Vous trouverez ces numéros sur
une étiquette située à l'avant de la
sécheuse, derrière la porte.
________________
234D2431P016
29-6392 01-21
Imprimé au Mexique
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire les risques d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
NE faites PAS sécher d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, du solvant pour nettoyage
à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives, car ces derniers peuvent dégager des vapeurs qui
pourraient s'enflammer ou exploser.
NE placez PAS d'objets exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les objets contaminés par des huiles de cuisson
peuvent causer une réaction chimique susceptible d'enflammer les articles dans la sécheuse.
N
E laissez PAS les enfants jouer sur ou à l'intérieur de cet appareil. La présence d'enfants près de cet appareil lorsqu'il est
en marche doit faire l'objet d'une étroite supervision.
Avant de mettre l'appareil au rebut ou hors service, retirez la porte de la sécheuse.
NE mettez PAS la main dans l'appareil lorsqu'il est en mouvement.
N'installez ou n'entreposez PAS cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.
N
E modifiez PAS les commandes.
NE réparez ou NE remplacez PAS de pièces de cet appareil et NE tentez PAS d'effectuer une réparation, sauf si cette
procédure est recommandée expressément dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions
de réparation de l'utilisateur et que vous possédez les connaissances et les aptitudes requises pour le faire.
N'utilisez PAS d'assouplissant ou de produits pour éliminer l'électricité statique à moins que cela ne soit recommandé par le
fabricant de l'assouplissant.
utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de base, notamment:
N'utilisez PAS sécher des articles contenant de la mousse et du caoutchouc ou tout autre matériau ayant une texture
similaire au caoutchouc.
Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque séchage.
N'utilisez PAS la sécheuse sans le filtre à charpie en place.
Ne rangez pas de produits combustibles, d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de la sécheuse. Maintenez
la zone située à proximité de l'ouverture d'évacuation et la zone environnante libres de toute charpie, poussière et saleté.
L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés régulièrement par un technicien qualifié.
Débranchez l'appareil ou fermez son disjoncteur avant de procéder à l'entretien. L'alimentation NE se coupe PAS lorsque vous
appuyez sur les touches Power (alimentation) ou Start/Pause (mise en marche/pause).
N'utilisez PAS cet appareil s'il est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est partiellement démonté ou si certaines de ses pièces
manquent ou sont cassées, y compris le cordon d'alimentation ou la fiche.
NE vaporisez JAMAIS de produit en aérosol à l'intérieur, sur ou à proximité de la sécheuse. N'utilisez aucun produit de
nettoyage en vaporisateur lorsque vous
dangereuses ou causer un choc électrique.
Consultez la section sur le « Branchement électrique » des instructions d'installation pour obtenir les procédures de mise à la terre
nettoyez l'intérieur de la sécheuse. Ceci pourrait provoquer la formation de fumées
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
.
2
Page 3
electromenagersGE.ca
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR LES SÉCHEUSES À GAZ
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès ou des dommages matériels.
- NE
rangez PAS ou n'utilisez PAS d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil électroménager.
-
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N'ALLUMEZ aucun appareil.
• NE TOUCHEZ à aucun interrupteur électrique. N'UTILISEZ aucun téléphone de votre domicile.
• Évacuez la pièce, l'édifice ou la zone de tous ses occupants.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
- L'installation ainsi que toute réparation doivent être effectuées par un installateur ou une entreprise de service qualifiés, ou le
fournisseur de gaz.
- Risque d'incendie ou d'explosion
3
Page 4
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT!
Les caractéristiques et l'apparence de l'appareil montré dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, veuillez lire les
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil.
Guide de démarrage rapide
Étape 1Étape 2
• Nettoyez le filtre
à charpie
• Ajoutez le linge
• Fermez la porte
• Sélectionnez un
programme de séchage
Étape 3
Étape 4
• Appuyez sur Start
(mise en marche)
4
Page 5
Les fonctions et l'aspect des sécheuses varient d'un modèle à l'autre.
électromenagersGE.ca
A
B
Power (alimentation)
A
Appuyez sur cette touche pour activer l'affichage. Si l'affichage est déjà allumé, appuyez sur cette touche permet de mettre la
sécheuse en mode veille.
REMARQUE : L'alimentation électrique de l'appareil n'est pas coupée lorsque vous appuyez sur Power (alimentation).
Mise en marche et Pause
B
Appuyez sur Start (mise en marche) pour lancer le programme. REMARQUE : La porte de la sécheuse doit être fermée pour
permettre au programme de débuter. Si vous appuyez de nouveau sur Start (mise en marche), le programme se met en mode
pause; la touche Start (mise en marche) clignotera et le mot « Pause » s'affichera.
Pour relancer le programme, appuyez de nouveau sur la touche Start (mise en marche).
E
C
F
G
D
I
H
Voyants d'affichage et de progression
C
La durée restante estimée avant la fin du programme s'affiche.
De plus, l'état de progression de la sécheuse s'affichera :
• Pause
• WiFi (certains modelès) Permet à votre appareil de communiquer avec votre téléphone intelligent pour le contrôle et les
•
• Sensing (détection)
• Clean Lint Filter
Control Lock (verrouillage des commandes)
D
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que d'autres sélections soient faites. Ou vous pouvez verrouiller les
commandes après avoir démarré un programme.
Lorsque cette option est sélectionnée, les enfants ne peuvent mettre en marche accidentellement la sécheuse en touchant les boutons.
Pour déverrouiller les commandes de la sécheuse,
et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. L'icône de verrouillage des commandes clignotera pendant le processus de
verrouillage/déverrouillage, restera allumée lorsque les commandes sont verrouillées et s'éteindra lorsqu'elles seront déverrouillées.
REMARQUE : Le bouton Power (mise en marche) peut toujours être utilisé lorsque la sécheuse est verrouillée.
(certains modelès)
Controls (commandes)
Le voyant
programme de la sécheuse est mis sur pause. Vous pouvez relancer le programme en appuyant
sur le bouton Start (mise en marche).
notifications de surveillance de l'appareil à distance.
La sécheuse est verrouillée; le voyant clignotera une fois si vous appuyez sur un bouton ou si vous
tournez le bouton de sélection de programme.
Indique que la fonction de détection du niveau d'humidité des vêtements de la sécheuse est
activée pour permettre de déterminer le temps approximatif qu'il reste avant la fin du programme.
Le voyant
15 secondes une fois le programme terminé.
Start/Pause clignotera et le mot « Pause » apparaîtra sur l'afficheur lorsque le
Clean Lint Filter (nettoyage du filtre à charpie) restera allumé pendant environ
appuyez sur la touche
Extended Tumble
(culbutage prolongé) et le signe - (moins)
5
Page 6
Mode d’emploi
Programmes
E
de séchage -
Steam Dewrinkle
(rafraîchissement
(certains modèles)
(défroissage à la
vapeur) (certains
modèles)
Steam Refresh
à la vapeur)
SaniFresh
(désinfecter) ou
Anti-Bactérial
(traitement
antibactérien)
(selon le modèle)
Les programmes avec capteur déterminent automatiquement le niveau de séchage du linge.
Les programmes minutés fonctionnent pendant le temps sélectionné.
Pour une utilisation avec des brassées plus importantes que celles du programme Steam Refresh
(rafraîchissement à la vapeur). Idéal pour les brassées laissées dans la sécheuse pendant une longue période.
La fonction Steam Dewrinkle (défroissage à la vapeur) est recommandée pour les brassées
de 9 à 13 vêtements
REMARQUE : Les programmes à la vapeur ne sont pas conçus pour être utilisés avec des serviettes.
Important : Le réglage de température doit être placé à HIGH (élevé) et l'option d'utilisation de l'eau doit
être en fonction avant d'utiliser le programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur).
Pour les vêtements secs légèrement froissés. Permet de réduire
programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur) terminé, l'appareil émettra un bip (si l'option
de signal sonore est activée) et
La fonction Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur) est recommandée pour les brassées
de 3 à 5 vêtements
REMARQUE : Les programmes à la vapeur ne sont pas conçus pour être utilisés avec des serviettes.
REMARQUE : Pour un article en tissu extrêmement léger, ajoutez un article additionnel dans la brassée si
vous utilisez le programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur)
Important : Le réglage de température doit être placé à HIGH (élevé) et l'option d'utilisation de l'eau doit
être en fonction avant d'utiliser le programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur).
Cette option réduit le nombre de certaines bactéries, y compris: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
aeruginosa et Klebsiella pneumoniae. Le traitement antibactérien est effectué en élevant la
température utilisée pendant une partie du programme de séchage.
REMARQUE : N'utilisez pas ce programme pour les tissus délicats.
« 00 ».
d'obtenir de meilleurs résultats.
les plis. Une fois le
Bulky Items
(articles
volumineux)
Towels/Sheets
(serviettes/draps)
Cottons (cotons)Pour les cotons et la plupart du linge de maison.
Mixed Load
(brassée mixte)
Casuals
Delicates
eDry (séchage énergétique)
F
(tout-aller)Pour les articles sans plis, à pressage permanent, délicats, ainsi que les tricots.
(délicats)
Speed Dry
(séchage rapide)
JeansPour les jeans.
Timed Dry
(séchage minuté)
Warm Up
(réchauffement)
AIR FLUFF
(duvetage à l'air)
Pour les grands manteaux, couvre-lits, couvre-matelas, sacs de couchage et autres articles
gros/volumineux comme les couvertures, les vestes et les petits tapis.
Pour la plupart des serviettes et du linge de maison.
Pour les charges contenant des articles en coton et en mélange de polyester.
Pour les articles délicats, les tissus à entretien spécial et les tricots.
Pour les petits volumes de linge, dont on a rapidement besoin, comme les tenues de sport ou les
uniformes d'école. Peut également être utilisé si du linge est encore humide à la
programme (des cols ou des ceintures, par exemple). REMARQUE : Sur certains modèles, le décompte
de la durée restante du programme
Réglez le temps de séchage désiré à l'aide du bouton de sélection de programme.
Les vêtements sont maintenus au chaud pendant 10 minutes.
Offre 10 minutes de culbutage sans chaleur.
à l'écran.
d'un autre
Disponible pour les programmes Bulky Items (articles volumineux), Towels/Sheets (serviettes/draps), Cottons (cotons), Mixed Loads (brassées mixtes), Jeans, Casuals (tout-aller) et Delicates (tissus délicats). Lorsque vous appuyez sur le
bouton eDry (séchage énergétique), le réglage des programmes se modifie afin de réduire la consommation d'énergie
totale du programme sélectionné. REMARQUE : La durée des programmes est modifiée lorsque la fonction eDry
(séchage énergétique) est sélectionnée.
6
Page 7
electromenagersGE.ca
Réglages
G
Vous pouvez attribuer des réglages individuels allant de minimum (le plus bas de la colonne) à maximum (le plus haut de la colonne)
pour la durée du séchage (Time), le niveau de séchage (Level) et la température (Temp). En général, plus la fonction apparaît haut dans la
colonne, plus elle est énergivore.
REMARQUE : La durée (Time) du programme sélectionné peut être ajustée par incréments d'une minute en appuyant sur les touches
Time Adjust + (plus) et - (moins).
Dryness Level (niveau de séchage) : une sélection utilisée uniquement pour les programmes avec capteur. Les
programmes minutés fonctionnent pendant le temps sélectionné.
More Dry (plus sec)
Dry
Less Dry (moins sec)
Damp (humide)
S'utilise avec les tissus très robustes ou de type mélangé.
(sec)
Pour un niveau de séchage normal convenant à la plupart des brassées. Il s'agit du programme conseillé pour les
économies d'énergie.
Pour les tissus plus légers.
Permet de laisser le linge partiellement humide.
Temperature (température)
High
(température
élevée)
Medium (moyen) Pour les tissus synthétiques, les mélanges, les tissus délicats et les articles étiquetés pour le pressage permanent.
Low
No Heat
Extended Tumble (culbutage prolongé)
H
Utilisez cette option pour minimiser la formation de plis dans le linge. Elle offre 1 heure de culbutage sans chaleur une fois le linge sec.
Si vous sélectionnez le programme Signal Adjust ou Volume (certains modelès) (niveau sonore du signal) et l'option Extended Tumble
(culbutage prolongé), un signal sonore se fera entendre à la fin du temps de séchage et retentira plusieurs fois durant le programme
Extended Tumble (culbutage prolongé). Cela vous rappellera qu'il est temps de sortir le linge.
Damp Alert (alerte du niveau
Avec cette option, la sécheuse émet un
souhaitez faire sécher à l'air. L'alerte du niveau d'humidité (Damp Alert) retentit uniquement lorsque cette option est sélectionnée (mais le
programme de séchage demeure actif). Si vous retirez les vêtements et que vous les suspendez pendant qu'ils sont encore humides, vous n'aurez
pas à repasser certains d'e
Drum Light (lumière du tambour)
L'éclairage du tambour s'active lorsque vous appuyez sur la touche Damp Alert (alerte du niveau d'humidité) pendant 3 secondes ou que vous
ouvrez la porte. La lumière du tambour s'éteindra lorsque vous fermez la porte, que vous appuyez sur la touche Damp Alert (alerte du niveau
d'humidité) pendant 3 secondes ou si vous laissez la porte o
Delay Dry (séchage différé)
Appuyez sur la touche Delay Dry (séchage différé) pour régler l'heure de la mise en marche de la sécheuse par incréments de 1 heure jusqu'à
un maximum de 24 heures (au-delà de 24 heures [0 heure], vous annulez la fonction de séchage différé.
Après avoir sélectionné la durée du délai, appuyez sur Start (mise en marche) et le décompte du séchage différé se mettra en marche
jusqu'au départ du programme.
REMARQUE : Pour définir la durée du délai plus rapidement, vous pouvez appuyer sur la touche Delay Dry (séchage différé).
Delay Dry pour sécheuses connectées à WiFi.
Pour plus d'informations, consultez la section Communication de l'appareil.
Vous avez deux options pour définir le Delay Dry à l'aide de votre smartphone.
Option 1: suivre les instructions du Delay Dry. Vous pouvez utiliser l'application GE Appliances Laundry pour ajuster la quantité de temps
via votre smartphone.
Option 2: Réglez votre sécheuse à "AP" à l'aide du bouton Delay Dry. Cela vous permet d'utiliser l'application GE Appliances Laundry via
votre smartphone pour démarrer votre sécheuse à distance au moment de votre choix. Si la sécheuse est réglée sur AP sans activité, elle
démarrera la sécheuse 24 heures plus tard.
Signal Adjust ou Volume (certains modelès) (niveau sonore du signal)
Utilisez la touche Signal Adjust ou Volume (niveau sonore du signal) pour modifier le volume du signal sonore qui se fait entendre à la fin
des programmes. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que vous atteigniez le volume désiré. Nous vous recommandons de retirer les vêtements
lorsque le signal sonore se fait entendre afin d'éviter la formation de plis.
REMARQUE:
• Sortez rapidement le linge lorsque le signal retentit. Placez les vêtements sur des cintres de manière à éviter la formation de plis.
• Assurez-vous d'ajuster correctement le niveau sonore du signal de fin de programme à l'aide de la fonction Signal Adjust ou Volume
My Cycle (mon programme)
I
À mesure que vous tournez le bouton de sélection de programme, les réglages des options Time (durée de séchage), Level (niveau de
séchage) et Temp (température) se modifient en réglages automatiques par défaut. Si vous souhaitez utiliser un réglage différent, appuyez
sur le bouton approprié. Ensuite, appuyez sur le bouton My Cycle (mon programme) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes afin que
la sécheuse garde en mémoire les réglages que vous avez programmés à cette position du bouton de sélection de programme. À l'avenir,
lorsque vous placerez le bouton de sélection vis-à-vis ce programme, vos réglages s'activeront automatiquement. REMARQUE : Le volume
du signal sonore variable ne peut être réglé avec la fonction My Cycle (mon programme).
(sans chaleur)
(niveau sonore du signal) lorsque vous faites sécher des articles en polyester, en tricots et à repassage permanent puisque ces articles
doivent être sortis de la sécheuse rapidement pour éviter la formation de plis.
Pour les cotons standard à lourds.
REMARQUE : Les options Steam Dewrinkle (défroissage à la vapeur) et Steam Refresh (rafraîchissement à la
vapeur) nécessitent un réglage de température élevé.
(bas)
Pour les tissus délicats, les tissus synthétiques et les articles étiquetés pour le séchage par culbutage à
basse température.
Permet de duveter les articles sans chaleur. À utiliser uniquement avec le programme Air Fluff (duvetage à l'air).
d'humidité)
bip lorsque les articles à sécher atteignent un certain niveau d'humidité. Retirez les articles que vous
ntre eux. Le voyant adjacent au bouton s'allume lorsque Damp Alert (alerte du niveau d'humidité) e
uverte pendant plus de 5 minutes.
st activée.
Page 8
À propos des fonctions de la sécheuse
Sensor Dry (séchage par capteur)
Sensor Dry
(Selon le modèle)
Cette fonction est active dans tous les
programmes, sauf dans les programmes
Timed Dry (séchage minuté), Warm Up
(réchauffement) et Air Fluff (duvetage à l'air).
Le séchage par capteur (Sensor Dry ) fournit
des résultats de séchage plus précis que sur
des machines standard, offrant des temps de
séchage plus courts et un meilleur entretien
du linge. Lors du culbutage du linge,
celui-ci entre en contact avec un capteur
d'humidité. Le capteur arrête le programme
de chauffage dès que le linge a atteint le
niveau de séchage sélectionné.
Lumière de tambour
Le tambour est muni d'une lumière à DEL.
Cette dernière doit être remplacée par un
technicien qualifié.
Cette sécheuse ajuste le temps de séchage
estimé initial des programmes de séchage par
capteur à mesure qu'elle « apprend » son type
d'installation et son profil d'utilisation. Veuillez
laisser plusieurs semaines à la sécheuse pour
qu'elle s'adapte à « vous ».
Grille de séchage (Selon le modèle)
Utilisez la grille de séchage pour sécher
les articles délicats, par exemple, les
chandails lavables.
Accrochez la grille au-dessus du filtre à
charpie de manière à ce qu'elle s'étende
dans le tambour.
REMARQUE :
La grille de séchage doit être utilisée avec
Time Cycle (programme minuté).
N'utilisez pas cette grille de séchage
lorsque d'autres vêtements se trouvent
dans la sécheuse.
Si votre modèle ne vient pas avec une grille de
séchage, commandez un en ligne chez
GEAppliances.ca aujourd'hui, 24 heures par jour
ou par téléphone au 1 800.661.1616 pendant
les heures normales d'ouverture.
Numéro de pièce Accessoire
WW02A00209 Grille de séchage
Tambour en acier inoxydable (Selon le modèle)
L'acier allié utilisé pour la fabrication
du tambour de la sécheuse vous offre
la meilleure fiabilité possible dans une
sécheuse GE. Si le tambour de la sécheuse
v
enait à être marqué ou rayé en cours
d'usage normal, il ne rouillerait pas. Ces
dommages superficiels n'affecteront pas
sa durabilité ni son fonctionnement.
8
Page 9
À propos du chargement et de l’util isation de la sécheuse
electromenagersGE.ca
Respectez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant lors de la lessive.
Étiquettes d´entretien du linge
Vous trouverez ci-dessous les «symboles» des éttiquetes d’entretien de votre linge.
Dry Labels
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Special
instructions
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
Astuces pour le tri et le chargement
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Tenez les matières et les vapeurs inflammables, comme l'essence,
à l'écart de la sécheuse.
Ne placez AUCUN article ayant déjà eu des traces de produit
inflammable (même après avoir été lavé).
De manière générale, lorsque les vêtements ont été triés
correctement pour la laveuse, ils sont triés correctement
pour la sécheuse. N'ajoutez pas de feuilles d'assouplissant
à la brassée de linge une fois qu'elle s'est réchauffée. Cela
pourrait tacher les tissus. Les feuilles d'assouplissant
BounceMD ont été approuvées pour une utilisation avec
toutes les sécheuses GE. Utilisez-les conformément au
mode d'emploi du fabricant.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne permet d'éliminer complètement l'huile.
Ne placez aucun article à la sécheuse ayant déjà eu des traces de
tout type d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique
doivent être séchés sur une corde à linge ou au programme de
séchage à l'air.
Le non-respect de ces consignes peut engendrer un incendie ou la mort.
Évitez de surcharger la sécheuse. Cela gaspille de
l'énergie et crée des plis.
Ne faites pas sécher les articles suivants dans la
sécheuse : Articles en fibre de verre, les articles en laine,
les articles recouverts de caoutchouc, les articles en
plastique, les objets dotés de garnitures en plastique et
les articles rembourrés de mousse.
9
Page 10
Entretien et nettoyage de la sécheuse
Extérieur de la sécheuse: Essuyez ou époussetez tout
déversement ou produit de lavage avec un chiffon
humide. Le tableau de commande de la sécheuse
peut être endommagé par certains détergents et
produits détachants. Utilisez ces produits loin de
l'appareil. Le tissu peut ensuite être lavé et séché
normalement. Les dommages causés par ces
produits ne sont pas couverts pas votre garantie.
Filtre à charpie : Nettoyez le filtre à charpie avant
chaque utilisation. Retirez-le en le tirant vers le
haut. Passez vos doigts à travers le filtre. Il se peut
que des matières cireuses provenant des feuilles
d'assouplissant pour sécheuse s'y soient accumulées.
Pour les éliminer, lavez le filtre à charpie dans
de l'eau chaude savonneuse. Séchez-le bien et
remettez-le en place. Ne faites jamais fonctionner la
sécheuse sans qu'un filtre à charpie soit en place.
Passez l'aspirateur dans la zone du filtre à charpie
de la sécheuse si vous remarquez une diminution de
la performance de la sécheuse.
Acier inoxydable : Pour nettoyer les surfaces en
acier inoxydable, utilisez un chiffon humide et un
détergent doux non abrasif convenant aux surfaces
en acier inoxydable. Retirez les résidus de produit
nettoyant, puis séchez-les avec un chiffon propre.
Intérieur de la sécheuse et conduit : L'intérieur de
l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être
généralement confiés à un technicien qualifié.
Conduit d'évacuation : Inspectez et nettoyez le
conduit d'évacuation au moins une fois par année
afin d'éviter qu'il se bouche. La durée de séchage peut
être augmentée lorsque l'évacuation est bouchée.
Suivez les étapes ci-dessous :
Coupez l'alimentation électrique en débranchant
1
l'appareil de la prise murale.
2
Débranchez le conduit de la sécheuse.
3
Passez l'aspirateur dans le conduit, puis raccordez
le conduit.
Hotte d'évacuation : Vérifiez de l'extérieur que les
battants de la hotte se déplacent sans difficulté
au cours de l'utilisation. Vérifiez qu'il n'y a pas
d'animaux ou d'insectes qui ont fait leur nid dans
le conduit ou la hotte.
10
Page 11
À propos de l'évacuation de la sécheuse.
Pour optimiser le séchage, la sécheuse doit s'évacuer correctement. La sécheuse consommera davantage d'énergie
et fonctionnera plus longtemps si elle n'est pas ventilée selon les spécifications ci-dessous. Suivez attentivement
les instructions détaillées sur l'évacuation sous « Instructions d'installation ».
Utilisez exclusivement un conduit métallique rigide
d'un diamètre de 4 po (10,2 cm) à l'intérieur de
l'armoire de la sécheuse. Utilisez uniquement un
conduit métallique rigide ou flexible de 4 po (10,2 cm)
homologué UL pour l'évacuation vers l'extérieur.
N'utilisez pas de conduit en plastique ou en d'autres
matériaux combustibles.
Utilisez le conduit le plus court possible.
N'écrasez pas et ne pliez pas le conduit.
Évitez de faire reposer le conduit sur des objets pointus.
L'évacuation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux.
Évacuation
adéquate
Évacuation
inadéquate
Emplacement
Évacuation
electromenagersGE.ca
11.7”
4.5” to 4.7”
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Cette sécheuse doit être équipée d'une évacuation vers l'extérieur.
Utilisez uniquement un conduit métallique rigide de 4 po (10,2 cm) pour l'évacuation intérieure.
N'utilisez que des conduits de transition en métal rigide de 4 po (10,2 cm) ou homologués UL pour
brancher la sécheuse sur l'évacuation de la maison.
N'UTILISEZ PAS de conduit d'évacuation en plastique.
NE FAITES PAS arriver l'air évacué dans une cheminée, une hotte de cuisine, un conduit d'évacuation
des gaz, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans un espace dissimulé du bâtiment.
N'INSTALLEZ JAMAIS un filtre dans ou par-dessus le conduit d'évacuation.
N'UTILISEZ PAS des conduits plus longs que ceux indiqués dans le tableau des longueurs du système
d'évacuation.
Le non-respect de ces consignes peut engendrer un incendie ou la mort.
11
Page 12
Avant de contacter un service de dépannage…
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Vérifiez les tableaux des pages qui suivent, ou
consultez electromenagersGE.ca. Vous pourriez vous éviter un appel de service.
ProblèmeCauses possiblesSolutions
La sécheuse ne démarre pas
La sécheuse ne chauffe pas
La sécheuse tremble ou fait
du bruit
Taches de graisse sur les
vêtements
Charpie sur les vêtementsLe filtre à charpie est plein
Présence d'électricité statique
Temps de séchage inégal
La sécheuse est débranchée
Le fusible est grillé/le disjoncteur
s'est déclenché
Le fusible est grillé/le disjoncteur
s'est déclenché ; la sécheuse tourne,
mais ne chauffe pas
L'alimentation en gaz est fermée
L'option No Heat (aucune chaleur) a
été sélectionnée
Un certain niveau de tremblement
et/ou de bruit est normal La sécheuse
n'est peut-être pas de niveau
Utilisation inadéquate d'un
assouplissant
Du linge sale a été séché avec du
linge propre
Les vêtements n'étaient pas tout à
fait propres
Triage des vêtements inadéquat
L'électricité statique attire la charpie
Surcharge
Papier, mouchoirs, etc. laissés dans
les poches
Aucun assouplissant n'a été utilisé
Séchage trop intense
Le s tissus synthétiques, les tissus
à pressage permanent et les
mélanges de tissus peuvent créer
de l'électricité statique
Type de chaleur
Vérifiez que la fiche de la sécheuse est bien insérée dans la
prise murale.
Vérifiez la boîte de fusibles ou de disjoncteurs. Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur. REMARQUE : La plupart des sécheuses
électriques sont équipées de deux fusibles/disjoncteurs.
Vérifiez la boîte de fusibles ou de disjoncteurs. Remplacez les deux
fusibles ou réenclenchez les deux disjoncteurs. Votre sécheuse peut
fonctionner même si un seul fusible est grillé ou un seul disjoncteur
est déclenché.
Vérifiez que le robinet d'arrêt du gaz de la sécheuse et que le robinet
d'arrêt principal sont complètement ouverts.
Sélectionnez un autre réglage de chaleur.
Déplacez la sécheuse sur une surface plane ou réglez les pieds
jusqu'à ce qu'ils soient de niveau.
Suivez le mode d'emploi sur l'emballage de l'assouplissant.
Utilisez votre sécheuse pour sécher des vêtements propres
seulement. Les vêtements sales peuvent tacher les vêtements
propres, ainsi que la sécheuse.
Parfois, les taches invisibles lorsque les vêtements sont humides
apparaissent après le séchage. Utilisez des techniques de lavage
adéquates avant de procéder au séchage.
Nettoyez le filtre à charpie avant chaque séchage.
Séparez les vêtements qui produisent beaucoup de charpie
(p. ex., chenille) de ceux qui l'attirent (p. ex., velours côtelé).
Reportez-vous aux suggestions dans la section Présence
d'électricité statique.
Divisez les brassées volumineuses en de plus petites.
Videz toutes les poches avant de laver les vêtements.
au mode d'emploi du fabricant.
(électricité, gaz naturel ou GPL), le volume de linge, les types de tissus,
l'humidité du linge et l'état des conduits d'évacuation.
MD
ont été approuvées pour une
ment
LessDry (moins sec) ou Damp Dry (humide).
haleur
Le niveau de séchage Dry
(sec) a été sélectionné, mais
les articles restent humides
12
La brassée est composée d'un
mélange de tissus lourds et légers
Le système d'évacuation est obstrué
me
brassée, sélectionnez l'option More Dry (plus sec) si vous utilisez un
programme de séchage par capteur.
Page 13
Avant de contacter un service de dépannage…
electromenagersGE.ca
Problème
Les vêtements mettent trop
de temps à sécher
Les vêtements présentent
des plis
Les vêtements rétrécissent
De l'eau se retrouve à
l'intérieur de la porte et sur
le dessus du filtre à charpie
lorsque la porte est ouverte
après l'utilisation d'un
programme à la vapeur
Causes possibles
Triage des vêtements inadéquat
Grandes brassées de tissus lourds
(comme des serviettes de plage)
Les commandes sont mal réglées
Le filtre à charpie est plein
Conduit inadéquat ou bouché
Fusibles grillés ou disjoncteur
déclenché
Surcharge/combinaison des brassées
Brassée insuffisante
Séchage trop intense
Articles laissés dans la sécheuse
après la fin du programme
Surcharge
Il est naturel que certains tissus
rétrécissent au lavage. D'autres
peuvent être lavés sans problème,
mais rétrécissent au séchage
La vapeur se condense sur ces
surfaces
Solutions
Séparez les articles lourds des articles légers (de manière générale,
une brassée bien triée pour le lavage l'est aussi pour le séchage).
Les articles volumineux et au tissu lourd contiennent plus d'humidité et
prennent plus de temps pour sécher. Séparez les articles volumineux et
au tissu lourd en plus petites brassées pour accélérer le séchage.
que
vous séchez.
eportez-vous aux instructions d'installation pour vous assurer d'une
bonne évacuation.
obstrué.
eportez-vous aux instructions d'installation pour vous assurer que
l'évacuation est adéquate.
a
ils
Si vous ne séchez qu'un ou deux articles, outez quelques articles
pour assurer un culbutage adéquat.
des.
Sélectionnez les réglages Less Dry (moins sec) ou Damp (humide).
dez-le
immédiatement.
Pour éviter le rétrécissement, ress consignes
d'entretien des vêtements, sur les étiquettes.
Uois repassés, certains articlesorme après le séchage.
Si vous craignez qu'un vêtement en particulier rétrécisse, ne le lavez
passéchez passécheuse.
Le col et la ceinture des
vêtements sont humides
à la fin du programme
Légère variation de la
couleur du métal
Le capteur du niveau de séchage
considère que les principales parties
des vêtements sont secs
Ceci est normal
Speed Dry (Selon le modèle) ou Timed Dry
(séchage minuté) po
À l'avenir, lorsque vouss sécher une brassée qui comprend des
cols et des ceintures, sélectionnez le réglage More Dry (plus sec).
En raison des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce
produit unique, de légères variations de couleur peuvent survenir
selon l’angle de vision et les conditions d’éclairage.
sécher les cols et les ceintures humides.
13
Page 14
Avant de contacter un service de dépannage…
Problème
Présence d'une petite
quantité d'eau au sol devant
la sécheuse
Présence d'eau au sol
derrière la sécheuse
De l'eau s'écoule de la
porte lorsque vous ouvrez
cette dernière après un
programme à la vapeur
Impossible de voir la vapeur
au début du programme
Impossible de voir de
la vapeur pendant le
programme
Les vêtements présentent
des plis après l'utilisation
d'un programme à la vapeur
(Selon le modèle)
La sécheuse continue à
fonctionner après que
l'afficheur indique que le
programme est terminé
Les vêtements sont humides
après un programme à
la vapeur (Selon le modèle)
Aucun chiffre n'est affiché
pendant le programme, seuls
les voyants sont allumés
Le temps restant a bondi à
un nombre inférieur
Le séchage est en cours,
mais 00 est indiqué dans
l'afficheur du temps restant
Les vêtements sont toujours
humides et la sécheuse
s'arrête après une courte
période
14
Causes possibles
Taille de la brassée insuffisante
pour le programme à la vapeur
sélectionné; l'excédent de vapeur se
condense à l'intérieur de la sécheuse
et fuit à l'extérieur
Raccord d'alimentation en eau
desserré sur le robinet
Rondelle en caoutchouc du tuyau
manquante au raccord avec le robinet
La vapeur se condense sur la
contre-porte
De la vapeur est libérée à différents
moments du programme
La buse à vapeur est peut-être
bouchée par des débris provenant de
votre alimentation en eau
Trop de vêtements dans la sécheuse
L'option de culbutage prolongé/
défroissage a été sélectionnée
Le filtre à charpie n'est pas propre
La brassée est composée de
vêtements pour bébé/enfant
Le capteur surveille de façon
continue la quantité d'humidité
dans la brassée
Le temps restant estimé peut changer
lorsqu'une brassée plus petite qu'à la
normale est dans la sécheuse
L'option Extended/Dewrinkle Tumble
(culbutage prolongé/défroissage) a été
sélectionnée
La porte a été ouverte pendant le
programme La brassée a été retirée
de la sécheuse et remplacée par une
nouvelle brassée sans qu'un nouveau
programme ait été sélectionné
Petite brassée
La brassée a été séchée, sauf les cols
et les ceintures
La sécheuse n'est pas de niveauDéplacez la sécheuse sur une surface plane ou réglez les pieds de mise
Solutions
Steam Refresh (défroissage à la
utilisez le programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur),
ajoutez des vêtements à la brassée.
Téléphonez au 1 800 561 3344 pour commander une buse de
remplacement (n° de pièce WW03A00189) ou pour demander qu'un
technicien qualifié la remplace pour vous.
du séchage.
Assurez-vous que l'option Extended/Dewrinkle Tumble (culbutage
programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur), l'optionExtended/Dewrinkle Tumble sera automatiquement activée et ne
pourra pas être arrêtée.
Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur).
d'humidité dans la brassée, la sécheuse affiche la durée de
séchage restante.
Extended/Dewrinkle Tumble (culbutage
de culbutage prolongé prolonge la durée de séchage d'environ
60 minutes; de défroissage de 60 minutes.
nouvelle brassée de vêtements est mise dans la sécheuse.
Speed Dry (séchage rapide) ou Time Dry (séchage minuté).
(séchage minuté) pour faire sécher les cols et les ceintures humides.
À l'avenir, lorsque vous faites sécher une brassée qui comprend des
cols et des ceintures, sélectionnez le réglage
ou Sanifresh.
à niveau jusqu'à ce qu'elle soit de niveau.
Speed Dry (séchage rapide) ou Timed Dry
More Dry (plus sec)
Page 15
Garantie de la sécheuse GE Appliances.
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos centre
de réparation authorisé. Pour une demande de réparation en ligne, 24
heures par jour, visitez le site electromenagersGE.ca ou téléphonez au
1 800 561 3344. Veuillez avoir les numéros de série et de modèle de
votre appareil à portée de main lorsque vous appelez pour une réparation.
Pendant une
GE Appliances remplacera :
période de :
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée d'un an, GE Appliances fournira également, sans frais,
les pièces et la main-d’oeuvre d’achat d’origine.
Ce que GE Appliances ne couvre pas :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
L'installation, la livraison ou l'entretien inadéquats de
l'appareil.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé de
façon abusive ou inadéquate, employé à toute autre fin
que celle pour laquelle il a été conçu ou utilisé à des fins
commerciales.
Le remplacement de l'ampoule.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs du panneau de distribution de
votre résidence.
Agrafez votre facture ici. Une
preuve de la date d’achat
d'origine est requise pour
bénéficier du service de
réparation sous garantie.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, à un
incendie, à une inondation ou à une catastrophe naturelle.
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l'appareil.
Tout dommage causé après la livraison.
Tout produit auquel il n'est pas possible d'accéder pour
effectuer les réparations nécessaires.
Les défectuosités ou les dommages causés par une
utilisation de l'appareil à des températures situées sous le
point de congélation.
Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés, ou qui
fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de l'utilisateur.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de
cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’aptitude du produit à un
usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue
d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE n'est
disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE.
Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine spécifiées de GE.
Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées afin de répondre aux
spécifications de GE.
Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors
possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques.
Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous
bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.
MC COMMERCIAL INC., BURLINGTON, ON L7R 5B6
15
Page 16
Service à la clientèle.
Site Web des électroménagers GE Appliances
Vous avez des questions ou besoin d'assistance concernant votre appareil ? Consultez le site Web des
électroménagers GE Appliances accessible 24 heures sur 24, tous les jours de l'année! Pour un service pratique
encore plus rapide, vous pouvez maintenant télécharger des manuels, commander des pièces ou même faire
une demande de réparation en ligne.
Demande de réparation
Pour bénéficier du service de réparation de GE Appliances, il suffit de nous contacter. Demandez une réparation
en ligne, 24 heures sur 24, tous les jours! C’est pratique! Ou encore, téléphonez au 1 800 561 3344 pendant les
heures normales de bureau.
Centre de conception universelle
GE Appliances soutient la conception universelle : produits, services et environnements à la portée de tous, quels
que soient leur âge, taille ou capacités mentales et physiques. Nous avons conscience qu’il est nécessaire d’adapter
nos produits à toute la variété de capacités et de handicaps physiques et mentaux existants. Pour plus de détails
sur les applications de conception universelle de GE Appliances, dont la conception de cuisines pour les personnes
atteintes d’un handicap, consultez notre site Web dès aujourd’hui. Les malentendants peuvent téléphoner au
1 800 561 3344.
electromenagersGE.ca
electromenagersGE.ca
Garanties prolongées
Veuillez consulter votre annuaire local pour trouver un fournisseur de garantie prolongée.
Pièces et accessoires
electromenagersGE.ca
Veuillez consulter votre annuaire pour trouver un distributeur local de pièces GE Appliances. Autrement,
appelez-nous au 1 800.661.1616.
Les directives stipulées dans le présent manuel comportent des procédures que n’importe quel utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Faites preuve
de prudence, car une réparation ou un entretien mal effectué peut rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous sur notre
site Web en fournissant tous les détails et
votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Directeur, Relations au consommateur, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Enregistrez votre appareil
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre
produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités
de votre garantie, si besoin est.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement préimprimée qui se trouve dans
l'emballage de votre appareil.
electromenagersGE.ca
electromenagersGE.ca
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.