GE GEWADREDG7251 Install manual

Page 1
Installation
WARNING
Dryers
Instructions
Questions? Call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for local electrical
inspector’s use.
IMPORTANT
ordinances.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
• Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
• This dryer must be exhausted to the outdoors.
• Before the old dryer is removed from service or discarded, remove the dryer door.
• Do not allow children on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
• Install the dryer where the temperature is above 50°F for satisfactory operation of the dryer control system.
• Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct.
• Service information and the wiring diagram are located in the control console.
Observe all governing codes and
- Risk of Fire
• Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
• Install the clothes dryer according to these instructions and local codes.
DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct is installed, it must be UL-listed and installed in accordance with the instructions found in “Connecting the Dryer to House Vent” later in this manual. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct dryer airflow and increase the risk of fire.
DO NOT install or store this appliance in any location where it could be exposed to water or weather.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
• Save these instructions. (Installers: Be sure to leave
these instructions with the customer.)
FOR GAS DRYERS ONLY
In the Commonwealth of Massachusetts, the following installation instructions apply:
• Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State.
• If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not
exceed 4 feet.
31-3000199
05-19 GEA
Page 2
Installation Instructions
UNPACKING YOUR DRYER
Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking them away from the dryer legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs.
Remove the bag containing the literature.
ROUGH-IN DIMENSIONS
Cubic
Foot
6.2
7.2
7.4
7.4 with steam
X Y
43 3/8”
(110 cm)
43 3/8”
(110 cm)
43 3/4”
(111 cm)
45 3/4”
(116 cm)
26 3/4”
(68 cm)
29 1/2”
(75 cm)
30 1/2”
(78 cm)
30 1/2”
(78 cm)
27”
(68.8 cm)
X
STEAM WATER HOSES (for steam dryer models only):
GE Appliances strongly recommends the use of factory specified parts. These hoses are manufactured and tested to meet GE Appliances specifications.
GE Appliances strongly recommends the use of new water supply hoses. Hoses degrade over time and need to be replaced every 5 and water damage.
Parts and Accessories
Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours a day or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
years to reduce the risk of hose failures
Part Number Accessory
WE25X20060
WE49X25794
WE1M847 Long Hose
OR SEPARATELY
WE1M847 Long Hose and WE1M848 Short Hose
Y
X
Side ViewFront View
4 1/4”
(10.8 cm)
Complete Kit (hoses, Y-adapter, washers)
or
Kit (Short hose, Y-adapter, washers)
and
4 5/8”
(11.7 cm)
ACCESSORIES:
Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours a day or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
2
Part Number Accessory
PM14X10056
WX14X10007
PM08X10085
Dryer door opening vent brush LintEater™ Dryer rotary tube brush Flexible Metal Dryer Transition Duct
Page 3
Installation Instructions
WARNING
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
- Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18” (46 cm) above the floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• The dryer MUST be vented to the outdoors.
• Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces is:
0” either side 1” rear 1” front 1” top
• Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.
• Closet doors must be louvered or otherwise ventilated and have at least 60 square inches of open area. If the closet contains both a washer and a dryer, doors must contain a minimum of 120 square inches of open area.
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT THE REAR OF THE DRYER, THE CONFIGURATION OF THE DUCTING MAY REQUIRE GREATER THAN 1” OF REAR CLEARANCE.
Gas Dryers Only:
• No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as a gas dryer.
• The dryer must be disconnected from the gas supply piping during pressure testing at pressures greater than ½ psi (3.5 kPa).
• A 1/8 inch NPT minimum plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer.
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0” both sides, 1” rear and 1” top. Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.
MOBILE OR MANUFACTURED HOME INSTALLATION
• Installation MUST conform to the MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION AND SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART 3280 or STANDARD FOR MOBILE HOMES CAN/CSA-Z240 MH, or, when such standards are not applicable, with AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME, ANSI/NFPA NO. 501B.
• The dryer MUST be vented to the outdoors.
• The exhaust vent MUST be securely fastened to a non-combustible portion of the mobile home.
• The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or manufactured home.
• The vent duct material MUST BE METAL.
• KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the dryer securely to the structure.
• The vent MUST NOT be connected to any other duct, vent or chimney.
DO NOT use sheet metal screws or other fastening devices which extend into the interior of the exhaust vent.
• Provide an opening with a free area of at least 25 square inches for introduction of outside air into the dryer room.
• See the sections for electrical connection information.
3
Page 4
Installation Instructions
CONNECTING INLET HOSES (for steam dryer models only)
CONNECTING INLET HOSES
To produce steam, the dryer must connect to the cold water supply. Since the washer must also connect to the cold water, a “Y” connector is inserted to allow both inlet hoses to make that connection at the same time.
NOTE: Use new inlet hoses; never use old hoses.
1. Turn the cold water faucet off. Remove the
washer inlet hose from the washer fill valve connector (cold).
2. Ensure the rubber flat washer is in place and
attach one female coupling of the short hose provided onto the washer fill valve connector. Tighten by hand until firmly seated.
3. Attach one male end of the “Y” connector to
the other female coupling of the short hose. Ensure the rubber flat washer is in place. Tighten by hand until firmly seated.
CONNECTING INLET HOSES (cont.)
7. Using pliers, tighten all the couplings with an
additional two–thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the couplings may result.
4. Insert the filter screen in the coupling of the washer’s inlet hose. If a rubber flat washer is
already in place remove it before installing the filter screen. Attach this coupling to one male end of the ‘’Y’’ connector. Tighten by hand until firmly seated.
5. Ensure the rubber flat washer is in place and attach a 4 ft. to 6 ft. long water inlet hose (may need to be purchased separately) to one male end of the ‘’Y’’ connector. Tighten by hand until firmly seated.
6. Ensure the rubber flat washer is in place and attach the other end of the dryer’s long inlet hose to the fill valve connector at the bottom of the dryer back panel. Tighten by hand until firmly seated.
8. Turn the water faucet on.
9. Check for leaks around the ‘’Y’’ connector,
faucet and hose couplings.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
Hot and cold water faucets MUST be installed within 42 in. (107 cm) of your washer’s water inlet. The faucets MUST be 3/4 in. (1.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can be connected. Water pressure MUST be between 10 and 120 pounds per square inch. Your water department can advise you of your water pressure.
NOTE: A water softener is recommended to reduce buildup of scale inside the steam generator if the home water supply is very hard.
4
Page 5
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (skip for electric dryers)
TOOLS YOU WILL NEED
10” Adjustable
wrenches (2)
8” Pipe wrench
Flat-blade
screwdriver
Slip-joint pliers
Level
MATERIALS YOU WILL NEED
4” dia. metal elbow
Pipe compound or
PTFE tape
Flexible gas line
connector
Gloves
Soap solution for
leak detection
Exhaust hood
• Before beginning the installation, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall.
• Turn the dryer’s gas shut-off valve in the supply line to the OFF position.
Shut-off Valve
Duct clamps (2) or
Spring clamps (2)
Safety glasses
4” dia. metal duct
(recommended)
4” dia., UL-listed
flexible metal duct (if needed)
Duct tape
Gas pipe adapters (2),
elbow and pipe plug
4” Cover Plate
(Kit WE49X22606) (if needed)
• Disconnect and discard old flexible gas connector and ducting material.
5
Page 6
Installation Instructions
WARNING
WARNING
WARNING
1-7/8"
3-1/8"
3/8" NPT MALE THREAD GAS SUPPLY
NOTE: Add to vertical dimension the distance between cabinet bottom to floor.
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
GAS REQUIREMENTS
- Explosion Hazard
• Use a new CSA International approved flexible gas supply line. Never reuse old flexible connectors.
• Install an individual manual shut-off valve within
6ft. of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
• Securely tighten all gas connections.
• If connected to LP gas, have a qualified person make sure gas pressure DOES NOT exceed 13” water column.
• Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
• Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• The installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
GAS SUPPLY
• A 1/8” National Pipe Taper thread plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer. Contact your local gas utility should you have questions on the installation of the plugged tapping.
• Supply line is to be 1/2” rigid pipe and equipped with an accessible shutoff within 6 feet of, and in the same room with, the dryer.
• Use pipe thread compound appropriate for natural or LP gas or use PTFE tape.
• Connect flexible metal connector to dryer and gas supply.
- Fire Hazard
FOR USE WITH NATURAL GAS ONLY
Dryer as produced by manufacturer is to be used only with a natural gas supply. A manufacturer­supplied conversion kit is required to convert this dryer for propane gas supply. Use propane conversion kit WE25X217
. Conversion must be made by properly trained and qualified personnel in accordance with local codes and ordinances.
gas
DRYER GAS SUPPLY CONNECTION
You must use with this dryer a flexible metal connector (listed connector ANSI Z21.24 / CSA 6.10). The length of the connect shall not exceed 4 feet.
ADJUSTING FOR ELEVATION
• Gas clothes dryers input ratings are based on sea level operation and need not be adjusted for operation at or below 2000 ft. elevation. For operation at elevations above 2000 ft., input ratings should be reduced at a rate of 4 percent for each 1000 ft. above sea level.
• Installation must conform to local codes and ordinances or, in their absence, the NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.
6
Page 7
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
CONNECTING THE DRYER TO THE GAS SUPPLY
Install a female 3/8” NPT elbow at the end of
A
the dryer gas inlet.
Install a 3/8” flare union adapter to the female
elbow.
IMPORTANT: Use a pipe wrench to securely
hold on to the end of the dryer gas inlet to prevent twisting the inlet.
NOTE: Apply pipe compound or PTFE tape to
the threads of the adapter and dryer gas inlet.
New Metal Flexible Gas Line Connector
Adapter
Elbow
Items not supplied
3/8” NPT
Attach the flexible metal gas line connector to
B
the adapter.
Adapter
1/8” NPT Pipe Plug for Checking Gas Inlet Pressure
Shut-Off Valve
Pipe size at least 1/2”
CONNECTING THE DRYER TO THE GAS SUPPLY (cont.)
Install a 1/8” NPT plugged tapping to the
D
dryer gas line shut-off valve for checking gas inlet pressure.
Install a flare union adapter to the plugged
tapping.
NOTE: Apply pipe compound or PTFE tape
to the threads of the adapter and plugged tapping.
Apply pipe compound or PTFE tape to all male threads.
Shut-Off Valve
Tighten all connections, using two adjustable
E
wrenches. Do not overtighten.
Plugged Tapping
Apply pipe compound to the adapter and dryer gas inlet
Tighten the flexible gas line connection, using
C
two adjustable wrenches.
Open the gas shut-off valve.
F
7
Page 8
Installation Instructions
WARNING
WARNING
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
TEST FOR LEAKS
Never use an open flame to test for gas leaks.
Check all connections for leaks with soapy solution or equivalent.
Apply a soap solution. The leak test solution must not contain ammonia, which could cause damage to the brass fittings.
If leaks are found, close the valve, retighten the joint and repeat the soap test.
Open Gas Valve
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR GAS DRYERS
- Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong. DO NOT use an adapter. DO NOT use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
• Circuit – Individual properly polarized and grounded 15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.
• Power Supply – 2-wire plus ground, 120 Volt, single phase, 60 Hz, alternating current.
• Outlet Receptacle – Properly grounded 3-prong receptacle to be located so the power cord is accessible when the dryer is in an installed position. If a 2-prong receptacle is present, it is the owner’s responsibility to have a licensed electrician replace it with a properly grounded 3-prong grounding type receptacle.
Ensure proper ground exists before use.
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR GAS DRYERS (cont.)
• Dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, with the latest edition of the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 or CANADIAN ELECTRICAL CODE, CSA C22.1. Check with a licensed electrician if you are not sure that the dryer is properly grounded.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. DO NOT modify the plug on the power supply cord. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• If required by local codes, an external 18 gauge or larger copper ground wire (not provided) may be added. Attach to dryer cabinet with a #8-18 x ½” sheet metal screw (available at any hardware store) to rear of dryer as illustrated.
Ground Screw
8
Page 9
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
(Skip for gas dryers and if your dryer already has a power cord attached)
TOOLS YOU WILL NEED
Flat-blade
screwdriver
Phillips
screwdriver
Slip-joint pliers
Level
MATERIALS YOU WILL NEED
4” dia. metal elbow
3/4” Strain relief
(UL recognized)
4” Duct clamps (2) or
4” spring clamps (2)
Safety glasses
4” dia. metal duct
(recommended)
Gloves
Exhaust hood
Duct tape
Dryer power cord kit
(not provided with dryer)
UL rated 120/240V, 30A with 3 or 4 prongs. Identify the plug type as per the house receptacle before purchasing line cord.
Before making the electrical connection, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer
cord is unplugged from the wall. NEVER LEAVE
THE ACCESS COVER OFF THE TERMINAL BLOCK.
POWER CORDS
GE Appliances strongly recommends the use of factory specified parts. Select the power cord to fit your installation requirements.
Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours a day or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Part Number Type Length Amperage
WX9X2 3-Prong 4 Feet 30 WX9X3 3-Prong 5 Feet 30
WX9X4 3-Prong 6 Feet 30 WX9X18 4-Prong 4 Feet 30 WX9X19 4-Prong 5 Feet 30 WX9X20 4-Prong 6 Feet 30
4” dia., UL-listed
flexible metal duct (if needed)
4” Cover Plate
(Kit WE49X22606) (if needed)
9
Page 10
Installation Instructions
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
For electrical connections using a power cord:
- Fire Hazard
Use a new UL-listed 240V 30 amp dryer power supply cord with closed ring terminals or spade terminals with upturned ends.
Use a UL-listed strain relief. Disconnect power before making electrical
connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector. Connect remaining two supply wires to remaining
two terminals. Securely tighten all electrical connections. Replace the terminal block cover. Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer: This
dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer uses a cord having an equipment­grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. DO NOT modify the plug on the power supply cord. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
For direct wire connections:
- Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire. Use a UL-listed strain relief. Disconnect power before making electrical
connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector. Connect remaining two supply wires to remaining
two terminals. Securely tighten all electrical connections. Replace the terminal block cover. Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected dryer: This
dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment­grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment­grounding terminal on the appliance.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10
Page 11
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE CONNECTION (MUST BE USED FOR MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical
Code requires that new constructions use a 4-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also be used where local codes do not permit grounding through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new construction.
Remove ground strap and discard. Keep green ground screw
Screws (2)
Neutral (white)
Screw
Cover
4 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V 30A power supply cord kit marked for use with dryers and provided with closed loop or spade terminals with upturned ends (not supplied).
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the lower
back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for Step 7.
5. Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain relief.
6. Connect power cord as follows: A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green
ground screw (hole above strain relief bracket). Tighten all terminal block screws (3) securely.
8. Properly secure power cord to strain relief.
9. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
Hot Wire
Hot Wire
Strain Relief Bracket
Relocate green ground screw here
Green Wire
3/4” UL Recognized Strain Relief
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION
If required, by local code, install external ground (not provided) to grounded metal, cold water pipe, or other established ground determined by a qualified electrician.
Green Ground Screw & Ground Strap
Screws (2)
Neutral (white)
Screw
Cover
3 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V 30A power supply cord kit marked for use with dryers and provided with closed loop or spade terminals with upturned ends (not supplied).
3-wire Connection
NOT for use in Canada. DO NOT use for Mobile Home Installations. NOT for use on new construction. NOT for use on recreational vehicles. NOT for use in areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conduction.
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the lower
back.
4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain relief.
5. Connect power cord as follows: A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to neutral
(center) terminal of block and to green ground screw on cabinet rear. Tighten all terminal block screws (3) securely.
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
11
Hot Wire
Hot Wire
Strain Relief Bracket
3/4” UL Recognized Strain Relief
Page 12
Installation Instructions
WARNING
WARNING
EXHAUSTING THE DRYER
- Fire Hazard
This dryer MUST be vented to the outdoors. Use only 4” rigid metal ducting for the home
exhaust duct. Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer
transition duct to connect the dryer to the home exhaust.
DO NOT use a plastic vent. DO NOT exhaust into a chimney, kitchen
exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl space, or concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust duct.
DO NOT install a booster fan in the exhaust duct.
DO NOT use duct longer than specified in the exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT
Phillips-head
screwdriver
Duct tape or
duct clamp
Rigid or UL-listed flexible
metal 4” (10.2 cm) duct
Drill with 1/8” drill bit
(for bottom venting)
Hacksaw
Vent hood
CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
• For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended.
• Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT
• If rigid metal cannot be used, then UL-listed flexible metal clothes dryer transition duct (GE Appliances part – PM08X10085) can be used.
• Never install transition duct in walls, ceilings, floors or other enclosed spaces.
• Total length of transition duct should not exceed 8’ (2.4 m).
• For many applications, installing elbows at both the dryer and the wall is highly recommended (see illustrations in next section). Elbows allow the dryer to sit close to the wall without kinking and/or crushing the transition duct, maximizing drying performance.
• Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT
• In special installations, it may be necessary to connect the dryer to the home exhaust vent using flexible metal (foil-type) transition duct. UL– LISTED universal flexible dryer transition duct (GE Appliances parts – PM8X73 or WX8X73) may be used ONLY in installations where rigid metal or flexible metal transition ducting cannot be used AND where a 4” diameter can be maintained throughout the entire length of the transition duct.
• In Canada and the United States, only transition ducts that comply with “UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT” shall be used.
PARTS AVAILABLE FROM GEAPPLIANCEPARTS.COM OR LOCAL SERVICE ORGANIZATIONS
PM8X85 PM08X10085 8’ Flexible metal clothes dryer transition
WX08X10130 4” Dryer exhaust clamp WE49X22606 Rear exhaust opening cover, for side or
Outdoor exhaust hood
duct with 2 clamps
bottom vented dryers
• Avoid resting the duct on sharp objects.
• For best drying performance:
1. Slide one end of the duct over the clothes dryer outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position, extend the duct to its full length. Allow 2” of duct to overlap the exhaust pipe. Cut off and remove excess duct. Keep the duct as straight as possible for maximum airflow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp.
12
Page 13
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
DO cut duct as short
as possible and install straight into wall.
DO NOT bend
or collapse ducting. Use elbows if turns are necessary.
DO NOT use
excessive exhaust length. Cut duct as short as possible.
EXHAUST LENGTH
Using exhaust longer than specified length will:
• Increase the drying times and the energy cost.
• Reduce the dryer life.
• Accumulate lint, creating a potential fire hazard.
The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY.
Problems due to incorrect installation are not covered by the warranty.
The MAXIMUM ALLOWABLE length of the exhaust system depends upon the type of duct, number of turns, the type of exhaust hood (wall cap) and all conditions noted on the chart.
• Internal elbows added for side or bottom vent conversions must be included in the total elbow count.
• Any elbow greater than 45° should be treated as a 90° elbow; one elbow of 45° or less may be ignored.
• Two 45° elbows will be treated like one 90° elbow.
• For the side exhaust installations, add one 90° elbow to the chart.
• For every additional 90° elbow, reduce the allowable vent system length by 10 feet.
• When calculating the total vent system length, you must add all the straight portions and elbows of the system (including the transition duct).
DO use elbows
when turns are necessary.
Elbows
DO NOT
crush duct against
DO NOT
set dryer on duct.
the wall.
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended
4" DIA.
No. of 90° Elbows Rigid Metal Rigid Metal
0 120 Feet 90 Feet 1 100 Feet 75 Feet 2 85 Feet 65 Feet 3 70 Feet 55 Feet 4 60 Feet 45 Feet 5 55 Feet 35 Feet
4" DIA.
4"
Use only for short run
installations
4" DIA.
2-1/2"
13
Page 14
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST
HOOD OR WALL CAP
• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife.
• Termination should present minimal resistance to the exhaust airflow and should require little or no maintenance to prevent clogging.
• Wall caps must be installed at least 12” above ground level or any other obstruction with the opening pointed down.
SEPARATION OF TURNS
• For best performance, separate all turns by at least 4 ft. of straight duct, including distance between last turn and dampened exhaust hood (wall cap).
SEALING OF JOINTS
• All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each section of duct must point away from the dryer.
• Duct joints should be made air- and moisture-tight by wrapping the overlapped joints with duct tape or aluminum tape.
• Do not assemble ductwork with any fasteners that extend into the duct. These fasteners can accumulate lint, creating a potential fire hazard.
• Horizontal runs should slope down towards the outdoors 1/4” per foot.
• Provide an access for inspection and cleaning of the exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust system shall be inspected and cleaned at least once a year.
INSULATION
• Ductwork that runs through an unheated area or is near air conditioning should be insulated to reduce condensation and lint build-up.
STANDARD REAR EXHAUST
We recommend that you install your dryer before installing your washer. This will permit direct access for easier exhaust connection.
Slide the end of the exhaust duct on the back of the dryer and secure with duct tape or a hose clamp.
EXTERNAL DUCT
OPENING
DUCT TAPE OR DUCT CLAM
4" METAL DUCT CU TO PROPER LENGTH
NOTE: We strongly recommend using rigid metal exhaust duct. However, if flexible ducting is used it must be UL-Listed metal, not plastic.
• For straight line installation, connect the dryer exhaust to the external exhaust hood using duct tape or clamp.
P
T
DUCT TAPE OR DUCT CLAM
P
RECOMMENDED CONFIGURATION TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE
Using duct elbows will prevent duct kinking and collapsing.
BEFORE YOU BEGIN
• Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct.
• Remove any lint from the wall exhaust opening.
Wall Internal Duct Opening
Check that exhaust hood damper opens and closes freely.
Transition Ducting
14
Page 15
Installation Instructions
WARNING
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
SIDE OR BOTTOM VENTING
WARNING
Disconnect dryer from electrical supply. Wear gloves and arm guards. Close the back opening with cover plate (Kit
WE49X22606). Failure to do so may result in fire, electrical
shock or lacerations.
Dryer Exhaust to right of the cabinet for Electric models only.
Dryer Exhaust to left of the cabinet for Gas and Electric models.
Dryer Exhaust to the bottom of cabinet for Gas and Electric models.
Remove screw and save
Right (electric models only)
- Fire Hazard
Bottom
Remove desired
knockout (one only)
Left
SIDE OR BOTTOM VENTING (cont.)
TAB LOCATION
Bend tab up 45°
Through the rear opening, locate the tab in the middle of the appliance base. Lift the tab to about 45°, using a flat-blade screwdriver.
ADDING A NEW DUCT
Fixing hole
Right
Right (electric models only) or left side exhaust
Reconnect the cut portion (A) of the duct to the blower housing. Make sure that the shortened duct is aligned with the tab in the base. Use the screw saved previously to secure the duct in place through the tab on the appliance base.
Not for gas models
Left
Portion “A”
Left
Detach and remove the right (electric models only), left or bottom knockout as desired. Remove the screw inside the dryer exhaust duct and save. Pull the duct out of the dryer.
Cut the duct as shown and keep portion A.
For 7.4 cu. ft. models only, use the dimension below:
For 6.2 and 7.2 cu. ft. models only, use the dimension below:
Fixing hole
A
10 1⁄2” (26.67cm)
Fixing hole
A
9 1⁄2” (24.13cm)
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO RIGHT (ELECTRIC MODELS ONLY) OR LEFT SIDE OF CABINET
Right
Exhaust can be added to right (electric models only) or left side
• Preassemble 4” elbow with 4” duct. Wrap duct tape around joint.
• Insert duct assembly, elbow first, through the side opening and connect the elbow to the dryer internal
duct.
Left
Be sure not to pull or damage the electrical wires inside the dryer when inserting the duct.
15
Duct tape
Page 16
Installation Instructions
EXHAUSTING DRYER (cont.)
SIDE OR BOTTOM VENTING (cont.)
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET (cont.)
• Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the side duct.
Use 4” rigid metal ducting only inside the dryer. Internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard.
ADDING ELBOW FOR EXHAUST THROUGH BOTTOM OF CABINET
• Insert the elbow through the rear opening and
connect it to the dryer internal duct.
• Apply duct tape as
shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the bottom duct.
Internal duct joints must be secured with tape; otherwise, they may separate and cause a safety hazard.
Duct tape
ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET
DUCT TAPE
FINAL SETUP
1
LEVEL THE DRYER
Stand the dryer upright near the final location and adjust the leveling legs at the corners to ensure the dryer is level side-to-side and front-to-back. Then, adjust the two anti-tip legs at the front inner corners, taking care that they are touching the floor to avoid unit tip over. The installation is not complete until this process is finished.
2
PLUG DRYER IN
3
DRYER START-UP
Press the Power button.
NOTE: If the dryer has been
exposed to temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing Power. Otherwise, the display will not come on. The dryer is now ready for use.
Raise
Lower
Ensure proper ground exists before use.
Anti-Tip Legs
(appearance will vary)
Plate (Kit WE49X22606)
Connect standard metal elbows and ducts to complete the exhaust system. Cover back opening with the plate (Kit WE49X22606) which can be purchased from GEApplianceparts.com or a local service provider. Place dryer in final location.
NEVER LEAVE THE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE. (Kit WE49X22606)
WARNING
- Electrical Shock Hazard
Disconnect power supply before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical
shock.
WARNING
- Shock Hazard
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing.
Service personnel – DO NOT contact the following parts while the appliance is energized: drum light, door switch, water valve, main electronic board, igniter, thermostats, flame detector or mica heater.
16
Page 17
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR
ABOUT REVERSING THE DOOR
IMPORTANT NOTES:
• Read the instructions all the way through before starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places.
• Provide a non-scratch work surface for the door.
• Normal completion time to reverse the door swing is 30–60 minutes.
IMPORTANT:
Once you begin, do not move the cabinet until door swing reversal is completed. These instructions are for changing the hinges from the right side to the left side - if you ever want to switch them back to the right side, follow these same instructions and reverse all references to the left and right.
Tools needed:
n Quadrex #1 bit screwdriver otherwise standard #2
Phillips screwdriver
n Tape-tipped putty knife n Small flat blade screwdriver
Before you start
Unplug the dryer from its electrical outlet
A
REVERSING THE DOOR - SOLID
DOOR MODELS (cont.)
2
Remove the bottom screw from each hinge (right
side) and partially insert them into each top hinge hole on the left side.
NOTE: All 4 front panel hinge screws will now be
in the top hinge holes - 2 on the left and 2 on the right.
3
Loosen each top hinge screw on right side.
Remove the door and place it on a protective flat surface to avoid any damage.
Loosen each top hinge screw on right side
Choose the REVERSING THE DOOR instructions A or B for your model.
A
REVERSING THE DOOR - SOLID DOOR
MODELS
Open the door approximately 130 degrees. With a
1
putty knife, remove the 4 plastic caps located along the left side of the front panel and set them aside.
Plastic Cap (4)
Left side of front panel
17
4
Remove both the blind plate and the strike plate
and install them in opposite positions.
Blind plate
Strike plate
Page 18
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR (cont.)
A
REVERSING THE DOOR - SOLID DOOR
MODELS (cont.)
5
Mount the door on the 2 upper left side hinge
screws installed in step 2. Move the hinge screws loosened in step 3 into the lower left side screw holes and firmly tighten all 4 screws.
Hang door and tighten screws
Door
6
Install the 4 plastic caps removed in step 1 into the
4 right side front panel holes.
Plastic Cap (4)
Right side of front panel
NOTE: To return the door to the original setup, follow these instructions, swapping “left” and “right”.
When you finish
Plug the dryer back into its electrical outlet.
18
Page 19
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR
B
REVERSING THE DOOR - GLASS
PANEL DOOR MODELS
Open the door approximately 130 degrees. With a
1
putty knife, remove the 4 plastic caps located along the left side of the front panel and set them aside.
Plastic Cap (4)
Left side of front panel
2
Remove the bottom screw from each hinge (right
side) and partially insert them into each top hinge hole on the left side.
NOTE: All 4 front panel hinge screws will now be
in the top hinge holes - 2 on the left and 2 on the right.
B
REVERSING THE DOOR - GLASS
PANEL DOOR MODELS (cont.)
4
Remove both the blind plate and the strike plate
and install them in the opposite positions.
Blind plate
5
Remove the 4 door hinge screws, 6 inside screws
and 2 pocket screws. Lift the inner door upwards using a flat blade screwdriver.
Inside
screws
Pocket screws
Inside screw
Strike plate
3
Loosen each top hinge screw on right side.
Remove the door and place it on a protective flat surface to avoid any damage.
Loosen each top hinge screw on right side
Door
hinge
screws
Inner door
Outer door
Inside
screws
19
Page 20
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR (cont.)
B
REVERSING THE DOOR - GLASS
PANEL DOOR MODELS (cont.)
6
Remove and swap the 2 plastic caps and the 2
hinges.
Plastic
caps
Hinges
7
Rotate the outer door 180 degrees, mount the
inner door back into the outer door frame and secure with the screws removed in step 5. Make sure you mount the hinges on the side opposite the pocket.
Pocket screws
Install plastic caps
from oposite side
here
Inner door
Inside
screws
Install hinges from
oposite side
Inside screw
here
Door
hinge
screws
B
8
9
REVERSING THE DOOR - GLASS
PANEL DOOR MODELS (cont.)
Mount the assembled door on the 2 upper left side
hinge screws installed in step 2. Move the hinge screws loosened in step 2 into the lower left side screw holes and firmly tighten all 4 screws.
Hang door and tighten screws
Door
Install the 4 plastic caps removed in step 1 into the
4 right side front panel holes.
Plastic Cap (4)
Inside screw
Inside screw
Inner door
Outer door
Rotate outer door 180°
Inside screw
Right side of front panel
NOTE: To return the door to the original setup, follow these instructions, swapping “left” and “right”.
When you finish
Plug the dryer back into its electrical outlet.
20
Page 21
Instrucciones
ADVERTENCIA
Secadora
de Instalación
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en:
GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE
uso de inspectores eléctricos locales.
IMPORTANTE
ordenanzas vigentes.
• Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
• La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Antes de que la secadora antigua sea retirada del servicio o eliminada, quítele la puerta.
• No permita que niños se suban o se metan dentro del artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado cerca de niños.
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
• La garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.
• Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del sistema de control de la secadora.
• Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL.
• La información sobre reparaciones y el diagrama del cableado se encuentran en la consola de control.
Guarde estas instrucciones para el
Cumpla con todos los códigos y
- Riesgo de incendio
• La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en cumplimiento con los códigos locales.
NO instale una secadora de ropa con conductos de plástico flexible. Si se instala un conducto flexible de metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de este manual. Los materiales de los conductos flexibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio.
NO instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto al agua o a las inclemencias del tiempo.
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación.
• Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrense de dejar estas instrucciones al consumidor).
SECADORAS A GAS ÚNICAMENTE
En la Mancomunidad de Massachusetts, se aplican las instrucciones de instalación siguientes:
• Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas.
• Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no debe superar 1.22 m (4 pies).
31-3000199
05-19 GEA
Page 22
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los soportes de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información.
DIMENSIONES APROXIMADAS
Pie
Cúbico
6.2
7.2
7.4
7.4 con vapor
X Y
43 3/8”
(110 cm)
43 3/8”
(110 cm)
43 3/4”
(111 cm)
45 3/4”
(116 cm)
26 3/4”
(68 cm)
29 1/2”
(75 cm)
30 1/2”
(78 cm)
30 1/2”
(78 cm)
27”
(68,8 cm)
Visión frontal
Y
X
Visión lateral
4 1/4”
(10,8 cm)
X
4 5/8”
(11,7 cm)
MANGUERA DE VAPOR Y AGUA (sólo para los modelos de secadoras de vapor):
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas específicas de fábrica. A continuación figura una lista de mangueras de fábrica que podrá adquirir. Dichas mangueras son fabricadas y probadas de modo que se cubran las especificaciones de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de nuevas mangueras de suministro de agua. Con el paso del tiempo, las cada 5 años, a fin de reducir el riesgo de fallas sobre las mismas y daños con el agua.
Piezas y Accesorios
Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
mangueras se degradan y deben ser reemplazadas
Número de Pieza
WE25X20060 Kit Completo (mangueras,
adaptador en Y, arandelas) o
WE49X25794 Kit (Manguera corta, adaptador en
Y, arandelas) y
WE1M847
O POR SEPARADO
WE1M847 WE1M848
Manguera Larga
Manguera Larga y Manguera Corta
Accesorio
ACCESORIOS:
Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
Número de Pieza
PM14X10056
WX14X10007
PM08X10085
2
Accesorio
Cepillo de ventilación de la abertura de la puerta de la secadora
Cepillo con tubería giratoria LintEater™
Ducto de transición de metal flexible
Page 23
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS - INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS
ADVERTENCIA
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
• El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es:
0” sobre ambos lados 1” la parte trasera 1” sobre el frente 1” superior
• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.
• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR DETRÁS UN CLARO MAYOR A 1 PULGADA.
Secadoras a Gas Únicamente:
• No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico que consuma combustible en el mismo armario donde haya una secadora a gas.
• La secadora se deberá desconectar de la tubería de suministro de gas durante la prueba de presión en presiones superiores a ½ psi (3.5 kPa).
• Una rosca cubierta NPT de 1/8”, accesible para la conexión de un dispositivo de calibración, deberá ser instalada inmediatamente arriba de la conexión del suministro de gas a la secadora.
- Riesgo de
explosión
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados, 1” en la parte trasera y 1” superior. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O PREFABRICADAS
• Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240 MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA Nº 501B.
• La secadora DEBE tener ventilación al exterior.
• La ventilación del escape DEBERÁ estar ajustado de forma segura a una parte no combustible de la casa rodante.
• La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa móvil o prefabricada.
• El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL.
• DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la secadora a la estructura.
• La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro conducto, ventilación o chimenea.
NO utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujeción que se extiendan al interior de la ventilación de salida.
• Debe contar con una abertura con un espacio libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso de aire exterior dentro de la secadora habitación.
• Para acceder a información sobre la conexión eléctrica, consulte dicha sección.
3
Page 24
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA (sólo para los modelos de secadoras de vapor)
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en “Y” para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mismo tiempo.
NOTA: Utilice nuevas mangueras de entrada; nunca utilice mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera
de entrada de la lavadora del conector de la válvula de llenado (fría).
2. Asegúrese de que la arandela plana de
goma se encuentre en su lugar y sujete una unión hembra de la manguera corta provistas en el conector de la válvula de llenado de la lavadora. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
3. Sujete un extremo macho del conector en
“Y” a la unión hembra de la manguera corta. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA (cont.)
7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones
con un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las uniones.
4. Introduzca el filtro en la unión de la manguera de entrada de la lavadora. Si la arandela plana de goma ya se encuentra en su lugar, quítela antes de instalar el filtro. Sujete esta unión a un extremo macho del conector en “Y”. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
5. Asegúrese de que la arandela de goma plana
se encuentra en su posición y coloque una manguera de entrada de agua de 4 a 6 pies de largo (puede ser necesario comprarla por separado) a un extremo macho del conector ‘’Y‘’. Apriete con la mano hasta que quede firmemente asentado.
6. Asegúrese de que la arandela plana de goma se
encuentre en su lugar y sujete el otro extremo de la manguera larga de entrada al conector de la válvula de llenado en la parte inferior del panel trasero de la secadora. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
8. Abra el grifo de agua.
9. Controle la presencia de pérdidas alrededor
del conector en “Y”, el grifo y las uniones de las mangueras.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Los grifos de agua caliente y fría DEBEN instalarse dentro de las 42 pulg. (107 cm) de la entrada de agua de la lavadora. Los grifos DEBEN ser del tipo de manguera de jardín de 3/4 pulg. (1.9 cm) para que las mangueras de entrada puedan conectarse. La presión de agua DEBE hallarse entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle sobre la presión de agua.
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para reducir la acumulación de sarro dentro del generador de vapor si el suministro doméstico contiene agua muy dura.
4
Page 25
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llaves ajustables
de 10” (2)
Llave para tubos de
8”
Destornillador
de lados planos
Pinzas
Nivel
MATERIALES NECESARIOS
Codo de metal de
4” diámetro
Compuesto o PTFE
cinta para tuberías
Guantes
Solución jabonosa
para detección de pérdidas
• Antes de comenzar la instalación, apague el disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.
• Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas de la secadora de la línea de suministro.
Conector de tubería
de gas flexible
Abrazaderas de tubería
(2) o abrazaderas de resorte (2)
Gafas de seguridad
Conducto de metal de 4”
diámetro (recomendado)
Conducto de
metal flexible de 4” diámetro (si fuese necesario)
Campana de salida
Cinta aislante
Gas adaptador (2),
codo y tapón de tubería
4” Placa de cubierta
Kit WE49X22606 (si fuese necesario)
Válvula de cierre
• Desconecte y elimine el conector flexible de gas y el material del conducto.
5
Page 26
Instrucciones de instalación
WARNING
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
REQUERIMIENTOS DE GAS
ADVERTENCIA
• Use una línea nueva de suministro de gas flexible que esté aprobada por CSA International. Nunca vuelva a usar conectores flexibles viejos.
• Instale una válvula de cierre manual individual dentro de 6 pies de la secadora en acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54.
• De forma segura ajuste todas las conexiones de
gas.
• Si la conexión fue realizada a gas LP, solicite a una persona calificada que le asegure que la presión del gas NO supera una columna de agua de 13”.
• Ejemplos de una persona calificada incluyen: Personal de calefacción calificado, personal autorizado de una compañía de gas, y personal autorizado del servicio técnico.
• Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o incendio.
• La instalación deberá ser conforme con los códigos locales, o en ausencia de los códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, o el Código de Instalación de Gas Natural o Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1.
- Riesgo de
explosión
SUMINISTRO DE GAS
• Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” NPT, accesible para una conexión del manómetro de prueba, inmediatamente en sentido ascendente de la conexión de suministro de gas hacia la secadora. Si tiene dudas sobre la instalación de la toma, comuníquese con su empresa proveedora de gas local.
• La línea de suministro debe ser de tubería rígida de 1/2” y debe contar con un cierre accesible dentro de los 6 pies de la secadora, dentro de la misma habitación donde se encuentra la misma.
• Utilice compuesto para rosca de tubería apropiado para gas natural o LP o utilice cinta de PTFE.
• Una el conector de metal flexible a la secadora y al suministro de gas.
ADVERTENCIA
PARA USO EXCLUSIVAMENTE CON GAS NATURAL
La secadora, tal como está hecha por el fabricante, es para ser utilizada sólo con un suministro de gas natural. Para convertir esta secadora para el suministro de gas propano se requiere un kit de conversión suministrado por el fabricante. Utilice el kit de conversión de gas propano WE25X217. La conversión debe ser realizada por un personal debidamente capacitado y cualificado, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
- Riesgo de incendio
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS DE LA SECADORA
1-7/8"
3-1/8"
SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8"
NOTA: Agregue a la dimensión vertical la distancia entre la parte inferior del gabinete y el piso.
Debe utilizar un conector flexible metálico listado por ANSI Z21.24/CSA 6.10. La longitud del conector no excederá 1.22 m (4 pies).
AJUSTE PARA ELEVACIÓN
• Los niveles de entrada de las secadoras de ropa a gas están basados en el funcionamiento al nivel de mar y no necesitan ajustes para funcionar en o por debajo de los 2000 pies de elevación. Para un funcionamiento a más de 2000 pies de elevación, los niveles de entrada se deberían reducir a un promedio del 4 por ciento por cada 1000 pies sobre el nivel del mar.
• La instalación debe cumplir con los códigos y ordenanzas locales, o en su ausencia, con el CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE (NATIONAL FUEL GAS CODE), ANSI Z223.
6
Page 27
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS
Instale un codo hembra NPT de 3/8” al final
A
de la entrada de gas de la secadora.
Instale un adaptador de unión cónica de 3/8”
al codo hembra.
IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos
para sostener bien el extremo de la entrada de gas de la secadora para no doblar la entrada.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o
cinta PTFE a las roscas del adaptador y la entrada de gas de la secadora.
Conector nuevo de línea de gas de metal flexible
Adaptador
Codo
NPT de 3/8”
Materiales no suministrados
Adaptador
Tapón de tubería npt de 1/8” para controlar la presión de entrada de gas
Válvula de cierre
Tamaño de tubería al menos 1/2”
CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS (cont.)
Instale una toma a rosca de 1/8” NPT
D
en la válvula de apagado de la tubería de gas de la secadora para controlar la presión de gas en la entrada.
Instale un adaptador de unión cónica
en la toma a rosca.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o
cinta PTFE a las roscas del adaptador y a la toma.
Aplique compuesto para tubería o cinta PTFE en todas las roscas macho.
Válvula de apagado
Toma a rosca
Una el conector de tubería de gas de metal
B
flexible al adaptador.
Aplique compuesto para tubería al adaptador y a la entrada de gas de la secadora.
Ajuste la conexión de tubería flexible de gas,
C
utilizando dos llaves ajustables.
Ajuste todas las conexiones mediante
E
dos llaves ajustables. No ajuste de más.
Cierre la válvula de apagado del gas.
F
7
Page 28
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS
PRUEBA DE PÉRDIDAS
Nunca utilice una llama abierta para detectar pérdidas de gas.
Controle todas las conexiones con una solución jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una solución jabonosa. La solución para controlar pérdidas no debe contener amoníaco, ya que este producto puede dañar los accesorios de bronce.
Si se detectan pérdidas, cierre la válvula, vuelva a ajustar la junta y repita la prueba de la solución jabonosa.
Abra la válvula de gas
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS A GAS
ADVERTENCIA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
NO retire la conexión a tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este
artefacto. Si no cumple con esto, se podrá producir la
muerte, incendio o descarga eléctrica.
• Circuito - individual, correctamente polarizado y conectado a tierra, interruptor de 15 o 20 amperios o un fusible de retardo.
• Potencia - 2 hilos más la tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz, corriente alterna.
• Tomacorriente de salida ­Receptáculo de 3 clavijas debidamente conectado a tierra, deberán colocarse de modo que el cable de alimentación esté accesible cuando la secadora está instalada en su posición final. Si el circuito tiene un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario de reemplazarlo con un receptáculo de 3 clavijas debidamente conectado a tierra por un electricista autorizado.
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Asegúrese de que existe una buena conexión a tierra antes de usar.
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS A GAS (cont.)
• La secadora debe estar conectada a tierra según los códigos y ordenanzas locales, o, en ausencia de tales códigos, según la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o del Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. Consulte con un electricista calificado si no está seguro de que la secadora esté correctamente conectada a la tierra.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este secadora deberá estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este secadora está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Si los códigos locales lo requieren, se puede añadir un hilo de cobre externo de conexión a tierra de calibre 18 o más. Conecte el cable a la parte posterior del gabinete de la secadora con tornillos de plancha # 8-18 x ½ “(disponible en cualquier ferretería) como se ilustra.
Tornillo de conexión a tierra
Una conexión inapropiada del
conductor de conexión
representantes del servicio
(cont.)
apropiadamente.
corriente,
8
Page 29
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(Sáltese si se trata de las secadoras a gas o si su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
de lados planos
Destornillador
Phillips
Pinzas
Nivel
MATERIALES NECESARIOS
Codo de metal de
4” de diámetro
Alivio de tensión
de 3/4” (reconocido por UL)
Abrazaderas de
tubería de 4” (2) o abrazaderas de resorte de 4” (2)
Gafas de seguridad
Conducto de metal
de 4” de diámetro (recomendado)
Guantes
Campana de salida
Cinta aislante
Kit de cable de energía
de la secadora (no incluido con la la secadora)
Clasificado UL, de 120/240V, 30A con 3 o 4 patas. Identifique el tipo de enchufe según el tomacorriente de la vivienda antes de comprar el cable.
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL.
CABLES DE CORRIENTE
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas específicas de fábrica. Seleccione el cable de corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación.
Ordene hoy a través de Internet GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
No. de parte Tipo Longitud Amperios
WX9X2 3-Clavijas 4 Pies 30 WX9X3 3-Clavijas 5 Pies 30
WX9X4 3-Clavijas 6 Pies 30 WX9X18 4-Clavijas 4 Pies 30 WX9X19 4-Clavijas 5 Pies 30 WX9X20 4-Clavijas 6 Pies 30
Conducto de metal
flexible de 4” de diámetro (si fuese necesario)
4” Placa de cubierta
Kit WE49X22606 (si fuese necesario)
9
Page 30
Instrucciones de instalación
WARNING
WARNING
CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
Para realizar conexiones eléctricas con un cable de corriente:
ADVERTENCIA
Use un cable de suministro de corriente de la secadora de 30 amperes y 240V de la lista de UL, con terminales de anillo cerradas o terminales de espada con extremos al revés.
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL. Desconecte la corriente antes de realizar
conexiones eléctricas. Conecte el cable neutro (el blanco o el cable
central) a la terminal central. El cable a tierra (verde o pelado) se deberá
conectar al conector a tierra verde. Conecte los dos cables de suministro restantes
a las dos terminales restantes. De forma segura ajuste todas las conexiones
eléctricas. Reemplace la tapa del bloque terminal. Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
- Riesgo de incendio
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para una secadora conectada con cable con conexión a tierra: Este secadora deberá
estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este secadora está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión inapropiada del conductor de conexión
ADVERTENCIA
a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
Para conexiones directas de cables:
ADVERTENCIA
Use un cable de cobre con calibre de 10 Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL. Desconecte la corriente antes de realizar
conexiones eléctricas. Conecte el cable neutro (el blanco o el cable
central) a la terminal central. El cable a tierra (verde o pelado) se deberá
conectar al conector a tierra verde. Conecte los dos cables de suministro restantes
a las dos terminales restantes. De forma segura ajuste todas las conexiones
eléctricas. Reemplace la tapa del bloque terminal. Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
- Riesgo de incendio
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para una secadora conectada de forma permanente: Este secadora debe estar
conectada a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y ser conectado al terminal de tierra del electrodoméstico.
Una conexión inapropiada
ADVERTENCIA
a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
10
del conducto de conexión
Page 31
Instrucciones de instalación
L1
N
L2
REUBIQUE EL TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA VERDE AQUÍ
SOPORTE DEL AMORTIGUADOR CON REFUERZO
CABLE VERDE O AMARILLO
AMORTIGUADOR CON REFUERZO DE 3/4” LISTADO POR UL
CABLE DE CARGA
TORNILLOS
(3)
CABLE DE CARGA
TAPA
NEUTRO (Blanco)
RETIRE Y DESCARTE LA CINTA DE CONEXIÓN A TIERRA. CONSERVE EL TORNILLO VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA.
CABLES ELÉCTRICOS CONDUCTORES DE COBRE NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS 4 HILOS O KIT DE CABLE DE CORRIENTE DE 120/ 240V 30 A MARCADO PARA USO CON SECADORAS Y PROVISTO CON TERMINALES DE BUCLE CERRADO O CON HORQUILLA CON EXTREMOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTO).
L1
L2
SOPORTE DEL AMORTIGUADOR CON REFUERZO
AMORTIGUADOR CON REFUERZO DE 3/4” LISTADO POR UL
CABLE DE CARGA
CABLE DE CARGA
CINTA DE CONEXIÓN A TIERRA
TORNILLO VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA
NEUTRO (Blanco)
TORNILLOS
(3)
TAPA
CABLES ELÉCTRICOS CONDUCTORES DE COBRE NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS 3 HILOS O KIT DE CABLE DE CORRIENTE DE 120/ 240V 30A MARCADO PARA USO CON SECADORAS Y PROVISTO CON TERMINALES DE BUCLE CERRADO O CON HORQUILLA CON EXTREMOS DOBLADOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTO).
CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA
CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS RODANTES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica. También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en una construcción nueva.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES
Si así lo requirieran los códigos locales, instale una conexión a tierra externa (no provista) a metal con conexión a tierra, tuberías de agua fría con conexión a tierra u otra conexión a tierra establecida por un electricista calificado.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del
circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve
el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido
por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera: A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos
del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con
el tornillo verde de conexión a tierra (orificio sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
Conexión de 3 cables
NO usar en Canadá. NO usar en instalaciones en casas móviles. NO usar en casas nuevas. NO usar en vehículos recreativos. NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben la connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la
parte trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera: A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del
bloque terminal (marcado N).
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada a la terminal neutral (central) del bloque y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
11
Page 32
Instrucciones de instalación
WARNING
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
CONEXIÓN DE LA SECADORA A
ADVERTENCIA
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico. NO use la salida de una chimenea, la salida de la
cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA
Destornillador phillips
Cinta aislante o
abrazaderas de tubería
Conducto de metal de
4” (10,2 cm) flexible o rígido listado UL
PARTES DISPONIBLES DESDE GEAPPLIANCEPARTS.COM U ORGANIZACIONES DE SERVICIO LOCALES
PM8X85 PM08X10085 Conducto de transición de 8’ flexible
WX08X10130 Abrazadera para escape de 4” para
WE49X22606 Cubierta de abertura de escape
Campana de escape exterior
de metal con 2 abrazaderas para secadoras
secadoras
posterior, para secadoras ventiladas al lado o por la base
- Riesgo de incendio
Perfore con una broca
de 1/8” drill bit (para ventilación inferior)
Sierra para metales
Campana de
ventilación
LA VENTILACIÓN DE LA CASA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
• Para un mejor funcionamiento del secado, se recomienda el uso de un conducto de transición de metal rígido.
• Los conductos de transición de metal rígido reducen el riesgo de que se puedan aplastar o doblar.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE SECADORA DE ROPA DE LA LISTA DE UL
Si un conducto de metal rígido no puede ser utilizado, entonces un conducto de metal flexible aprobado por UL puede ser utilizado. (GE Appliances parte – PM08X10085.)
Nunca instale un conducto de transición en paredes, cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
La longitud total del conducto de transición no deberá superar los 8’ (2.4 m).
Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente la instalación de codos tanto en la secadora como en la pared. Los codos permiten que la secadora pueda estar junto a la pared sin que se aplaste ni se doble el conducto de transición, maximizando el rendimiento del secado.
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE LA LISTA DE UL
• En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la secadora a la ventilación domestica usando un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio). Un conducto universal flexible aprobado por UL (GE Appliances partes - PM8X73 o WX8X73) puede ser utilizado UNICAMENTE en instalaciones donde un conductor de metal rígido o flexible no puede ser utilizado y donde un diámetro de 4” puede mantenerse a lo largo del conducto.
• En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán usar los conductos de transición que cumplan con “UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT” (UL 2158A - Norma de conductos para secadoras de ropa).
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
• Para un mejor funcionamiento:
1. Deslice un extremo del conducto sobre la tubería de salida de la secadora de ropa.
2. Asegure el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto hasta su máxima extensión. Permita que 2” del conducto se superpongan con la tubería de escape. Corte y retire el sobrante del conducto. Mantenga el conducto lo más recto posible para lograr el flujo de aire máximo.
4. Asegure el conducto a la tubería de escape
con la otra abrazadera.
12
Page 33
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
CORTE el conducto
lo más corto posible e instálelo derecho en la pared.
NO doble o
pliegue los conductos. Utilice codos si algunos codos resultan necesarios.
NO utilice
una longitud de salida excesiva. Corte los conductos con la longitud más corta posible.
LONGITUD DE SALIDA
Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:
• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
• Reducirá la vida útil de la secadora.
• Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU RESPONSABILIDAD.
Los problemas generados por una instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas las condiciones indicadas en el gráfico.
• Codos internos agregados para conversiones de ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la cuenta total de los codos.
• Cualquier codo superior a 45º debería ser considerado como un codo de 90º; un codo de 45° o menos puede ser ignorado.
• Dos codos de 45° deberán ser considerados como un codo de 90°.
• Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla.
• Para cada codo adicional de 90°, reduzca en 10 pies la longitud permisible del sistema de escape.
• En el cálculo de la longitud total del sistema de ventilación, debe agregar todas las partes rectas y codos del sistema (incluyendo el conducto de transición).
Cantidad de codos
de 90°
0 120 Pies 90 Pies 1 100 Pies 75 Pies 2 85 Pies 65 Pies 3 70 Pies 55 Pies 4 60 Pies 45 Pies 5 55 Pies 35 Pies
UTILICE codos
cuando hagan falta curvas.
Codos
NO
aplaste el conducto contra la pared.
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de campanas de escape
Recomendado
4" DIA.
Metal Rígido Metal Rígido
4" DIA.
4"
Use sólo para
instalaciones de cortas
NO
coloque la secadora en el conducto.
4" DIA.
2-1/2"
13
Page 34
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
SEPARACIÓN DE CURVAS
• Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la distancia entre la última curva y la cubierta de pared con regulador de tiro.
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta de la secadora.
• Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.
No ensamble la tubería con tensores que se extiendan sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa, creando un posible riesgo de incendio.
• Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie.
• Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de salida, especialmente en las curvas. Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una vez al año.
AISLACIÓN
• Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo
para poder efectuar la conexión de salida.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia la parte trasera de la secadora y sujete con cinta aislante o una abrazadera de mangueras.
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan conductos flexibles éstos deben ser de metal aprobados por UL, no de plástico.
• Para la instalación en línea recta, conecte el escape de la secadora a la campana de escape usando cinta para conducto o una abrazadera.
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA
El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan.
(cont.)
ANTES DE COMENZAR
Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes en el conducto de transición y reemplace por el conducto de transición nuevo que figura en la lista de UL.
Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.
Abertura de conducto interno
Pared
Verifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente.
Conducto de transición
14
Page 35
Instrucciones de instalación
WARNING
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
VENTILACIÓN LATERAL O POR LA PARTE INFERIOR
ADVERTENCIA
Desconecte la secadora del suministro eléctrico. Use guantes y protectores para brazos. Cierre la abertura trasera con la placa
protectora (Kit WE49X22606). Si esto no se cumple, se podrá producir una
incendio, descarga eléctrica o laceraciones.
La secadora cuenta con una salida hacia la derecha del gabinete sólo en modelos eléctricos.
La secadora cuenta con una salida hacia la izquierda del gabinete en modelos a gas y eléctricos.
La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete en modelos a gas y eléctricos.
Derecha
(sólo modelos
a eléctrico)
Quite el tornillo y consérvelo
Despegue y quite la tapa derecha (sólo modelos a eléctrico), izquierda o por la parte inferior según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la secadora.
Parte
inferior
- Riesgo de incendio
Izquierda
Quite la tapa deseada (sólo una)
VENTILACIÓN LATERAL O POR LA PARTE INFERIOR (cont.)
No para modelos de gas
Gire la lengüeta hasta 45°
A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en el medio de la base del artefacto. Levante la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de lados planos.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Orificio de montaje
Derecha
Derecha (sólo modelos a eléctrico) o salida del lado Izquierda
Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre alineado con la lengüeta de la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la lengüeta de la base del artefacto.
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE SALIDA HACIA AL DERECHA (SÓLO MODELOS A ELÉCTRICO) O IZQUIERDA O DEL GABINETE
Derecha
(cont.)
Izquierda
Porción “A”
Izquierda
Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A.
Para los 7,4 pies cú. modelos solamente, use la dimensión de abajo:
Orificio de montaje
A
10 1⁄2” (26.67cm)
Para los 6,2 y 7,2 pies cú. modelos solamente, use la dimensión de abajo:
Orificio de montaje
A
9 1⁄2” (24.13cm)
La salida puede agregarse a los lados derecha (sólo modelos a eléctrico) o Izquierda
• Arme previamente un codo de 4” con un conducto de 4”. Coloque cinta aislante alrededor de la junta.
• Introduzca el montaje del conducto, el codo primero, a través de la abertura lateral y conecte el codo al conducto interno de la secadora.
Izquierda
Cinta aislante
Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto.
15
Page 36
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACIÓN LATERAL O POR LA PARTE INFERIOR (cont.)
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL GABINETE (cont.)
• Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto lateral.
Utilice sólo un conducto rígido de metal de un diámetro de 4” dentro del gabinete de la Las juntas del conducto interno deben con cinta; caso contrario, pueden provocar un riesgo de seguridad.
CÓMO AGREGAR UN CODO DE SALIDA A TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE
• Introduzca el codo a través de la abertura trasera y conéctelo al conducto interno de la secadora.
• Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto inferior.
Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.
Cinta aislante
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
Placa (Kit WE49X22606)
Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la apertura trasera con la cubierta (Kit WE49X22606) que se puede comprar de GEApplianceparts.com o de un proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final.
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (KIT WE49X22606)
Cinta
DUCT
aislante
TAPE
secadora.
sujetarse
separarse y
CONFIGURACIÓN FINAL
1
NIVELE LA SECADORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera. Además ajuste las 2 patas antivuelco de las esquinas inferiores frontales, teniendo cuidado de que toquen el suelo para evitar la unidad vuelque. La instalación no está completa hasta que termine este proceso.
2
ENCHUFE LA
SECADORA
3
INICIO DE LA SECADORA
Presione el botón Power (Encendido).
NOTA: Si la secadora ha sido
expuesta a temperaturas bajo cero por un período prolongado, deje que suba la temperatura antes de presionar Power. De otra manera, la pantalla no se encenderá. Su secadora ya está lista para usar.
ADVERTENCIA
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio técnico.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: luz del tambor, interruptor de la puerta, válvula de agua, tarjeta electrónica principal, encendedor, termostatos, detector de flama o calentador mica.
Elevar
Bajar
Patas contra la vuelta
Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.
(la apariencia variará)
- Riesgo de Descarga Eléctrica
- Riesgo de Descarga Eléctrica
16
Page 37
Instrucciones de instalación
INVERSIÓN DE LA PUERTA
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
NOTAS IMPORTANTES:
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
• Manipule las piezas con cuidado para evitar rayar la pintura.
• Coloque los tornillos cercanos a sus piezas correspondientes para evitar utilizarlos en los lugares incorrectos.
• Coloque las puertas en una superficie de trabajo que no produzca ralladuras.
• El tiempo normal necesario para invertir el sentido de la puerta es de 30 a 60 minutos.
IMPORTANTE:
Una vez que comience, no mueva el gabinete hasta que haya completado el cambio de la puerta. Estas instrucciones indican cómo cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo. En caso que desee cambiarlas nuevamente al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda y derecha.
Herramientas que necesitará:
n Destornillador con punta cuadro Nº 1 ó en su caso
destornillador Phillips Nº 2 estándar
n Espátula con la punta cubierta con cinta n Destornillador de punta plana
pequeña
Antes de Comenzar
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
A
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS DE PUERTA SÓLIDA (cont.)
2
Retire el tornillo inferior de cada bisagra (lado
derecho) e inserte parcialmente en los agujeros de las bisagras del lado superior izquierdo.
NOTA: Los 4 tornillos de la bisagra del panel
frontal estarán ahora en los agujeros de la bisagra superior – 2 sobre la izquierda y 2 sobre la derecha.
3
Afloje cada tornillo de la bisagra superior en el
lado derecho. Retire la puerta y coloque la misma sobre una superficie plana protegida a fin de evitar cualquier daño.
Afloje cada tornillo de la bisagra superior en el lado derecho.
Elija las INVERSIÓN DE LA PUERTA instrucciones A or B para su modelo.
A
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS DE PUERTA SÓLIDA
Abra la puerta aproximadamente 130 grados. Con
1
una espátula, retire las 4 tapas de plástico ubicadas a lo largo del lado izquierdo del panel frontal y deje las mismas a un costado.
Tapa de plástico (4)
Lado izquierdo del panel frontal
17
4
Retire la placa ciega y la placa de refuerzo e
instale las mismas en posiciones opuestas.
Placa ciega
Placa de refuerzo
Page 38
Instrucciones de instalación
INVERSIÓN DE LA PUERTA
A
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS DE PUERTA SÓLIDA (cont.)
5
Monte la puerta sobre los 2 tornillos superiores del
lado izquierdo, instalados en el paso 2. Mueva los tornillos de la bisagra aflojados en el paso 3 hacia los agujeros inferiores del lado izquierdo y apriete firmemente los cuatro tornillos.
Sostenga la puerta y ajuste los tornillos
Puerta
6
Instale las cuatro tapas de plástico retiradas en el
paso 1 en los 4 agujeros del panel frontal derecho.
(cont.)
Tapa de
plástico (4)
Lado derecho del panel frontal
NOTA: Para regresar la puerta a la configuración original, siga estas instrucciones, cambiando entre la “izquierda” y la “derecha”.
Al finalizar
Vuelva a enchufar la secadora en la salida eléctrica.
18
Page 39
Instrucciones de instalación
INVERSIÓN DE LA PUERTA
B
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS CON PANEL DE CRISTAL
Abra la puerta aproximadamente 130 grados. Con
1
una espátula, retire las 4 tapas de plástico ubicadas a lo largo del lado izquierdo del panel frontal y deje las mismas a un costado.
Tapa de plástico (4)
Lado izquierdo del panel frontal
2
Retire el tornillo inferior de cada bisagra (lado
derecho) e inserte parcialmente en los agujeros de las bisagras del lado superior izquierdo.
NOTA: Los 4 tornillos de la bisagra del panel
frontal estarán ahora en los agujeros de la bisagra superior – 2 sobre la izquierda y 2 sobre la derecha.
B
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS CON PANEL DE CRISTAL (cont.)
4
Retire la placa ciega y la placa de refuerzo e
instale las mismas en posiciones opuestas.
Placa ciega
Placa de refuerzo
5
Quite los 4 tornillos de la bisagra de la puerta, los
6 tornillos del interior y los 2 tornillos bolsillo. Levante la puerta interior con un destornillador de punta plana.
Tornillos internos
Tornillos bolsillo
Tornillo interno
3
Afloje cada tornillo de la bisagra superior en el
lado derecho. Retire la puerta y coloque la misma sobre una superficie plana protegida a fin de evitar cualquier daño.
Afloje cada tornillo de la bisagra superior en el lado derecho.
Tornillos de las bisagras de la puerta
Puerta interna
Puerta
externa
Tornillos internos
19
Page 40
Instrucciones de instalación
INVERSIÓN DE LA PUERTA
B
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS CON PANEL DE CRISTAL (cont.)
6
Quite y cambie las 2 tapas de plástico y la
bisagras de la puerta exterior.
Instale las tapas de
plástico de un lado
opuesto aquí
Tapas
Puerta interna
Bisagras
7
Gire la puerta exterior de 180°, instale la puerta
trasera interior en el exterior de la puerta con los tornillos que retiró en el paso 5. Asegúrese de montar las bisagras en el lado opuesto de bolsillo.
Tornillos
Tornillos bolsillo
internos
Instalar bisagras
de lado opuesto
aquí
Tornillo interno
Tornillos de las bisagras de la puerta
(cont.)
B
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS CON PANEL DE CRISTAL (cont.)
8
Monte la puerta sobre los 2 tornillos superiores del
lado izquierdo, instalados en el paso 2. Mueva los tornillos de la bisagra aflojados en el paso 3 hacia los agujeros inferiores del lado izquierdo y apriete firmemente los cuatro tornillos.
Sostenga la puerta y ajuste los tornillos
Puerta
9
Instale las cuatro tapas de plástico retiradas en el
paso 1 en los 4 agujeros del panel frontal derecho.
Tapa de
plástico (4)
Tornillo interno
Tornillo interno
Puerta interna
Puerta externa
Gire la puerta exterior de 180°
Tornillo interno
Lado derecho del panel frontal
NOTA: Para regresar la puerta a la configuración original, siga estas instrucciones, cambiando entre la “izquierda” y la “derecha”.
Al finalizar
Vuelva a enchufar la secadora en la salida eléctrica.
20
Loading...