Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la batería u otros accesorios de la cámara a la lluvia
o la humedad.
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las Normas de
FCC
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no causará interferencia dañina, y
(2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar una operación no
deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con
los requisitos europeos en cuanto a seguridad, salud,
medio ambiente y protección al consumidor. Las cámaras con
la marca “CE” se han diseñado para venderse en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura Anexo IV de WEEE]]
indica que la recogida selectiva de residuos eléctricos y
busuras electrónicas en los países europeos. Por favor,
no tire este equipo a los residuos. Por favor, recicle y disponga
apropiadamente.
Declaración de Conformidad
Nombre del Modelo: E1480W
Nombre de la Marca: GE
Parte Responsable: General Imaging Co.
Dirección: 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena,
Teléfono Servicio Cliente: +1-800-730-6597
(fuera de EE.UU. y Canadá : +1-310-755-6857)
En conformidad con las siguientes Normas:
EMC :
EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Clase B
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
al dar seguimiento a la disposición de la Directiva de EMC
(89/336/EEC,2004/108/EEC)
CA 90248, USA
i
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas sobre la cámara:
No almacene ni utilice la cámara en los siguientes entornos:
• Bajo la lluvia, y en ambientes húmedos o con polvo.
• En un lugar en el que la cámara quede expuesta a la luz
directa del sol o esté sujeta a altas temperaturas, como por
ejemplo, dentro de un automóvil cerrado en el verano.
•
En un lugar en el que la cámara esté sujeta a un campo
magnético, como por ejemplo, cerca de motores,
transformadores o imanes.
No coloque la cámara sobre una supercie mojada o lugares
donde el agua que gotea o la arena pueda entrar en contacto
con la cámara.
Si la cámara no se utiliza durante un largo periodo de tiempo,
retire la batería y la tarjeta de memoria de la cámara y
guárdelos en lugar seco.
Si usted lleva la cámara de repente de un lugar frío a un lugar
cálido, puede condensarse humedad dentro de la cámara. Se
sugiere que espere un tiempo antes de abrir la cámara.
La garantía no cubre ningún tipo de pérdida de datos o la
corrupción.
Notas sobre la batería:
El uso incorrecto de las pilas puede causar fugas, se caliente,
el encendido o la explosión. Observe siempre las siguientes
precauciones.
• No exponga las baterías al agua, y procure especialmente
que los terminales se mantengan secos.
•
No caliente las baterías o las lance en el fuego.
• No intente deformar, desarmar o modicar las baterías.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los bebés y los
niños pequeños.
En los lugares fríos, rendimiento de la batería se deteriorá y
duración de la batería se reducirá notablemente.
Notas sobre la tarjeta de memoria:
Cuando se utiliza una nueva tarjeta de memoria, asegúrese de
formatear la tarjeta con la cámara digital antes de usarla.
No cambie o borre los nombres de carpeta o archivo de
nombres en la tarjeta de memoria de su PC, la cámara no será
capaz de mostrar los archivos editados en la misma pantalla
LCD. Para editar datos de la imagen, copiar los datos de
imagen en el disco duro del PC en primer lugar.
Las fotos tomadas por esta cámara se almacenan en la carpeta de auto-generado en la tarjeta SD. Por favor, no almacene
las fotos que no son tomadas por este modelo de cámara, ya
que esto puede hacer que sea imposible reconocer a la imagen
cuando la cámara está en modo de reproducción. Por favor,
no exponga la cámara en ambientes agresivos, tales como la
humedad o las temperaturas extremas, que pueden acortar la
vida de la cámara o dañar las baterías.
iiii1
ANTES DE INICIAR
Prefacio
Gracias por adquirir una cámara digital GE. Por favor lea este
manual atentamente y manténgalo para referencia futura.
Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse,
transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente
o traducirse a cualquier idioma o lenguaje informático,
de cualquier forma, por cualquier medio, sin el previo
consentimiento por escrito de General Imaging Company.
Marcas Registradas
Todas las marcas registradas mencionadas en este manual
se usan solamente para nes de identicación y podrían ser
propiedades de sus dueños respectivos.
Información de seguridad
Por favor lea la siguiente información importante atentamente
ante de usar el producto.
• No desarme o intente arreglar la cámara usted mismo.
• No deje caer o golpee la cámara. Un manejo inadecuado
podría dañar el producto.
• Apague la cámara antes de introducir o sacar la batería
o la tarjeta de memoria.
•
Utilice sólo el tipo de batería que viene con la cámara.
Uso de otros tipos de baterías pueden dañar la cámara y
anular la garantía.
•
No toque el objetivo de la cámara.
• Por favor, no exponga la cámara a ambientes agresivos,
tales como la humedad, o las temperaturas extremas, que
pueden acortar la vida de la cámara o dañar las baterías.
No utilice ni guarde la cámara en polvo, suciedad o arena
•
entornos.
• No exponga el objetivo de la cámara a la luz directa del sol
durante períodos prolongados.
• Descargue todas las fotos y saque las baterías de las
cámaras si no va a usar la cámara durante un período
prolongado.
•
No use limpiadores abrasivos, que contengan alcohol o
solventes para limpiar la cámara. Límpiela usando un paño
ligeramente humedecido.
Acerca de este manual
Este manual le suministra las instrucciones acerca de cómo
usar su cámara digital GE. Se han llevado a cabo todos los
esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual sea
exacto, pero General Imaging Company se reserva el derecho
a realizar cambios sin avisar.
Símbolos empleados en este manual
A lo largo de este manual se han empleado los siguientes
símbolos para ayudarlo a ubicar la información rápidamente y
fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras se opera la
cámara.
Mensajes de error .................................................................... 80
Resolución de Problemas....................................................... 82
PREPARACIÓN
Desempaque
Su paquete debe contener el modelo de cámara que ha adquirido a lo largo de los siguientes puntos. Si falta algo o si parece estar
dañado, por favor póngase en contacto con General Imaging.
CD-ROMTarjeta de garantíaCorrea de muñeca
Cable USB
Baterías de iones de litio Cargador de batería
Vistas de la Cámara
1
4
2
3
GE
6
5
7
8
9
10
11
12
Vista Frontal
8989
Vista Trasera
Vista Derecha
Vista Superior
18
19
20
17
16
2221
23
13
15
䎫䎧䎰䎬
14
Vista Izquierda
Vista Inferior
1Flash13 Puerto HDMI
2Lenter14 Puerto USB / AV
3Mic15 Gancho para la correa de muñeca
4Haz de asistencia AF / indicador de tem
porizador
5Pantalla LCD17 Indicador de alimentación
6Botón de selección de modo18 Botón de reproducción
7Botón de menú19 Botón de disparo
8Botón de pantalla / arriba20 Rueda de zoom
9Botón de modo de ash / derecha21 Punto de montaje de trípode
10 Botón de eliminación / abajo22 Altavoz
11 Botón de detección facial / izquierda23 Compartimento para tarjeta de
12 Botón de función / OK
16 Botón de encendido
memoria/ batería
1
2
Cargar la batería
1. Coloque la batería en el cargador como muestra la imagen.
2. Conecte un extremo del cable de conexión (enchufe
adaptador) en la base del cargador.
3.
Conecte el otro extremo del cable de conexión en una
pared .toma de corriente.
Deje que se cargue la batería hasta que la luz del
cargador cambie a color verde. (Para maximizar la vida
de la batería, la primera carga deberá ser de al menos 4
horas)
El cargador debe utilizarse sólo en interiores.
1011
Inserte la batería y una tarjeta SD/SDHC (no suministrada)
1. Abra el compartimiento de la batería.
2. Inserte la batería observando la polaridad correcta. Use
el lado de la batería para presionar hacia abajo el tapón
como se muestra, permitiendo que la batería encaje en su
sitio correctamente.
para tarjetas de memoria, como muestra la ilustración.
4. Cierre el compartimiento de la batería.3. Inserte una tarjeta SD/SDHC (no suministrada) en la ranura
12131213
Las tarjetas SD/SDHC opcionales no están incluidas.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria de
64MB hasta 16GB de fabricantes reconocidos tales
como SanDisk, Panasonic y Toshiba para un seguro
almacenamiento conable de datos.
Encendido y apagado
Oprima el botón Power para encender la cámara. Para
apagar la cámara, oprima el botón Power nuevamente.
Si necesita extraer la tarjeta SD/SDHC, abra el
compartimento de la batería y presione la tarjeta
suavemente hacia abajo para liberarla. Tire la tarjeta
atentamente.
Botón Power
Cuando la cámara está encendida, será en el mismo modo
de fotografía sobre la base de la última utilización. Se puede
activar el selector de modo en la parte superior para cambiar
los modos. Cuando utilice la cámara para la primera vez,
la página de conguración de idioma aparecerá. Por favor,
consulte la página 15 o la Guía de inicio rápido en el paquete
para más detalles.
Uso del botón de modo
M
La cámara de GE cuenta con un práctico botón de modo que le permite cambiar entre distintos modos fácilmente. Prensa Izuierda /
Derecha para seleccionar el modo de izquierda, presione
Nombre de Modo Icono Descripción
para seleccionar. Todos los modos disponibles son las siguientes:
Modo auto
Modo manual
Panorama
Modo escena
Modo película
Modo ASCN
Retrato
La cámara ajusta automáticamente todos los ajustes.
Cambie para tomar fotos jas en modo manual, en el que podrán congurarse muchas
opciones de la cámara. (Recomendado solamente para usuarios avanzados)
Cambie a la captura de tres disparos y unirlas juntas en una foto panorámica.
Cambie para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos jas. Hay 12
escenas en total.
Cambie para ver los videos.
El modo "ASCN" detecta de forma inteligente las distintas condiciones de la escena y
selecciona automáticamente la conguración más adecuada.
Cambie a tomar fotos de retrato.
1415
Congurar la fecha/hora y el idioma
Cómo congurar la Fecha y la Hora
1. Pulse el botón del menú. Desplázate por el menú de
conguración general indicada por un icono de llave inglesa.
Utilice el botón Arriba / Abajo para seleccionar Fecha /
Hora. A continuación, pulse el botón Derecho para entrar
en la conguración.
2. Use Arriba/Abajo para seleccionar Fecha/Hora.
Después oprima Derecha para entrar a la conguración.
3.
Pulse el botón
para conrmar la conguración.
Cómo Congurar el Idioma
1. Pulse el botón del menú. Desplázate por el menú de
conguración general indicada por un icono de llave inglesa.
Utilice el botón Arriba / Abajo para ir a la Lengua.
A continuación, pulse el botón Derecho para entrar
en la conguración.
2. Use los botones Izquierda/Derecha para seleccionar el
idioma que desee.
3.
Pulse el botón
para conrmar la conguración.
Las pantallas de conguración de Fecha / Hora e Idioma
aparecerán automáticamente al encender la cámara
por primera vez.
16171617
Acerca de la pantalla LCD
Cuando encienda la cámara, varios iconos aparecerán en la
pantalla LCD indicando la conguración y el status actual de
la cámara. Para obtener más información acerca de los iconos
que se visualizan, vea “Visualización en Pantalla LCD” en
la página 25.
Notas acerca de la pantalla LCD:
Para fabricar las pantallas LCD se utilizan tecnologías de alta
precisión destinadas a conseguir que funcione el máximo
número de píxeles. Sin embargo, podría haber puntos
diminutos (negros, blancos, azules o verdes) que aparezcan
de manera constante en la pantalla LCD. Estos puntos
son normales en el proceso de fabricación y no afectan la
grabación de manera alguna.
Evite el contacto de la pantalla LCD con el agua, por
favor elimine la humedad en la pantalla LCD con un
paño de limpieza en seco y suave.
Si el monitor LCD está dañado, cuide especialmente
el cristal líquido del monitor. Si cualquiera de las
siguientes situaciones ocurre, realice la acción urgente
que se indica.
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el
área con un paño y después lave el área minuciosamente
con jabón y agua corriente.
•
Si el cristal líquido cae dentro de sus ojos, enjuague el
ojo afectado con agua limpia durante un mínimo de 15
minutos y busque asistencia médica.
•
Si el cristal líquido se traga, enjuague su boca
minuciosamente con agua. Tome grandes cantidades de
agua e induzca el vómito.
OPERACIÓN BÁSICA
W
T
Toma en Modo Auto
El modo Auto es el modo más fácil en el que se puede tomar
fotos. Mientras se opere en este modo, la cámara optimizará
automáticamente sus fotos para obtener los mejores
resultados.
Para comenzar a tomar las fotos, haga lo siguiente:
1.
Oprima el botón Power para encender la cámara.
2.
Seleccione el modo Auto (
Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse el botón
3.
de disparo suavemente para enfocar el objeto.
4.
El marco de enfoque en el centro de la pantalla LCD se
iluminará en verde cuando el sujeto está bien enfocado.
5.
Oprima el Obturador para capturar la imagen
completamente.
18191819
) en el menú Modo
.
Cómo usar la función zoom
Su cámara está equipada con dos tipos de zoom: zoom óptico
y zoom digital. Utilice la rueda de zoom situada en la parte
superior de la cámara para aumentar o reducir el objetivo
mientras captura imágenes.
Indicador de Zoom
(Vea “Zoom Digital”
en la página 47).
Cuando el óptico / digital factor de zoom alcanza su valor máximo,
se detiene momentáneamente. Emite y pulse la rueda de zoom de
nuevo en ese momento, y el zoom óptico se cambiará a zoom digital
de forma automática. Después del ajuste, el zoom se esconde
indicación escala de inmediato, e indicará que se encuentra en
estado de zoom en la actualidad con el símbolo siguiente
.
Función básica de los menús
Los menús de funciones básicas de la cámara incluyen ash,
obturador automático, macro captura, y la compensación de
exposición.
Seleccionar las funciones básicas como los pasos siguientes:
1. Tire hacia arriba de los menús de funciones de base
pulsando Derecha / botón Flash.
2. Pulse el Left/Right botón para seleccionar la conguración
de la función deseada.
3. Pulse el
del menú, o pulse la Down botón para entrar la pantalla de
selección de Basic Function.
botón para conrmar la conguración y salir
4. Pulse el Left/Right botón para seleccionar las funciones
básicas necesarias para establecer, pulse Up para acceder
a la pantalla de ajuste para la selección de funciones
basicas, o pulse
de la pantalla.
para conrmar la conguración y salir
Flash
•
•
Flash: Automático
Enciende el ash de la cámara si la cámara
determina que es necesario.
Flash: Elim.Ref.ojos
Los ojos rojos está causado por el sujeto mirando
directamente a el ash y la luz que se reeja como
resultado de la retina del ojo. Los ojos rojos se
elimina por el disparo de un más pequeño ash
inicial antes de que el ash principal causa. El objeto
de no es para mirar directamente al ash.
•
•
•
•
Flash: Flash forzado
Flash siempre se dispara.
Flash: Flash apagado
El ash está apagado.
Flash: Sincronización lenta
Esto le permite tomar fotografías de personas en
la noche que muestran claramente el objeto. El
obturador se mantiene abiertas más tiempo para
permitir que más luz al sensor de imagen.
Flash: Ojos rojos+Sinc.lenta
Use este modo para tomas de sincronización lenta
con eliminación de reejo de ojos.
Modalidad Macro
•
•
Macro: Act.
Macro Seleccione esto para enfocar sujetos a 5cm
del objetivo.
Macro: Des.
Seleccione esta opción para deshabilitar el modo
Macro.
Compensación de Exposición
La compensación de la exposición le permite ajustar el valor
de exposición a la luz y disparar la mejor foto.
Obturador automático/Captura Continua
•
•
•
•
Retardateur: 2 seg
Se toma una sola foto 2 segundos después de que se
oprima el botón obturador.
R
Retardateur: 10 seg
Se toma una sola foto 10 segundos después de que
se oprima el botón obturador.
Retardateur: Des.
Se capturarán imágenes continuamente al pulsar el
botón de disparo en función de la conguración de
la opción Toma cont. del menú.
Retardateur: Illimité
Desactiva el disparador automático.
El rango de valor de exposición ajustable es de -2,0 EV a
+2,0 EV.
20212021
Menú de función avanzado
Los menús de funciones avanzadas de la cámara incluyen
tamaño de imagen, calidad de imagen, balance de blancos,
color de imagen e ISO, etc. La función de ajuste adecuado
puede permitirle captar fotos y videos de mejor calidad.
Seleccionar las funciones avanzadas como los pasos
siguientes:
Tire hacia arriba de los menús de funciones avanzadas
1.
pulsando
2. Pulse el Left/Right botón para seleccionar la conguración
de la función deseada.
3. Pulse el
del menú, o pulse el Down botón para acceder a la pantalla
de selección de funciones avanzadas.
botón.
botón para conrmar la conguración y salir
4. Pulse el Left/Right botón para seleccionar las funciones
avanzadas necesarias para establecer, pulse Up para
acceder a la pantalla de ajuste para la selección de
funciones avanzadas, o pulse
conguración y salir de la pantalla.
para conrmar la
WB (Balance de Blancos)
M
M
El balance de blancos le permite ajustar la temperatura del
color bajo diferentes condiciones de iluminación. (El ajuste del
WB sólo está disponible cuando la cámara está en el modo
Manual).
ISO
La función ISO le permite ajustar la sensibilidad de la sensor
de la cámara a la luz. Para mejorar el rendimiento en entornos
más oscuros, un valor ISO más alto es obligatorio. Por otra
parte, un valor ISO más bajo que se necesita cuando está en
condiciones de mucho brillo.(La conguración ISO sólo está
disponible cuando la cámara está en el modo
Manual ).
Naturalmente, las imágenes con un mayor valor ISO
presentarán más ruido que aquéllas con un valor ISO inferior.
Las opciones de balance de blancos incluyen:
•
•
•
•
•
•
•
WB: Auto
WB: Día
WB: Nuboso
WB: Fluorescente
WB: Fluorescente CWF
WB: Incandescente
WB: Manual (Presione el botón de disparo para
congurar WB.)
Las opciones de la norma ISO incluye automático, 80, 100, 200,
400, 800, 1600 y 3200.
Los valores ISO disponibles dependerán del modelo de
cámara en uso.
2223
Calidad
El ajuste de calidad determina la cantidad de la cámara
comprime los archivos de fotos. Cuanto la compresión sea
mayor, el tamaño del archivo será menor, pero la calidad
disminuirá. Cuanto la compresión sea menor, el tamaño del
archivo será mayor, pero la calidad es la mejor.
Tamaño
La conguración de tamaño se reere a la resolución de
la imagen en Píxeles. Cuanto mayor sea la resolución de la
imagen, mayor será el tamaño que podrá imprimir sin que la
calidad de imagen resulte afectada.
Los tres niveles de compresión son:
: Calidad: Mejor
•
•
:
Calidad: Buena
•
:
Calidad: Normal
Cuanto los cuadros son más grande, el tamaño de los
archivos son mayor, y los cuadros menos se pueden
almacenar en una tarjeta de memoria.
Color
M
La conguración de color le permite a usted añadir efector
artísticos al tomar fotos. Puede tratar diferentes tonos de
colores o alterar la atmósfera de sus fotos.
(La conguración de Color solo estará disponible cuando la
cámara esté en modo
Las opciones de color son:
•
Color: Auto
•
•
•
Color: Vívido
Color: Blanco y Negro
Color: Sepia
Manual).
24252425
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.