GE CDT765SSF0SS, CDT765SSF1SS, DDT575SGF0BB, DDT575SGF0WW, DDT575SGF2BB Installation Guide

...
Installation Instructions
Built-in Dishwasher
Ifyou have questions, call 800.GE.CARES(800.432.27371or visit our Website at: GEAppliances.com. InCanada, please call 1.800.561.3344or visit www.geappliances.ca
BEFOREYOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IM PORTANT - Observeallgoverningcodesand
, Note to Installer - Be sure to leave these instructions for the
consumer's and local inspector's use.
, Note to Consumer - Keep these instructions with your
Owner's Manual for future reference. Skill Level - Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the GE Appliance Warranty. See warranty information. Completion Time - 1 to 3 Hours. New installations require more time than replacement installations.
READ CAREFULLY. KEEP THESE INSTRUCTIONS.
IM PORTANT - The dishwasherMUST be installed
to allow for future removal from the enclosure if service is
required. Core should be exercised when the appliance is installed or
removed, to reduce the likelihood of damage to the power supply cord.
If you received a damaged dishwasher, you should immediately contact your dealer or builder.
Optional Accessories - Seethe Owner's Manual for available custom panel kits.
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all CAUTIONSand WARNINGSshown
throughout these instructions. While performing
installations described in this booklet, gloves, safety glasses or goggles should be worn.
31-31524-1 09-13 GE
Installation Preparation
PARTS SUPPLIED IN INSTALLATION PACKAGE:
, Junction box cover and #10 hex-head screw , Hose clamp
, Drain hose (approximately 78" long)
Drain hose hanger 2 #8-18 hex head screws to secure brackets to washer
tub frame
,1 top trim piece (on some models) ,2 side trim pieces
,2 mounting brackets for wood countertops or side
cabinets
2 #8-18 x 5/8" Phillips special head screws, to secure
dishwasher to underside of countertop or to side cabinets
Literature, samples and/or coupons
MATERIALS YOU WILL NEED:
. 90° elbow (3/#'hose internal thread on one end,
opposite end sized to fit water supply)
, UL-listed wire nuts (3)
Masking Tape
Junction
Box Cover
Mounting
Brackets
%
90°Elbow
?
#10
Hex-Head
Junction
Box Screw
1/2" long
Top Trim Piece
(on some models)
#8 Phillips
Head Screws
5/8" long Literature
Wire Nuts (3)
Drain Hose Hanger
Special
@
Hose Clamp
Drain Hose
??
#8 Hex-Head Mounting
Bracket Screws
Side Trim Pieces
Masking Tape (if applicable)
Materials Needed for New Installations:
Air gap for drain hose, if required Waste tee for house plumbing, if applicable Electrical cable or power cord depending on your
model, quick connect power cords are availble. Screw-type hose clamps
Strain relief for electrical connection Hand shut-off valve (recommended) Hot Water Line-3/8" minimum, copper tubing
(including ferrule, compression nut) or GEPart # W×28×326, flexible braided hose.
GPF12or WD24×10065 drain hose (12'long), if needed
TOOLS YOU WILL NEED:
Phillips-head screwdriver
, 1/4" and 5/16" nutdriver , 6"Adjustable wrench
, Level , Carpenter's square
, Measuring tape , Safety glasses , Flashlight , Bucket to catch water when flushing the line , 15/16" socket (optional for skid removal)
, Gloves , Pliers
For New Installations Only:
Tubing cutter
Drill and appropriate bits Hole saw set
Phill2ad_
Screwdriver
15/16" Socket
Gloves
Flashlight
Air Gap
Strain Relief
Waste T_ee
Hand Shut-Off Valve
1/4" and 5/16" Nutdriver
Pliers
Adjustable
Wrench
Bucket
Electrical Cable (or Power Cord, if applicable)
Hot Water Line
Level
Tubing Cutter
Safety Glasses
Hole Saw Set
Hose Clamps
Optional 12' Drain Hose
GPF12 or
WD24×10065
Carpenter's
Square
Measuring Tape
Installation Preparation
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
ThisWallArea
mustbe Free
of Pipesor
33-1/2" to 34-3/4"
Underside of
Countertop
to Floor
, The rough cabinet opening must be at least 2/4"deep, 2/4"
wide and approximately 34-1/2" high from floor to underside of the countertop.
wires
Figure A
Zabinets
Square and
Plumb
kWARNING:
Toreducethe riskofelectricshock,fire,or injurytopersons,the
installermustensurethat the dishwasheris completelyenclosed at thetime of installation.
The dishwasher must be installed so that drain hose is no
more than 12' in length for proper drainage.
The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides and
back, and must not support any part of the enclosure.
CLEARANCES:
When installed into a corner, allow 2"min. clearance
between dishwasher and adjacent cabinet, wall or other
appliances.Allow 28-5/8" min. clearance from the front
of the dishwasher for door opening. Figure B.
Allow at least 6" between dishwasher and range or
oven appliances.
iL
/ Countertop
ii _ishwasher
1-
L Clearance for Door
Opening 2" Minimum
28-5/8"
Figure B
DRAIN REQUIREMENTS
, Follow local codes and ordinances. , Do not exceed 15' distance to drain.
NOTE:Air gap must be used, if waste tee or disposer
connection is less than 18" above floor to prevent siphoning.
DETERMINE DRAIN METHOD
The type of drain installation depends on the following questions.
Do local codes or ordinances require an air gap? Iswaste tee less than 18" above floor?
If the answer to either question is YES,Method 1 MUST be used.
If the answers are NO,either method may be used.
CABINET PREPARATION
, Drill a 1-1/2" diameter hole in the cabinet wall within
the shaded areas shown in Figure Afor the drain hose connection. The hole should be smooth with no sharp edges.
IMPORTANT -When
connectingdrainlinetodisposer, checktobesurethatdrainplughas
beenremoved.DISHWASHER WILL NOT DRAIN IFPLUG ISLEFTINPLACE.
Drain
Plug
4 Remove
FigureC
Method 1 - Air Gap with Waste Tee or Disposer An air gap must be used when required by local codes and ordi- nances. The air gap must be installed according to manufacturer's
instructions.
DrainHoseHanger
_ DrainHoseHanger
\
L
Figure D
Method 2 - "High Drain Loop" with Waste Tee or Disposer
Tip: Avoid unnecessary service call charges.
Always be sure disposer drain plug has been removed before attaching dishwasher drain hose to the disposer.
Installation Preparation
PREPARE ELECTRICAL WIRING
AWARNING:
FORPERSONALSAFETY:Removehousefuseoropencircuit breaker beforebeginninginstallation.Donot useanextensioncordor
adapter plugwiththis appliance.
Electrical Requirements , This appliance must be supplied with !20V, 60 Hz.,and
connected to an individual properly grounded branch circuit,
protected by c]15- or 20-ampere circuit breaker or time-delay
fuse.
, Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C(!67°F). , If the electrical supply does not meet the above requirements,
call c]licensed electrician before proceeding.
Grounding Instructions-Permanent Connection This appliance must be connected to c]grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and be connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance.
Grounding Instructions-Power Cord Models This appliance must be grounded. In the event of c]malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing c]path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with c]cord having tin equipment- grounding conductor and c]grounding plug. The plug must
be plugged into tin appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
/ I
_//_/_ / '_ Alternate
Figure E White
For models equipped with power cord: Donot modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have c] proper outlet installed by c]qualified technician.
Cabinet Preparation & Wire Routing , The wiring may enter the opening from either side, rear or the
floor within the shaded area illustrated above in Figure Eand defined in Figure A.
, Cut c]1-1/2" maximum diameter hole to admit the electrical
cable. Edgesof hole should be smooth and rounded. Permanent wiring connections may puss through the same hole us the drain hose and hot water line, if convenient. If cabinet wall is metal, the hole edge must be covered with c] bushing. NOTE:Power cords with plug must puss through c]separate
hole.
_ Receptacle
Location
I \ I \
Cabinet
WARNING:
Theimproper connectionof theequipmentgroundingconductor can resultina riskofelectricshock.Checkwith a qualified electricianor servicerepresentativeifyou are indoubt that the applianceis properlygrounded.
Electrical Connection to Dishwasher Electrical connection is on the right front of dishwasher.
, For permanent connections the cable must be routed us
shown in Figure E.Cable must extend c]minimum of 24"from the rear wall.
, For power cord connections, install a 3-prong grounding
type receptacle in the sink cabinet rear wall, 6" min. or 18" maximum from the opening, 6" to 18" above the floor.
, Use the Power Cord Kitfor your dishwasher model.
Installation Preparation
PREPARE HOT WATER LINE
NOTE:GErecommends copper tubing for the water line, but if
you choose to useflexible hose, use GE'sW×28×326, flexible
braided hose.
. The water supply line (3/8" copper tubing or flexible braided
hose) may enter from either side,rear or floor within the shaded area shown in Figure F.
. The water supply line may pass through the same hole as the
electrical cable and drain hose.Or,cut an additional 1-1/2" diameter hole to accommodate the water line. Ifpower cord
with plug is used,water line must not pass through power cord hole.
ACAUTION:
Do not remove wood base until you are ready to install the dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is opened if base isremoved.
il Shut-off_
Hot
From
Cabinet
Cabinet
2" From Floor
Figure F
Water Line Connection
. If using a flexible braided supply hose, labelthe hose with the
installation date to use as reference. Flexible braided hoses should be replaced in 5 years.
. Turn off the water supply.
. Install a hand shut-off valve in an accessible location, such
as under the sink. (Optional, but strongly recommended and may be required by local codes.)
. Water connection is on the left side of the dishwasher. Install
the hot water inlet line, using no less than 3/8" copper tubing
or aflexible braided hose. Route the line as shown in Figure F and extend forward at least 19"from rear wall.
. Adjust water heater for !20°F to !/40°Ftemperature.
. Flush water line to clean out debris.
. The hot water supply line pressure must be20-120 PSI.
Turn page to begin dishwasher installation,
Dishwasher Installation
STEP 1:PREPARATION
Locate the items in the installation package:
, Screws
Junction box cover Drain hose and clamp
Mounting brackets Trim pieces (on some models) Drain hose hanger
Owner's Manual Product samples and/or coupons
STEP 2: CHECK DOOR BALANCE
/
NOTE:If installing a Cus- tom Door Panel(available
on some models),please follow the instructions
found in the Custom
Door Panel kit.
With dishwasher on the wood base, check
the door balance by opening and closing
the door.
. Door is properly F_g.roG
balanced if,when opened, it self closes within 20° from vertical, stays in position
from 20°to 70° and falls fully open beyond 70°. If necessary increase or decrease tension as shown. Some
models will have i spring on each side and other models will have 2 springs on one side and i spring on the other side. Latch door and adjust springs to correct balance.
Door / closes / within /
20 ° /
/
/ Door stays in
position from _ _-
20 ° to 70 ° _ _ "1_
_ _ _oor_ falls fully j
open beyond 70°_ "
Side View
STEP 3: REMOVE WOOD BASE,
INSTALL LEVELING LEGS
IMPORTANT - Do not kickoffwood base!
Damage will occur.
Move the dishwasher close to the installation location and lay it on its back.
Remove the 4 leveling legs on the underside of the wood base
with a 15/16" socket wrench.
. Discard base.
Figure I
. Screw leveling legs back into the dishwasher frame,
I
approximately 1/2" from frame as shown.
NOTE:Some models have rear adjustable leveling wheels, and
will not require the 2 rear leveling legs.
STEP 4: REMOVE TOEKICK
Removethe 2toekick screws and toekick. Set aside for use in
Step 24.
Side View
-- Custom door
panel
Increase _nt View
Tension Spri
(_ Make sure pulley cables
DecreaseTension inside leg
hooked \_ / are within pulley shoulders
to screw \_ /
Figure H
Tip: Make sure door opens and closes smoothly.
Check door opening and closing. If door does not open easily or
falls too quickly, check spring cable routing. The cable is held in
place by "shoulders" on the pulley. Check to be sure cable has not slipped over the pulley shoulders and isrouted as shown.
Remove 2
Figure J Toekick Screws
STEP 5: POSITION SOUND BARRIER
(on some models)
Skip this step if the sound barrier is not assembled
to the dishwasher.
Lift the sound barrier and
tape to the door front with
masking tape. This will hold the sound barrier up and out of the way during
installation.
Figure K
Tape\_
Bottom Front View
Sound Barrier
Dishwasher Installation
STEP 6: REMOVE FLOOR PROTECT
, Disconnect leak sensor wire to release snap feature
(on some models). Remove 2 screws from front of the
Floor Protect with a 1A"driver.
Rotate Floor Protect outward and lift out of the mounting tabs. Setaside for use in Step 22.
STEP 7: INSTALL 90 ° ELBOW
. Thread 90° elbow
onto the water valve. Do not overtighten Water Valve
elbow. Water valve Bracket bracket could bend or water valve
fitting could break.
Position the end of
the elbow to face the
rear of the dishwasher.
\
Squeeze connector at top
z_ Leak Sensor
J
f" Floor Protect
Figure L
Front of dishwasher
90° Elbow
STEP 9: POSITION WATER LINE
AND HOUSE WIRING
Position water supply line and house wiring on the floor of the opening to avoid interference with base of dishwasher and components under dishwasher.
Line Wiring
Figure O
STEP 10: INSTALL DRAIN HOSE,
THROUGH CABINET
, Position dishwasher in front of cabinet opening. Insert drain
hose into the hole in cabinet side. If a power cord is used, guide the end through a separate hole.
Maximum Drain Hose
Length 15'
Figure M
STEP 8: INSTALL DRAIN HOSE TO DRAIN
LOOP
Connect drain loop end to drain hose using the screw clamp as shown in the figure.
Figure N
NOTE:The high drain loop on the side of the tub is designed for better wash performance. Do not remove from the side of the tub.
Insulation ..
Blanket .._.
Hose
/
House
Wiring
\
PowerCord
(ifUsed)
Figure P
Tip: Prevent unnecessary service call charges for fill, drain
or noise concerns. Position utility lines so they do not interfere with anything
under or behind the dishwasher.
Dishwasher Installation
STEP 11: SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS
OF THE WAY INTO CABINET
IMPORTANT - Donotpushagainstfrontpanelwith
knees. Damage will occur.
Grasp the sides of the front panel and slide dishwasher into the opening a few inches at a time.
Do not push against
front door panel with
knee. Damage to the
Figure Q
Asyou proceed, pull the drain hosethrough the opening under the
sink. Stop pushing when the dishwasher extends about 6 inches forward of adjacent cabinets.
lake sure drain hose is not kinked under or behind the dishwasher. lake certain the house wiring, drain line and water line do not
interfere with components under dishwasher.
door panel will occur.
STEP 13: INSTALL MOUNTING BRACKETS
You will need the mounting brackets and 2 #8 hex-head screws set
aside in Step !.
You must install the mounting brackets onto the dishwasher tub frame top or sides prior to sliding the dishwasher into place under the countertop. This dishwasher is capable of a true-flush installation
at a 24" deep opening. The mounting brackets have several available attachment positions to accommodate different cabinet constructions.
Install mounting brackets on top if the underside of
countertop is wood or wood-like materiel that accepts screws:
IMPORTANT - AfterinstaUingbracketsandbefore
closing the dishwasher door, adjust the brackets by bending
them up us needed, so that they do not contact the top of the
dishwasher door end cause damage.
Top Mounting
#8 Bracket __ Screw
STEP 12: INSTALL TRIM PIECES
In this step you will need the trim pieces set aside in Step !.
Top Trim
4,"
Side Trim
Selectthe top trim piece (SeeFigure R)and line up center to the top latch. Press the trim piece onto the tub flange moving from one side
to the other.
Selectthe left trim piece (see Figure R).Align top edge with the top
trim and press it onto the left side of the tub flange moving from the top to the bottom. Repeat for the right side tub flange trim piece. (SeeFigure Rfor right side trim piece.)
Figure R
Side
Trim
TopView
Side Trim
Dis
tub frame
. Ifyou are installing the dishwasher under a counter with a short
overhang, the countertop brackets may extend beyond the edge of the counter. If this isthe case, remove the excess length by
repeatedly bending the brackets at the front notch only until they break.
Bend and break here
after installing if counter has a short
overhang.
Figure S
Install mounting brackets on sides if the countertop is
granite or similar material that will not accept wood screws:
Break off front portion of the tab with pliers at the location shown. Position the left-hand side bracket as shown. Repeat with the right
bracket.
////
Side Mounting
Dishwasher
tub frame
#8 Bracket Screw as ------_%.
supplied ....
Figure T
\i'-- _ Bracket
Bendand break
Jhere if necessary
Dishwasher Installation
STEP 14: PUSH DISHWASHER INTO
FINAL POSITION
, Check the tub insulation blanket, if equipped, to be sure it is
smoothly wrapped around the tub. It should not be "bunched
up" and it must not interfere with the door springs. If the
insulation is"bunched up" or interfering with the springs, straighten and recenter the blanket prior to sliding the dishwasher into its final position.
. Slide the dishwasher into the final position by pushing on the
sides of the door panel. Do not use a knee or push on the center of the panel. Ifyou do, damage to the panel will likely
result.
IM PORTANT - Beforeopening the dishwasher door,
be certainthe edges of the dishwasher door panelare behind the face ofthe adjacentcabinetand notup againstthe cabinet face.Referto FigureU. Ifthe dishwasher door isopened when the edge of the door isagainstthe face ofthe cabinet, dishwasher door damage and cabinetdamage willoccur.
, Open and close the dishwasher door to be sure it operates
smoothly, and does not rub on the adjacent cabinet.
Door
Fits and
Swings
Back
Behind
Cabinet
Frame
Alignment
Incorrect Alignment Door Catches
will result in door damage on Cabinet Frame
Figure U
Tip: Prevent unnecessary service charges for panel damage or wash performance. Check dishwasher alignment prior to opening dishwasher door to prevent panel damage.
Hake sure utility lines are not trapped or crushed behind dishwasher. Crushed lines will restrict water flow.
STEP 15: LEVEL DISHWASHER
IM PORTANT - Dishwashermust be levelforproper
dishrackoper(]tion,w(]shperform(]nce(]nddoor oper(]tion. The dishw(]shermust be leveledlefttoright(]ndfrontto back.
Thisensuresthedishrackswillnotrollinorout on theirown,
circul(]tion w(]ter will flow to the pump inlet, and the door will close without hitting the side of
the tub.
Remove the lower dish rock ,,
(]ndplacea levelon the ,...................................................................
door (]ndlowerracktr(]ck (isshown inFigureV.
Ifyour model has 4 leveling feet,adjustthe levelofthe Check dishwasherbyindividually turningthe4 legson the Front Check
bottom ofthedishwasher to Back Level
as illustrated in Figure W. _C; _toSide
If your model has rear wheels, the height of the
wheels ore (]djusted from .....
the front of the dishw(]sher _' .......... J '_
(]long with the 2 front legs FigureV on the bottom of the Adjust
dishw(]sher. Begin the leveling process with the front legs by individually turning the front 2 legs. By (]djusting the front legs first, (]ccess to the re(jr leveling bolts is m(]ximized easing
re(jr wheel (]djustment.
When the front legs
ore (]djusted to (] height resulting
in on (]ppropriate
gap to the upper cabinet, proceed to (]djust the re(jr leveling bolts (]nd wheels.
Individually turn the 2 bolts to (]djust the rear wheels. Slowly
rotate the 2 bolts counter clockwise to raise the dishwasher, (]nd clockwise to lower it. Continue to (]djust the feet (]nd wheels
until the dishw(]sher is level (is illustr(]ted in Figure W.
The dishw(]sher is properly leveled when the level indic(]tar is centered left to right (]nd front to b(]ck. Also, the dishw(]sher door should close without hitting the side of the tub.
Repl(]ce the lower rock.
Pull e(]ch rock out, (]bout h(]lfway. Check to be sure it does not
roll back or forw(]rd on the door. If the rock moves, (]djust
leveling legs.
Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher is
leveled. Pull the dish rocks h(]lf w(]y out. They should st(]y put. Open (]nd
close the door. The door should fit in the tub opening without hitting the side of the tub. If the rocks roll on their own, or the door
hits the side of tub, relevel the dishw(]she[
Figure W
/ Side
\
.................................. /
9
Dishwasher Installation
STEP 16: POSITION DISHWASHER, SECURE TO COUNTERTOP OR CABINET
Inthis step you will need the 2 Phillipsspecial head screws
from the screws set aside in Step 1. The dishwasher must be secured to the countertop or the
cabinet sides. When the underside of the countertop is wood,
use Method 1. UseMethod 2when the underside of the
countertop is made of a material, such as granite, that will not accept wood screws.
IMPORTANT - Prevent door panel and control panel damage. Dishwasher must be positioned so the front
panel and control panel do not contact the adjacent cabinets or countertop. Mounting screws must be driven straight and flush. Protruding screw heads could scratch the door panel or control panel and interfere with door operation.
Method 1 Secure dishwasher to underside of wood countertop.
. Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet. Referto
Steps 14 and 15. Door panel and/or control panel must not
hit cabinets or countertop.
. Fasten the dishwasher to the underside of the countertop
with the 2 Phillips special head screws. Refer to figure.
Make certain screws are driven straight and flush to prevent panel damage.
Brackets Wood Countertop
STEP 17: CONNECT WATER SUPPLY
Connect water supply line to 90° elbow.
If using a flexible braided hose connection: . Attach nut to 90° elbow using an adjustable wrench.
If using a copper tubing connection: . Slide compression nut, then ferrule over end of water line.
. Insert water line into 90° elbow. . Slide ferrule against elbow and secure with compression nut.
IMPORTANT - Checktobesurethatdoorspring
and/ordoorspringcabledo notruborcontactthefillhoseor
water supply line. Test by opening and closing the door.
Reroute the water
supply lines if a
rubbing noise or interference
occurs.
Figure Y
90° L_OOW X Nut
Bottom Left Side
STEP 18: CONNECT DRAIN LINE
The molded end of the drain hose will fit 5/8" through 1" diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer. . Determine size of inlet port. . Cut drain hose connector on the marked line, if required,
to fit the inlet port.
Hot Water
Supply Line
_,, X Compression
Ferrule
Method 2
Secure dishwasher to cabinet sides.
. Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet. Refer
to Steps 14 and 15. Door panel and/or control panel must
not hit cabinets or countertop. Remove plug buttons. Do not
discard.
. Remove plug buttons. Do not discard. . Fasten the dishwasher to the adjacent cabinets with the
2 Phillipsspecial head screws provided. Refer to Figure X. Make certain screws are driven straight and flush to prevent panel damage.
. Install plug buttons to the side of the tub in the holes
provided.
Solid Surface Countertop
_Scr_vs _ Plugbuttons
Cutting Line
/
/
Figure Z
. If a longer drain hose is required and you did not purchase
drain hose GPF12or WD24×10065, add up to 66" length for a total of 144" (12feet) to the factory-installed hose. Use 5/8" or
7/8" inside diameter hose and a coupler to connect/
the 2 hose ends.
connection with hose
Secure the
clamps. Coupler Hose Clamp
NOTE: TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 15 FEET FOR PROPER DRAIN OPERATION.
IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose
Figure AA Hose Clamp
Figure ×
lo
Dishwasher Installation
STEP 18: CONNECT DRAIN LINE (Cont.)
. Connect drain line to air gap, waste tee or disposer
using the previously determined method. Secure hose with a screw-type clamp.
Method 1 - Air gap with waste tee or disposer
Waste Tee Installation
Figure AB
Method 2 - "High drain loop" with waste tee or disposer
With this method you will need the drain hose hanger set aside
in Step !.
Fasten drain hose to underside of countertop with the provided hanger.
Disposer Installation
STEP 19: CONNECT POWER SUPPLY
Ifa power cord with plug is already installed proceed to Step 20.
AWARNING:
If housewiring isnot 2-wirewithground,a groundmust be providedby the installer.Whenhousewiring isaluminum,be sure
to useUL-Listedanti-oxidantcompoundandaluminum-to-copper
connectors.
In this step you will need the junction box cover and the #10 Hex head screw from the screws set aside in Step 1.
. Secure house wiring to the back of the junction box with a
strain relief.
. Locate the 3 dishwasher wires, (white, block and green) with
the stripped ends coming out of the ACjumper. Use ULlisted wire nuts of appropriate size to connect incoming ground to green, white to white and black to black.
. Install the junction box cover using #10 hex head screw.
Check to be sure that wires are not pinched under the cover.
. Hake sure that the junction box cover is resting on the
mounting bracket.
. If using a Power Cord Kit, please refer to the included
instructions.
__ Drain Hos,e Hanger
WasteTeeInstallation
Figure AC
DisposerInstallation
IMPORTANT - When connecting drain line to
disposer, check to be sure that drain plug has been removed.
DISHWASHERWILL NOTDRAINIFPLUGISLEFTINPLACE.
Drain
Plug
4 Remove
Tip: Avoid unnecessary service call charges for a no drain complaint.
Make sure excess drain hose has been pulled through the cabinet opening. This will prevent excess hose in the dishwasher cavity from becoming kinked or crushed by the
dishwasher.
NOTE:Do not remove the Junction Box Bracket.
White
Figure AD
Ground
Black
@our Screws
AC
Junction Box
Bracket
11
Dishwasher Installation
STEP 20: PRETEST CHECKLIST
Review this list after installing your dishwasher to avoid charges for a service call that is not covered by your
wa r ra nty.
. Check to be sure power is OFF. , Open door and remove all foam and paper packaging. , Locate the Owner's Manual set aside in Step 1. , Read the Owner's Manual for operating instructions. . Check door opening and closing. If door does not open and
close freely, check for proper routing of spring cable over pulley. If door drops or closes when released, adjust spring tension. See Step 2.
. Check to be sure that wiring is secure under the dishwasher,
not pinched or in contact with door springs or other components. See Step 19.
, Check door alignment with tub. If door hits tub, level
dishwasher. SeeStep 15.
, Check door alignment with cabinet. If door hits cabinet,
reposition dishwasher. See Step 1/4.
, Check that door spring does not contact water line, fill hose,
wiring or other components. See Step 1/4.
, Verify water supply and drain lines are not kinked or in
contact with other components. Contact with motor or dishwasher frame could cause noise.
STEP 21: DISHWASHER WET TEST
,Turn on power supply or plug power cord into outlet,
if equipped.
, Select acycle to run and push the Start button. , Ensurethe door is latched. Dishwasher should start.
, Check to be sure that water enters the dishwasher. If water
does not enter the dishwasher, check to be sure that water and power are turned on.
, Check for leaks under the dishwasher. If a leak isfound, turn
off power at the breaker, and then tighten water connections. Restore power after leak is corrected.
, Check for leaks around the door.A leak around the door could
be caused by door rubbing or hitting against adjacent cabinets. Reposition the dishwasher if necessary. SeeStep 14.
Pressand hold the Start button for 3 seconds to cancel
the cycle. The unit will begin to drain. Check drain lines. If leaks are found, turn off power at the breaker and correct plumbing as necessary. Restore power after corrections are made. SeeSteps 8, 10, 11 and 18.
, Open dishwasher door and make sure all of the water has
drained. If not, check that disposer plug has been removed and/or air gap is not plugged. Also check drain hose to be
sure it is not kinked underneath or behind dishwasher. See Step !8.
,Turn on the sink hot water faucet and verify water
temperature. Incoming water temperature must be between
120°Fand 140°F.A minimum of 120% temperature is
required for best wash performance. See "Prepare Hot Water
Line,"page 5.
, Add 1 quart of water to the bottom of the dishwasher to
lubricate the pump seal.
,Turn on water supply. Check for leaks. Tighten connections if
needed.
, Remove protective film if present from the control panel and
door.
12
PressStart button once again and run dishwasher through
another cycle. Check for leaksand correct if required.
Repeat this step as necessary.
STEP 22: REPLACE FLOOR PROTECT
(on some models)
, Slide Floor Protect under dishwasher. , Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards to
engage mounting tabs.
, Lift front of drip tray and secure with 2 screws. , Connect leaksensorconnector to leaksenson
Leak sensor
Floor Protect
Figure AE
AWARNING:
Whenreinstallingthe floorprotect pan,makecertainthat the screwshavebeenfullysecured.Thiswill ensurethat ifthe unitis
properlygrounded,that the floorprotect panwill alsobe grounded.
Dishwasher Installation
STEP 23: POSITION INSULATION, PRE-
TOEKICK, AND SOUND BARRIER
Ion some models)
Skip this step if the sound insulation package is not supplied with the dishwasher.
. Locate the sound insulation package and pre-toekick
packages inside the dishwasher.
, Stand the partSDishwasherUprightas......_._jshown. k,_
Door
Toekick Sound barrier Pre-
Figure AF already attached models.)
{On some Toekick
models. Port is (On some
to door.)
Panel Insulation
(Onsome Block
models.) (Onsome
O
models.)
. Locate the control box.
Control Box
o
, On models so equipped, remove the masking tape from the
sound barrier and door front. Position the sound barrier over the insulation. Sound
Barrier
STEP 24: REPLACE TOEKICK
, Place toekick against the pre-toekick (on some models) and
legs of the dishwasher.
_:_ Figure AG 33_--
, Push insulation block portion under the dishwasher until it is
beneath the control box.
Figure AH
. Push the panel portion up to the front of the block.
4F
Push behind
the toekick ettechment screw holes
. Tuckthe sides of the front panel behind the toekick
attachment screw holes.
. Open door all the way, if the door doesn't stay fully open,
adjust the insulation panel.
. On models so equipped, position pre-toekick over the
insulation. Align the screw holes with the screw holes on the legs of the dishwasher.
Figure AH Screws
Align the toekick with the bottom edge and make sure it is against the floor. Insert and tighten the 2toekick attachment screws. The toekick should stay in contact with the floor. When reinstalling the toe kick on models with a sound barrier, ensure that the bottom edge of the rubberized flap isflush with the floor. Any excess material should be tucked up behind the outer door. Donot allow excess rubberized flap to lay on the floor. Ifany excess is not tucked completely behind the outer door, it will bunch up between the door and toe kick and impede proper opening and closing of the door. Thiswill be noticeable because the door will not stay fully open and will spring up.
Tip: Reduce sound from under the dishwasher. Make sure
toekick is against floor.
STEP 25: LITERATURE
. Besure to leave complete literature package, these
Installation Instructions and product samples and/or coupons
with the consumer.
13
Notes
14
Notes
15
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
GEAppliances General Electric Company Louisville, Kentucky/40225 GEAppliances.com
© 2013 General Electric Company
Appareils m@nagers
Directivesd'instailation
Lave-vaisselleencastr@
Pourtoute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web: www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lira attentivement toutes lesdirectives qui suivent.
IMPORTANT - Observeztouslescodeset
ordonnances en vigueur. . Note 6 I'instellateur - Veuillez laisser les pr6sentes directives
au consommateur pour I'inspecteur local.
. Note au consommateur - Veuillez conserver les pr6sentes
directives avec votre Manuel d'utilisation pour consultation ult6rieure.
. Comp_tences requises - L'installation de ce lave-vaisselle
exige des comp6tences de base en m6canique, en 61ectricit_ et en plomberie. L'installateur est responsable de la qualit_ de I'instellation. Toute d@failJancedu produit ettribuable 6 une installation ined@uate n'est pus couverte par la garantie de GE. Reportez-vous a la garantie du produit.
. Dur@ede I'installation - Entre 1 et 3 heures. L'installation
d'un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps qua le remplacement d'un ancien mo@le.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER CES DIRECTIVES.
IMPORTANT - Le lave-vaisselle DOIT_tre install6 de
mani_re 6 ce qu'il puisse _tre sorti de son emplacement si des r@arations sont n6cessaires.
II importe d'user de prudence Iorsque I'appareil est install6 ou d@lac6 afin de pr6venir I'endommagement du cordon
d'alimentation. Si lelave-vaisselle que vous avez request endommag6,
communiquez imm6diatement avec votre d6taillant ou I'entrepreneur en construction.
Accessoires facultatifs - Reportez-vous au Manuel d'utilisation
pour conndtre les ensembles pour panneau d6coratif personnalis6 offerts.
POURVOTRES CUR T
Veuillez lira et observer toutes les raises en garde
(ATTENTION et AVERTISSEMENT} donn_es dens les pr_sentes
directives. Pour effectuer I'instellation d_crite dans les pr_sentes directives, il faut porter des gents et des lunettes
de s_curit_.
31-31524-i 09-13 GE
Pr6paration pour I'installation
PIECESFOURNIES DANS UEMBALLAGE:
. Couvercle de la boTtedejonction et vis 6t6te
hexagonale n° 10
. Collier , Boyau de vidange (198 cm/78 po de long) , Support de tuyau devidange , 2 Vis6 t_te hexagonale no 8-18 pour fixer les
supports au cadre de la cure du lave-vaisselle
, 2 Boutons de bouchon , 2 Houlures lat@ales
, 1 Garniture sup6rieure (certains modales) . 2 Supports de montage pour comptoirs ouarmoires
lat@alesen bois 2Vis 6t@tesp6ciale Phillipsn°8-18 x 15,8mm
(5/8 po) pour fixer le lave-vaisselle au dessous du comptoir ou armoires lat@ales Documentation, 6chantillons et(ou)bans
MATI RIEL NI CESSAIRE:
. 90°,bagueet @crou6compression(boyauavecfiletage interne
19,1 mm [3/4 po] 6 une extr6mit6 et de dimension adapt6e 6 la conduite d'alimentation 6 I'autre extr6mit6)
Connecteursvissableshomologu6sUL(3)
Ruban-cache
Pour une nouvelle installation:
Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si
n6cessaire Raccord en T pour la plomberie de la r6sidence, s'ily a lieu
Cable 61ectrique ou cordon d'alimentation selon vos
mod@le,des cordons 6 raccord rapide sont offerts.
Colliers 6 vis sans fin
. Bague anti-traction pour le raccordement 61ectrique . Robinet d'arr_t (recommand6)
Conduite d'eau chaude - 9,5 mm (3/8 po)minimum, tuyau en cuivre (incluant la bague et 1'6crou6 compression) ou la piece WX28X326 de GE,boyau m_tallique flexible.
Boyaude vidange de 3,7m (12pi)de longGPF12ou
WD24×10065, sin6cessaire
Couvercle de la Vis 6 t_te
boTte dejonction he×ogonole n° 10
et vis 0 t_te de 12,7 mm (1/2 po)
hexogonole n°10 dejonction
k_
Supports de
montage
de long pour boTte
Garniture (sup6rieure)
(certoins modules)
Vis 6 t@te sp_ciale
de 15,8 mm (518 po)
Coude de 90°
Roccord en T
Coupure anti- refoulement
Bogue anti-traction
Phillips n ° 8
de long
Robinet
d'arr_t
Collier
Support de tuyau de vidonge
Boyaudevidange
Vis 6 t@te hexagonale
n° 8 pour support de
Moulures lat6rales
%
Documentation
Connecteurs vissables (3)
Ruban-cache
(s'il y a lieu)
C6ble 61ectrique (ou
cordon d'alimentation,
s'il y a lieu)
Conduite d'eau _cultatifGPF12 ou
chaude WD24×10065
Colliers (1vis sons fin
Boyau de vidange
??
montage
OUTILS NI CESSAIRES:
Tournevis Phillips Tourne-@crousde 6,3 mm (1/4 po)et
de 7,9 mm (5/16 po)
, Cl66 molette de 15,2cm (6 po) , Niveau
, Equerre de charpentier , Ruban 6 mesurer
, Lunettes de s6curit6 , Lampe de poche
, Seau pour recueillir I'eau Iors du rinqage
de la conduite d'eau
, Cl#6 douille de 23,8 mm (15/16 po)
(facultatif - pour enlever la base de bois)
, Gants , Pince
, Pour une nouvelle installation:
Coupe-tubes Perceuseet forets appropri6s
Jeu de scies-cloche
Tournevis
Phillips
CI6 6 douille de 23,8 mm (15/16 po)
2Zi?
Lampe de poche
Gants
Tourne-_crous de 6,3 mm (1/4 po)
et de 7,9 mm (5/16 po)
Pince
CI6 6 molette de 15,2 cm (6 po)
euiiiiii!ici i
Seou
Niveou
I_querre de
charpentier
Coupe-tubes
Ruban 6 mesurer
Preparation pour I'installation
PRI_PARATION DE L'OUVERTURE DANS
LESARMOIRES
Lemur du fond
doit _tre exempt
de tuyaux ou
de ills
33-1/2 po to 34-3/4 po
du dessous du
comptoir au
plancher
Armoires 6 1'6querre et
_d'aplomb
61,0 cm
(24 po) min.
Figure A
. L'ouverture dans les armoires doit mesurer au moins
61,0 cm (24 po)de largeur et de profondeur, et environ 87,6 cm (34-!/2 po) de hauteur 6 partir du plancher
jusqu'au-dessous du comptoir.
AVERTISSEMENT :
Pourr_duirelesrisquesdechoc_lectrique,d'incendieou de blessures,I'installateurdoits'assurerque lelave-vaisselleest compl_tementencastr_au momentdeI'installation.
Lelave-vaisselle doit _tre install6 de faqon 6 ce que le boyau de vidange mesure au maximum :3.66m_tres (12 pieds) pour assurer une vidange ad6quate.
Ledessus, lesc6t6s et I'arri_re du lave-vaisselle doivent _tre compDtement dissimul6s 6 I'int@ieur de I'ouverture.
Lelave-vaisselle nedoit soutenir aucune pattie de la structure des armoires.
DEGAGEMENTS:
.Dans le cas d'une
installation dans un coin, veuillez pr@oir un
d6gagement d'au moins 5,1 cm (2po) entre le lave-
vaisselle et lesarmoires, le mur ou un 61ectrom6nager
adjacent. Veuillez pr6voir un d6gagement d'au moins
72 cm (28-3/8 po)6 I'avant du lave-vaisselle pour
I'ouverture de la porte.
Reportez-vous 6 la Figure B.-
. Laisserunespaced'au moins -
!5,2 cm (6po)entrelelave- vaisselle,la cuisini@eou autres appareilsavecfour.
Comptoir
72#1283,8pol
7/ S,1 cm(2 po) minimum pourI'ouverture de la porte
Figure B
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTEME DE VIDANGE
. Veuillezobserverlesordonnances et lescodesIocauxen vigueur. . Leboyau de vidange doitavoir une Iongueur maximale de
4.57m_tres (15pieds).
REMARQUE:IIfaut installerunecoupure anti-refoulement sile raccord au broyeur6 d6chetsou au raccord enTsetrouve 6 moins
de 46 cm (18po)au-dessusduplancher afin d'@iter unsiphonage.
CHOI× DE LA MI_THODE DE VIDANGE
Letype d'installation de vidange d6pend des conditions suivantes. . Lesordonnancesou codesIocauxen vigueurexigent-ils
une coupure anti-refoulement?
. Leraccorclen Tsetrouve-t-il 6 moins de46 cm (18po)
du plancher?
Sivous r6pondez OUl 6 I'une ou I'autre de ces questions, vous DEVEZutiliser la m_thode n° 1.
. Sivous r_pondez NON,vouspouvezemployer I'uneou I'autre
desm@hodes.
PRI'=PARATION DES ARMOIRES
. Percezun trou de 3,8cm (1-1/2 po)dediam_tre dansla paroi de
I'armoirequi setrouve dans la partie ombr6e de la FigureApour leboyau devidange.Assurez-vousque I'orificenepr6sente pas
d'ar@esvives.
FigureC
M_thode n° 1 - Coupure anti-refoutement avec raccord en T ou broyeur 6 d_chets IIfaut installer une coupure anti-refoulement Iorsqu'elle est exig_e par les ordonnances et les codes Iocaux en vigueur. Cette coupure anti-
refoulement doit @treinstall@econform@ment aux directives donn@es par le fabricant.
Crochet pour boyau de vidange j,M9 Crochet pour boyau t vidange
Iql / (.C_"::_ I82cm F
/ pl III [ _llS2P °1/
m,n. III I V6cd ?t /
118po)min _ (18po) _ L
Figure D
branchez leboyau de vidange 6 un de vidange
IMPORTANT-Lorsquevous [__ bouchonEnlevezle
broyeura d6chets,assurez-vousd'enlever lebouchon devidange. LELAVE-VAISSELLE
NE POURRA PASSEVIDER SI VOUS LAISSEZLEBOUCHON EN PLACE,
M@thode n° 2 - Boucle de vidange @lev@eavec raccord en T ou
broyeur _ d@chets Conseil: Pour @viter des frais de r(_paration inutiles.
Assurez-vous d'enlever le bouchon de vidange du broyeur 6 d6chets avant d'y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle.
3
Preparation pour I'installation
PRE PARATION DU C#,BLAGE I LECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
POURVOTRESECURITEPERSONNELLE:Enlevezlefusibleou
d@clenchezledisjoncteurau panneaudedistributionprincipal avant de commencerI'installation.N'utilisezpasune rallonge @lectriqueou un adaptateurdefiche aveccetappareil.
Alimentotion @lectrique
. Cet appareil doit _tre aliment6 par un courant de 120 V et
60 Hz,et branch6 6 un circuit individuel correctement mis 6 laterre et prot6g_ par un disjoncteur de !5 ou 20 amperes
ou un fusible temporis6.
. Le c@ble61ectriquedoit poss6der deux fils, plus un fil de mise
6 laterre, et r6sister 6 une temp6rature nominale de 75 °C (167 °F).
. Sivotre alimentation 61ectrique ne r6pond pas 6 ces
exigences, appelez un 61ectricien agr66 avant de poursuivre I'installation.
Hise 6 la terre - Branchement permanent
Cet appareil doit _tre branch6 6 un r6seau _lectrique
permanent mis 6 la terre. Sinon, il faut installer un conducteur
de raise 6 la terre avecles conducteurs du circuit et le brancher 6 la borne de raise 6 la terre du r6seau ou au fil de raise 6 la
terre de I'appareil.
Mise 6 la terre - ModUles dot_s d'un cordon d'alimentotion
Cet appareil doit _tre mis 6 la terre. Encas de mauvais fonctionnement ou de d6faillance, la raise6 la terre r6duira
les risques de choc 61ectrique en fournissant au courant 61ectrique un circuit de moindre r6sistance. Cet appareil est dot6 d'un cordon d'alimentation poss_dant un conducteur
de raise 6 laterre et une fiche de raise 6 la terre. Lafiche doit _tre branch6e clans une raise appropri6e, install6e et
raise 6 laterre en conformit6 avec tous les codes Iocaux et ordonnances en vigueur.
A AVERTISSEMENT :
Unbranchement inad@quatdu conducteurde mise6 laterre peutpr@senterdes risquesdechoc @lectrique.Sivousn'@tespas
certain que I'appareilestcorrectementmis6 laterre,consultez
unr@parateurou un @lectricienqualifi@.
_'/ / _- Autreemplacement _'\
46 cm (18 po)
-- 46 cm i÷ la prise d_--_l
(18po) I c°urclr"tIS1
/ _ possiblepourlo l \
_ i prisede courant i \I \
"Troude 3,8 cm
/1÷'-
15cm 16po) 15 cm-_
Mise 6 la terre
Figure E Blanc
Dons le cos des modules dot_s d'un cordon d'alimentotion: Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil; si vous ne
pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer une prise de courant appropri6e par un technicien qualifi6.
Preparation des ormoires et cheminement des ills .Les fils peuvent entrer dans I'ouverture du c6t_ droit, du c6t_
gauche, de I'arri_re ou du plancher dans la pattie ombr6e de la Figure Eet de la FigureA.
. Percez un trou de 3,8 cm (1-!/2 po) de diam_tre au maximum
pour le passage du cable 61ectrique.Le bard du trou doit _tre lisse et arrondi. Les fils 61ectriques pour le branchement permanent peuvent passer par le m_me trou que le boyau de vidange et la conduite d'eau chaude, si c'est plus pratique. Sile trou est pratiqu6 dans une paroi en m6tal, les bards de I'orifice doivent _tre recouverts d'un passe-fils pour prot6ger
les fils. REMARQUE:Lecordon d'alimentation dot6 d'une fiche doit
passer par un autre trou.
Branchement _lectrique du lave-voisselle Le branchement _lectrique s'effectue du c6t_ avant droit du
lave-vaisselle.
Dans lecas d'un branchement permanent, le c_ble doit _tre achemin_ de la faqon indiqu_e 6 la Figure E.Lec_ble doit avoir une Iongueur minimale de 61 cm (24 po) 6 partir du tour
arri_re. Dans lecas d'un branchement avec un cordon d'alimentation,
installez une prise de courant raise 6 la terre 6 trois broches sur la paroi de I'armoire adjacente, entre 15cm (6 po) et 46 cm (18 po) de I'ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po)du plancher. Utilisez la trousse pour cordon d'alimentation selon votre
module de lave-vaisselle.
7,6cm (3po)
des armoires
Noir
Preparation pour I'installation
PRI PARATION DE L'ALIMENTATION EN EAU CHAUDE
REMARQUE:GErecommande I'utilisation d'un tuyau en cuivre pour la conduite d'alimentation en eau, mais vous pouvez choi- sir un boyau flexible tress6 no W×28×326 de GE.
. La conduite d'alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5 mm
[13/8po] ou boyau flexible tress6) peut entrer du c6t6 gauche, du c6t_ droit, de I'arri_re ou du plancher dans la partie ombr6e indiqu6e dans la Figure F.
. La conduite d'alimentation en eau doit passer duns le m_me
trou que le cable 61ectrique et le boyau de vidange. Ou vous pouvez percer un trou suppl6mentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) de diam_tre pour le passage de la conduite d'eau. Si I'appareil est dot6 d'un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche, la conduite d'eau chaude ne doit pas passer par le m_me trou que le cordon d'alimentation.
A'-
/
/ I
I
/
I
I \
\
I \ I \
I \
Raccordement de la conduite d'eau chaude
. Sivous utilisez un boyau flexible tress_, @iquetez le boyau
et indiquez la date d'installation (_des fins de r6f@ence. Les
boyaux fiexibles tress6s doivent _tre remplac6s dens 5 ans. . Coupez I'alimentation en eau. . Installez un robinet d'arr_t (_un endroit accessible, par
exemple sous 1'6vier.(Cette installation est facultative,
mais fortement recommand6e, et peut m_me _tre exig6e
par lescodes Iocaux en vigueur.) . Le raccordement de la conduite d'eau s'effectue du c6t6
gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d'eau chaude
en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus
ou boyau flexible tress6. Acheminez la conduite d'eau de la
faqon indiqu6e dens la Figure Fet amenez-la vers I'avant (_
au moins 48,2 cm (19 po) dumur arri@e. . R6glez le chauffe-eau (_une temp@ature variant entre 49 °C
(120 °F)et 65 °C(1/40°F). . Rincez laconduite d'eau pour _liminer tous les d6bris.
Recueillez I'eau etles d6bris (_I'aide d'un seau. . La pression de la conduite d'alimentation en eau chaude doit
verier entre 1,4 bar (20Ib/po 2)et 8,3 bars (120 Ib/po2).
Tournez la page pour commencer
I'installation du lave-vaisselle.
i! Robinet dedia.
Eau ::!..'d'arr@
chaude _...........
5Jcm --
(2po)de I'armoire
Devant des _'_
armoires
Figure F
3,8 cm
i Trou de
(1-1/2po)
A ATTENTION :
N'enlevezpaslabasedeboisavantd'@trepr@t@installerle lave-
vaisselle.Sivousenlevezla basedebois,le lave-vaissellepourrait
basculerIorsquevousouvrezla porte.
du plancher
Installation du lave-vaisselle
ETAPE 1: PREPARATION
Prenezles pisces fournies dans I'emballage et mettez-les de cStS: , Ensemble de vis
Couvercle de la boTtedejonction Boyau de vidange et collier Supports de montage
Moulures (certains modSles) Crochet pour boyau devidange
Manuel d'utilisation Echantillons et(ou) bons
I_TAPE 2: VITRIFICATION DE L'I_QUILIBRE DE LA PORTE
REMARQUE:Sivous installez un panneau personnalis6
(offert sur certains modSles), veuillez suivre lesinstructions
fournies avec latrousse du
panneau personnalis&
Sansenlever la base de bois du lave-vaisselle, v@ifiez
I'Squilibre de la porte en
I'ouvrantet en la fermant. _u_............................ 1
, La porte est correctement _ rue lat@aJe
SquilibrSe si,@ant ouverte, elle se referme d'elle- ng.reG
m_me 6 I'int@ieur de 20° de la verticale, reste en position de 20° 6 70°,et s'ouvre enti@ement au-del6 de 70°.
, Si nScessaire,augmentez ou diminuez la tension, tel
qu'illustr& Certains modSles auront 1 ressort de chaque c6tS et autres modSles auront 2 ressorts d'un c6tS et i ressort
de I'autre c6t& Fermez la porte et ajustez les ressorts pour
r6tablir 1'6quilibrede la porte.
Vue lat@ale
L9 porte se!
reTerme /
6]'int6rieur de 20° /
/
/
/ Laporte reste
en position de _ _.
0°(_70 ° ,_ _ _ _T
i _ La porte_
_.- _ au-del@ de 70°
_ s'ouvre enti@rement
I_TAPE 3: ENLI_VEMENT DE LA BASE DE BOIS,
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT
IMPORTANT - Ne frappez pas sur labase
de bois pour l'enlever! Vous endommagerez ainsi l'appareil.
, Amenez le lave-vaisselle @proximitS de son emplacement
dSfinitif et couchez-le sur le dos.
Enlevez les quatre pieds de nivellement sous la base de bois
6 I'aide d'une clS 6 douille de 23,8cm (15/16 po).
Enlevez etjetez la base de bois.
1,27cm (1/2
po)approx
Figure I
Remettez en place les pieds de nivellement sur le lave-
vaisselle, 6 1,27cm (1/2 po) environ du cadre, comme indiquS
dans I'illustration.
REMARQUE:Certains modSles sont Squip6s de roulettes de nivelage arriSre rSglables ne nScessitant pas I'installation de 2 pattes de nivelage artiste rSglables.
__ Panneau
personnalis@
Vue avant
Augmentation
latension
(_ S'assurerquelec_ble
accroch_s6 de pou ie se trouve
la vis situ@e entre les@paulements
Diminutionde _I1nt@ieur de la poulie
la tension dela patte Figure H
Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme focilement. V@ifiezla porte en I'ouvrant et en la fermant. Sielle n'ouvre pas facilement ou s'ouvre trop rapidement, v@ifiez la disposition du cSble du ressort. LecSble est retenu en place par des <<Spaulements>>sur la poulie.Assurez-vous que le cSbleest bien
installs sur les Spaulements de la poulie comme indiqu&
I_TAPE4: ENLi_VEMENT DU PANNEAU INFI_RIEUR
, Enlevezles deux vis du panneau inf@ieur,ainsi que le
panneau inf@ieur. Mettez-les de c6tS pour les rSutiliser
6 I'Stape 24.
Figure J
Enlevezlesdeu×
visdu panneau
inf@ieur
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE5: INSTALLATION DU MATI_RIAU INSONORISANT (sur certaJns modules)
Passez6 l'_tape suJvant si le lave-vaisselle n'est Wat@iau
pas _quip_ de mat_riau insonorisant insonorisant RubanN
Relevezle mat@iau insonorisant et le ruban et
fixez-le au panneau frontal
6 I'aide du ruban-cache. Ceci permettra de garder le
mat@riauinsonorisant relev6 et de d6gager lazone de
travail pendant I'installation. Vueavantdupanneauinf6rieur
I_TAPE6: RETRAIT DU PROTI'GE-PLANCHER
D6branchez les ills du d@ecteur de pour lib@er la pince 6 ressort
fuites. (surcertains modules). . Enlevez2 vissur le devant du
prot6ge-plancher avec un tournevis 1A°po. Tournez leprotege-plancher vers I'ext@ieur
et le soulevez pour led@crocherdes supports ,'.........-<
de montage.
Mettez-le de c6t6 pour le r6utiliser 6 1'6tape
2 2. //l_6tecteur de fuites
Pincer le haut du connecteur
j_
Prot_ge-plancher
I_TAPE9: POSITIONNEMENT DE LA
CONDUITE D'EAU ET DE
L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
, Positionnezlaconduite d'alimentation en eauet le c_blage de la
r6sidencesurleplancher de I'ouvertureafin qu'ilsn'entrent pas en contact avec la basedu lave-vaisselleet lespiscessousI'appareil.
10,1 cm
de la r6sidence
Figure O
ETAPE 10: INSERTION DU BOYAU DE
VIDANGE DANS L'ORIFICE DE
L'ARMOIRE
. Placezle lave-vaissellevis-6-vis deI'ouverture dans lesarmoires.
Ins@ezle boyau devidange dans I'orificequevous avez
pr@c@demmentperc6dansla paroi desarmoires.SiI'appareil
est dot_ d'un cordon d'alimentation faites passer I'extr6mit6
du cordon dans un trou distinct.
Figure L
I_TAPE 7: INSTALLATION DU
Devant du ]ave-vaisselle
CO U D E D E 90 ° support de
Vissezlecoudede 90°dans 1'61ectrovanne
I'_lectrovanne. \
Neserrezpaslecoudede faqon excessive;lesupport
de1'61ectrovannepourrait sed6former ou le
raccordde1'61ectrovanne pourraitsecasser. Coudede90°
TournezI'extr6mit@du
coudepour qu'ilpointe Boyaude
vers I'arri_redu lave-vaisselle, remplissage
Figure M
ETAPE 8: RACCORDEMENT DU BOYAU DE
VIDANGE #, LA BOUCLE DE VIDANGE
Raccordez I'extr6mit6 de la boucle de vidange au boyau de
vidange 6 I'aide du collier de serrage 6vis sans fin, comme
illustr6.
Figure N
NOTE:Thehighdrain loop onthe sideof thetub isdesignedfor better
wash performance. Donot removefromthe sideof thetub.
Longueur maxirna]e du boyau Je vidange: 4.5 m (15pi)
Isolant
\
Cordon
d'aJimentation
(siutilis6)
Figure P
61ectriquede la r6sidence
\
Conseil:Pour(_viterdesfrais de r6paration inutiles pour desprobl_mes de rernplissage, de vidange ou de bruit.
Placezla conduite d'eau et lec@ble61ectriquedemani@e6 ce qu'ils n'entrent pasen contact avec quoi que ce soit 6 I'arri@eouen
dessousdu lave-vaisselle.
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE 11: INSERTION AU× TROIS QUARTS DU
LAVE-VAISSELLE DANS L'OUVERTURE
IMPORTANT - Ne poussez pas surle panneau
avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l'appareil.
. Saisissezle panneau avant de I'appareil par lesc6t@set
faites glisser le lave-vaisselle dans I'ouverture de quelques
centim@tresou pouces 6 la fois.
Figure Q Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre
. Tirezsur le boyau devidange et le cordon d'alimentation, s'ily a
lieu,par lestrous des armoires adjacentes au fur et 6 mesure.
Arr@tezIorsquele lave-vaisselled@asse le devant desarmoires
adjacentes d'environ lS cm (6po).
. Assurez-vousque le boyau devidange n'est pas pli6 6I'arri_re
ou en dessousdu lave-vaisselle.
. Assurez-vousque lec@ble_lectrique de la r_sidence,le boyau
de vidange et la conduite d'eau n'entrent pasen contact avec despi_ces sousle lave-vaisselle.
I_TAPE 12: INSTALLATION DES MOULURES
Au coursde cette@ape,vousaurez besoindesmouluresraisesde
c6t661'6tape1.
Garniture
(sup@ieure)
genoa. Vous risquezd'endommager le panneau de porte.
I_TAPE13: INSTALLATION DES SUPPORTS
DE MONTAGE
Vous aurez besoin des supports de montage et de deux (2)vis 6 t@tehexagonale no 8 raisesde c6t6 6 1'6tape1.
Vous devez poser les supports de montage sur le dessus ou les c6t6s du cadre de la cave du lave-vaisselle avant de glisser
le lave-vaisselle en place sous le comptoir. Celave-vaisselle est adapt6 @une installation compl@tement encastrable dans
une ouverture de 61 cm (24 po)de profondeur. Les supports de montage poss@dentplusieurs options de fixation afin de
r6pondre @plusieurs types de constructions d'armoires. Posez les supports de montage sur le dessus si le
dessousdu comptoir est en bois ou un matdriau similaire qui accepte lesvis :
IMPORTANT - Apr_sinstallation dessupports et avant
de fermer laporte du lave-vaisselle,ajustezlessupports en les pliant de faqon 6 cequ'ils ne soient pasencontact avec le haut de la porte du lave-vaisselleet ne causent pas de dommage.
Montage sur le dessus
Vis de support
no° 8
Cadre de la cure du lave- vaisselle
Figure S
Courber et casser ici apr@sI'installation si le
comptoir pr6sente un I@gersurplomb
Support
Vue de dessus
Moulure lat6rales
Moulure lat@ales Figure R
.Prenez la garniture sup@ieure (voir la figure R)et centrez-
la avec le Ioquet sup@ieur.Appuyez la garniture contre le
support de gaine en la d6plaqant de gauche 6 droite.
.Prenez la garniture gauche (voir la figure R).Alignez le bard
sup@ieure de la garniture et appuyez-le contre le c6t6 gauche du support de gaine en led6plaqant de haut en bas.
R6p@ezcette @ape pour le c6t6 droit de la garniture. (Voir la
figure R pour le c6t6 droit de la garniture.)
.Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont la
profondeur est plus courte, il est possible que les supports
pour le comptoir d@asse 6 I'avant du comptoir.Si c'est le cas,
supprimez la Iongueur exc6dentaire en courbant 6 r@6tition
les supports vis-6-vis de I'encoche avant seulement, jusqu'6
la cassure.
Posez les supports de montage sur les c6t_s si le
comptoir est en granite ou un matdriau similaire qui n'accepte
pas les vis 8 bois :
, Cassez la partie avant de la languette 5 I'aide de pince 5
I'endroit indiqu6.
, Placezle support lat@al gauche tel qu'indiqu6. Faites de
m_me avec le support droit.
Montage lat@al
Cadre de la cuve lave-vaisselle
Courber et
J casser ici le
cas 6ch6ant
_Supp art
Figure T
Visde support-_--_ no° 8, comme
celles fournies
installation du lave-vaisselle
I TAPE 14: INSTLLATION DU LAVE-
VAISSELLE DANS SON
EMPLACEMENT DI FINITIF
. V6rifiez I'isolant de la cuve, s'il y alieu, pour vous assurer
qu'il enveloppe compl6tement la cuve. L'isolant nedoit pas <<retrousser>>ou entrer en contact avec les ressorts de la
porte. SiI'isolant est <<d6plac6>>ou entre en contact avec les ressorts, replacez-le correctement event de faire glisser
I'appareil dens son emplacement d6finitif.
. Faites glisser le lave-vaisselle dens son emplacement
d6finitif en poussant sur les c6t6s du panneau de la porte.
Ne poussez passur lecentre du panneau avec votre
genou. Vous pourriez endommager le panneau.
iMPORTANT - Avantd'ouvrirlaporte dulave-
vaisselle, assurez-vous que lesbords du panneau de porte du lave-vaisselle sont en retrait par rapport au devant des
armoires adjacentes, et non pas appuy6s contre le devant des armoires. Reportez-vous 5 la Figure U.Sivous ouvrez la
porte du lave-vaisselle et que le bord de la porte est appuy6
contre le devant des armoires, vous pourriez endommager
la porte du lave-vaisselle et lesarmoires. . Ouvrez et fermez la porte du lave-vaisselle pour vous
assurer qu'elle fonctionne correctement et qu'elle ne frotte
pas contre lesarmoires adjacentes.
Laporte
s'ouvre et se ferme en
retrait par rapport au×
armoires
Alignement ........
correct
Un elignement incorrect causera des dommages 6 la porte
Figure U
Conseil: Pour _viter des freis de r_paration inutiles pour des dommages au panneau event ou un probl_me d'efficacit_ de lavage.
V@ifiez I'alignement du lave-vaisselle event d'ouvrir la porte afin de pr6venir tout dommage au panneau de la porte.
Assurez-vous que la conduite d'eau et le cable @lectrique
ne sont pas coinc6s ou 6cras6s c_I'arri@redu lave-vaisselle. Une conduite 6cras6e r6duit led6bit d'eau.
Laporte est appuy6e contre le devant desarmoires
I_TAPE 15: MISE DE NIVEAU DU
LAVE-VAISSELLE
IMPORTANT - Lelave-vaisselledoit 6tre de niveau pour assurer
le bonfonctionnement des paniers et de la porte du lave-vaisselle et obtenir une bonne efficacit@de lavage.Le lave-vaisselledoit @tre mis deniveau de gauche 6 droite, et de I'avant vers I'arri@re.Decette
fa¢on, les paniers de rappareil merentreront pas ou mesortiront pas tout seuls,I'eau circulera correctement vers I'orifice d'entr@ede la
pompe et la porte sefermera sansfrotter sur lesc6t6s de lacure.
Enlevezle panier inf@ieuret placez un niveau sur la porte et sur le rail du panier inf@ieur,comme indiqu6 6 la FigureV.
Sivotre module est _quip_ de 4 pattes / _\
de nivelege, mettez le ,/
lave-vaissellede niveau /
en vissant ou d6vissant chacun desquatre
piedsde nivellement
sous I'appareil,comme V6rifiezsi
indiqu6 6 la FigureW. I'appareilest-
Sivotre moduleest_quip_ deniveau de rou_serri_re,lahauteurversJ'arri@e deniveau de
desrouesestr6gl6edepuis _]_ ,gauche 6droite
ledevantdulave-vaisselle /**,, aveclesdeuxpattesevent situ6esaubasdulave-
vaisselle.Tournezindi- ,"" ::....... -" '!
viduellementles2pares FigureV etles2boulonsevent. Ad
Commencezlaproc6dure de nivelageparlespares
evententournantchacune d'elle.Enr6glantd'abordles
pattesevent,I'acc_saux
boulonsder6glagearri@re estplusfacileafindefaciliter
ler6glagedesrouesarri@es.
Lorsquelespares event sontnivel6es6 lahau-
teurappropri6eselon
I'espacesup@ieurde
I'armoire,vouspouvez
maintenantnivelerles
boulonsder6glage arri@eetlesroues.
Tournezindividuelle-
mentles2boulonsafin de r6glerlesrouesarri-
@e.Tournezlentement FigureW
lesdeuxboulonsdens
lesensinversedesaiguillesd'unemontrepourremonterleleve-veisselle, etdenslesensdeseiguillesd'unemontrepourI'ebaisser.Continuezcette
proc6durejusqu'c_cequelesparesetlesrouesdulave-vaissellesoientc_
niveau,commeillustr_c_laFigureW.
Lelave-vaisselleest correctement de niveau IorsqueI'indicateur de
niveau est centr@degauche c_droite et de I'avant vers I'arri@e.La
porte du lave-vaisselledevrait sefermer sans frotter contre les c6t@s de lacuve.
Remettezen place le panier inf@ieur. Tirezchaque panierhors du lave-vaissellejusqu'c_la mi-course.
Assurez-vousque le panier ne roulent pasvers I'arri@eou vers la
porte. Sile panier sed@place,ajustez lespattes de r@glages. Conseil:Pour _viter des frais der_paration inutiles, v_rifiez si le leve-veisselle est de niveeu,
Sortezlespaniers c_moiti@.IIsdoivent demeurer immobiles. Ouvrez etfermez la porte. Laporte doit _tre bien ajust_e c)I'ouverture dela
cuve sansfrotter sur lesc6t@s.Silespaniers rentrent ou sortent tout seulsou sila porte frotte contre lesc6t@sde la cuve,remettez le lave-
vaissellede niveau.
deI'avant I'appareilest
9
Installation du lave-vaisselle
I TAPE 16: FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AU-
DESSOUS DU COMPTOIR OU AUX
C6TI S DES ARMOIRES
Au cours de cette @ape,vous aurez besoin des deu× vis6 t6te sp6ciale Phillipsmises de c6t6 6 1'6tape1.
Lelave-vaisselle dolt 6tre fix6 au dessous du comptoir ou au×
c6t6s des armoires. Lorsque ledessous du comptoir est en bois,
utilisez la m@thaden° 1. Lorsque ledessous du comptoir est
fabriqu6 6 I'aide d'un mat6riau qui n'accepte pas lesvis 6 bois,
par exemple en granite, utilisez la m@thode n° Z
IMPORTANT- Pour6viter tout dommage au
panneau de la porte et au tableau de commande, ilfaut que le lave-vaisselle soit install_ de mani@e que le panneau avant
et le tableau de commande n'entrent pus en contact avec les armoires adjacentes ou le comptoir. Vissez lesviscompl_tement
et bien droites. Lest_tes de vis qui d_passent pourraient 6gratigner le panneau de porte ou letableau decommande
et cr6er de I'interf@ence Iorsde I'ouverture de la porte.
M@thoden° 1 Fixation du lave-vaisselle au dessous d'un comptoir en bois.
. Rev6rifiez I'alignement du lave-vaisselle dans I'ouverture des
armoires. Reportez-vous aux @apes 1/4et 15. Le penneau de
porte et(ou)le tableau de commande nedoivent pas entrer
en contact avec les armoires ou le comptoir.
° Fixezle lave-vaisselle au dessous du comptoir (3I'aidedes
deux vis 5 t_te sp_ciale Phillips. Reportez-vous 5 la figure. Assurez-vous de visser compl_tement les vis bien droites afin
que lest_tes soient aff]eurantes pour ne pas endommager
le panneau. Supports
_____Comotoir_p,en bois
ETAPE 17: RACCORDEMENT DE
L'ALIMENTATION EN EAU
Raccordezlaconduite d'alimentation en eau au coude de 90°. Si vous d@cidezde loire le raccordement avec un bayou
flexible tress@: , Fixez lecoude de 90° avec une cl6 5 molette
ISivous d@cidezde loire le raccordement avec un tuyau en cuivre :
° Glissez1'6crouc_compression puis la bague d'extr6mit6 5
I'extr6mit6 de la conduite d'alimentation en eau.
Ins@ezlaconduite d'alimentation en eau dans lecoude de 90°. ° Glissezla bague d'extr6mit6 contre le coude et fixez avec
1'6crouc_compression.
IMPORTANT - Assurez-vousquelesressortset(ou)
lescOblesdesressortsde laporten'entrentpasencontactavec leboyaude remplissageou laconduite
d'alimentation en eau.Pour v@ifier,ouvrez et refermez la porte.D6placezla
conduite d'alimentation en eau ou pliez
16g@ementlesupport de I'_lectrovanne si
vous entendez un bruit de frottement
ou s'ily a de I'interf@enceIors
de I'ouverture de la porte.
Figure Y
Coudede90 °
C6t6 inf@ieur gauche
Conduite _crou 6 d'alimentation compression
en eou chaude /
/
Bague
M@thoden° 2 Fixation du lave-vaisselle aux c6t@sdes armoires. , Rev@ifiezI'alignement du lave-vaisselle dans I'ouverture des
armoires. Reportez-vous aux @apes !4 et !5. Le panneau de
porte et(ou)le tableau de commande nedoivent pas entrer
en contact avec les armoires ou le comptoir. ° Retirez lesbouchons. Conservez-les. ° Fixezle lave-vaisselle uu dessous du comptoir 5 I'aide
des deux vis 5 t_te sp6ciale Phillips. Reportez-vous 5 la
Figure X.Assurez-vous de visser compl_tement lesvis bien droites afin que les t_tes soient affleurantes pour ne pas endommager le panneau.
° Installez les boutons de bouchon sur le c6t6 de la cuve dans
lestrous pr6vus 5 cet effet.
Comptoir de surface solide
/_ Vis Bouchons Vis-_'_1//
./
/,/
II II I Supports lat@aux /////
Figure ×
lO
Installation du lave-vaisselle
ETAPE 18: RACCORDEMENT DU BOYAU
DE VIDANGE
L'extr6mit6moul6edu boyaude vidange estconque pour slnstaller
sur I'orificed'entr6ed'un diam6tre variant entre 15,8 mm (5/8po/et 25,4mm (1po/de lacoupure antPrefoulement, du raccord en Tou
du broyeur6d6chets. . Mesurezlediam6tre de I'orificed'entr6e.
. Coupezleraccorddu
boyau de vidange
6 I'endroitindiqu6,
au besoin,pour
qull soit bien
adapt6 6 I'orifice
d'entr6e.
Figure Z
. Sivousavezbesoind'un boyaude vidangepluslongmaisn'avez
pasochet6 le boyaudevidangeGPFI2orWD24×10065,ojoutez au boyaudevidangeinstall_6 I'usineuneIongueurmaximale de
!67.64 cm (66po)pourune Iongueurtotale de3.66m_tres(!/44po).
Pourcefaire,utilisezun boyaudont lediam_tre int@ieurestde 15,8
mm (5/8po)oude 21,7mm (7/8po)et un raccord pou_elier /
I'extr_mit6desdeux
leraccord6
I'oidedecolliers.
boyaux.Fixez _
Figure AA Collier
REMARQUE:POUR UNE VIDANGE ADI_QUATE DE L'APPAREIL, LA LONGUEUR TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS
DI_PASSER4,57 MI_TRES(15 PIEDS).
2S,4 mm 11po)
IMPORTANT: Ne coupez pas Io portie ondul6e du boyau
Ligne de coupe
,_ lS,8 mm po)
Raccord
I__l
IS/8
,
Collier
. Branchezleboyau de vidange 6la coupure anti-
refoulement, au raccord en Touau broyeur6 d6chets 6 I'aidede la m@hodechoisiepr6c_demment. Fixez
solidement leboyau 6 I'aided'un collier6 vis sansfin.
M_thode n° 1 - Coupure anti-refoulement avec raccord en
T ou broyeur 6 d_chets
Installationavecraccorden T
Figure AB
M_thode n° 2 - Boucle de vidange _lev_e avec raccord enT ou broyeur 6 d_chets Pourcette m@hode,vous aurez besoindu crochet pour boyau
de vidange mis de c6t@6 I'@tape1. Fixezleboyau de vidange au-dessous du comptoir 6 I'aide
du crochet fourni.
Crochet du boyau
_ _ devidange
i
Installation avec broyeur
6 d@chets
Installationavec raccordenT
Figure AC
Installationavec broyeur
6 d_chets
IMPORTANT- Lorsquevousraccordezleboyau
devidange6 unbroyeur6 d6chets,ossurez-vousd'enlever lebouchondevidange.LELAVE-VAISSELLENE SEVIDERAPAS
SILEBOUCHON ESTLAISSEEN PLACE,
bouchon
de vidange
41 nlevez le
Conseil:Pour @viterlesfrais de r@paratJoninutiles pour un probl@mede vidange.
Tirezsurle boyau de vidange parl'ouverture pratiqu@edans lesarmoires afind'emp_cher lelave-vaisselled'6craser ou
de plier une Iongueurexcessivede boyau.
.ll
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE 19: BRANCHEMENT DE
L'ALIMENTATION I_LECTRIQUE
Si un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche est d_j6 install_ sur l'appareil, passez 6 l'_tape 20.
A AVERTISSEMENT :
Silec_blage#lectrique dela r#sidencen'estpasconstitu_dedeuxills
plusunfil de mise6 laterre,I'instullateurdoitinstallerunfil demise
6 laterre.SilecSblage61ectriquedelar6sidenceestenaluminium,
utilisezunagentantioxydantetdesconnecteurspourraccords
<<aluminium-cuivre>>homologu6sUL.
Au cours de cette 6tape, vous aurez besoin du couvercle
de laboTtedejonction et de la vis 6t_te hexagonale n° 10, mis de c8t6 6 I'@ape 1.
. Fixez lec@blagede la r6sidence (3I'arri@e de la boTte
dejonction 6 I'aide d'une bague anti-traction.
. Rep@ezlestrois (3)ills du lave-vaisselle, (blanc, noir et
vert) avec les bouts d6nud6s d6passant des cavaliers CA.
Utilisez lescapuchons de connexion homologu6s ULde taille
appropri6e pour connecter le fil de terre arrivant au fil vert, le
blanc au blanc et le noir au noir.
. Installez le couvercle de la boTtedejonction (3I'aide de la vis .
(_t_te hexagonale n° !0. Assurez-vous que les ills ne sont pas
coinc6s sous lecouvercle.
. Assurez-vous que le couvercle de la botte dejonction repose .
sur le support de montage.
. Sivous utilisez une trousse pour cordon d'alimentation,
veuillez consulter les instructions fournies avec la trousse.
REMARQUE:N'enlevez pas le
support de la boTtedejonction
Mise 6 la
Blanc terre (Vert)
\
Noir
Figure AD
Cavalier
de
mise6 laterre
Support de la boTtede
jonction
I_TAPE20: LISTE DE CONTROLE
PRI_LIMINAIRE
Passez en revue cette liste apr_s I'installation de votre lave-vaisselle pour _viter des frais de r_paration inutiles non couverts par votre garantie.
. Assurez-vous que le courant 61ectrique est coup6
6 la source. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout lemat@iel
d'emballage en carton et en mousse.
e
Prenezle Manuel d'utilisation mis de c6t6 (3I'@ape 1.
e
Veuillez lire le Manuel d'utilisation pour vous familiariser avec le fonctionnement de I'appareil.
V@ifiezI'ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte n'ouvre pas et ne seferme pas librement, v@ifiez si le c_ble du ressort est install6 sur la poulie. Si la porte s'ouvre compl_tement ou se ferme Iorsque vous la relachez, r6glez la tension du ressort. Reportez-vous (3I'@ape 2.
Assurez-vous que le c_blage _lectrique est bien plac6 sous le lave-vaisselle, qu'il n'est pas coinc6 ou qu'il n'entre pas en contact avec les ressorts de la porte ou d'autres pi_ces de I'appareil. Reportez-vous (3I'@ape 19.
V@ifiezsi la porte est bien parall_le par rapport 6 la cuve. Si la porte frotte sur la cure, mettez le lave-vaisselle de niveau.
Reportez-vous aux 6tapes !S.
V@ifiezsi la porte du lave-vaisselle est bien parall_le par rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires, repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous 6 1'6tape !4.
Assurez-vous que les ressorts de la porte n'entrent pas en contact avec la conduite d'alimentation, leboyau de remplissage, le c0blage 61ectrique ou toute autre piece de I'appareil. Reportez-vous (3I'@ape !4.
Assurez-vous que la conduite d'alimentation en eau et le boyau de vidange ne sont pas pli6s ou n'entrent pas en contact avec d'autres pi@ces.Tout contact avec le moteur ou le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer I'apparition de
bruits. Ouvrez le robinet d'eau chaude de 1'6vieret v@ifiez si la
temp@ature de I'eau varie entre 49 °C(120 °F)et 60 °C (140 °F). Latemp@ature de I'eau doit _tre d'au moins 49 °C(120 °F)pour assurer une efficacit6 de lavage optimale.
Reportez-vous (3la section <<Preparation
de I'alimentation en eau chaude>>(3la page 5. Versez i litre d'eau dans le fond du lave-vaisselle
pour lubrifier lejoint de la pompe. Ouvrez I'alimentation en eau chaude. V@ifiez s'il y a
des fuites. Serrez les raccords au besoin.
. Enlevezla pellicule protectrice, s'il y a lieu, sur le tableau
de commande et la porte.
12
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE 21: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE
AVEC DE L'EAU
, R6tablissez I'alimentation 61ectrique ou si I'appareil est dot6
d'un cordon d'alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale.
, S61ectionnezun cycle 6 ex6cuter et pressez la touche Stort
(Ddmarrer).
, V@ifiez que la porte est verrouill6e. Le lave-vaisselle devrait
d6marrer.
, Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Sile lave-
vaisselle ne se remplit pas d'eau, v@ifiez si le robinet de la
conduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension.
, V@ifiez s'il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le
cas,coupez I'alimentation 61ectriqueen d6clenchant le disjoncteur, serrez les raccords, puis r@ablissez le courant.
, V@ifiez s'il y a des fuites autour de la porte. Cesfuites
peuvent @recaus6es par le frottement de la porte du lave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnez le lave-vaisselle au besoin. Reportez-vous @I'@ape 1/4.
Maintenez enfonc6e la touche Stort (Ddmarrer). durant 3 secondes pour annuler le cycle. L'appareil commencera @
sevidanger. V@ifiez leboyau devidange. S'ilpr_sente des
fuites, coupez I'alimentation 61ectrique en d6clenchant le
disjoncteur et corrigez leprobl_me de plomberie, au besoin. R_tablissez le courant apr_s avoir colmat6 la fuite. Reportez-
vous aux @apes 8, 10, 1! et 18.
I_TAPE22: INSTALLATION DU PROTI_GE-
PLANCHER (sur certains modules)
, Faites glisser le prot_ge-plancher sous le lave-vaisselle.
Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards to engage mounting tabs.
, Soulevez le devant du plateau et s_curisez avec les 2 vis.
Branchez le connecteur du d@ecteur de fuites au d@ecteur
de fuites.
"! :li ........ D6tecteur de
_.4@_,,,/ _-. i: fuite
[_Ss-_,_, -!' j , , _- .... .-_
"_@%_ __.- Prot_ge-plancher
Figure AE
A AVERTISSEMENT :
Lors de la r6installation du prot_ge-plancher, assurez-vous que les vis ont 6t6 serr6es @fond. L'appareil et le prot_ge- plancher seront ainsi correctement mis @la terre.
, Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que
la majeure partie de I'eau a 6t_ vidang@. Si I'appareil ne s'est pas rid6, assurez-vous que le bouchon de vidange du broyeur @d6chets a 6t6 enlev6 et(ou)que la coupure anti-refoulement est exempte de d_bris. V@ifiez6galement le boyau de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas coinc6 en dessous ou @I'arri_re du lave-vaisselle. Reportez-vous @ I'@ape 17.
, Appuyez sur la touche Start (Ddmarrer)une fois de plus et
lancer le lave-vaisselle dans unautre cycle. V@ifiez I'absence de fuites et apportez des correctifs si n6cessaire.
, R6p6tez cette @ape si n6cessaire.
13
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE23: Installation du mat_riau isolant,
du panneau inf_rieur pr_alable et du mat_riau insonorisant.{sur
certains modules}
Sautez cette _tape sJ votre lave-vaisselle ne comprend pas d'ensemble d'insonorisation.
. Situez I'ensemble d'insonorisation et I'ensemble du panneau
inf@ieur pr6alable 6 I'int@ieur du lave-vaisselle.
. Rep@ez I'emballage du mat@iau isolant 6 I'int@ieur du lave-
vaisselle.
. Placer les pisces 6 la verticale comme illustrS.
La porte lave-vaisselle
Panneau Mat@iau Panneau Panneau Mat@iau Bloc inf6rieur insonorisant _Sur inf6rieur (Surcertains _Surcertains
, RepSrer laboTtede commande.
certainsmod_.'les, pr6alable modules.) modules.)
Cettepartie estd4j8 (Surcertains
rattach@ _la porte.) modules.)
BoTtede commande
, Pour les modSles concernSs, retirez le ruban-cache du
mat@iau insonorisant et de panneau frontal. Placez le mat@iau par-dessus le mat@iau isolant.
Mat_riauinsonorisant
I_TAPE24: RI_INSTALLATION DU PANNEAU
INFI_RIEUR
. Placer le panneau inf@ieur contre le panneau inf@ieur
prSalable (sur certains modSles) et les pieds du lave-vaisselle.
7ZY--
. Pousser le mat@iau lapattie du bloc sous le lave-vaisselle
jusqu'6 ce se trouve sous la boTtede commande.
. Poussez la pattie panneau sur le devant du bloc.
Pousser les c6t_s du mat_riau insonorisant derriere les
trous de vis de fixation du coup-de-pied.
. Rentrer lesc6tSs du panneau frontal derri@e lestrous de vis de
fixation du coup-de-pied.
. Ouvrir la porte complStement ;si elle ne reste pastotalement
ouverte, ajuster le panneau d'isolant.
. Pour les modSles concernSs, placez le panneau inf@ieur
prSalable par-dessous le mat@iau isolant. Alignez les trous de vis avecles trous de vis situSes sur les pieds de
nivellement de I'appareil.
14
Figure AH Visdefixation
. Alignez le panneau inf@ieur par rapport au bas de la porte
et assurez-vous qu'il repose sur le plancher.
, Ins@ezet serrez les deux vis defixation du panneau inf@ieur.
Le panneau inf@ieur dolt demeurer en contact avec le plancher.
. Lorsque vous rSinstallez le panneau inf@ieur sur les modSles
avec Scran acoustique, assurez-vous que le bord inf@ieur de
la bande decaoutchouc est 6 niveau avec le sol. Tout excSs
de mat@riaudolt @treregroups derriSre la porte ext@ieure.
Ne laissez aucun excSs de bande de caoutchouc toucher le
sol. L'excSsde mat@iau qui n'est pas complStement regroups derri@e la porte ext@ieure se coincera entre la porte et le
panneau inf@ieur et nuira 6 I'ouverture et 6 la fermeture de la porte. Ceci se remarque facilement parce que la porte ne restera pas entiSrement ouverte et rebondira.
Conseil: Pour att_nuer le bruit provenant du dessous du
lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau inf@rieur repose
sur le plancher.
I_TAPE25: DOCUMENTATION
. Laissez le Manuel d'utilisation, lesdirectives d'installation,
lesSchantillons et(ou)les bons au consommateur.
Notes
15
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE MODIFII_ES SANS PREAVIS
GEAppliances General Electric Company Louisville, Kentucky/40225 www.electromenagersge.ca
© 2013 General Electric Company
Instrucciones de Instalaci6n
LavavajillasIncorporado
Ante cualquier dude, comuni.cluese al800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro.sitio web en: GEAppliances.com. En Canada, comuniquese al 1.800.561.3344 o visite www.geappliances.ca.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
IMPORTANTE - Cumpla con todos los c6digos y
ordenanzas gubernamentales , Note pare el Instalador - AsegOrese de entregar estas
instrucciones al consumidor y al inspector local.
Note peru el Consumidor - Guarde estas instrucciones con
su Manual del Propietario para referencia futura.
Nivel de hebilided - La instalaci6n de este lavavajillas
requiere un nivel bSsico de habilidades mecSnicas, el6ctricas y de plomerfa. Le correcte instalaci6n del producto es
responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido e una instalaci6n inadecueda, la Gerantie
del Producto de GEno cubrir6 las mismas. Consulte le
informeci6n de le garantia. Tiempo de instalaci6n - :1y 3horus. Las instalaciones
nuevas requieren mas tiempo que las instalaciones de
reemplazo.
LEA DETENIDAMENTE.
IMPORTANTE - Ellavavajillas DEBEser instalado
para permitir el retiro futuro de su ubicaci6n, sise requiere realizar el servicio t6cnico.
Sedeber6 tener cuidado cuando el electrodom6stico sea instalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad de dahos
sobre el cable de suministro el6ctrico. Siel lavavajillas que recibi6 est6 da_ado, se deberia comunicar
de inmediato con su vendedor o fabricante.
Accesorios Opcionales -Para consultar sobre disponibilidad
de kits de paneles personalizados, consulte el Manual del Propietario.
PARA SU SEGURIDAD
Lea y cumpla con todas las PRECAUCIONESy ADVERTENCIAS que figuren en estas instrucciones. AI realizer las instalaciones descriptes en este manuel, se deber6n user guentes, enteojos o galas de seguridad.
/
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
31-31524-i 09-13 GE
Preparaci6n de la Instalaci6n
PIEZAS SUMINISTRADAS EN
EL PAQUETE DE INSTALACI6N:
.Tapa de la caja de empalmes y tornillo de cabeza
hexagonal no10
. Abrazadera de la manguera . iVlanguera de desag0e (aprox. 78"de Iongitud)
. Sostenedor de la manguera de desag0e .2 Tornillos de cabeza hexagonal no8-18 para asegurar
lossoportes de la estructura de latuberia de lalavadora
.1 Piezadel borde superior (algunos modelos) .2 Piezasdel borde lateral
.2 Soportes de montaje para mesadas de madera o
gabinetes laterales
.2 Tornillos de cabeza especial Phillips no8-18 x 5/8",
para asegurar el lavavajillas a la parte inferior de la mesada o a los gabinetes laterales
, Textos, muestras y/o cupones
MATERIALES NECESARIOS:
. Coclode 90o(rosca interna de la manguera de 3A"
en un extremo, y el extremo opuesto coincide con el suministro de agua) to fit water supply)
.Tuercas de cables (3)de la lista de UL . Cinta aclhesiva (sies aplicable)
Materiales Necesarios para Instalaciones Nuevas:
. Brecha de aire para la manguera de desagOe,si se
requiere
. Tde desechos para plomeria hogareha, sicorresponde . Cable el6ctrico o cable de corriente dependiendo de
sus modelo; los cables de corriente para conexi6n r6pida est6n disponibles.
. ClavUasde la manguera de tipo de tornillo . Amortiguador de refuerzo para la conexi6n el6ctrica
. V61vulade cierre manual (recomendado) . L[nea de Agua Caliente- minima de 3/8", tuberfa de
cobre (incluyendo abrazadera de refuero, tuerca de compresi6n) o Piezade GEnoW×28×S26, manguera
trenzada flexible. Amortiguador de
. Hanguera de desagOeGPF12o WD24X10065 (12' de
Iongitud), si se requiere
Tapa de
la caja de
empalmes
I Piezadel borde superior
2 Soportes de
montaje
%
Codo de 90°
Brecha de aire
refuerzo
?
#i0
Tornillo
decabeza
hexagonal
n°10
{algunos modelos)
2 Tornillos de cabeza
especial Phillips n°
8-18x 518"
desTedc_o_s
Vdlvulo
de cierre
manual
Abrazadera de
la manguera
Sostenedor de la
manguera de desagOe
2 Piezas del borde lateral
Textos
IE9
Tuercas de cables
Cable el@ctrico o cable de
corriente dependiendo de sus
modelos
Linea de Agua 12' Drain Hose
Caliente GPF12 or
Manguera de desagiJe (aprox. 78" de longitud)
??
2 Tornillos de cabeza
hexagonal n°8-18
Cinto adhesiva (si es aplicable)
Clavijas de la
manguera
Optional
WD24×10065
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
. Destornillaclor Phillips . dave de tuercas de 1A"y de 5/16" . Llave ajustable de 6"
. Nivel . Escuaclrade carpintero
. Cinta de medici6n . Galas de seguridad
. Linterna . Balcleparacontener elagua al clesagotarla I[nea
. Tomacorriente de 15/16" (opcional para el
retiro de la base)
. Guantes . Pinzas
S61opara Instalaciones Nuevas:
. Cortador de tubas . Taladro y brocas apropiadas
. Equipo de caladora
2
Destornillador
Phillips
Tomocorriente
de 15/16"
Linterna
%
Guantes
Llove de tuercas de ¼" y de 5/16"
Pinzas
Llave ajustable
de 6"
Balde
Cortador de
Gafas de seguridad
Equipo de caladora
tubas
Nivel
Cinta de medici6n
carpintero
Escuadro de
Preparaci6n de la Instalaci6n
PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS
Elarea de
esta pared deber6
33-1/2"a 34-
3/4" en la parte
inferior desde la
mesada al
. La abertura r0stica del gabinete deberc_tener por Io menos
24"de profundidad, 24" de ancho y aproximadamente 34 1/2"
de alto desde el piso hasta el lateral de la mesada.
estar libre o cables
Sabinetes
a escuadra
y a plomo
Figura A
A ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, incendio o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos est6 completamente cerrado en el momento de
la instalaci6n.
Ellavavajillas sedeber_ instalar de forma tal que la
manguera de desag0e no tenga mc_sde 12" de Iontigud para un desag0e adecuado.
Ellavavajillas deberc_estar completamente amurado a la
parte superior, costados y parte trasera, y no deberd tener apoyada ninguna parte del amurado.
ESPACIO NECESARIO:
, Cuando se instale en una
esquina, deje un espacio m[nimo de 2" entre el
lavavajillas y el gabinete adyacente, la pared y
otros electrodom6sticos.
Deje un espacio m[nimo
de 28-3/8" desde el frente del lavavajillas hasta la
abertura de la puerta.
Figura B.
Deje pot Io menos 6" entre el lavavajillas y la cocina o partes del horno.
__/puerta
L
/J Mesada
_--------------------__8-3/8"
I _iEspacio m[nimo de 2"
// desde la abertura de la
Figura B
REQUISITOS PARA EL DESAGUE
. Cumpla con los c6digos y ordenanzas locales.
No supere una distancia de 15" basra el desag0e.
NOTA:Se deber@usar una brecha deaire si la Tde desechos
o la conexi6n del eliminador de desechos estd a menos de 18" sobre el piso, para evitar el sifonaje.
DETERMINE EL MF:TODO DE DESAGUE
Eltipo de instalaci6n del desag0e depende de los siguientes
cuestiones.
. LRequieren los c6digos u ordenanzas locales una brecha de
aire?
. LEstc_la T de desechos a menos de 18" sobre el piso?
Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es S/, se DEBERAusar el M_todo 1.
. Si las respuestas son NO,se podrc_usar cualquier m@odo.
PREPARACI6N DEL GABINETE
, Perfore un agujero de 1 1/2"de di6metro en la pared del
gabinete, dentro de las c_reassombreadas que se muestran en la Figura A, para la conexi6n de la manguera de desag0e.
Elagujero debera set realizado de forma pareja, sin extremos
filosos.
IMPO RTANTE - AIconectarla
linea de desag0e aleliminador de residuos,
asegOrese de que el enchufe del desag0e
haya sido retirado. ELLAVAVAJILLASNO HARAELDESAGOTESI ELENCHUFEESTA
COLOCADO.
[_ Retire el
4 enchufe
del desagOe
Figura C
M@todo1 - Brecha de aire con T de desechos o eliminador de desechos
Sedeberc_usar una brecha de aire cuando los c6digos y ordenanzas locales Io requieran. Labrecha de aire deberc_ser
instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Gancho de la manguera de
desagQe
32".
Gancho de la manguera de _ _ desagQe
L
Figura D
M_todo 2 - "Bucle de Desagote Alto" con T de desechos o eliminador de desechos
Consejo: Evite costos innecesarios de Ilamadas al servicio t_cnico.
Siempre asegL_resede que el enchufe del desagOe de desechos haya sido retirado antes de adherir la managuera de desagOe del lavavajillas al eliminador de desechos.
3
Preparaa6n de la Instalaci6n
PREPARACI6N DEL CABLEADO ELI_CTRICO
ADVERTENCIA:
PARASEGURIDADPERSONAL:Quite el fusible o abra el
interruptor de circuitos antes de comenzar la instalaci6n.
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptador
con este artefacto.
Requisitos El6ctricos , Este electrodom6stico deberc_ser provisto con !20V, 60 Hz,
y estar conectado a un circuito individual correctamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de
retardo de 15 o 20 amp.
, Elcableado deberc_constar de 2 cables con tierra y resistente
a 75°F(167°F).
, Si elsuministro el6ctrico provisto no cumple con los requisitos
anteriores, Ilame a un electricista matriculado antesde proceder.
Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Conexi6n Permanente Esteelectrodom6stico debe estar conectado a un sistema
de cableado de metal permanente con conexi6n a tierra, o se deberc_tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodom6stico.
Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Hodelos con Cables de
Corriente
Esteelectrodom6stico deberc_estar conectado a tierra. En
caso de mal funcionamiento o averia, la conexi6n a tierra
reducir(_el riesgo de descargas el6ctricas al brindar un
camino con una resistencia menor para la corriente el6ctrica.
Esteelectrodom6stico estc_equipado con un cable con un
conductor para la conexi6n atierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. Elenchufe deberc_estar conectado a un
tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexi6n a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
A ADVERTENCIA:
Laconexi6ninadecuadadelconductordeconexi6natierradel equipamientopuedeprovocorunriesgodedescargael6ctrica.
Consulteo unelectricistocolificodoorepresentantedeservicio t6cnicositienedudassobreIocorrectaconexi6notierrodeloparoto.
, _ ,Ubicaci6nde _ x
i Lrecept6culo-_ I \
ralternativo m \
I OlL_I IlULIVU \
- Agujero deI 1A" \ de di6m. (m6x.)
Figura E
Con los modelos equipados con cable de corriente: No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico; si no coincide con el tomacorriente, solicite la instalaci6n de un tomacorriente apropiado a un electricista calificado.
Preparaci6n del Gabinete y Enrutador del Cable , El cableado podrc_ingresar por la abertura de cualquiera de
los lados, desde la parte trasera o desde el piso dentro del @ea sombrada que aparece ilustrada mc_sarriba en la Figura
Ey definida en la Figura A.
, Corte un agujero de un m6ximo de ! 1/2"de di6metro para
admitir el cable el6ctrico. Losextremos del agujero deberian estar parejos y redondeados. Deser conveniente, las conexiones del cableado permanente podrc_npasar a trav6s del mismo agujero que la manguera de desag0e y la linea de agua caliente. Sila pared del gabinete es met61ica,el extremo del agujero deber6 estar cubierto con un aislante. NOTA:Los cables de corriente con enchufe deberc_npasar a trav6s de
un agujero separado. NOTE:Power cords with plug must pass through a separate
hole.
Conexi6n EI6ctrica al Lavavajillas La conexi6n el6ctrica se encuentra sobre el frente derecho del
lavavajillas. . Para realizar conexiones permanentes, el cable deberc_hacer
un recorrido como se muestra en la Figura E.Elcable se deber6 extender un minimo de 24" desde la pared trasera.
. Para realizar conexiones de cables de corriente, instale un
recept6culo con conexi6n a tierra de 3 clavUasen la pared trasera del gabinete del lavabo,a un minimo de 6"o a un
mc_ximode !8" desde la abertura, y de 6" a !8" sobre el piso.
. Use el Kit del Cable de Corriente correspondiente al modelo
de su lavavajillas.
Tierra---. _
Negro Blanco
\
\
de
el gabinete
Preparaci6n de la Instalaci6n
PREPARACI6N DE LA LJNEA DE AGUA
CALIENTE
NOTA:GErecomienda el uso de tuberias de cobre para la linea
de agua, pero si decide usar una manguera flexible, use la manguera trenzada flexible W×28×326 de GE.
, Lalinea de suministro de agua (latuber[a de cobre de 3/8"o la
manguera trenzada flexible) podr@ingresar desde cualquiera de los laterales, desde la parte trasera o desde el piso dentro
del @teasombreada que se muestra en la Figura F.
, La Ifnea de suministro de agua podrc_pasar a trav6s del
mismo agujero que el cable el6ctrico y la manguera de desag(Je.O,corte un agujero de un di6metro adicional de
Z1/2"para ubicar la Ifneade agua. Si se utiliza el cable de
corriente con enchufe, la Ifnea de agua no deberd pasar a trav6s del agujero del cable de corriente.
A PRECAUCI6N:
Noquite la base de madera hasta queest_ listo para instalar el lavaplatos. Sisequita la base, el lavaplatos sevolcara cuando
se abra lapuerta.
!: V61vula"sT
!i de cierrc"
Calienteii:::::::::::
N
I I 2"
desde
el
gabinete
Cara Figura F
Conexi6n de la Linea de Agua
, Siusarc_una manguera desuministro trenzada flexible,
etiquete la manguera con la fecha de instalaci6n para usar como referencia. Las mangueras trenzadas flexibles deberdn
set reemplazadas cada 5aBos.
, Cierre elsuministro de agua. , Instale una vdlvula de cierre manual en una ubicaci6n
accesible, tal como debajo del lavabo. (Opcional, pero altamente recomendado y podra set requerido pot los
c6digos locales)
, La conexi6n del agua se encuentra del lado izquierdo del
lavavajillas. Instale la linea de entrada de agua caliente, usando una tuberia de cobre o una manguera trenzada
flexible de no menos de 3/8". Enrute la linea como se muestra
en la Figura Fy extienda la misma hacia adelante por Io menos Z9"desde la pared trasera.
, Ajuste el calentador de agua a una temperatura de entre
120°F y 140°F. " Despeje la linea de agua para retirar escombros. , La presi6n de la linea de suministro de agua caliente deber(_
ser de entre 20 y 120 PSI.
2" desde el piso
D_ vuelta la p_gina para iniciar la
instalaci6n del lavavajillas
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 1:PREPARACI6N
Ubique los items en el paquete de instalaci6n: , Tornillos .Tapa de la caja de empalmes
. ilanguera de desag_e y clavUa , Soportes de montaje , Pieza de los bordes (en algunos modelos . Gancho de la manguera de desag0e . Manual del propietario . Textos, muestras y/o cupones
PASO 2: CONTROL DEL EQUILIBRIO DE LA
PUERTA
NOTA:ISi instalara un Panel Personalizado de
la Puerta (disponible en algunos modelos), siga las instrucciones que se
encuentran en el kit del
puerta , se cierra /
dentro ! de los /
Panel Personalizado de la Puerta.
, Con ellavavajillas en
la base de madera,
controle el equilibrio
de la puerta abriendo
y cerrando la misma.
, La puerta esta
correctamente
equilibrada si, una vezabierta, se cierra sola dentro de los 200
desde el dngulo vertical, permanece en su posici6n desde un
dngulo de entre 200y 700y se abre totalmente a m@sde 70°.
, De ser necesario incremente o reduzca la tensi6n, como se
muestra. Algunos modelos cuentan con ! resorte a cada lado
y otros modelos cuentan con 2 resortes de un lado y 1 resorte
del otro lado. Trabe la puerta y ajuste los resortes basra Iograr el
equilibrio correcto
/
Duerta
_aermaneceen
posid6n de _ _"
entre 200 y 70 ° . - 1_
L_ p_erta queda|
completamente J
abiertaam6sde70°_"
Vista lateral
Figure G
PASO 3: RETIRE LA BASE DE MADERA,
INSTALE LAS PATASNIVELADORAS
IMPORTANTE -iNo patee la base de madera!
Se producirdn da_os. . ilueva el lavavajillas cerca de la ubicaci6n de la instalaci6n y
haga que se apoye sobre su parte trasera.
. Retire las 4 pates niveladoras sobre la parte inferior de la
base de madera con una Ilave de tomacorriente de lS/!6".
. Descarte la base.
Figura I
, Vuelva a atornillar las pates niveladoras ala estructura del
lavavajillas, a aproximadamente !/2" desde la estructura,
I
como se muestra.
NOTA:Algunos modelos cuentan con ruedas niveladoras ajust- ables traseras, y no requerirdn las 2 patas niveladoras traseras.
PASO 4: RETIRE EL Z6CALO
. Retire los 2 tornillos del z6calo y el z6calo. Dejea un costado
para uso en el Paso 24.
Vista lateral
Panel de
la puerta a
medida
Vista frontal
Incrementar la tensi6n
cable de la polea est6
AsegGrese de que el
Reducir la altornillo
tensi6n pata
dentrodela de la polea.
Figure H
dentro de los hombros
Consejo: AsegOrese de que la puerta se abra y se cierre de forma pareja. Controle la aperture y cierre de la puerta. Si la puerta no se abre fc_cilmenteo se cierra demasiado
rc_pido,controle el recorrido del cable del resorte. Elcable esta
sostenido por los "hombros" de la polea. AsegL]resede que el cable no se haya resbalado de los hombros de la polea y que
est# colocado como se muestra.
Figure J '',,,,,_"_' Tornillos del Z6calo
-11
PASO S: POSICIONE LA BARRERA DE
SONIDO (en algunos modelos)
Saltee este paso si la barrera de sonido no
est6 ensambloda al lavavajillas.
Levante la barrera de
Cinta,x_
sonido y adhiera la misma al frente de la puerta
con cinta adhesiva. Esto sostendra la barrera de sonido a un costado mientras realiza la
instalaci6n. Vista frontal inferior
Figura K
Barrera de sonido
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 6: RETIRE LA PROTECCI6N DEL PISO
Desconecte el cable del sensor de goteo (en olgunos modelos).
Retire los 2 tornillos del frente de lu
Protecci6n peru Pisos con un destornilludor delA ''.
Gire lu protecci6n del piso huciu afueru y levonte lu mismo de los lengQetus de
montaje.
Deje o un costado pore use en el Paso 22.
Apriete el conector en la
parte superior para liberar
la funci6n de ajuste.
\
-J_ Sensor de goteo
j-
Protecci6n
del piso
Figure L
PASO 7: INSTALE UN CODe DE 90 °
, Enrosque un code de 900
en lav_lvula de ague.
, No ajuste el code en
exceso. Elsoporte de la v61vulade agua se podHa inclinar o el
accesorio de la valvula de agua se podHa romper.
, Posicione el extreme del
code de mode que mire hacia la parte trasera del
lavavajillas.
Soporte de
lev_Ivulede agua X
Figura 14
Frente del lavavajillas
Code de 90o
\Manguera
dellenado
PASO 9: POSICIONE LA LiNEA DE AGUA Y
EL CABLEADO DE LA CASA
, Posicionela linea desuministro de aguay elcableadode la casa
sobrel pisode la abertura, afin de evitar interferencias con la base del lavavajillas y los componentes debajo del mismo.
de de lacasa agua
Figura 0
PASO 10: INSTALE LA MANGUERA DE
DESAGUE A TRAVES DEL GABINETE
, Posicione el lavavajillas frente ala abertura del gabinete.
Inserte la manguera de desagQeen el agujero lateral del gabinete. Sise usa un cable de corriente, guie el extreme a trav6s de un agujero separado.
Longitud m6×ima de la
uera de desagOe de 15'
i
Manta " _
aislante ......
PASO 8: INSTALE LA MANGUERA DE
DESAGUE AL BUCLE DE DESAGUE
Conecte el extreme del bucle de desagQe ala manguera de desagQe usando una abrazadera de tornillo, come se muestra
en la figura.
Figura N
NOTA:Elbucle alto de desagQe sobre el costado de la cafler[a fue diseflado para un meier rendimiento del lavado.
No Ioretire del lateral de latuberia.
Cableado delacasa
Consejo: Evite llamadas innecesarias al servicio t_cnico con relaci6n al Ilenado, desagLie o ruidos.
Posicione las tuber[as de los servicios de mode que no interfieran con nada debajo o detras del lavavajillas.
Instalaci6ndelLavavdillas
PASO 11: DESLICE EL LAVAVAJILLAS TRES
CUARTOS DEL RECORRIDO DENTRO DEL GABINETE
IMPORTANTE -Noloempuje contra elpanel
frontal con los rodillas. Se producir6n daflos.
Tome los laterales del panel frontal y deslice el lavavajillas en la abertura de a pocas pulgadas par vez.
el panel de Io puerto
frontal con la rodilla.
Sepoducir6n daflos No Io empuje contra
sabre el panel de la
puerto. FiguraQ
. AIproceder, empuje lamanguera de desagQe a trav6s de
la abertura debajo del lavabo, Deje de empujar cuando el lavavajillas se extienda unas 6pulgadas hacia adelante de los gabinetes adyacentes.
. AsegOresede que la manguera de desagOeno est6 retorcida
debajo o detr6s del lavavajillas.
. AsegOresede que el cableado de la casa, la linea de desagOe
y la linea de agua no interfieran con los componentes que se
encuentran debajo del lavavajillas.
PASO 13: INSTALE LOS SOPORTES DE
MONTAJE
Necesitar6 los soportes de montaje y los 2 tornillos hexagonales no 8 que separ6 en el Paso1.
Deber6 instalar los soportes de montaje en la porte superior o lateral de laestructura de la tuberfa del lavavajillas, antes de deslizar el lavavajillas en su ubicaci6n debajo de la mesada. Este lavavajillas puede realizar una instalaci6n de descarga en una abertura de una profundidad de 24".Lossoportes de montaje cuentan con varias posiciones de adherencia disponibles para
ubicar diferentes construcciones de gabinetes. Instale los soportes de montaje en la parte
superiorsi el lado inferior de la mesada es de madera o de un
material similar que acepte la colocaci6n de tornillos:
IM PORTANTE - Luegode instalarlossoportesy
antes de cerrar la puerto del lavavajillas, ajuste los soportes inclinando los mismos segOnsea necesario, de modo que
no tengan contacto con la porte superior de la puerta del lavavajillas ni ocasionen dafios.
Hontaje superior
PASO 12: INSTALE LAS PIEZAS DE LOS BORDES
Eneste paso, necesitar6 los piezas de los bordes separadas en
el Paso 1
Borde superior
Borde
lateral
Vista
superi
lateral
Borde Figure R
lateral
Seleccione la pieza del borde superior (Yea la Figura R)y
alinee el centro con la traba superior. Presione la pieza del
borde sabre la pestafia de la tuberia, moviendo la misma de un lado a otto.
Seleccione la pieza del borde izquierdo (yea la Figura R).Alinee
el extremo superior con el borde superior y presione el mismo sabre el lateral izquierdo de la pestafia de latuberia, realizando el movimiento desde la porte superior a la porte inferior. Repita con la piezadel bordede la pestafia dela tuberia lateralderecha. (Consultela piezadel bordedel lateral derecho en la Figura R.)
Soporte
Estructura de la tuberfa del lavavajillas
ndine y quiebre aquf
luego de instalar, sila mesada cuenta con
un colgante corto.
Figura S
. Si instalar6 el lavavajillas debajo de una mesada con un
colgante corto, los soportes de la mesada se podr6n extender m6s all6 del extremo de la mesada. Si6ste es el caso, retire la Iongitud excesiva inclinando de forma repetida los soportes de la ranura frontal, s61ohasta que se quiebren.
Instale los soportes de montaje a los costados si
la mesada esde granito o de un material similar qua no acepte tomillos de madera:
Quiebre la parte frontal de la lengOeta con una tUera en la ubicaci6n mostrada.
Posicioneel soporte dellado izquierdo coma se muestra.
Repita este paso Montaje con el soporte lateral derecho.
Estructura de la
tuberia del
lavavajillas
Tornillo para ------_% _ey
soporte n 8, tal coma rue deser
suministrado necesario
Figura T
8
il
porte
Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 11.4:COLOQUE EL LAVAVAJILLAS EN
SU POSICION FINAL
Controle que la manta aislante, si est6 presente, est6 envuelta de forma pareja alrededor de la tuber[a. No deber[a estar "amontonada" y no debe interferir con los resortes de
la puerta. Siel aislante est6 "amontonado" o interfiere con los resortes, alargue y vuelva a centrar la manta antes de
deslizar el lavavajillas hasta su posici6n final.
Deslice el lavavajillas hasta la posici6n final, empujando los costados del panel de la puerta. No use la rodilla ni empuje sobre el centro del panel. SiIo hace, es posible que se da_e el
panel.
IM PORTANTE - Antes de abrir la puerta del
lavavajillas, aseg0rese de que los extremos del panel de la
puerta del lavavajillas est6n detr@sde la cara del gabinete adyacente y contra la cara del gabinete. Consulte la Figura U. Si la puerta del lavavajillas es abierta cuando el extremo de la
puerta estB contra la cara del gabinete, se producirdn da_os sobre la puerta del lavavajillas y el gabinete.
Abra y cierre la puerta del lavavajillas para asegurar que funcione de forma pareja, y que no haya frotaci6n contra el
gabinete adyacente
Lapuerta seajusta y
balancea detras de la
estructura del gabinete\
correcta
IUna alineaci6n La puerta queda
\incorrecta hara atrapada en la
Figura U
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t_cnico por
daSos sobre el panel o el rendimiento de la lavadora.
Controle la alineaci6n del lavavajillas antes de abrir la puerta del lavavajillas, a fin de evitar dahos sobre el panel.
Aseg6rese de que las lineas de los servicios no queden atrapadas o aplastadas detr6s del lavavajillas. Laslineas aplastadas restringir6n el flujo de agua.
que la puerta se estructura del dar_e gabinete
Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 15: NIVELE EL LAVAVAJILLAS
IMPORTANTE - Ellavavajillas deberc_ester nivelado
pare un funcionamiento apropiado del estante de los platos, el rendimiento del lavado y el funcionamiento de la puerta. El
lavavajillas deber@estar
nivelado de izquierda a derecha y del frente
a la parte trasera. Esto asegura que los estantes
de los platos no giren
hacia adentro o afuera
por sfsolos, que el ague circulante fluya hacia la
entrada de la bomba, y que la puerta se cierre sin
Controle la
nivelaci6n"
del frente
haste atr6s
golpear el costado de la tuberfa.
Retire el estante de platos inferior y coloque un nivel
en la puerta y en la I[nea deslizante del estante
Figure V
inferior en la Figure V.
Si su modelo
cuenta con 4 pates
niveladoras, ajuste el nivel del lavavajillas
girando de forma
individual las 4 patas
en la parte inferior del
lavavajillas, como se ilustra en la Figure W.
Si su modelo
cuenta con
ruedas
traseras,
la altura de las ruedas
es ajustada desde el
frente del
lavavajillas, Figura W
junto con
las 2 pates
frontales en la parte inferior del lavavajillas. Comience el proceso de
nivelaci6n por las pates frontales, girando de forma individual las 2 pates frontales. AI ajustar las pates frontales pnmero,
el acceso a los tornillos niveladores traseros es maximizado facilitando el ajuste de la rueda trasera. Cuando las pates
frontales son ajustadas a una altura que genere una brecha apropiada con el gabinete superior, proceda aajustar los tornillos y las ruedas niveladoras traseras. De forma individual gire los 2 tornillos pare ajustar las ruedas traseras. Gire
lentamente los2 tornillos en direcci6n contraria alas egujas del reloj pare levantar el lavavajillas,yen direcci6n de les agujes
del reloj pare bajarlo. ContinL_eajustando los piesy las ruedas
haste que ellavavajillas est6 nivelado, como se ilustra en la FigureW.
i i
f \\
/ \
/ - ...._: ...... ')
Ajuste
\
ontrole la nivelaci6n de un costado
al otro
El lavavajillas est@correctamente nivelado cuando el indicador de nivel est@centrado de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Ademc_s,la puerta del lavavajillas se deberfa cerrar sin golpear el costado de la tuberfa.
Reemplace el estante inferior.
Empuje cada estante hacia afuera, haste la mitad del
recorrido. Aseg@ese de que no ruede hacia atrc_sni adelante sobre la puerta. Si el estante se mueve, ajuste las patas
niveladoras.
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t@cnico. Verifique que el lavavajillas est@nivelado.
Empuje los estantes de los platos hacia afuera haste la mitad de su recorrido. Deberfan permanecer fUos.Abra y cierre la puerta. Lapuerta deberfa ajustarse en la abertura de la tuberfa, sin golpear el costado de esta L_ltima.Silos estantes giran por sfsolos, o si la puerta golpea el costado de la tuberfa,
vuelva a nivelar el lavavajillas.
lO
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 16: POSICIONE EL LAVAVAJILLAS,
ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O EL GABINETE
Eneste paso, necesitar6 los 2tornillos con cabeza especial Phillips,de los tornillos qua separ6 enel Paso!.
Ellavavajillas debar6 estar asegurado a la mesada o a los
costados del gabinete. Cuando ellado inferior de la mesada sea de madera, use el M_todo Z.Use el M_todo 2 cuando el
lado inferior de la mesada est6 hecho de un material qua no acepte tornillos de madera, tal coma el granito.
IMPORTANTE = Evitedahossobreelpanelde
la puerta y el panel de control. Ellavavajillas debar@estar posicionado de modo qua el panel frontal y el panel de control no tengan contacto con losgabinetes adyacentes o la mesada.
Lostornillos de montaje deberan set colocados de farina recta. Las cabezas salientes de lostornillos podrian rayar el panel de la puerta o el panel de control e interferir con el
funcionamiento de la puerta.
M_todo 1
Asegure eJ lavavajilJas sobre Japarte inferior de Ja mesada de madera.
. Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajillas en el gabinete.
Consulte los Pasos !4 y !S. Elpanel de la puerta y/o el panel de control no deber@ngolpear los gabinetes ni la mesada.
* Ajuste el lavavajillas a la parte inferior de la mesada con
2 tornillos de cabeza especial Phillips. Consulte la figura. Aseg6rese de qua lostornillos est_n colocados de forma recta para evitar daBos sabre el pahel.
Sop_rtess Mesado/de madera
M_todo 2
Asegure el lavavajillas a los costados del gabinete. . Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajinas en el
gabinete. Consulte los Pasos 14 y !S. El panel de la puerta y/o el panel de control no deber6n golpear los gabinetes o la
mesada. Retire los botones del enchufe. No los descarte.
. Retire los botones del enchufe, No losdescarte, . Ajuste el lavavajillas a los gabinetes adyacentes con los 2
tornillos de cabeza especial Phillips provistos. Consulte la
Figura X.Aseg6rese de que los tornillos est6n colocados de
forma recta para evitar dahos sobre el pahel.
. Instale los botones del enchufe al costado de latuber[a en
los agujeros provistos.
lesada con su_erficie s61ida
///'_ _.tones del ench_ _ _//
#/// Tornillos S°p°rtes laterales To!nillos l-ii_
Figure ×
/
PASO 17: CONE×I6N AL SUMINISTRO DE AGUA
Conecte la Ifnea de suministro de agua al codo de 90°. Si usar6 una conexi6n con una manguera trenzada flexible:
. Ajuste la tuerca al codo de 900usando una Ilave ajustable. Si usar6 una conexi6n a una tuberia de cobre:
. Deslice la tuerca de compresi6n y luego una abrazadera de refuerzo sabre el extremo de la linea de agua. * Inserte la linea de agua en el coda de 90°. * Deslice la abrazadera de refuerzo contra el coda y asegure la
misma con una tuerca de compresi6n.
IMPORTANTE - Aseg6rese de qua el resorte de la
puerta y/o el cable del resorte de la puerta no tengan frotaci6n ni contacto con la manguera de Lfnea de suministro
Ilenado o la Ifnea de suministro de agua caliente Tuerca de de agua. Coda de 900 XX compresi6n
Controle esto ____ _ ................
abriendo y cerrando la
puerta. Si se produce un
ruido de frotaci6n o
interferencia, redirija las
lineas de suministro de agua.
Lado inferior izquierdo
Abrazadera de refuerzo
Figure Y
PASO 18: CONECTE LA LINEA DE DESAGUE
Elextremo moldeado de la manguera de desag0e coincidir@ con puertos de entrada de S/8" a !" de di6metro en la brecha de aire, laT de desechos o el eliminador de desechos.
* Determine el tama_o del puerto de entrada. * Carte el conector de la manguera de desag0e en la Ifnea
marcada, si se requiere, para qua coincida con el puerto de entrada.
Linea de carte
/
,s/83
#
Figure Z
. Si se requiere una manguera de desagOe m6s larga y no
adquiri6 una manguera de desag0e GPF12oWD24×10065, agregue hasta 66" de Iongitud para un total de !44" (!2 pies)
hasta la manguera instalada de f6brica. Use una manguera de diametro interno de S/8" o 7/8" y un enganche para conectar los 2 extremos
de la manguera. Asegure la
conexi6n con abrazaderas
para Coupler mangueras.
NOTA: LA LONGITUD TOTAL DE LA MANGUERA DE DESAGOE NO DEBER#, SUPERAR LOS 15 PIES PARA UN FUNCIONAMIENTO
ADECUADO DEL DESAGI]E.
IMPORTANTE: No carte la parte coarrugada de la manguera
Figure AA
Abrazadera de
la Hanguera
Abrazadera de la
Manguera
II
Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 18: CONECTE LA LiNEA DE DESAGUE
(Cont.)
, Conecte la Ifneade desagC_ea la brecha de aire, laT de
desechos o el eliminador de desechos, usando el m6todo determinado previamente. Asegure la manguera con una clavija tipo tornillo.
M_todo 1 - Brecha de aire con T de desechos o el eliminador
de desechos
Instalaci6ndeleliminador de desechos
Figure AB
M_todo 2 - "Bucle de desag_ie alto" con T de desechos o el eliminador de desechos
Con este m6todo, necesitar6 el gancho de la manguera de desagC_eque separ6 en el Paso 1.
Ajuste la manguera de desagOe a laparte inferior de la
mesada con el gancho provisto.
Gancho de la manguera
_ _ de desag0e
Instalaci6n de laT de desechos
PASO 19: CONECTE EL SUMINISTRO DE
CORRIENTE
Si un cable de corriente con un enchufe ya est6 instalado,
proceda al Paso 20.
ADVERTENCIA:
Si el cableado dom6stico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una conexi6n
a tierra. Cuando el cableado dom6stico es de aluminio, asegL]rese de usar un compuesto antioxidante y conectores de
aluminio a cobre aprobados por UL
Eneste paso, necesitar6 la tapa de la caja de empalmes y el
tornillo de cabeza hexagonal no10 para los tornillos separados en el Paso 1.
. Asegure el cableado de la casa a la parte trasera de la caja
de empalmes con un amortiguador de refuerzo. Ubique los 3 cables del lavavajillas (blanco, negro y verde) con
los extremos con tiras que sobresalen del puente de CA. Use tuercas para cables aprobados por ULque sean del tama_o apropiado para conectar el cable de tierra entrante al verde, el blanco al blanco y el negro al negro.
. Instale la tapa de la caja de empalmes usando untornillo
de cabeza hexagonal no 10.AsegOresede que loscables no sufran cortes debajo de la tapa.
. AsegOrese deque la tapa de la caja de empalmes se apoye
sobre el soporte de montaje.
. Si usar6 un Kit de Cables de Corriente, consulte las
instrucciones incluidas.
Instalaci6n de la Tde desechos
Figura AC
Instalaci6n del eliminador de
desechos
IMPORTANTE - AI conectar la linea de desag0e
al eliminador de desechos, aseg0rese de que el enchufe del desag0e haya sido retirado. ELLAVAVAJILLASNOHARAEL
DESAGUESIELENCHUFEEST#,COLOCADO.
enchufe del
desag(Je
4 Retire el
Consejo: Evite cargosinnecesarios del servicio t_cnico debido a reclamos por falta de desagLie.
Aseg6rese de que la manguera de desagOe haya sido pasada
por la abertura del gabinete. Estoevitar6 que el exceso de manguera en la cavidad del lavavajillas sea retorcido o aplastado pot ellavavajillas.
NOTA:No retire el soporte de lacaja de empalmes
Blanco Puente
Figura AD
Tierra
Negro
Tornillos de conexi6n a tierra
Soporte de la caja de empalmes
12
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 20: LISTA DE CONTROL DE
EVALUACI6N PREVIA
Revise esta lista luego de instalar el lavavajillas, a fin de evitar cargos pot llamadas al servicio t_cnico, las cuales no
est_n cubJertas por su garantia.
AsegOresede que el encendido est6 en OFF(Apagado). Abra la puerta y retire toda la gomaespuma y el papel de
embalaje. , Ubique el Manual del Propietario separado en el Paso 1. , Para acceder a instrucciones de usa, consulte el Manual del
Propietario.
Controle la apertura y cierre de la puerta. Si la puerta no se
abre y cierra libremente, controle la ubicaci6n correcta del
cable de resorte sabre la polea. Sila puerta se cae o cierra al
ser liberada, ajuste la tensi6n del resorte. Consulte el Paso 2.
AsegOresede que el cableado est6 asegurado debajo del
lavavajillas, sin cortes ni en contacto con resortes de la
puerta u otros compartimientos. Consulte el Paso 19.
Controle la alineaci6n de la puerta con la tuberia. Si la puerta
golpea la tuberia, nivele el lavavajillas. Consulte el Paso 15. , Controle la alineaci6n de la puerta con el gabinete. Sila
puerta golpea el gabinete, reposicione el lavavajillas. Consulte
el Paso14. , Controle que el resorte de la puerta no tenga contacto con
la linea de agua, la manguera de Ilenado, el cableado u otros
componentes. Consulte el Paso 14. , Verifique que el suministro de agua y las lineas de desag(Je
no est@nretorcidas ni en contacto con otros componentes. El
contacto con el motor o la estructura del lavavajillas podria
generar ruidos. , Abra el grifo de agua caliente del lavabo y verifique la
temperatura del agua. La temperatura del agua entrante
deber6 set de entre !20°F y !40°F. Serequiere una
temperatura minima de 120°F para un mejor rendimiento
del lavado. Consulte la"Preparaci6n de la Unea de Agua
Caliente", en la p6gina 5.
Agregue ! cuarto de agua a la parte inferior del lavavajillas, a fin de lubricar lajunta de la bomba.
, Active el suministro de agua. Controle que no haya p@didas.
Deset necesario, ajuste las conexiones. , Retire la pelicula protectora si se encuentra presente en el
panel de control y la puerta.
PASO 21: PRUEBA DE MOJADO DEL LAVAVAJ ILLAS
. Active lacorriente y enchufe el cable de corriente en el
tomacorriente, si est@equipado de este modo.
Seleccione un ciclo y presione el bot6n Start (Iniciar).
Aseg6rese de que la puerta est6 trabada. Ellavavajillas se
debeHa iniciar.
Aseg6rese de que el agua entre al lavavajillas. Si no entra
agua al lavavajillas, asegQrese de que el agua y la corriente est6n activadas.
Controle que no haya p@didas debajo del lavavajillas. Siencuentra una gotera, apague la corriente desde el
disyuntor, y luego ajuste las conexiones del agua. Reinicie la corriente una vez que la p@dida sea corregida.
Controle que no haya goteras alrededor de la puerta. Una gotera alrededor de lapuerta podHa ser ocasionada par frotaci6n con la puerta ogolpes contra gabinetes adyacentes. De ser necesario, reposicione el lavavajillas.
Consulte el Paso 1/4. Mantenga presionado el bot6n Start (Iniciar) durante 3
segundos para cancelar el ciclo. La unidad comenzar@a realizar el desag(Je.Controle las I[neas de desag(Je. Sise
encuentran p@didas, carte la corriente desde el disyuntor
y corrija los problemas de la plomerfa, segOnsea necesario.
Reinicie lacorriente una vez realizadas las correcciones. Consulte los Pasos 8, 10, 11 y 18.
Abra la puerta del lavavajillas y asegOrese de que toda el
agua sea desagotada. Deno ser asi, controle que el cable del eliminador de desechos haya sido retirado y/o que la brecha de aire no est6 enchufada. Tambi6n controle la manguera de desag(Jepara asegurar que no est6 retorcida debajo o detrc_sdel lavavajillas. Consulte el Paso 18.
Presione el bot6n Start (Iniciar) una vez m@sy haga
funcionar el lavavajillas en otro ciclo. Controle que no haya
goteras y corrUa las mismas de set necesario. Repita este paso de ser necesario.
13
Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 22: REEMPLACE LA PROTECCI6N PARA
PISOS (en algunos modelos)
, Deslice la Protecci6n para Pisos deba]o del lavavajillas. , Coloque en Bngulo el extremo inferior de la Protecci6n para
Pisos hacia arriba, para adherir las leng_etas de montaje.
, Levante el frente de la bandeja de goteo y asegure la misma
con 2 tornillos.
, Conecte el conector del sensor de goteo al sensor de goteo.
i
Sensorde goteo
/"
\
Protecci6n para pisos
Figura AE
A ADVERTENCIA:
AIreinstalar laolla de protecci6n del piso,aseg6resede que los tornillos se hayan asegurado completamente. Estoasegurar6 que silaunidad est6 correctamente conectada a tierra, la olla de protecci6n delpiso tambi6n Io estar&
PASO 23: POSICIONE EL AISLANTE0 EL PRE-
Saltee este paso si el paquete de aislaci6n del sonido no es suministrado con el lavava]illas.
Ubique el paquete del aislante de sonido y los paquetes de pre- z6calos dentro del lavavajillas.
Posici6nelas piezas en forma vertical, como se muestra.
s
ZOCALO, Y LA BARRERADE SONIDO
(en algunos modelos)
Puertadel J II II
Ubique la caja de control.
y _..m
, Empuje la parte del bloque aislante debajo del lavavajillas, haste
que quede debajo de la caja de control.
Empuje la parte del panel hacia arriba, hasta el frente del bloque.
Empujeloscostados delaislante detr6s
de losagujerosde lostornillos pare
Ajuste los costados del panel frontal detr6s de los agujeros de los tornillos para adherir el z6calo.
Abra la puerta completamente; si la misma no permanece completamente abierta, ejuste el panel aislante.
En aquellos modelos que est6n equipados de este modo, posicione el pre-z6calo sobre el aislante. Alinee los agujeros de los tornillos con los agujeros de los tornillos de las patas del lavavajillas.
En aquellos modelos que est6n equipados de este modo, retire la cinta de enmascarar de la barrera de sonido y del frente de la puerta. Posicione la barrera de sonido sobre el aislante.
CajadeControl
Figure AG
Figure AH
adherir elz6calo.
Sonido
Z6cao Barrera desonido Bloque
Figure AF adheridaala puerta) modelos) modelos).
14
(Ena]gunosmodelos.Pre-Z6calo . ,
Lapiezayaest6 (Ena gunos
(EnaJgunos A_slante
moaelos) (En aJgunos
Instalaci6n del Lavavajillas
STEP 24: PASO 24: REEMPLACE EL Z6CALO
. Coloque el z6calo contra el pre-z6calo (en algunos modelos) y
las patas del lavavajillas.
Figura AH agarre
. Alinee el z6calo con el extremo inferior y asegL]resede que
est6 contra elpiso.
. Inserte y ajuste los 2 tornillos de agarre al z6calo. Elz6calo
deber_ permanecer en contacto con el piso.
. AI reinstalar elz6calo en modelos con una barrera de sonido,
asegL]resede que el extremo inferior de la leng_]eta de goma est@alineado con la puerta. Cualquier material en exceso
deberia set arropado detr_s de la puerta exterior. No permita que elexceso de la leng_]eta de goma se apoye sobre el piso. Sicualquier exceso no es arropado completamente detr6s de la puerta exterior, se amontonarc_ entre lapuerta
y el z6calo e impedirc_la apertura y cierre adecuados de
la puerta. Esto serc_evidente debido a que la puerta no permanecer_ completamente abierta y se alzar_.
consejo: Reduzca el sonido debajo del lavavajillas.
Aseg6rese de que el z6calo est_ contra la pared.
PASO 25: TE×TOS
. AsegOresede entregar al consumidor el paquete completo
de textos, estas Instrucciones de Instalaci6n y muestras y/o cupones del producto.
25
ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAPIBIOS SIN AVISO PREVIO
GEAppliances General Electric Company Louisville, Kentucky/40225 GEAppliances.com
© 201] General Electric Company
Loading...