GE GXFM07HBL, GXFM07HWW User Manual

1
Installation
Faucet Mount Filtration System –
Instructions
GXFM07HWW and GXFM07HBL
SAFETY PRECAUTIONS
• Check with your state and local public works department for plumbing and sanitation codes. You must follow these guidelines as you install the Water Filtration System.
• Be sure the water supply conforms with the Performance Data. If the water supply conditions are unknown, contact your municipal water company.
• Commonwealth of Massachusetts Plumbing Code 248 CMR shall be adhered to. The use of saddle valves is not permitted; please consult your local plumber.
WARNING
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
PARTS INCLUDED
• Faucet Mount Filtration System—
GXFM07HWW or GXFM07HBL
• Filter—FXMLH
• Battery
• Faucet adapters and gasket
Optional accessories are available (Visa, MasterCard or Discover cards accepted) by visiting our Website at GEAppliances.com or from Parts and Accessories, call 800.626.2002 (U.S.) or 800.663.6060 (Canada).
49-50227-4 07-09 JR
PROPER INSTALLATION
This Water Filtration System must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Check with your local public works department for plumbing codes. You must follow their guides as you install the Water Filtration System.
Use the Water Filtration System on a potable, safe-to-drink, home COLD water supply only. The filter cartridge will not purify water or make unsafe water safe to drink.
DO NOT use on HOT water (100°F max).
Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to any type of weather. Water freezing in the system will damage it.
Your Water Filtration System will withstand up to 125 psi water pressure. If your house water supply pressure is higher than 100 psi during the day (it may reach higher levels at night), install a pressure reducing valve before the system is installed.
WARNING Do not use with water that
is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
WARNING — Discard all unused parts
and packaging material after installation. Small parts remaining after installation could be a choke hazard.
Do not install filter in an outside location.
These systems are Tested and Certified by WQA against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Particulate Class 1, Chlorine Taste and Odor and NSF/ANSI Standard 53. See performance data sheet for details.
General Electric Company,
Appliance Park, Louisville, KY 40225
INITIAL SET-UP (CONT.)
Insert the new battery “+” side up.
Replace the battery cover. Use the alignment arrows to ensure you have the cap in the proper position. Using a small coin or screwdriver, turn clockwise to lock in place.
Using a ballpoint pen, push the RESET button. The left green light on the cap will flash 5 times. If the light does not flash, reinstall the battery. Be sure the “+” side is up as shown in Step 5.
Align the cap with the filter housing (lights in the front) and press it down into place.
NOTE: The cap is designed to fit on the filter housing only one way.
6
5
8
7
Installation Instructions
INITIAL SET-UP
Wash hands. Remove the cap of the filtration system by
inserting a small coin or screwdriver on the back of the system and pry to remove cap.
Remove the packaging and label at the bottom of the new filter. Then install the new filter. Be
sure to support the filter housing in your hand and press the new filter into the housing firmly. Then turn the filter clockwise until hand-tight. Continue to turn until the tab lines up with the non-filtered icon as shown below:
Take the cap and turn it over. Use a small coin or screwdriver to rotate the battery cover counterclockwise. Turn the cap right-side-up and the battery cover will drop out.
4
3
2
1
Insert a small coin or screwdriver on the back and pry to remove cap.
Insert a small coin or screwdriver and turn counterclockwise to open.
Press RESET button with a ballpoint pen after filter and battery replacement.
Insert a small coin or screwdriver and turn clockwise to lock in place.
2
Black tabs
Twist filter clockwise to install.
Tab on filter will line up with the Non-filtered icon when the filter is fully installed.
3
Installation Instructions
INSTALLING THE SYSTEM
Wash hands. Remove the existing aerator from the sink faucet. Do not discard gasket; it may be necessary to use the existing gasket for the installation of adapters.
Identify the type of threads on the faucet:
External threads – No
adapters should be required. Proceed to Step 3.
Internal threads – Select the proper adapter
and washer combination from those provided. Screw adapter and gasket onto faucet. Be careful not to cross-thread the adapter; tighten manually.
NOTE: Adapters and gaskets have been included to connect to most faucets. To insure a leak-free seal, you may need to use your existing gasket (removed during Step 1) from your faucet’s aerator in addition to the gasket included with this system. If the adapters will not connect to your faucet, it is recommended to consult a local plumbing or hardware store for assistance in obtaining the correct adapter for your faucet.
Connect the faucet mount filter to the faucet/adapter by turning the collar to tighten onto the threads of the faucet/adapter.
Be careful not to cross-thread the unit; tighten manually. It is not recommended but
if necessary, you may use pliers to assist with installation. Be careful not to damage the swivel collar with the pliers.
Slowly turn on the cold water (about half open) and check for leaks. Tighten as necessary.
With the cold water faucet fully open, rotate the selector band to “Filtered Spray” or “Filtered Stream.” Flush new filter for 10 minutes to remove any harmless carbon fines that may be in the system. The water will automatically go back to “non-filtered water” when the cold water faucet is shut off.
5
4
3
2
1
Gasket
Aerator
Faucet adapters and washers
Swivel collar
OPERATION
After installing and flushing the filter system, fully open the cold water and rotate the selector band on the filter to
“Filtered Spray” or “Filtered Stream.” The selector band will automatically go back to the “non-filtered water” position; however, you will continue to receive filtered water until you turn the faucet off. You do not have to hold the cap to continue receiving filtered water. The green LED light will indicate the water pattern mode the system is in. Allow water to run for 3 seconds before use. When your water needs are finished, simply turn off the cold water. The water will automatically return to the non-filtered water mode when the water supply faucet is shut off.
FILTERED SPRAY
Turn the selector band to “Filtered Spray” when cleaning fruits and vegetables.
NOTE: You do not have to hold the cap to continue receiving filtered water.
FILTERED STREAM
Turn the selector band to “Filtered Stream” when you are filling a glass of water or using water for cooking.
NONFILTERED WATER
If you turn on the faucet but do not turn the selector band, you will receive unfiltered water through your faucet.
WARNING — Do not attempt to filter hot water
above 100°F (37.7°C). It will damage the filter cartridge and decrease performance.
NOTE: If it is necessary to connect a portable dishwasher to your faucet, simply unscrew the filter from the faucet and attach the dishwasher according to the manufacturer’s instructions.
Selector band
Selector indicator
Selector band
Selector indicator
Green light
Green light
Installation Instructions
BATTERY REPLACEMENT
Turn off the water to the filtration system. Remove the cap of the filtration system by
inserting a small coin or screwdriver on the back of the system and pry to remove cap.
See Steps 4–8 in the Initial Set-Up section for proper battery replacement instructions.
3
2
1
INDICATOR LIGHT
The Faucet Mount FIlter is equipped with indicator lights that tell you when it is time to change the filter and battery.
The amber light will flash one time every few seconds to remind you that it is time to change the filter. The amber light will flash three quick flashes every few seconds when it is time to change the battery and filter.
Green light flashes to indicate you are using Filtered Spray.
Green light flashes to indicate you are using Filtered Stream.
Amber light indicates it is time to change the filter and/or battery.
4
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT
Turn off the water to the filtration system. Remove the cap of the filtration system by
inserting a small coin or screwdriver on the back of the system and pry to remove cap.
Remove the old filter cartridge by turning counterclockwise. Be sure to support the faucet
and the filter housing during the filter removal to avoid damage. Dispose of the old filter.
NOTE: Some water may drip from the system
during filter cartridge removal.
3
2
1
Turn filter counterclockwise to remove.
Insert a small coin or screwdriver on the back and pry to remove cap.
Insert a small coin or screwdriver on the back and pry to remove cap.
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT (CONT.)
Remove the packaging and label at the bottom of the new filter. Then install the new filter. Be
sure to support the filter housing in your hand and press the new filter into the housing firmly, then turn the filter clockwise until hand-tight. Continue to turn until the tab lines up with the non-filtered icon as shown below:
Align the cap with the filter housing (lights in the front) and press it down into place.
NOTE: The cap is designed to fit on the filter housing only one way
.
Slowly turn on the water supply and check for leaks.
NOTE: If leak occurs at filter, turn cartridge to make sure it is fully sealed.
With the cold water fully open, turn the selector dial to “Filtered Water” to begin flushing the system. Flush the new filter cartridge for 10 minutes to remove any harmless carbon fines that may be in the system.
7
6
5
4
Twist filter clockwise to install.
Tab on filter will line up with the Non-filtered icon when the filter is fully installed.
Installation Instructions
5
CLEANING THE SYSTEM
Use a damp cloth and mild soap for cleaning. Do not use harsh chemicals, detergents, abrasives, solvents or cleaning fluids, since they will damage the filtration system.
REPLACEMENT FILTER CARTRIDGES/ ESTIMATED REPLACEMENT COSTS
FXMLH—Replacement filter cartridge $28–$33 For replacement parts, call toll-free 800.626.2002 (U.S.),
800.663.6060 (Canada-English), 800.361.3869 (Canada-French).
Iowa Residents Only:
_________________________________________________________
Store or Seller’s name _________________________________________________________
Address _________________________________________________________
City State Zip _________________________________________________________
Telephone _________________________________________________________
Seller’s signature _________________________________________________________
Customer’s signature Date
Problem Possible Causes What To Do Faucet leaking Missing gasket in tightening nut. • Use Teflon Tape on faucet threads.
Swivel collar not tight enough. • Tighten the swivel collar. Gasket not seated in the swivel • Make sure gasket is seated in the swivel collar, then tighten the
collar. swivel collar.
Filter cartridge housing Missing O-ring on replacement • Return to the store. fits loosely to the base filter.
Can not tighten the filter Extra O-ring in housing. • Remove the O-ring from the housing (not from the filter). cartridge
TROUBLESHOOTING TIPS
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
-
189408
Date Issued: March 17, 2008
Trademark/Model Designation
General Electric Company
Manufacturer:
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Organic Contaminants
Benzene Carbofuran Lindane P-Dichlorobenzene Toxaphene
Rated Service Capacity:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
75 gals
Conditions of Certification:
Replacement Elements
HLMXFLBH70MFXG
HLMXFWWH70MFXG
Inorganic/Radiological Contaminants
daeLstsyC
Mercury
0.6 gpm
Rated Service Flow:
6
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
What does this warranty cover? – Any defect in materials or workmanship in the manufactured product
What does this warranty not cover? – Filter Cartridges – Service trips to your home to teach you how to use the product – Improper installation – Failure of the product if it is abused, misused, altered or used for other than
the intended purpose – Defects that result from improper installation or damage not caused by GE – Liability on the part of GE under this or any other warranty for any indirect
or consequential damage – Products that are used for commercial or industrial applications – Use of this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality,
without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
– Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God – Incidental or consequential damage caused by possible defects with
this appliance, its installation or repair
For how long after the original purchase? –One Year
How do I make a warranty claim? – Return to the retailer from which it was purchased along with a copy
of the “Proof of Purchase.” This warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
How does state law relate to this warranty? – This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. THIS WARRANTY IS INTENDED TO BE IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Contact us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (U.S.), or toll-free 866.777.7627 (Canada).
Installation Instructions
PERFORMANCE DATA GE GXFM07HBL AND GXFM07HWW WITH FXMLH CARTRIDGE FAUCET MOUNT FILTRATION SYSTEM
This system has been tested according to NSF/ANSI 42 and 53 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42 and 53.
Average Max. Permissible
Influent Challenge Product Water Reduction Minimum Average
Substance Concentration Concentration Requirements Reduction Reduction
Standard 42
Aesthetic Chlorine 1.94 mg/L ≥ 50% 97.4% Particulates 11,666,667 particles/mL ≥ 85% 99.9%
(0.5 to < 1 m) Class I
Standard 53
Cysts
2)
170,000/L 99.95% 99.99% 99.99% Lead (6.5 pH) 0.14 mg/L 0.010 mg/L 99.3% 99.3% Lead (8.5 pH) 0.15 mg/L 0.010 mg/L 99.3% 99.3% Lindane 0.002 mg/L 0.0002 mg/L 98.0% 99.0% Mercury (6.5 pH) 0.006 mg/L 0.002 mg/L 96.6% 96.6% Mercury (8.5 pH) 0.005 mg/L 0.002 mg/L 77.4% 89.7% Benzene 0.015 mg/L 0.005 mg/L 96.6% 96.6% Carbofuran 0.08 mg/L 0.04 mg/L 97.6% 98.7% P-Dichlorobenzene 0.225 mg/L 0.075 mg/L 99.8% 99.8% Toxaphene 0.015 mg/L 0.003 mg/L 93.2% 93.2%
2) Based on the use of live cysts. Testing was performed under standard laboratory conditions; actual performance may vary. NOTE: Substances reduced are not necessarily in your water. Filter must be maintained according to manufacturer’s
instructions, including replacement of filter cartridges.
WARNING — Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that contain filterable cysts.
Test Conditions: Operating Requirements:
• Flow Rate: 0.6 gpm (2.3 Lpm) • Service Flow Rate: 0.6 gpm (2.3 Lpm)
• Inlet Pressure: 60 psi (4.1 bar) • Rated Service Life: 75 gallons (284 liters)
• pH of 7.5±1 • Pressure: 30–125 psi (2.1–8.6 bar/kglcm2)
• Temp of 50°–77°F (10°–25°C) • Temperature: 40°–100°F (4.4°–37.7°C)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant toute utilisation, on doit installer le Water Filtration System à un emplacement adéquat conformément aux instructions d’installation.
Consultez le service local des travaux publics au sujet des codes de plomberie. L’installation du Water Filtration System doit être conforme aux prescriptions du code de plomberie local.
Utilisez le Water Filtration System uniquement sur une canalisation d’eau potable FROIDE. Les cartouches de filtration ne purifient pas l’eau et ne peuvent rendre potable une eau qui ne l’est pas.
NE PAS utilisez ce produit sur une canalisation d’eau CHAUDE (100°F maximum).
Installez ou rangez votre système dans des conditions où il ne sera pas exposé au gel ou aux intempéries. En gelant, l’eau endommagera votre système de filtration.
Le Water Filtration System peut résister à une pression maximale de 125 lb/po
2
. Si la pression de distribution locale est supérieure à 100 lb/po
2
durant la journée (elle peut atteindre un niveau plus élevé la nuit), installez un robinet de réduction de pression en amont du system de filtration d’eau.
AVERTISSEMENT : N’utilisez
jamais votre système de filtration avec une eau microbiologiquement insalubre ou de qualité inconnue sans avoir un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval de votre système de filtration. Il est possible d’utiliser un système certifié pour la réduction des spores sur une eau désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.
AVERTISSEMENT : Éliminer en
sécurité les petites pièces qui peuvent rester inutilisées après l’installation; elles peuvent susciter un danger d’étouffement pour les jeunes enfants.
Ne pas installez le filtre à l’extérieur.
7
Instructions
Système de filtration d’eau pour robinet –
d’installation
GXFM07HWW et GXFM07HBL
MESURES DE SÉCURITÉ
• Consultez le service local des travaux publics au sujet des codes de plomberie et de raccordement aux égouts. L’installation du Water Filtration System doit être conforme aux prescriptions du code de plomberie local.
• Vérifiez que l’eau à traiter est conforme aux Données de Performance. Si les caractéristiques de l’eau à traiter ne sont pas connues, contactez le service municipal de distribution d’eau.
• Il importe de se conformer au règlement 248 CMR du Code de plomberie du Commonwealth du Massachusetts. L’utilisation de robinets-vannes à étrier n’est pas permise : veuillez consulter votre plombier local.
AVERTISSEMENT :Ne pas utilisez
ce produit avec de l’eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue sans avoir installé un dispositif de désinfection approprié avant ou après the system.
PIÈCES FOURNIS
• Système de filtration d’eau pour robinet— GXFM07HWW ou GXFM07HBL
• Filtre—FXMLH
• Pile
• Adaptateurs et joint de robinet
Les accessoires en option sont disponibles (cartes Visa, Mastercard ou Discover acceptées) en visitant notre site Web à electromenagersge.ca ou en vous adressant à notre service des Pièces et Accessoires au 800.626.2002 (U.S.) ou 800.361.3869 (Canada).
49-50227-4 07-09 JR
Ces systèmes sont Testés et Homologués par l’association mondiale pour la qualité de l’eau (WQA) selon la Norme NSF/ANSI n°42 pour la réduction de la concentration des particules de classe 1 et du chlore et pour la suppression des goûts et odeurs ainsi que selon la Norme NSF/ANSI n°53. Se référer à la fiche de performance pour de plus amples détails.
General Electric Company, Appliance Park, Louisville, KY 40225
8
Instructions d’installation
INSTALLATION INITIALE (SUITE)
Insérez la nouvelle pile avec le signe « + » vers le haut.
Repositionnez le couvercle de la pile. Utilisez les flèches d’alignement pour vous assurer que le couvercle est dans la bonne position. A l’aide d’une petite pièce ou d’un tournevis, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation) à l’aide d’un stylo bille. Le voyant vert sur la gauche du couvercle clignotera 5 fois. Si le voyant ne clignote pas, réinstallez la pile. Assurez-vous que le côté « + » est orienté vers le haut tel qu’il est montré à l’étape 5.
Alignez le couvercle et le boîtier du filtre (voyants vers le devant) et appuyez dessus pour le mettre en place.
REMARQUE : Par sa conception, il n’y a qu’une position pour replacer le couvercle sur le boîtier.
6
5
8
7
INSTALLATION INITIALE
Lavez-vous les mains. Enlevez le couvercle du système de filtration
en insérant une petite pièce ou un tournevis au dos du système pour le déloger en faisant levier.
Retirez l’emballage et l’étiquette sur le dessous du nouveau filtre. Puis installez le nouveau filtre.
Assurez-vous de bien tenir le boîtier du filtre dans la main. Puis, placez fermement le nouveau filtre dans le boîtier. Puis, tournez le filtre dans le sens des aiguilles d’une montre en serrant à la main. Continuez à tourner jusqu’à l’alignement de l’onglet avec l’icône « non-filtré » tel qu’il est montré :
Prenez le couvercle et retournez-le. A l’aide d’une petite pièce ou d’un tournevis, faites tourner le couvercle de la pile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remettez le couvercle du filtre à l’endroit et le couvercle de la pile se détachera.
4
3
2
1
Insérez une petite pièce ou un tournevis au dos du système pour déloger le couvercle en faisant levier.
Insérez une petite pièce ou un tournevis et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir.
Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation) à l’aide d’un stylo bille après avoir remplacer le filtre et la pile.
Insérez une petite pièce ou d’un tournevis et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller.
Languettes noires
Tournez le filtre dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’installer.
L’onglet s'alignera avec l’icône « non-filtré » lorsque le filtre sera correctement positionné.
9
Instructions d’installation
INSTALLATION DU SYSTÈME
Lavez-vous les mains. Enlevez l’ancien aérateur du robinet de l’évier. Ne jetez pas le joint. Vous serez peut-être amené à réutiliser le joint existant pour installer les adaptateurs.
Identifiez le type de filetage de votre robinet :
Filetages externes –
Vous n’avez besoin d’aucun adaptateur. Passez à l’étape 3.
Filetages Internes – Choisissez la bonne
combinaison adaptateur/ rondelle parmi les pièces fournies. Vissez l’adaptateur et le joint sur le robinet. Assurez-vous de ne pas fausser le filetage de l’adaptateur. Serrez manuellement.
REMARQUE : Les adaptateurs et les joints fournis vous permettent d’installer votre système sur la plupart des robinets. Pour éviter les fuites, il sera peut-être nécessaire d'utiliser l’ancien joint de l’aérateur de votre robinet (enlevé à l'étape 1) en plus du joint fourni avec votre système. Si aucun des adaptateurs ne peut être connecté à votre robinet, il est conseillé de consulter un plombier ou une quincaillerie localement pour obtenir le bon adaptateur pour votre robinet.
Installez le filtre au robinet/adaptateur en tournant la bague pour le resserrer sur le filetage du robinet/adaptateur. Assurez-vous de ne pas fausser
le filetage de l’appareil. Serrez manuellement.
Ce n’est pas recommandé, mais si nécessaire, vous pouvez utiliser des pinces pour vous aider. Assurez-vous de ne pas endommager la bride articulée avec les pinces.
Ouvrez doucement le robinet d’eau froide (à mi course environ) et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite. Resserrez si nécessaire.
Avec le robinet d’eau froide ouvert à plein débit, faites tourner le sélecteur jusqu’à la position « Filtered Spray » (pulvérisation avec filtration) ou « Filtered Stream » (écoulement avec filtration). Purgez le filtre neuf pendant 10 minutes pour éliminez du système toute trace de poussière non toxique de charbon actif. L’eau revient automatiquement à la position « non-filtered water » (eau non filtrée) lorsque le robinet d’eau froide est fermé.
5
4
3
2
1
Joint
Aérateur
Adaptateurs et rondelles de robinet
Bride articulée
UTILISATION
Après avoir installé et purgé votre système de filtration, ouvrez le robinet d’eau froide à plein débit et faites tournez le sélecteur sur la position « Filtered Spray » (pulvérisation avec filtration) ou « filtered stream » (écoulement avec filtration). Le sélecteur reviendra automatiquement à la position «non-filtered water » (eau non filtrée) ; cependant vous continuerez à recevoir de l’eau filtrée jusqu’à ce que le robinet soit fermé. Il n’est pas nécessaire de maintenir le couvercle en position pour continuer à recevoir de l’eau filtrée. Le voyant LED vert vous indiquera en quel mode de filtration est votre système. Laissez couler l’eau pendant 3 secondes avant utilisation. Lorsque vous n’avez plus besoin d’eau, fermez simplement le robinet d’eau froide. L’eau revient automatiquement au mode eau non filtrée lorsque le robinet d’eau est fermé.
PULVERISATION AVEC FILTRATION
Faites tournez le sélecteur sur la position « Filtered Spray » (pulvérisation avec filtration) lorsque vous lavez des fruits et légumes.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de maintenir le couvercle en position pour continuer à recevoir de l’eau filtrée.
ÉCOULEMENT AVEC FILTRATION
Faites tournez le sélecteur sur la position « Filtered Stream » (écoulement avec filtration) lorsque vous remplissez un verre d’eau ou utilisez de l’eau pour la cuisine.
EAU NON FILTREE
Si vous ouvrez le robinet sans faire tourner le sélecteur, vous obtiendrez de votre robinet une eau non filtrée.
AVERTISSEMENT Ne pas essayer de filtrer
une eau chaude à une température supérieure à 37,7°C (100°F). La cartouche de filtration serait endommagée et sa performance diminuée.
REMARQUE : Pour brancher un lave-vaisselle portatif à votre robinet, dévissez simplement le filtre du robinet et connectez votre lave-vaisselle conformément aux instructions du fabricant.
Sélecteur
Indicateur de sélection
Sélecteur
Indicateur de sélection
Voyant vert
Voyant vert
Instructions d’installation
10
REMPLACEMENT DE LA PILE
Coupez l’alimentation d’eau à votre système de filtration. Enlevez le couvercle du système de filtration en insérant
une petite pièce ou un tournevis au dos du système pour le déloger en faisant levier.
Référez-vous aux étapes 4 à 8 de l’installation initiale pour les instructions pour remplacer correctement la pile.
3
2
1
VOYANT LUMINEUX
Le Système de filtration d’eau pour robinet est équipé de voyants lumineux vous indiquant qu’il est nécessaire de changer le filtre et la pile.
Le voyant orange clignote une fois à quelques secondes d’intervalle pour vous rappeler qu’il est temps de changer le filtre. Le voyant orange clignote rapidement trois fois à quelques secondes d’intervalle pour vous rappeler qu’il est temps de changer le filtre et la pile.
Le voyant vert clignote pour vous indiquer que vous utilisez le mode Pulvérisation avec Filtration.
Le voyant vert clignote pour vous indiquer que vous utilisez le mode Écoulement avec Filtration.
Une voyant orange vous indique qu’il est temps de changer le filtre et/ou la pile.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU FILTRE
Coupez l’alimentation d’eau à votre système de filtration.
Enlevez le couvercle de votre système de filtration en insérant une petite pièce ou un tournevis au dos du système pour déloger le couvercle en faisant levier.
Enlevez l’ancien filtre en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Assurez-vous de bien tenir le robinet et le boîtier du filtre lorsque vous retirez le filtre pour éviter tout dommage. Jetez l’ancien filtre.
REMARQUE : Quelques gouttes d’eau peuvent
tomber du système lorsque vous enlevez la cartouche du filtre.
3
2
1
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la retirer.
Insérez une petite pièce ou un tournevis au dos du système pour déloger le couvercle en faisant levier.
Insérez une petite pièce ou un tournevis au dos du système pour déloger le couvercle en faisant levier.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU FILTRE (SUITE)
Retirez l’emballage et l’étiquette sur le dessous du nouveau filtre. Puis installez le nouveau filtre.
Assurez-vous de bien tenir le boîtier du filtre dans la main. Placez fermement le nouveau filtre dans le boîtier et tournez le filtre dans le sens des aiguilles d’une montre, en serrant à la main. Continuez à tourner jusqu’à l’alignement de l’onglet avec l’icône « non-filtré » tel qu’il est montré ci-dessous.
Alignez le couvercle et le boîtier du filtre (voyants vers le devant) et appuyez dessus pour le mettre en place.
REMARQUE : Par sa conception, il n’y a qu’une position pour replacer le couvercle sur le boîtier.
Ouvrez doucement l’alimentation d’eau et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.
REMARQUE : Dans le cas d’une fuite au niveau du filtre, faites tourner la cartouche pour s’assurer que l’étanchéité est correcte.
Avec le robinet ouvert à plein débit, faites tourner le sélecteur en position
«
filtered water»(eau filtrée) pour commencer à purger le système. Purgez le filtre neuf pendant 10 minutes pour éliminez du système toute trace de poussière non toxique de charbon actif.
7
6
5
4
L’onglet sur le filtre s'alignera avec l’icône « non-filtré » lorsque le filtre sera en position.
Tournez le filtre dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’installer.
Instructions d’installation
11
NETTOYAGE DU SYSTÈME
Utilisez un chiffon humide et un savon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits chimiques puissants, de détergents, de produits abrasifs, de solvants ou de liquides de nettoyage au risque d’endommager votre système de filtration.
Problème Causes possibles Que faire Fuite au robinet Joint manquant au niveau • Utilisez du ruban Téflon sur le filetage du robinet.
de l’écrou de serrage. La bride articulée n’est pas • Resserrez la bride articulée.
assez serrée. Le joint n’est pas dans • Assurez-vous que le joint est correctement positionné dans la bride
la bride articulée. articulée, puis resserrez cette dernière.
Le boîtier de la cartouche Il manque une rondelle sur le filtre • Veuillez le ramenez au magasin. du filtre est lâche à la base de remplacement.
Il est impossible de serrer Il y a une rondelle supplémentaire • Enlevez la rondelle du boîtier (et non pas celle du filtre). la cartouche du filtre dans le boîtier.
EN CAS DE PANNE
CARTOUCHES FILTRANTES DE REMPLACEMENT/COÛTS DE REMPLACEMENT ESTIMÉS
FXMLH—Cartouche à filtre de remplacement $28–$33 Pour des pièces de remplacement, composez
le numéro sans frais 800.626.2002 (É.-U.),
800.663.6060 (Canada-Anglais), 800.361.3869 (Canada-Française).
Instructions d’installation
12
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Cette garantie inclut : – Tout défaut de matériel ou de fabrication du produit
Cette garantie n’inclut pas : – Les cartouches de filtre – Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produit – Une installation incorrecte – Une panne du produit par abus d’utilisation, par mauvaise utilisation ou s’il a été
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué – Tout dommage résultant d’une installation incorrecte ou non causé par GE – La responsabilité de GE pour tout dommage indirect ou fortuit couvert par cette
garantie ou tout autre garantie – Les produits utilisés pour des applications commerciales ou industrielles – L’utilisation de ce produit avec une eau microbiologiquement insalubre
ou de qualité inconnue sans avoir un dispositif de désinfection adéquate en amont
ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des spores peuvent
être utilisés sur une eau désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.
– Tout dommage causé par accident, par le feu, par inondation ou acte de Dieu – Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels
de cet appareil, son installation ou les réparations effectuées
Durée de validité de cette garantie : –Un An
Comment dois-je faire une réclamation ? – Ramenez le produit au magasin où il a été acheté avec un exemplaire
de la « Preuve d’Achat ». Cette garantie exclut les coûts d’expédition ou les déplacements à votre domicile.
Comment les droits pour chaque état sont-ils applicables à cette garantie ? – Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Certains autres droits peuvent
varier d’un état à l’autre. CETTE GARANTIE ANNULE OU REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR LA VALEUR MARCHANDE OU SUR SON ADEQUATION A TEL BESOIN PARTICULIER.
Contactez nous sur electromenagersge.ca ou appelez le 800.GE.CARES (USA) ou le numéro sans frais 866.777.7627 (Canada).
DONNÉES DE PERFORMANCE SYSTÈME DE FILTRATION À EAU POUR ROBINET GE GXFM07HBL ET GXFM07HWW AVEC CARTOUCHE FXMLH
Ce système a été testé conformément aux Normes NSF/ANSI n°42 et 53 pour la réduction des substances indiquées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau alimentant le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau en sortie du système, telle que l’exigent les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Concentration Concentration Exigences Réduction Réduction
Substance à l’entrée moyenne en sortie de réduction minimale moyenne
Norme 42
Chlore esthétique 1,94 mg/L ≥ 50% 97,4% Particule 11.666.667 particules/mL ≥ 85% 99,9%
(0,5 à < 1 ∝m) Class I
Norme 53
Spores
2)
170.000/L 99,95% 99,99% 99,99% Plomb (pH 6,5) 0,14 mg/L 0,010 mg/L 99,3% 99,3% Plomb (pH 8,5) 0,15 mg/L 0,010 mg/L 99,3% 99,3% Lindane 0,002 mg/L 0,0002 mg/L 98,0% 99,0% Mercure (pH 6,5) 0,006 mg/L 0,002 mg/L 96,6% 96,6% Mercure (pH 8,5) 0,005 mg/L 0,002 mg/L 77,4% 89,7% Benzène 0,015 mg/L 0,005 mg/L 96,6% 96,6% Carbofuran 0,08 mg/L 0,04 mg/L 97,6% 98,7% p-Dichlorobenzène 0,225 mg/L 0,075 mg/L 99,8% 99,8% Toxaphène 0,015 mg/L 0,003 mg/L 93,2% 93,2%
2) Basé sur l’utilisation de spores vivants. Ces essais ont été effectués dans des conditions standard de laboratoire, la performance réelle peut varier. REMARQUE : Les substances éliminées ne se trouvent pas obligatoirement dans votre eau. Le filtre doit être entretenu
conformément aux instructions du fabricant. Ceci inclut le remplacement des cartouches de filtre.
AVERTISSEMENT — N’utilisez jamais votre système de filtration avec une eau
microbiologiquement insalubre ou de qualité inconnue sans avoir un dispositif de désinfection adéquate en amont ou en aval de votre système de filtration. Il est possible d’utiliser un système certifié pour la réduction des spores sur une eau désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.
Conditions d’essai : Exigences de Fonctionnement :
• Débit : 2,3 Lpm (0,6 gpm) • Débit d’Alimentation : 2,3 Lpm (0,6 gpm)
• Pression à l’entrée : 4,1 bar (60 psi) • Durée de Service : 284 liters (75 gallons)
• pH de 7,5±1 • Pression : 2,1–8,6 bar (kg/cm2) (30–125 psi)
• Temp de 10°–25°C (50°–77°F) • Température: 4,4°–37,7°C (40°–100°F)
13
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Consulte con su departamento de obras públicas
local y estatal para los códigos de plomería y sanidad. Usted debe seguir estas reglas a medida que instale el sistema de filtración de agua.
• Asegúrese que el abastecimiento de agua cumple
con las Datos del desempeño. Si las condiciones del abastecimiento de agua son desconocidas, póngase en contacto con su compañía de agua municipal.
• Se adherirá al Código de Plomería 248 CMR
de la Mancomunidad de Massachussets. Se prohíbe el uso de válvulas auxiliares; consulte a su plomero local.
ADVERTENCIA:No use con agua
que sea bacteriológicamente insegura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del system.
PARTES INCLUIDAS
• Sistema de filtración montado en el grifo—
GXFM07HWW o GXFM07HBL
• Filtro—FXMLH
• Batería
• Adaptadores y junta del grifo
Los accesorios opcionales están disponibles (usando Visa, MasterCard o Discover) visitando nuestro Website a GEAppliances.com o en el Departamento de Partes y Accesorios en el 800.626.2002.
49-50227-4 07-09 JR
INSTALACIÓN CORRECTA
Este sistema de filtración de agua debe ser instalado y ubicado correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado.
Consulte con su departamento de obras públicas local para los códigos de plomería. Usted debe seguir sus guías a medida que instale el sistema de filtración de agua.
Use el sistema de filtración de agua solamente en un abastecimiento de agua potable FRÍA de hogar, que sea buena para beber. El cartucho del filtro no purificará el agua o hará que el agua que no sea buena sea potable.
NO USE en agua CALIENTE (100°F máx.).
Instale o almacene donde no vaya a sufrir
temperaturas bajo cero o cualquier clase de condición climática extrema. Si el agua se congela en el sistema, éste sufrirá daños.
Su sistema de filtración de agua soportará hasta 125 psi de presión de agua. Si la presión de agua de su casa es más de 100 psi durante el día (podría alcanzar niveles más altos durante la noche), instale una válvula para reducir la presión antes de que el sistema sea instalado.
ADVERTENCIA:No lo utilice con agua
no segura desde el punto de vista microbiológico o de calidad desconocida sin una adecuada desinfección antes o después de la instalación. Los sistemas certificados para reducción de quistes pueden usarse con agua desinfectada que puede contener quistes filtrables.
ADVERTENCIA:Bote todas las partes
y los materiales de empaque sin usar después de la instalación. Las partes pequeñas que sobren después de la instalación podrían ser un peligro para atragantarse.
No instale el filtro en una ubicación exterior.
Instrucciones
Sistema de filtración montado en el grifo –
de instalación
GXFM07HWW y GXFM07HBL
Estos sistemas son puestos a prueba y certificados por WQA en relación a la Norma 42 de NSF/ANSI para la reducción de particulados clase 1, cloro sabor y olor y la Norma 53 de NSF/ANSI. Para detalles, ver la hoja de datos de desempeño.
General Electric Company,
Appliance Park, Louisville, KY 40225
14
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN INICIAL (CONT.)
Introduzca la batería nueva con el lado “+” hacia arriba.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías. Utilice las flechas de alineación para garantizar que la tapa se encuentre en la posición correcta. Utilizando una moneda pequeña o un destornillador, gire en sentido de las agujas del reloj para trabar en su lugar.
Con un bolígrafo, presione el botón RESET (reconfigurar). La luz verde izquierda de la tapa destellará 5 veces. Si la luz no destella, vuelva a instalar la batería. Asegúrese de que el lado “+” se encuentre hacia arriba como puede verse en el paso 5.
Alinee la tapa con la carcasa del filtro (luces en el frente) y presiónela hacia abajo.
NOTA: La tapa está diseñada para calzar en la carcasa del filtro sólo en un sentido.
6
5
8
7
INSTALACIÓN INICIAL
Lávese las manos. Quite la tapa del sistema de filtración
introduciendo una moneda pequeña o destornillador en la parte trasera del sistema y destrábela.
Quite el envoltorio y la etiqueta de la parte inferior del filtro nuevo. Luego instale el filtro nuevo. Asegúrese de sostener la carcasa
del filtro en su mano y presione firmemente el filtro nuevo dentro de la carcasa. Luego gire el filtro en sentido de las agujas del reloj hasta ajustar a mano. Siga girando hasta que la lengüeta quede alineada con el ícono de “no filtrado” como puede verse a continuación:
Tome la tapa y gírela. Utilice una moneda pequeña o un destornillador para girar la tapa de la batería en sentido contrario a las agujas del reloj. Gire la tapa con el lado derecho hacia arriba y la tapa de la batería se saldrá.
4
3
2
1
Introduzca una moneda pequeña o un destornillador en la parte trasera y destrabe la tapa.
Introduzca una moneda pequeña o destornillador y gire en sentido contrario a las agujas de reloj para abrir.
Presione el botón RESET (reconfigurar) con un bolígrafo después de volver a colocar el filtro y batería.
Introduzca una moneda pequeña o un destornillador y gire en sentido de las agujas del reloj para trabar en su lugar.
Lengüetas negras
Gire el filtro en sentido de las agujas del reloj para instalar.
La lengüeta del filtro se alineará con el ícono de “no filtrado” cuando el filtro se encuentre completamente instalado.
15
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL SISTEMA
Lávese las manos. Quite el aireador existente del grifo del fregadero. No elimine la junta; puede resultar necesaria para la instalación de adaptadores.
Identifique el tipo de roscas del grifo:
Roscas externas –
No se requieren adaptadores. Siga con el Paso 3.
Roscas internas –
Seleccione el adaptador y combinación de arandelas adecuados entre las provistas. Atornille el adaptador y la junta al grifo. Tenga cuidado de no enroscar mal el adaptador; ajuste en forma manual.
NOTA: Se han incluido adaptadores y juntas para poder conectar la mayoría de los grifos. Para garantizar un sellado libre de pérdidas, usted puede necesitar usar la junta existente (que se quitó en el paso 1) del aireador del grifo además de la junta incluida con este sistema. Si los adaptadores no pueden conectarse a su grifo, recomendamos consultar a una tienda local de plomería o una ferretería para solicitar el adaptador correcto para su grifo.
Conecte el filtro montado en el grifo al grifo/adaptador girando el anillo para ajustarlo sobre las roscas del grifo/adaptador. Tenga
cuidado de no enroscar mal el adaptador; ajuste en forma manual. No se recomienda,
pero si fuera necesario pueden usarse pinzas para ayudar con la instalación. Tenga cuidado de no dañar el anillo giratorio con las pinzas.
Lentamente abra el agua fría (abierta por la mitad) y verifique la presencia de pérdidas. Ajuste según sea necesario.
Con el grifo de agua fría completamente abierto, gire la banda selectora a “Filtered Spray” (pulverización filtrada) o “Filtered Stream” (chorro filtrado). Enjuague el filtro nuevo durante 10 minutos para quitar los restos de carbón inocuos que pueden quedar en el sistema. El agua volverá automáticamente a “non-filtered water” (agua no filtrada) cuando se cierre el grifo de agua fría.
5
4
3
2
1
Junta
Aireador
Adaptadores y arandelas del grifo.
Anillo giratorio
OPERACIÓN
Después de instalar y enjuagar el sistema de filtro, abra el agua fría y gire la banda selectora del filtro a “Filtered Spray” (pulverización filtrada) o “Filtered Stream” (chorro filtrado). La banda selectora volverá automáticamente a la posición “non-filtered water” (agua no filtrada); sin embargo, usted seguirá recibiendo agua filtrada hasta que cierre el grifo. No tiene que sostener la tapa para seguir recibiendo agua filtrada. La luz LED verde indicará el modo de patrón de agua en que se encuentra el sistema. Deje que corra el agua durante 3 segundos antes de usarla. Cuando no necesite más agua, simplemente cierre el grifo de agua fría. El agua volverá automáticamente al modo de agua no filtrada cuando se cierre el grifo de suministro de agua.
PULVERIZACIÓN FILTRADA
Gire la banda selectora a “Filtered Spray” (pulverización filtrada) cuando limpie frutas y vegetales.
NOTA: No tiene que sostener la tapa para seguir recibiendo agua filtrada.
CHORRO FILTRADO
Gire la banda selectora a “Filtered Stream” (chorro filtrado) cuando desee servir un vaso con agua o cuando use el agua para cocinar.
AGUA NO FILTRADA
Si abre el grifo pero no gira la banda selectora, saldrá agua sin filtrar del grifo.
ADVERTENCIA — No trate de filtrar agua
caliente por encima de los 100°F (37,7°C). Esto dañará el cartucho del filtro y disminuirá el desempeño.
NOTA: Si es necesario conectar un lavavajillas portátil al grifo, simplemente desenrosque el filtro del grifo y sujete el lavavajillas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Banda selectora
Indicador de selección
Banda selectora
Indicador de selección
Luz verde
Luz verde
Instrucciones de instalación
16
RECAMBIO DE BATERÍAS
Corte el suministro de agua hacia el sistema de filtración.
Quite la tapa del sistema de filtración introduciendo una moneda pequeña o un destornillador en la parte trasera del sistema y destrábela.
Ver pasos 4-8 de la sección Instalación inicial para las instrucciones de recambio de baterías.
3
2
1
LUZ INDICADORA
El filtro de montaje en el grifo se encuentra equipado con luces indicadoras que señalan cuándo se debe cambiar el filtro y la batería.
La luz ámbar destellará una vez cada varios segundos para recordarle que debe cambiar el filtro. La luz ámbar dará tres destellos rápidos cada varios segundos cuando deba cambiarse la batería y el filtro.
La luz verde indica que se está usando pulverización filtrada.
La luz verde indica que se está usando chorro filtrado.
La luz ámbar indica que debe cambiarse el filtro y/o la batería.
RECAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO
Corte el suministro de agua hacia el sistema de filtración.
Quite la tapa del sistema de filtración introduciendo una moneda pequeña o destornillador en la parte trasera del sistema y destrábela.
Quite el cartucho del filtro usado girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
Asegúrese de sostener el grifo y la carcasa del filtro cuando quite el filtro para evitar daños. Deseche el filtro usado.
NOTA: El sistema puede perder algo de agua
durante la remoción del cartucho del filtro.
3
2
1
Para quitar el filtro, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Introduzca una moneda pequeña o un destornillador en la parte trasera y destrabe para quitar la tapa.
Introduzca una moneda pequeña o un destornillador en la parte trasera y destrabe para quitar la tapa.
RECAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO (CONT.)
Quite el envoltorio y la etiqueta de la parte inferior del filtro nuevo. Luego instale el filtro nuevo. Asegúrese de
sostener la carcasa del filtro en su mano y presione firmemente el filtro nuevo dentro de la carcasa, luego gire el filtro en sentido de las agujas del reloj y ajuste a mano. Siga girando hasta que la lengüeta quede alineada con el ícono de “no filtrado” como puede verse a continuación:
Alinee la tapa con la carcasa del filtro (luces en el frente) y presiónela hacia abajo.
NOTA: La tapa está diseñada para calzar en la carcasa del filtro sólo en un sentido.
Lentamente abra el suministro de agua y verifique que no haya pérdidas.
NOTA: Si hay pérdidas en el filtro, gire el cartucho para asegurar que esté bien colocado.
Con el agua fría completamente abierta, gire la perilla selectora a “Filtered Water” (agua filtrada) para comenzar a enjuagar el sistema. Enjuague el cartucho del filtro nuevo durante 10 minutos para quitar los restos de carbón inocuos que pueden quedar en el sistema.
7
6
5
4
Gire el filtro en sentido de las agujas del reloj para instalarlo.
La lengüeta del filtro se alineará con el ícono de “no filtrado” cuando el filtro se encuentre completamente instalado.
17
Instrucciones de instalación
LIMPIEZA DEL SISTEMA
Utilice un paño húmedo y jabón suave para efectuar la limpieza. No utilice productos químicos, detergentes, abrasivos, solventes o fluidos de limpieza agresivos, ya que pueden dañar el sistema de filtración.
Problema Causas posibles Qué hacer El grifo pierde Falta la junta en la tuerca • Use cinta Teflon sobre las roscas del grifo.
de ajuste. El anillo giratorio no está • Ajuste el anillo giratorio.
bien ajustado. La junta no está bien instalada • Asegúrese de que la junta esté bien instalada en el anillo giratorio,
en el anillo giratorio. luego ajústelo.
La carcasa del cartucho Falta la junta tórica del filtro • Devuélvala a la tienda. del filtro queda floja de recambio. en la base
No se puede ajustar Una junta tórica extra • Quite la junta tórica de la carcasa (no del filtro). el cartucho del filtro en la carcasa.
CONSEJOS PARA DETECCIÓN DE PROBLEMAS
CARTUCHOS DE FILTRO DE REEMPLAZO/ COSTOS ESTIMADOS DE REPOSICIÓN
FXMLH—Cartucho de filtro de reemplazo $28–$33 Para partes de reemplazo, llame gratis al 800.626.2002
(EE.UU.), 800.663.6060 (Canadá-inglés), 800.361.3869 (Canadá-francés).
Instrucciones de instalación
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
¿Qué cubre esta garantía? – Cualquier defecto en los materiales o mano de obra del producto fabricado
¿Qué no cubre esta garantía? – Cartuchos del filtro – Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto – Una instalación inadecuada – Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, alteraciones o uso diferente para
el que fue diseñado – Defectos generados por la instalación inadecuada o daños no provocados por GE – Responsabilidad por parte de GE bajo esta u otra garantía por cualquier daño
indirecto o resultante – Productos utilizados para aplicaciones comerciales o industriales – El uso de este producto donde el agua no es segura desde el punto de vista
microbiológico o de calidad desconocida, sin una adecuada desinfección antes
o después de la instalación del sistema. Los sistemas certificados para reducción
de quistes pueden usarse con agua desinfectada que puede contener quistes
filtrables.
– Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza
mayor
Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos
del artefacto, su instalación o reparación
¿Durante cuánto tiempo después de la compra original? –Un año
¿Cómo llevo a cabo mi reclamo de garantía? – Devuélvalo al minorista donde lo compró junto con una copia de la “prueba de
compra”. Esta garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar arreglos en su hogar.
¿Cómo se relacionan las leyes estatales con esta garantía? – Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros
derechos, que varían de estado a estado. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO DETERMINADO.
Comuníquese con nosotros a través de GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (EE.UU.), o en forma gratuita al 866.777.7627 (Canadá).
DATOS DE DESEMPEÑO GXFM07HBL Y GXFM07HWW DE GE CON EL SISTEMA DE FILTRACIÓN DE MONTAJE EN GRIFO CON CARTUCHO FXMLH
Este sistema ha sido puesto a prueba de acuerdo con las Normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias listadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresa al sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permitido para agua que abandona el sistema, como se especifica en las Normas 42 y 53 de NSF/ANSI.
Concentración
Concentración máx. de agua Requisitos Reducción Reducción
Sustancia infiltrante promedio permitida de reducción mínima promedio
Norma 42
Cloro estética 1,94 mg/L ≥ 50% 97,4% Particulados 11.666.667 partículas/mL ≥ 85% 99,9%
(0,5 a < 1 ∝m) Clase I
Norma 53
Quistes
2)
170.000/L 99,95% 99,99% 99,99% Plomo (6,5 pH) 0,14 mg/L 0,010 mg/L 99,3% 99,3% Plomo (8,5 pH) 0,15 mg/L 0,010 mg/L 99,3% 99,3% Lindano 0,002 mg/L 0,0002 mg/L 98,0% 99,0% Mercurio (6,5 pH) 0,006 mg/L 0,002 mg/L 96,6% 96,6% Mercurio (8,5 pH) 0,005 mg/L 0,002 mg/L 77,4% 89,7% Benceno 0,015 mg/L 0,005 mg/L 96,6% 96,6% Carbofurano 0,08 mg/L 0,04 mg/L 97,6% 98,7% P-diclorobenceno 0,225 mg/L 0,075 mg/L 99,8% 99,8% Toxafeno 0,015 mg/L 0,003 mg/L 93,2% 93,2%
2) Basado en el uso de quiste vivo. Las pruebas se llevaron a cabo en condiciones de laboratorio normales; el desempeño real puede variar. NOTA: Las sustancias reducidas no se encuentran necesariamente en su agua. El filtro debe mantenerse de acuerdo
con las instrucciones del fabricante, incluyendo el recambio de los cartuchos del filtro.
ADVERTENCIA — No lo utilice con agua no segura desde el punto de vista microbiológico
o de calidad desconocida sin una adecuada desinfección antes o después de la instalación. Los sistemas certificados para reducción de quistes pueden usarse con aguas desinfectadas que contienen quistes filtrables.
Condiciones de prueba: Requisitos operativos:
• Caudal: 0,6 gpm (2,3 Lpm) • Caudal de servicio: 0,6 gpm (2,3 Lpm)
• Presión de entrada: 60 psi (4,1 bar) • Vida útil clasificada: 75 galones (284 litros)
• pH de 7,5±1 • Presión: 30–125 psi (2,1–8,6 bar [kg/cm2])
• Temperatura: 50°–77°F (10°–25°C) • Temperatura: 40°–100°F (4,4°–37,7°C)
18
19
Notas
20
Notas
Loading...