GE GTD81ESPJMC, GTD86ESSJWS, GTD86ESPJMC Installation Guide

Page 1
Installation Electric Dryers Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
DANGER WARNING CAUTION
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for local
• electrical inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing codes and
ordinances.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s
• instructions and local codes.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future
reference.
Clothes dryer installation must be performed by a
• qualified installer.
This dryer must be exhausted to the outdoors.
Before the old dryer is removed from service or
• discarded, remove the dryer door.
Service information and the wiring diagram are located
• in the control console.
Do not allow children on or in the appliance. Close
• supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
• covered under the Warranty
Install the dryer where the temperature is above 50°F for satisfactory operation of the dryer control system.
• Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
WARNING
Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
Install the clothes dryer according to these
• instructions and local codes.
DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic
• venting materials. If flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct is installed, it must be UL-listed and installed in accordance with the instructions found in “Connecting the Dryer to House Vent” later in this manual. Flexible vent materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct dryer airflow and increase the risk of fire.
DO NOT install or store this appliance in any
• location where it could be exposed to water or weather.
To reduce the risk of severe injury or death, follow
• all installation instructions.
Save these instructions. (Installers: Be sure to leave
• these instructions with the customer.)
.
- Fire Hazard
05
Printed in Mexico
234D1753P005
31-16761-1 12-15 GE
Page 2
Installation Instructions
UNPACKING YOUR DRYER
Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking them away from the dryer legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs.
Remove the bag containing the literature.
ROUGH-IN DIMENSIONS
28”
(71.1 cm)
32” (81.3 cm)
44 1/2”
(113 cm)
POWER CORDS:
GE strongly recommends the use of factory specified parts. Select the power cord to fit your installation requirements.
Order on-line at GEApplianceParts.com, 24 hours a day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
44 1/2”
(113 cm)
3 1/2”
Side ViewFront View
5 3/4”
(14.6 cm)
Part Number Type Length Amperage
WX9X2 3-Prong 4 Feet 30 WX9X3 3-Prong 5 Feet 30
WX9X4 3-Prong 6 Feet 30 WX9X18 4-Prong 4 Feet 30 WX9X19 4-Prong 5 Feet 30 WX9X20 4-Prong 6 Feet 30
(8.9 cm)
2
Page 3
Installation Instructions
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
WARNING
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18” (46 cm) above the floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
If the dryer is approved for installation in an
• alcove or closet, it will be stated on a label on the dryer back.
The dryer MUST be vented to the outdoors. See
the EXHAUSTING THE DRYER section.
Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is: 0” either side 3” front 3” rear
Minimum vertical space from dryer to overhead
shelves, cabinets, ceilings, etc., is 1” on top.
Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
Closet doors must be louvered or otherwise
ventilated and have at least 60 square inches of
open area. If the closet contains both a washer
and a dryer, doors must contain a minimum of
120 square inches of open area.
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED IN THE REAR OF THE DRYER, THE CONFIGURATION OF THE DUCTING MAY REQUIRE GREATER THAN 3” OF REAR CLEARANCE.
- Explosion Hazard
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0” both sides, 1” front and 3” rear. Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.
MOBILE OR MANUFACTURED HOME INSTALLATION
Installation must conform to the MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION AND SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART 32–80 or Standard CAN/CSA-Z240 MH, or, when such standard is not applicable, with AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME, ANSI/NFPA NO. 501B.
The dryer MUST be vented to the outdoors. The
exhaust vent must be securely fastened to a non-combustible portion of the mobile home.
The vent MUST NOT be terminated beneath a
mobile or manufactured home.
The vent duct material MUST BE METAL.
KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the dryer
securely to the structure.
The vent MUST NOT be connected to any other
duct, vent or chimney.
Do not use sheet metal screws or other
fastening devices which extend into the interior of the exhaust vent.
Provide an opening with a free area of at least
25 square inches for introduction of outside air into the dryer room.
See the sections for electrical connection
information.
3
Page 4
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
(Skip if your dryer already has a power cord attached)
TOOLS YOU WILL NEED
Slip-joint pliers
Flat-blade crewdriver
Phillips screwdriver
Level
MATERIALS YOU WILL NEED
4” dia. metal elbow
3/4” strain relief
(UL recognized)
Gloves
Exhaust hood
Before making the electrical connection, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord
is unplugged from the wall.
NEVER LEAVE THE
ACCESS COVER OFF THE TERMINAL BLOCK.
4”duct
clamps (2) or 4”spring clamps (2)
Safety glasses
4” dia. metal duct
(recommended)
4” dia., UL-listed
flexible metal duct (if needed)
Duct tape
Dryer power cord kit
(not provided with dryer)
UL rated 120/240V, 30A with 3 or 4 prongs. Identify the plug type as per the house receptacle before purchasing line cord.
4” Cover Plate (Kit
WE49X22606)
4
Page 5
Installation Instructions
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
For electrical connections using a power cord:
WARNING
Use a new UL-listed 240V 30 amp dryer power supply cord with closed ring terminals or spade terminals with upturned ends.
Use a UL-listed strain relief. Disconnect power before making electrical
connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector. Connect remaining two supply wires to remaining two
terminals. Securely tighten all electrical connections. Replace the terminal block cover. Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
- Fire Hazard
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer: This dryer
must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. DO NOT modify the plug on the power supply cord. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Improper connection of the equipment-grounding conductor
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
For direct wire connections:
WARNING
Use 10 gauge copper wire. Use a UL-listed strain relief. Disconnect power before making electrical
connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector. Connect remaining two supply wires to remaining two
terminals. Securely tighten all electrical connections. Replace the terminal block cover. Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
- Fire Hazard
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected dryer: This
dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment­grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment­grounding terminal on the appliance.
WARNING
can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Improper connection of the equipment-grounding conductor
5
Page 6
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.)
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE CONNECTION (MUST BE USED FOR MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical Code
requires that new constructions use a 4-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also be used where local codes do not permit grounding through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new construction.
SCREWS
COVER
(3)
HOT WIRE
NEUTRAL
(White)
RELOCATE GROUND SCREW HERE
HOT WIRE
GREEN OR YELLOW
WIRE
STRAIN RELIEF BRACKET
3/4", UL RECOGNIZED STRAIN RELIEF
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION
If required, by local code, install external ground (not provided) to grounded metal, cold water pipe, or other established ground determined by a qualified electrician.
GROUND STRAP
SCREWS (3)
COVER
GREEN GROUND SCREW
NEUTRAL (White)
HOT WIRE
HOT WIRE
STRAIN RELIEF BRACKET
3/4", UL RECOGNIZED STRAIN RELIEF
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the
dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the lower back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for Step 7.
5. Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power cord
entry hole. Bring power cord through strain relief.
6. Connect power cord as follows: A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of the
terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green
ground screw (hole above strain relief bracket). Tighten all terminal block screws (3) securely.
8. Properly secure power cord to strain relief.
9. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
3-wire Connection
Not for use in Canada. DO NOT use for Mobile Home Installations. NOT for use on new construction. NOT for use on recreational vehicles. NOT for use in areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conduction.
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the
dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the lower back.
4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief.
5. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of the
terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to neutral (center) terminal of block and to green ground screw on cabinet rear. Tighten all terminal block screws (3) securely.
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
6
Page 7
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER
WARNING
This dryer MUST be vented to the outdoors. Use only 4” rigid metal ducting for the home
exhaust vent. Use only 4” rigid metal or UL-LISTED transition duct
to connect the dryer to the home exhaust duct.
DO NOT use a plastic vent. DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust,
gas vent, wall, ceiling, attic, crawl space, or concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust duct. DO NOT use duct longer than specified in the
exhaust length table. Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT
Phillips-head
screwdriver
- Fire Hazard
Drill with 1/8” drill bit
(for bottom venting)
CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
For best drying performance, a rigid metal transition
duct is recommended.
Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing
and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT
If rigid metal cannot be used, then UL-LISTED flexible metal clothes dryer transition duct (GE part – PM08X10085) can be used.
Never install transition duct in walls, ceilings, floors or other enclosed spaces.
Total length of transition duct should not exceed 8’ (2.4 m).
For many applications, installing elbows at both the dryer and the wall is highly recommended (see illustrations at right). Elbows allow the dryer to sit close to the wall without kinking and/or crushing the transition duct, maximizing drying performance.
Avoid resting the duct on sharp objects.
Duct tape or
duct clamp
Rigid or UL-listed
flexible metal 4” (10.2 cm) duct
PARTS AVAILABLE FROM GEAPPLIANCES.COM
Hacksaw
Vent hood
OR LOCAL SERVICE ORGANIZATIONS
PM8X85 PM08X10085
WX08X10130 WE49X22606
Outdoor exhaust hood 8’ Flexible metal clothes dryer
transition duct with 2 clamps 4” Dryer exhaust clamp Rear exhaust opening cover, for side
or bottom vented dryers
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT
In special installations, it may be necessary to connect
• the dryer to the home exhaust vent using flexible metal (foil-type) transition duct. UL–LISTED universal flexible dryer transition duct (GE parts – PM8X73 or WX8X73) may be used ONLY in installations where rigid metal or flexible metal transition ducting cannot be used AND where a 4” diameter can be maintained throughout the entire length of the transition duct.
In Canada and the United States, only transition ducts
that comply with “UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT” shall be used.
Avoid resting the duct on sharp objects.
For best drying performance:
1. Slide one end of the duct over the clothes dryer
outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position, extend
the duct to its full length. Allow 2” of duct to overlap the exhaust pipe. Cut off and remove excess duct. Keep the duct as straight as possible for maximum airflow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the
other clamp.
7
Page 8
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
DO cut duct as short
as possible and install straight into wall.
DO use elbows when
turns are necessary.
Elbows
DO NOT bend
or collapse ducting. Use elbows if turns are necessary.
DO NOT use
excessive exhaust length. Cut duct as short as possible.
EXHAUST LENGTH
Using exhaust longer than specified length will:
• Increase the drying times and the energy cost.
• Reduce the dryer life.
• Accumulate lint, creating a potential fire hazard.
The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY.
Problems due to incorrect installation are not covered by the warranty.
EXHAUST LENGTH
FOR NORMAL VENT MODELS
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended
4" DIA.
4" DIA.
Use only for short
run installations
4" DIA.
DO NOT
crush duct against the
.
wall
DO NOT
set dryer on duct
The MAXIMUM ALLOWABLE length of the exhaust system depends upon the type of duct, number of turns, the type of exhaust hood (wall cap) and all conditions noted on the chart.
Internal elbows added for side or bottom vent
conversions must be included in the total elbow count.
Any elbow greater than 45° should be treated as a
90° elbow.
Two 45° elbows will be treated like one 90° elbow.
For every additional 90° elbow, reduce the allowable
vent system length by 10 feet.
When calculating the total vent system length, you
must add all the straight portions and elbows of the system (including the transition duct).
EXHAUST LENGTH
FOR LONG VENT MODELS
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended
4" DIA.
4" DIA.
Use only for short
run installations
4" DIA.
.
No. of 90°
Elbows
0 1 2 3 4
4"
Rigid
Metal
90 Feet 60 Feet 45 Feet 35 Feet 25 Feet
Rigid
Metal
60 Feet 45 Feet 35 Feet 25 Feet 15 Feet
2-1/2"
8
No. of 90°
Elbows
0 1 2 3 4 5
4"
Rigid
Metal
150 Feet 135 Feet 125 Feet 115 Feet 105 Feet
95 Feet
2-1/2"
Rigid Metal
125 Feet 115 Feet 105 Feet
95 Feet 85 Feet 75 Feet
Page 9
Installation Instructions
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST
HOOD OR WALL CAP
Terminate in a manner to prevent back drafts or entry
• of birds or other wildlife.
Termination should present minimal resistance to
• the exhaust airflow and should require little or no maintenance to prevent clogging.
Wall caps must be installed at least 12” above ground
• level or any other obstruction with the opening pointed down.
SEPARATION OF TURNS
For best performance, separate all turns by at least
• 4 ft. of straight duct, including distance between last turn and dampened wall cap.
SEALING OF JOINTS
All joints should be tight to avoid leaks. The male end
• of each section of duct must point away from the dryer.
Duct joints should be made air- and moisture-tight
• by wrapping the overlapped joints with duct tape or aluminum tape.
Do not assemble ductwork with any fasteners
• that extend into the duct. These fasteners can accumulate lint, creating a potential fire hazard.
Horizontal runs should slope down towards the outdoors 1/4” per foot.
Provide an access for inspection and cleaning of the exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust system shall be inspected and cleaned at least once a year.
INSULATION
Ductwork that runs through an unheated area or is
• near air conditioning should be insulated to reduce condensation and lint buildup.
STANDARD REAR EXHAUST
We recommend that you install your dryer before installing your washer. This will permit direct access for easier exhaust connection.
Slide the end of the exhaust duct on the back of the dryer and secure with duct tape or a duct clamp.
EXTERNAL DUCT
OPENING
DUCT TAPE OR DUCT CLAM
4" METAL DUCT CU TO PROPER LENGTH
P
T
DUCT TAPE OR DUCT CLAM
P
NOTE: We strongly recommend using rigid metal exhaust duct. However, if flexible ducting is used it must be UL-Listed metal, not plastic.
For straight-line installation, connect the dryer exhaust to the wall, using duct tape or a duct clamp.
RECOMMENDED CONFIGURATION TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE
Using duct elbows will prevent duct kinking and collapsing.
BEFORE YOU BEGIN
Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct.
Remove any lint from the wall exhaust opening.
Wall
Internal Duct Opening
Check that exhaust hood damper opens and closes freely.
Transition Ducting
9
Page 10
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
SIDE OR BOTTOM VENTING
WARNING
Close the back opening with cover plate (Kit WE49X22606).
Disconnect dryer from electrical supply. Wear gloves and arm guards. Failure to do so may result in fire, electrical shock
or lacerations.
Remove screw and save
Detach and remove the right, left or bottom
knockout as desired. Remove the screw inside the
dryer exhaust duct and save. Pull the duct out of
the dryer.
* Left side exhaust is not available for Long Vent
models.
Right
- Fire Hazard
Left*
Bottom
Remove desired knockout (one only)
Fixing hole
TAB LOCATION
Bend tab up 45°
Through the rear opening, locate the tab in the middle of the appliance base. Lift the tab to about 45°,
using a flat-blade screwdriver.
ADDING A NEW DUCT
Fixing hole
Left side exhaust
Reconnect the cut portion (A) of the duct to the blower housing. Make sure that the shortened duct is aligned with the tab in the base. Use the screw saved previously to secure the duct in place through the tab on the appliance base.
Portion “A”
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET
A
14” (35.56cm)
Cut the duct as shown and keep portion A.
Exhaust can be added to left or right
Preassemble 4” elbow with 4” duct. Wrap duct tape around joint.
Insert duct assembly, elbow first, through the
side opening and connect the elbow to the dryer internal duct.
Be sure not to pull or damage the electrical wires inside the dryer when inserting the duct.
10
Duct tape
Page 11
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
SIDE OR BOTTOM VENTING (cont.)
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET (cont.)
Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the side duct.
Use 4” rigid metal ducting only inside the dryer. Internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard.
ADDING ELBOW FOR EXHAUST THROUGH BOTTOM OF CABINET
• Insert the elbow through the rear opening and connect it to the dryer internal duct.
Apply duct tape as
• shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the bottom duct.
Internal duct joints must be secured with tape; otherwise, they may separate and cause a safety hazard.
Duct tape
ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET
DUCT TAPE
FINAL SETUP
1
LEVEL THE DRYER
Stand the dryer upright near the final location and adjust the four leveling legs at the corners to ensure that the dryer is level from side to side and front to rear.
Raise
2
PLUG DRYER IN
3
DRYER START-UP
Lower
Ensure proper ground exists before use.
Plate (Kit WE49X22606)
Connect standard metal elbows and ducts to complete the exhaust system. Cover back opening with a plate (Kit WE49X22606) available from your local service provider. Place dryer in final location.
NEVER LEAVE THE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE.
(Kit WE49X22606.)
Press the Power button.
Power
NOTE: If the dryer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing Power. Otherwise, the display will not come on.
The dryer is now ready for use.
11
Page 12
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR
ABOUT REVERSING THE DOOR
IMPORTANT NOTES:
• Read the instructions all the way through before starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places.
• Provide a non-scratch work surface for the door.
• Normal completion time to reverse the door swing is 30–60 minutes.
IMPORTANT:
Once you begin, do not move the cabinet until door swing reversal is completed. These instructions are for changing the hinges from the right side to the left side - if you ever want to switch them back to the right side, follow these same instructions and reverse all references to the left and right.
Tools needed:
Standard #2 Phillips screwdriver Tape-tipped putty knife Small flat blade screwdriver
Before you start
Unplug the dryer from its electrical outlet
Remove the bottom screw from each hinge (right
2
side) and partially insert them into the top left side hinge holes.
NOTE: All 4 front panel hinge screws will now be in
the top hinge holes - 2 on the left and 2 on the right.
Loosen the bottom 2 right side hinge screws. Remove
3
the door and place it on a protective flat surface to avoid any damage. Remove both the blind plate and the strike plate and install them in opposite positions.
Blind plate
Inner door
Open the door approximately 170 degrees. With a
1
putty knife, remove the 4 plastic caps located along the left side of the front panel and set them aside.
Plastic Cap (4)
Left side of front panel
12
Strike plate
Remove the 4 door hinge screws, 4 edge screws, and
4
8 inside screws. Lift the inner door upwards using a flat blade screwdriver.
Inside screws
Edge
screws
Inner door
Door hinge screws
Outer door
Inside
screws
Page 13
Installation Instructions
5
Remove and swap the 2 cover caps and door handle
from the outer door:
A. Squeeze the tabs on the inside of the door handle
clips. Push clips through the outer door.
B. Squeeze the tabs on the inside of the cover caps.
Push caps through the outer door.
Inside of door
Door handle
Cover caps
Door handle
clip
C. Push the door handle clips into the openings on the
opposite side of the outer door making sure you flip the handle so it curves to the inside.
D. Push the cover caps into the openings on the outer
door where the handle was removed.
6
With the cover caps and door handle in place, mount
the inner door back into the outer door with the screws removed in step 4. Make sure you mount the hinges on the side opposite the handle.
Inside screws
Edge screws
7
Mount the assembled door on the 2 upper left side
Handle
Inside screws
hinge screws installed in step 2. Move the hinge screws loosened in step 3 into the lower left side screw holes and firmly tighten all 4 screws.
Door
Door hinge screws
Inside of door
Door handle clip
Door handle
Cover cap
8
Install the 4 plastic caps removed in step 1 into the 4
right side front panel holes.
NOTE: To return the door to the original setup, follow these instructions, swapping “left” and “right”.
When you finish
Plug the dryer back into its electrical outlet.
13
Hang door and tighten screws
Page 14
Notes
Page 15
Instrucciones
Secadora Eléctrica
de instalación
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte
o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para el uso de inspectores eléctricos locales.
IMPORTANTECumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y los códigos locales.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Antes de que la secadora antigua sea retirada del
servicio o eliminada, quítele la puerta.
La información sobre reparaciones y el diagrama del
cableado se encuentran en la consola de control.
No permita que niños se suban o se metan dentro
del artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado cerca de niños.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
La garantía no cubre las fallas del producto debido a
una instalación incorrecta. .
• Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del sistema de control de la secadora.
• Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL.
ADVERTENCIA
La instalación de la secadora debe efectuarla un
• instalador calificado.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en cumplimiento con los códigos locales
NO instale una secadora de ropa con conductos
de plástico flexible. Si se instala un conducto flexible de metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de este manual. Los materiales de los conductos flexibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio.
NO instale o almacene este aparato en un
lugar donde se vea expuesto al agua o a las inclemencias del tiempo.
Para reducir el riesgo de una lesión grave o de
muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones. (Instaladores:
Asegúrense de dejar estas instrucciones al consumidor).
- Riesgo de incendio
05
Impreso en México
234D1753P005
31-16761-1 12-15 GE
Page 16
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información.
DIMENSIONES APROXIMADAS
28”
(71,1 cm)
32” (81,3 cm)
44 1/2”
(113 cm)
Visión frontal
CABLES DE CORRIENTE:
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas específicas de fábrica. Seleccione el cable de corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación.
Ordene a través de Internet en GEAppliancesParts.com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
44 1/2”
(113 cm)
3 1/2”
Visión lateral
5 3/4”
(14,6 cm)
Pieza Nº Tipo Longitud Amperios
WX9X2 3-Clavijas 4 Pies 30 WX9X3 3-Clavijas 5 Pies 30
WX9X4 3-Clavijas 6 Pies 30 WX9X18 4-Clavijas 4 Pies 30 WX9X19 4-Clavijas 5 Pies 30 WX9X20 4-Clavijas 6 Pies 30
(8,9 cm)
2
Page 17
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS
ADVERTENCIA
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
Si se aprobó la instalación de su secadora en
alcoba o armario, esto figurará en una etiqueta en el reverso de la secadora.
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA.
El espacio libre mínimo entre la secadora y las
paredes adyacentes u otras superficies es: 0” en ambos lados 3” en el frente 3” en la parte trasera
• El espacio vertical mínimo de la parte superior de la secadora hasta los estantes, armarios, techos, etc, es de 1.
Se deberá considerar que se debe brindar el
despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.
Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto igualmente distribuido. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE ESCAPE SE ENCUENTRA EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO DE ESCAPE PUEDE REQUERIR MAS DE 3” DE ESPACIO EN LA PARTE TRASERA.
- Riesgo de
explosión
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados, 1” (25.4mm) en el frente y 3” (75mm) en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O PREFABRICADAS
Instalación debe cumplir con la NORMA SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 o Norma CAN/CSA-Z240 MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA CASAS MÓVILES, ANSI/ NFPA Nº 501B.
La secadora DEBE tener ventilación al exterior. La
ventilación del escape deberá estar ajustado de forma segura a una parte no combustible de la casa rodante.
La ventilación NO DEBE terminar debajo de una
casa móvil o prefabricada.
El material del conducto de ventilación DEBE SER
METAL.
DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar
bien la secadora a la estructura.
La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro
conducto, ventilación o chimenea.
No utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan al interior de la ventilación de salida.
Debe contar con una abertura con un espacio
libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso de aire exterior dentro de la secadora habitación.
Para acceder a información sobre la conexión
eléctrica, consulte la section.
3
Page 18
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(Sáltese si su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Pinzas
Destornillador de
lados planos
Destornillador Phillips
Nivel
MATERIALES NECESARIOS
Codo de metal de
Guantes
4” de diámetro
Alivio de tensión de
3/4” (reconocido por UL)
Campana de salida
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL.
Abrazaderas de
tubería de 4” (2) o abrazaderas de resorte de 4” (2)
Gafas de seguridad
Conducto de metal
de 4” de diámetro (recomendado)
Conducto de metal
flexible de 4” de diámetro (si fuese necesario)
Cinta aislante
Kit de cable de
energía de la secadora (no incluido con la secadora)
Clasificado UL, de 120/240V, 30A con 3 o 4 patas. Identifique el tipo de enchufe según el tomacorriente de la vivienda antes de comprar el cable.
4” Placa de cubierta
(Kit WE49X22606)
4
Page 19
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
Para realizar conexiones eléctricas con un cable de corriente:
ADVERTENCIA
Use un cable de suministro de corriente de la secadora de 30 amperes y 240V de la lista de UL, con terminales de anillo cerradas o terminales de espada con extremos al revés.
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL. Desconecte la corriente antes de realizar conexiones
eléctricas. Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a
la terminal central. El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al
conector a tierra verde. Conecte los dos cables de suministro restantes a las
dos terminales restantes. De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas. Reemplace la tapa del bloque terminal. Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
- Riesgo de incendio
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para una secadora conectada con cable con conexión a tierra: Esta secadora deberá estar
conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Esta secadora está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
Para conexiones directas de cables:
ADVERTENCIA
Use un cable de cobre con calibre de 10 Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL. Desconecte la corriente antes de realizar conexiones
eléctricas. Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a
la terminal central. El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al
conector a tierra verde. Conecte los dos cables de suministro restantes a las
dos terminales restantes. De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas. Reemplace la tapa del bloque terminal. Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
- Riesgo de incendio
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para una secadora conectada de forma permanente: Esta secadora debe estar conectada
a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y ser conectado al terminal de tierra del electrodoméstico.
Una conexión inapropiada del
ADVERTENCIA
del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
conducto de conexión a tierra
5
Page 20
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS RODANTES)
NOTA:
Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica. También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en una construcción nueva.
TORNILLOS
TAPA
4 CONDUCTORES DE COBRE #10 AWG MÍNIMO O KIT DE CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DE 120/240V 30A MARCADO PARA USO EN SECADORAS Y PROVISTO CON TERMINALES DE BUCLE CERRADO O DE PALA CON EXTREMOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTOS).
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte
trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve
el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido
por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera: A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos
del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del
bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con el
tornillo verde de conexión a tierra (orificio sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
(3)
CABLE VIVO
NEUTRAL (blanco)
VUELVA A COLOCAR EL TORNILLO VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA AQUÍ
SOPORTE DE ALIVIO BRACKET
ALIVIO DE TENSIÓN DE ¾” RECONOCIDO POR UL
CABLE VIVO
CABLE VERDE O AMARILLO
CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES
Si así lo requirieran los códigos locales, instale una conexión a tierra externa (no provista) a metal con conexión a tierra, tuberías de agua fría con conexión a tierra u otra conexión a tierra establecida por un electricista calificado.
CINTA DE CONEXIÓN A TIERRA
TORNILLOS (3)
TAPA
Conexión de 3 cables
NO usar en Canadá. NO usar en instalaciones en casas móviles. NO usar en casas nuevas. NO usar en vehículos recreativos. NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben la connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del
circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte
trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido
por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera: A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos
del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del
bloque terminal (marcado N).
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté conectada
a la terminal neutral (central) del bloque y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
TORNILLO VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA
CABLE VIVO
NEUTRAL
(Blanco)
ALIVIO DE TENSIÓN DE ¾” RECONOCIDO POR UL
CABLE VIVO
6
Page 21
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
CONEXIÓN DE LA SECADORA A LA
ADVERTENCIA
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.
Utilice
sólo un conducto de transición de metal rígido de 4” o de la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar conducto.
NO use una ventilación del plástico. NO use la salida de una chimenea, la salida de la
cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.
NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA
Destornillador phillips
Cinta aislante o
abrazaderas de tubería
Conducto de metal de
4” (10,2 cm) flexible o rígido listado UL
PARTES DISPONIBLES DESDE GEAPPLIANCES.COM U ORGANIZACIONES DE SERVICIO LOCALES
PM8X85 PM08X10085
WX08X10130
WE49X22606
Campana de escape exterior Conducto de transición de 8’ flexible
de metal con 2 abrazaderas para secadoras
Abrazadera para escape de 4” para secadoras
Cubierta de abertura de escape posterior, para secadoras ventiladas al lado o por la base
- Riesgo de incendio
Perfore con una broca
de 1/8” drill bit (para ventilación inferior)
Sierra para metales
Campana de
ventilación
VENTILACIÓN DE LA CASA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
Para un mejor funcionamiento del secado, se
recomienda el uso de un conducto de transición de metal rígido.
Los conductos de transición de metal rígido reducen el riesgo de que se puedan aplastar o doblar.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE SECADORA DE ROPA DE LA LISTA DE UL
Si un conducto de metal rígido no puede ser
utilizado, entonces un conducto de metal flexible aprobado por UL puede ser utilizado. (GE parte – PM08X10085.)
Nunca instale un conducto de transición en paredes,
cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
• La longitud total del superar los 8’ (2.4 m).
• Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente la instalación de codos tanto en la secadora como en la pared. Los codos permiten que la secadora pueda estar junto a la pared sin que se aplaste ni se doble el conducto de transición, maximizando el rendimiento del secado.
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE LA LISTA DE UL
En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la secadora a la ventilación domestica usando un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio). Un conducto universal flexible aprobado por UL (GE partes - PM8X73 o WX8X73) puede ser utilizado UNICAMENTE en instalaciones donde un conductor de metal rígido o flexible no puede ser utilizado y donde un diámetro de 4” puede mantenerse a lo largo del conducto.
• En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán usar los conductos STANDARD FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT” (UL 2158A - Norma de conductos para secadoras de
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
• Para un mejor funcionamiento:
1. Deslice un extreme del conducto sobre la tubería
2. Asegure el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
4. Asegure el conducto a la tubería de escape con
7
conducto de transición
de transición
de salida de la secadora de ropa.
extienda el conducto hasta su máxima extensión. Permita que 2” del conducto se superpongan con la tubería de escape. Corte y retire el sobrante del conducto. Mantenga el conducto lo más recto posible para lograr el flujo de aire máximo.
la otra abrazadera.
que cumplan con “UL 2158A
no deberá
ropa).
Page 22
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
CORTE el conducto lo
más corto posible e instálelo derecho en la pared.
NO doble o
pliegue los conductos. Utilice codos si algunos codos resultan necesarios.
NO utilice
una longitud de salida excesiva. Corte los conductos con la longitud más corta posible.
LONGITUD DE SALIDA
Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:
• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
• Reducirá la vida útil de la secadora.
• Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU RESPONSABILIDAD.
Los problemas generados por una instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía.
LONGITUD DE ESCAPE
DESCARGA NORMAL
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de campanas de escape
Recomendado
4" DIA.
4" DIA.
Use sólo para instalaciones
de cortas
4" DIA.
UTILICE codos
cuando hagan falta curvas.
Coudes
NO
aplaste el conducto contra la
NO coloque
la secadora en el conducto.
pared.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas las
condiciones indicadas en el gráfico.
Codos internos agregados para conversiones de
ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la cuenta total de los codos.
Cualquier codo superior a 45º debería ser considerado
como un codo de 90º.
• Dos codos de 45° deberán ser considerados como un codo de 90°.
Para cada codo adicional de 90°, reduzca en 10 pies la longitud
permisible del sistema de escape.
En el cálculo de la longitud total del sistema de ventilación,
debe agregar todas las partes rectas y codos del sistema (incluyendo el conducto de transición).
LONGITUD DE ESCAPE
DESCARGA LARGA
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de campanas de escape
Recomendado
4" DIA.
4" DIA.
Use sólo para instalaciones
de cortas
4" DIA.
Cantidad de codos de 90°
0 1 2 3
4"
Metal Rígido
90 Pies 60 Pies 45 Pies 35 Pies 25 Pies 15 Pies4
Metal
Rígido
60 Pies 45 Pies 35 Pies 25 Pies
2-1/2"
Cantidad de
codos de 90°
8
4"
Metal Rígido
0 1 2 3 4 5
150 Pies 135 Pies 125 Pies 115 Pies 105 Pies
95 Pies
Metal Rígido
125 Pies 115 Pies 105 Pies
95 Pies 85 Pies 75 Pies
2-1/2"
Page 23
Instrucciones de instalación
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones.
Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
SEPARACIÓN DE CURVAS
Para un mejor desempeño, separe todas las
curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la distancia entre la última curva y la cubierta de pared con regulador de tiro.
SELLADO DE JUNTAS
Todas las juntas deben estar bien selladas
para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta de la secadora.
Las juntas de los conductos deben ser herméticas
al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.
No ensamble la tubería con tensores que se extiendan sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa, creando un posible riesgo de incendio.
Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie.
Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de salida, especialmente en las curvas. Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una vez al año.
AISLACIÓN
Los conductos instalados a través de una
área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo para poder efectuar la conexión de salida.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia la parte trasera de la secadora y sujete con cinta aislante o una abrazadera de mangueras.
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan conductos flexibles
éstos deben ser de metal
aprobados por UL, no de plástico.
Para una instalación en línea recta, conecte
• la salida de la secadora a la pared con cinta aislante o una abrazadera de mangueras.
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA
El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan.
ANTES DE COMENZAR
Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.
Abertura de conducto interno
Pared
Verifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente.
Conducto de transición
9
Page 24
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACIÓN LATERAL O POR LA PARTE INFERIOR
ADVERTENCIA
Cierre la abertura trasera con la placa protectora (Kit WE49X22606).
Desconecte la secadora del suministro eléctrico. Use guantes y protectores para brazos. Si esto no se cumple, se podrá producir una
incendio, descarga eléctrica o laceraciones.
Quite el tornillo y consérvelo
Derecha
Despegue y quite la tapa derecha, izquierda o por la parte inferior según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la secadora.
* La salida a la izquierda no aplica a los modelos Long
Vent.
- Riesgo de incendio
Izquierda*
Parte inferior
Quite la tapa deseada (sólo una)
UBICACIÓN DE LA LENGÜETA
Gire la lengüeta hasta 45°
A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en el medio de la base del artefacto. Levante la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de lados planos.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Orificio de montaje
Salida del lado izquierdo
Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre alineado con la lengüeta de la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la lengüeta de la base del artefacto.
Porción “A”
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE
SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL
GABINETE
Orificio de montaje
A
14” (35.56 cm)
Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A.
La salida puede agregarse a los lados izquierdo o derecha
Arme previamente un codo de 4” con un conducto de 4”. Coloque cinta aislante alrededor de la junta.
Introduzca el montaje del conducto, el codo
primero, a través de la abertura lateral y conecte el codo al conducto interno de la secadora.
Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto.
10
Cinta aislante
Page 25
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACIÓN LATERAL O POR LA PARTE INFERIOR (cont.)
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL GABINETE (cont.)
Aplique cinta aislante
como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto lateral.
Utilice sólo un conducto rígido de metal de un diámetro de 4” dentro del gabinete de la secadora. Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.
CÓMO AGREGAR UN CODO DE SALIDA A TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE
Introduzca el codo a través de la abertura trasera y conéctelo al conducto interno de la secadora.
Aplique cinta aislante
como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto inferior.
Cinta aislante
Cinta
DUCT
aislante
TAPE
CONFIGURACIÓN FINAL
1
NIVELE LA SECADORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera.
Elevar
2
ENCHUFE LA SECADORA
Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.
Bajar
Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
Placa (Kit WE49X22606)
Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE49X22606), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final.
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR.
(Kit WE49X22606.)
3
INICIO DE LA SECADORA
Presione el botón Power (Encendido).
Power
NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por un período prolongado, deje que suba la temperatura antes de presionar Power. De otra manera, la pantalla no se encenderá.
Su secadora ya está lista para usar.
11
Page 26
Instrucciones de instalación
INVERSIÓN DE LA PUERTA
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
NOTAS IMPORTANTES:
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
• Manipule las piezas con cuidado para evitar rayar la pintura.
• Coloque los tornillos cercanos a sus piezas correspondientes para evitar utilizarlos en los lugares incorrectos.
• Coloque las puertas en una superficie de trabajo que no produzca ralladuras.
• El tiempo normal necesario para invertir el sentido de la puerta es de 30 a 60 minutos.
IMPORTANTE:
Una vez que comience, no mueva el gabinete hasta que haya completado el cambio de la puerta. Estas instrucciones indican cómo cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo. En caso que desee cambiarlas nuevamente al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda y derecha.
Herramientas que necesitará:
Destornillado Phillips Nº 2 Estándar Espátula con la punta cubierta con cinta Destornillador de punta plana pequeña
2
Retire el tornillo inferior de cada bisagra (lado derecho)
e inserte parcialmente en los agujeros de las bisagras del lado superior izquierdo.
NOTA: Los 4 tornillos de la bisagra del panel frontal
estarán ahora en los agujeros de la bisagra superior – 2 sobre la izquierda y 2 sobre la derecha.
3
Afloje los 2 tornillos de la bisagra inferior derecha.
Retire la puerta y coloque la misma sobre una superficie plana protegida a fin de evitar cualquier daño. Retire la placa ciega y la placa de refuerzo e instale las mismas en posiciones opuestas.
Placa ciega
Antes de Comenzar
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
Abra la puerta aproximadamente 170 grados. Con
1
una espátula, retire las 4 tapas de plástico ubicadas a lo largo del lado izquierdo del panel frontal y deje las mismas a un costado.
Tapa de plástico (4)
Lado izquierdo del panel frontal
Puerta interna
Placa de refuerzo
4
Quite los 4 tornillos de la bisagra de la puerta, los 4
tornillos del borde, y los 4 tornillos del interior. Levante la puerta interior con un destornillador de punta plana.
Tornillos de las bisagras de la puerta
Tornillos internos
Puerta interna
Puerta externa
Tornillos
de los
extremos
Tornillos internos
12
Page 27
Instrucciones de instalación
5
Quite y cambie las 2 tapas y la jaladera de la puerta
exterior:
A. Apriete las pestañas de la parte interior de los
clips de la jaladera de la puerta. Empuje los clips a través de la puerta exterior.
B. Apriete las pestañas de la parte interior de las tapas
Empuje las tapas a través de la puerta exterior.
Interior de la puerta
Gancho de la
Tapas
protectoras
Jaladera de la puerta
jaladera de la puerta
C. Presione los clips de la jaladera de la puerta en las
aberturas en el lado opuesto de la puerta exterior asegurándose de darle la vuelta a la jaladera de tal manera que se curve hacia adentro.
6
Con las tapas protectoras y la jaladera de la puerta
en su lugar, instale la puerta trasera interior en el exterior de la puerta con los tornillos que retiró en el paso 4. Asegúrese de montar las bisagras en el lado opuesto de la jaladera.
Tornillos internos
Tornillos de las bisagras de la puerta
Tornillos de los extremos
7
Monte la puerta sobre los 2 tornillos superiores del
Jaladera
Tornillos internos
lado izquierdo, instalados en el paso 2. Mueva los tornillos de la bisagra aflojados en el paso 3 hacia los agujeros inferiores del lado izquierdo y apriete firmemente los cuatro tornillos.
D. Empuje las tapas en las aberturas en la puerta
exterior, donde la jaladera estaba instalada antes.
Interior de la puerta
Tapa decorativa
Clip de la jaladera de la puerta
Jaladera de la puerta
Puerta
Sostenga la puerta y ajuste los tornillos
8
Instale las cuatro tapas de plástico retiradas en el
paso 1 en los 4 agujeros del panel frontal derecho.
NOTA: Para regresar la puerta a la configuración original, siga estas instrucciones, cambiando entre la “izquierda” y la “derecha”.
Al finalizar
Vuelva a enchufar la secadora en la salida eléctrica.
13
Page 28
Notas
Loading...