.8688.
003
999
001
002
49-6000061 11
Page 26
Ficha Técnica de Rendimiento
Filtración Sistema GXK185KBL, GXRLQK, TFWFSET usando FQK1K filtro
Ŷ Sistema evaluado y certificado por IAPMO R&T contra los Estándares 42,53, y 401 de NSF/ANSI para la reducción de
reclamos especificados en la ficha técnica de rendimiento y en aipmort.org.
Ŷ (OUHQGLPLHQWRUHDOSXHGHYDULDUGHDFXHUGRFRQODVFRQGLFLRQHVORFDOHVGHODJXD
ADVERTENCIA
No usar con agua que no sea segura a nivel microbiológico o que sea de calidad desconocida sin
una desinfección adecuada, antes o después, del sistema.
Sustancia Concentración del Peligro de
Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L ± 10%  N/A 97.2% Partícula Nominal Clase I, 0.5 a
<1.0 μm Atrazina 0.009 mg/L ± 10% N/A 0.003 mg/L 94.5% Toxafeno 0.015 mg/L ± 10% N/A 0.003 mg/L >93.1%
Lindano 0.002 mg/L ± 10% N/A 0.0002 mg/L 98.5% Plomo en pH 6.5 0.15 mg/L ± 10% N/A 0.010 mg/L >99.3% Plomo en pH 8.5 0.15 mg/L ± 10% N/A 0.010 mg/L 98.7% Mercurio en pH 6.5 0.006 mg/L ± 10% N/A 0.002 mg/L 96.2% Mercurio en pH 8.5 0.006 mg/L ± 10% N/A 0.002 mg/L 81.5% Atenolol 200 ± 20% ng/L N/A 30 ng/L >95.0% Carbamazepina 1400 ± 20% ng/L N/A 200 ng/L 93.1% Trimetoprima 140 ± 20% ng/L N/A 20 ng/L >96.5%
FICHA TÉCNICA DE RENDIMIENTO
Linuron 140 ± 20% ng/L N/A 20 ng/L >96.3% Estrona 140 ± 20% ng/L N/A 20 ng/L 95.0% Bisfenol A 2000 ± 20% ng/L N/A 300 ng/L 94.8% Nonilfenol 1400 ± 20% ng/L N/A 200 ng/L 95.3%
Turbiedad 11 +1 NTU 95.5% 0.5 NTU 98.1% Quistes Min 50,000 Quistes/L  N/A >99.99%
Por lo menos 10,000 partículas/mL
Intrusión
Requisitos de
Reducción
 N/A 93.3%
Máxima concentración
permitida de productos de
agua
Reducción
del %
Promedio
Evaluado usando un promedio de flujo de 0.6 gpm (2.27 l/mín.; presión de 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temperatura de 68° ± 5°F (20° ± 3°C)
Especificaciones de Funcionamiento
Capacidad: certificado hasta 150 galones (568 litros) Requisitos de presión: 35–125 psi (barra 2.4–8.6) Temperatura: 33–100°F (0.6–38°C) Promedio de flujo: 0.6 gpm (2.27 l/mín) Turbiedad: < 1 NTU
La evaluación se realizó de acuerdo con condiciones estándares de laboratorio; el rendimiento puede variar. NOTA: Las sustancias reducidas no necesariamente están en su agua. El filtro se deberá mantener de acuerdo con
las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de cartuchos de filtro.
Reemplazo de Recipientes del Filtro/Costos Estimados de Reemplazo
FQK1K—Reemplazo de Recipientes del Filtro $35-45 Reemplace el filtro cada 150 galones (567 litros) o cada 6 meses, dependiendo de qué suceda primero.
12 49-6000061
Page 27
Garantía del Sistema de Filtrado de Agua de GE Appliances
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
¿Qué cubre esta garantía?
— Cualquier defecto de fábrica en los materiales o la
manufactura del producto.
¿Qué no cubre esta garantía?
— Cartuchos de los filtros y las baterías después de treinta
días a partir de la fecha de la compra. — Viajes a su casa para enseñarle cómo usar el producto. — Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. — Falla del producto debido a abuso, mal uso, alteración,
uso comercial o uso diferente al propósito deseado con
este producto. — Uso de este producto donde el agua está
microbiológicamente insegura o de calidad desconocida,
sin la adecuada desinfección, antes y después de ser
procesada por el sistema. — Daños causados al producto debido a accidentes,
incendio, inundaciones o actos
de la naturaleza. — Daños secundarios o por consecuencia causados
por posibles defectos en el producto, su instalación
o reparación.
¿Por cuánto tiempo después de la compra?
— Un año.
¿Cómo hago la reclamación de la garantía?
— Devuélvala al minorista a quien le compró el producto
con una copia de “Proof of Purchase”(prueba de
compra). Se le proporcionará una unidad nueva o
reacondicionada. Esta garantía excluye los costos de
envío o llamadas de servicio a domicilio.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial o en la oficina dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa u oficina.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Póngase en contacto con nosotros en www. GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm, o llame sin cargo al 800.626.2005.
GARANTÍA
Para Adquisiciones Realizadas en Iowa: Este formulario debe poseer la firma y fecha del comprador y del vendedor
antes de la consumación de esta venta. Este formulario debe ser conservado por el vendedor en un archivo durante un mínimo de dos años.
Comprador:
Nombre
Domicilio
Ciudad Estado Código
Postal
Firma Firma
49-6000061 13
Vendedor:
Nombre
Domicilio
Ciudad Estado Código
Postal
Firma Firma
Page 28
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
14 49-6000061
Impreso en Taiwán
Loading...