N'exposez pas la batterie de l'appareil photo ou tout autre
accessoire à la pluie ou à l'humidité pour éviter tout risque
d'incendie ou de choc électrique.
Clients aux Etats-Unis
Testé et déclaré conforme aux normes de la FCC
POUR UTILISATION À DOMICILE OU AU BUREAU
Règlement de la FCC
Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du
règlement de la FCC. L’utilisation de cet appareil est soumise
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles
et (2) cet appareil doit être capable d’accepter toutes les
interférences éventuelles, y-compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement inattendu.
Clients en Europe
Le symbole « CE » indique que cet appareil est
conforme aux normes Européennes sur la sécurité,
la santé, l’environnement et la protection de l’utilisateur. Les
appareils photos avec le symbole « CE » sont destinés pour la
vente en Europe.
Ce symbol [poubelle avec roulettes avec une croix
dessus Voir Annexe IV WEEE] indique que ces types
d’appareil électriques et électroniques doivent être
jetés séparément dans les pays Européens. Ne jetez pas cet
appareil avec vos ordures ménagères. Veuillez utiliser et jetez
correctement.
Déclaration de conformité
Nom du modèle: E1680W
Nom du fabricant: GE
Partie responsable: General Imaging Co.
Adresse: 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena,
Numéro de téléphone du Service Client: +1-800-730-6597
(Hors E.U.A. & Canada: +1-310-755-6857)
Consultez les documents suivants:
EMC :
EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Classe B
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
en conformité avec les clauses de la directive (89/336/
EEC,2004/108/EEC)
CA 90248, USA
i
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Notes concernant l’appareil photo:
Ne gardez pas et n’utilisez pas l’appareil photo dans les
endroits suivants:
• Sous la pluie, dans des endroits très humides et poussiéreux.
• Dans un endroit où l’appareil photo pourrait être exposé
directement aux rayons solaire à de fortes températures,
par exemple : à l’intérieur d’une voiture fermée, en été.
• Dans un endroit où l’appareil photo est soumis à un champ
magnétique important, par exemple près de moteurs, de
transformateurs ou d’aimants.
Ne posez pas l’
des endroits où l’appareil photo pourrait être en contact avec
des gouttes d’eau ou du sable, ce qui pourrait entraîner des
pannes irréparables.
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue
période, nous vous conseillons de retirer la pile et la carte
mémoire de l’appareil et de les ranger dans un endroit sec.
Si vous passez soudainement l’appareil photo d’un endroit
froid vers un endroit chaud, il se peut que l’humidité provoque
de la condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Nous vous
conseillons d’attendre un moment avant d’allumer l’appareil
photo.
La garantie ne couvre pas tout type de perte de données ou l’
endommagement.
appareil photo sur une surface humide ou dans
Notes concernant la pile:
L’utilisation incorrecte des piles peut provoquer des fuites du
liquide des piles, une surchaue, un incendie ou une explosion.
Respectez toujours les précautions suivantes.
• N’exposez pas les piles à l’eau, et faites particulièrement
attention à ce que les bornes restent toujours au sec.
• Ne chauez pas les piles et ne les jetez pas dans un feu.
• N
’essayez pas d’ouvrir, de démonter ou de modier les piles.
Gardez les piles hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
Les performances des piles et leur durée d’utilisation se
dégradent nettement dans les endroits froids
Notes concernant la carte mémoire:
Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, assurez-vous
de formater la carte avec votre appareil photo avant de l’
utiliser.
Ne changez pas et n’eacez pas les noms de répertoires ou les
noms de chiers dans la carte mémoire depuis votre PC sinon
cela risque de rendre impossible l’utilisation de la carte dans
votre appareil photo. Pour éditer une photo, copier d’abord la
photo sur le disque dur du PC.
Les photos prises par cet appareil sont stockées dans le
dossier auto-créé de la carte SD. Ne stockez pas de photos qui
n’ont pas été prises avec ce modèle d’appareil photo car cela
peut rendre impossible de reconnaître l’image quand l’appareil
est en mode lecture.
iiii1
AVANT DE COMMENCER
Préface
Merci d’avoir acheté cet appareil photo numérique de GE. Lisez
attentivement ce manuel et conservez-le dans un endroit sûr
comme référence.
Aucune portion de ce document ne peut être reproduite,
transmise, enregistrée ou stockée dans un système de
restitution, ni traduite en aucune langue ou aucun autre
langage informatique que ce soit, par quelque moyen , sans
l’autorisation écrite préalable de General Imaging Company
Marques commerciales
Toutes les marques qui sont mentionnées dans ce document
sont à titre d’information uniquement, et peuvent être des
marques déposées de leurs auteurs respectifs.
Informations de sécurité
Veuillez lire attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil photo.
• N’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil photo.
• Ne faites pas tomber l’appareil photo et évitez de le cogner.
Des chocs peuvent endommager l’appareil photo.
• Eteignez toujours l’appareil photo avant d’insérer ou
d’enlever les piles ou la carte mémoire.
• Utilisez seulement le type de batt
l’appareil photo. Utilisation des autres batteries pouvent
endommager l’appareil photo et invalider la garantie.
• Ne touchez pas l’objectif de l’appareil photo.
•
Gardez votre appareil photo à l’abri de l’humidité ou des
températures extrêmes, car cela pourrait raccourcir la
durée de vie de votre appareil ou endommager les piles.
• N’utilisez pas et ne gardez pas l’appareil photo dans des
endroits poussiéreux, sales ou sableux.
erie que trouvez avec
• N’exposez pas l’objectif de l’appareil au soleil pendant de
longues périodes.
• Transférez toutes les photos et enlevez les piles de
l’appareil photo lorsque vous n’allez pas l’utiliser pendant
de longues périodes.
• N’utilisez pas des produits chimiques abrasifs, à base
d’alcool ou de solvant pour nettoyer votre appareil photo.
Essuyez l’appareil photo avec un chion doux et légèrement mouillé.
À propos de ce manuel
Ce manuel contient des instructions pour vous aider à utiliser
correctement votre nouvel appareil photo de GE. Tous les
eorts ont été faits pour assurer que le contenu de ce manuel
est correct et à jour. Cependant, General Imaging Company se
réserve le droit de faire des changements sans préavis.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous
aider à identier rapidement les points importants.
Indique des informations importantes.
Indique des mises en garde concernant l’utilisation de
l’appareil photo.
Guide de dépannage ............................................................... 81
6767
PRISE EN MAIN
Déballage
La boîte de l’appareil photo que vous venez d’acheter devrait aussi contenir les éléments suivants. Si l’un des éléments est manquant
ou abîmé, contactez votre revendeur.
Carte de garantieBracelet
Câble USB
Batterie rechargeable au lithium-ionChargeur de batterie
CD-ROM
Vues de l’appareil photo
1423
GE
8
9
10
11
12
7
65
Vue de devant
Vue de derrière
Vue de droite
8989
Vue de dessus
1819 201716
232221
13
14
15
Vue de dessous
Vue de gauche
1
Flash
2
Objectif
3
Mic
Rayon d'aide AF / Indicateur de
4
compteur
5
Ecran LCD
6
Bouton de sélection du mode
7Bouton Menu19
8Bouton Haut/Bas20
9Bouton Mode Flash / Droite21
10Bouton Supprimer / Bas22Haut-parleur
11Détection faciale/Bouton Gauche23
12Fonction/Bouton OK
13
14
15
16Bouton d’alimentation
17
18
Port HDMI
Port USB/AV
Attache de bracelet
Témoin d'alimentation
Bouton Lecture
Déclencheur
Roulette du zoom
Point de support trépied
Compartiment carte mémoire/batterie
Chargement de la batterie
1
2
1. Mettez la batterie dans le chargeur comme indiqué.
2. Branchez un côté du câble de connexion (adaptateur) sur
la base du chargeur
3. Branchez l’
de courant murale.
autre côté du câble de connexion sur une prise
Laissez la batterie se charger jusqu'à ce que le voyant
lumineux s'allume en vert (pour augmenter la durée de
vie de la batterie, chargez la batterie la première fois
pendant au moins 4 heures).
Le chargeur est conçu pour une utilisation à l'intérieur
seulement.
1011
Insérez la batterie et la carte SD / SDHC (non incluse)
1. Ouvrez le compartiment de la batterie.2. Insérez le clos batterie dans le créneau de la batterie dans
la direction montrée. Utilisez le côté de la batterie pour
appuyer sur le butoir comme aché, en laissant la batterie
de verrouiller correctement.
pour carte mémoire comme indiqué.
4. Fermez le compartiment de la batterie.3. Insérez une carte SD / SDHC (non incluse) dans la fente
12131213
Les cartes mémoires SD/SDHC sont vendues
séparément. Il est recommandé d’utiliser seulement
des cartes entre 64Mo et 32 Go et de marques connues
comme SanDisk, Panasonic et Toshiba pour plus de
sécurité pour vos données.
Allumer et éteindre
Appuyez sur le bouton Marche pour allumer l’appareil photo.
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur le
bouton Marche.
Pour enlever la carte SD/SDHC, ouvrez le compartiment
de la batterie et appuyez doucement sur la carte pour la
libérer. Sortez ensuite la carte, en faisant attention.
Bouton Marche
Quand la camera est allumée, le dernier mode utilisé sera
sélectionné. Appuyez le bouton de sélecteur de mode pour
changer les sélections. La sélection de la langue apparait
quand l’appareil photo est allumé pour la premiere fois.
Utilisation du bouton Mode
M
L'appareil photo de GE ore un bouton Mode très pratique qui vous permet de passer d'un mode à l'autre aisément. Appuyez sur le
bouton Gauche / Droite pour choisir le mode, appuyez sur pour le sélectionner. Tous les modes disponibles sont listés comme suit :
Nom du modeIcôneDescription
Mode auto
Mode manuel
Panorama
Mode Scène
Mode lm
Mode ASCN
Portrait
Enclenchez-le pour prendre des images xes en mode automatique.
Utilisez ce mode pour prendre des photos en mode Manuel ; vous pouvez changer les réglages
des paramètres de l’appareil photo.
Utilisez ce mode pour prendre une série de 8 photos au maximum que l'appareil-photo
combine ensuite ensemble pour créer une photo panoramique
Utilisez ce mode pour prendre des photos en mode Scène prédénie. Il y a 20 scènes
disponibles.
Utilisez ce mode pour faire des enregistrements vidéo.
En mode "ASCN", les paramètres de la scène sont détectés intelligemment et les réglages les
plus appropriés seront automatiquement sélectionnés.
Prendre les photos portraits sous condition normale.
1415
Régler l'heure et la date
La conguration de la date / de l'heure et de la langue
apparaîtront automatiquement lorsque la caméra est
allumée pour la première fois.
Pour réinitialiser la langue d'achage, la date et l'heure, il
faut régler les paramètres suivants le menu de réglage des
fonctions de base.
• Langue
•
Date/Heure
Pour ouvrir le menu Conguration, procédez de la façon
suivante.
1. Appuyez sur le bouton Marche
photo
2. Appuyez sur la t
réglages de la caméra avec la touche Gauche/Droite pour
choisir le menu Installation générale.
ouche
pour allumer l’appareil
et naviguer dans les menus de
Réglage de la langue
1. Sélectionnez la langue à l'aide de la touche Haut/Bas
et appuyez sur la touche
paramètre.
2. Utilisez les bout
langue désirée.
ons Haut/Bas/Gauche/Droit pour choisir la
ou Droite pour entrer le
3. Appuyez sur le bout
on
pour conrmer votre sélection.
Réglage de la date et l’heure
1. Sélectionnez Date et heure à l'aide de la touche Haut/Bas
et appuyez sur la touche
paramètre.
2. La sélection de Dat
Gauche/Droite, puis appuyez sur la touche Haut/Bas pour
ajuster les valeurs.
3. Appuyez sur le bout
ou Droite pour entrer le
e et heure se fait avec les touches
on
pour conrmer votre sélection.
16171617
A propos de l’écran LCD
Lorsque vous allumez votre appareil photo, diérentes icônes
s’achent sur l’écran LCD et vous indiquent les paramètres
actifs ainsi que l’état de l’appareil. Pour en apprendre plus sur
la signication de ces icônes, veuillez consulter le chapitre
« Description de l’écran LCD » à la page 25.
Notes concernant l’écran LCD:
La fabrication de cet écran LCD a bénécié de technologies
de haute précision qui permettent d’assurer que la majorité
des pixels seront utilisables. Cependant, il se peut qu’il y ait
quelques pixels morts (noirs, blancs, rouges, bleus ou verts)
apparaissant en permanence sur l’écran LCD. Ces pixels morts
constituent un phénomène normal dans le processus de
fabrication et ils n’aectent en aucune manière la qualité des
enregistrements.
Eviter l’exposition à l’eau de l’écran LCD (à achage à
cristaux liquides). Essuyez toute trace d’humidité à l’
aide d’un linge sec et doux.
Si l’écran LCD est endommagé, faîtes particulièrement
attention aux cristaux liquides qu’il contient. Dans l’une
ou l’autre des situations décrites ci-dessous, veillez à
bien respecter les consignes d’urgence indiquées.
• En cas de contact av
avec un chion, puis lavez abondamment avec de l’eau et
du savon.
• En cas de contact des cristaux liquides av
immédiatement et consultez un médecin.
• En cas d’ingestion, lav
de l’eau. Buvez une grande quantité d’eau et essayez de
vomir. Contactez ensuite un médecin.
ec la peau, essuyez la partie aectée
ec l'œil, rincez
ez .5abondamment la bouche avec
OPÉRATIONS DE BASE
W
T
Prise de photos en mode Auto
Le mode Auto est le mode le plus facile à utiliser pour prendre
des photos. Dans ce mode, l’appareil optimise automatiquement les paramètres pour des photos de la meilleure qualité.
Pour prendre une photo, procédez de la manière suivante:
1. Appuyez sur le bout
photo.
2. Dans le menu Mode, choisissez le mode Aut
3. Cadrez la photo à l’aide de l’écran LCD et enfoncez le
déclencheur à mi-chemin pour faire la mise au point sur le
sujet.
4. L'écran L
5. Enfoncez complèt
CD montrera le cadre au point vert après que le
sujet est xé.
photo.
18191819
on Marche pour allumer l’appareil
o (
).
ement le Déclencheur pour prendre la
Utilisation de la fonction zoom
L'appareil dispose de deux fonctions d'agrandissement
intégrés : le zoom optique et le zoom numérique. Lors des
prises de vues, agrandissez ou rétrécissez les images grâce a
la roulette du zoom.
Indicateur de niveau
de zoom (Voir
« Zoom numérique »
à la page 46)
Quand l’indice du zoom optique/numérique atteint sa valeur
maximum, il s’arrête momentanément. Relâchez puis appuyez
de nouveau à ce moment-là, le zoom optique va se changer en
zoom numérique automatiquement. Après l’ajustement,
l’indication de l’échelle du zoom disparaît immédiatement et l’
indication du fonctionnement du zoom se fera avec le symbole
en forme de triangle (pointe vers le haut)
Menu du Fonctionnement de base Menu
Le menu de fonctionnement de base de la camera comprendre
Flash, Déclencheur automatique, Macro de la capture, et
compensation de la pose.
Pousser les fonctions de base comme les étapes suivantes:
1. Approcher le menu du fonctionnement de base par le
bouton Droit/Flash.
2. Appuyez sur la touche Bas pour accéder à l'écran de
sélection des fonction de base, appuyez sur la touche
Gauche/Droite pour sélectionner les fonctions à régler.
3. Appuyez sur la touche Haut/Bas pour accéder à l'écran de
conguration des fonctions de base.
4. Appuyez sur la touche Gauche/Droite pour sélectionner
les options à régler, puis appuyez sur la touche
valider et quitter cette page.
pour
Flash
•
•
Flash: Auto
Le ash de l’appareil photo se déclenche
automatiquement en fonction des conditions
courantes d’éclairage.
Flash: Supp.YxRouges
L’appareil photo émet une lumière brève avant de
prendre la photo pour corriger l’eet « yeux rouges ».
Le « yeux rouges » est éliminé par la prise d’un petit
ash initial avant celui principal pour que le sujet ne
regarde pas directement à ash.
•
•
•
•
Flash: Flash forcé
Avec ash forcé au moment de la prise de vue.
Flash: Sans Flash
Le ash ne se déclenche jamais.
Flash: Synchro. Lente
Cette fonction permet de prendre des photos de
personnes la nuit en achant clairement le sujet.
L’obturateur est gardé ouvert pour permettre plus
de lumières au senseur d’image.
Flash: Synchro. lente+Anti yeux rouges
Vous pouvez utiliser ce mode pour combiner la synchronisation lente et la réduction des yeux rouges.
Déclencheur automatique
Mode Macro
• Macro: Marche
•
Sélectionnez ce mode pour faire la mise au point sur
des images situées à 5 cm de l’objectif.
Macro: Arrêt
Choisissez cette option pour désactiver le mode macro.
Compensation de l’exposition
La compensation de l'exposition vous permet de régler la
valeur de la quantité de lumière reçue par le capteur pour des
résultats optimaux.
•
•
•
Retardateur: 2 Sec
Une seule photo est prise, 2 secondes après l’appui
sur le déclencheur.
Retardateur: 10 Sec
Une seule photo est prise, 10 secondes après l’appui
sur le déclencheur.
Retardateur: Arrêt
Désactiver le retardateur.
La gamme ajustable de la valeur de la pose est à partir de EV
-2.0 à EV+2.0.
20212021
Menu Fonctions Avancées
Le menu du fonctionnement avancé de la camera comprend le
format de l'image, la qualité, le balance de blanc, les images
couleurs et ISO etc. La fonction de réglage approprié peut vous
laissez poussé la meilleure photo et vidéos.
Accédez aux fonctions avancées par les étapes suivantes:
1. Appuyez sur le
2. Appuyez sur la touche Bas pour accéder à l'écran de
sélection des fonctions avancées, appuyez sur la touche
Gauche/Droite pour sélectionner la fonction à ajuster.
3. Appuyez sur la touche Haut pour accéder à l'interface de
réglage de la fonction avancée.
bouton.
4. Appuyez sur la touche Gauche/Droite pour sélectionner
l'option à modier, appuyez sur la touche
et quitter l'interface.
pour valider
BB (Balance du blanc)
M
M
La balance du blanc permet à l’utilisateur d’ajuster la
température des couleurs en fonction des conditions de
luminosité an de garantir une restitution optimale des couleurs.
(l’option BB est seulement disponible en mode
Manuel ).
ISO
La fonction ISO vous permet de régler la sensibilité du capteur
de la caméra à partir de la luminosité de la scène. Pour
améliorer le résultat dans des environnements sombres, la
vitesse ISO doit être élevée. Par contre, dans des conditions de
forte luminosité, la vitesse ISO doit être plus basse. (Le réglage
de la vitesse ISO n’est disponible qu’en mode
Manuel ).
Les images avec un ISO plus élevé auront naturellement un
bruit plus élevés que celles avec un ISO faible.
Les options de balance de blanc comprennent:
•
•
•
•
•
•
•
2223
BB: Auto
BB: Lumière du jour
BB: Nuageux
BB: Fluorescent
BB: Fluorescent CWF
BB: Incandescent
BB: Manuel (Appuyez sur le déclencheur pour
régler la BB).
L'option de ISO comprend automatique, 64, 100, 200, 400, 800,
1600 et 3200.
Qualité
Le réglage de la qualité consiste à choisir le niveau de
compression des photos. Une qualité élevée produira une
meilleure photo mais utilisera plus d'espace mémoire et vice
versa.
Taille
Le réglage de la taille est lié à la résolution des photos, en
pixels. Une photo avec une plus haute résolution peut être
imprimée en grand format sans subir de dégradation.
La qualité de l'image comprend trois options:
Qualité: Meilleure
•
•
Qualité: Haute
•
Qualité: Normale
La qualité de l’image augmente avec le nombre de
pixels. En revanche, vous pourrez prendre plus de
photos avec votre carte mémoire si le nombre de pixels
est bas.
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.