Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la batería u otros accesorios de la cámara a la lluvia
o la humedad.
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las Normas de
FCC
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no causará interferencia dañina, y
(2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar una operación no
deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con
los requisitos europeos en cuanto a seguridad, salud,
medio ambiente y protección al consumidor. Las cámaras con
la marca “CE” se han diseñado para venderse en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura Anexo IV de WEEE]]
indica que la recogida selectiva de residuos eléctricos y
busuras electrónicas en los países europeos. Por favor,
no tire este equipo a los residuos. Por favor, recicle y disponga
apropiadamente.
Declaración de Conformidad
Nombre del Modelo: E1480W
Nombre de la Marca: GE
Parte Responsable: General Imaging Co.
Dirección: 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena,
Teléfono Servicio Cliente: +1-800-730-6597
(fuera de EE.UU. y Canadá : +1-310-755-6857)
En conformidad con las siguientes Normas:
EMC :
EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Clase B
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
al dar seguimiento a la disposición de la Directiva de EMC
(89/336/EEC,2004/108/EEC)
CA 90248, USA
i
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas sobre la cámara:
No almacene ni utilice la cámara en los siguientes entornos:
• Bajo la lluvia, y en ambientes húmedos o con polvo.
• En un lugar en el que la cámara quede expuesta a la luz
directa del sol o esté sujeta a altas temperaturas, como por
ejemplo, dentro de un automóvil cerrado en el verano.
•
En un lugar en el que la cámara esté sujeta a un campo
magnético, como por ejemplo, cerca de motores,
transformadores o imanes.
No coloque la cámara sobre una supercie mojada o lugares
donde el agua que gotea o la arena pueda entrar en contacto
con la cámara.
Si la cámara no se utiliza durante un largo periodo de tiempo,
retire la batería y la tarjeta de memoria de la cámara y
guárdelos en lugar seco.
Si usted lleva la cámara de repente de un lugar frío a un lugar
cálido, puede condensarse humedad dentro de la cámara. Se
sugiere que espere un tiempo antes de abrir la cámara.
La garantía no cubre ningún tipo de pérdida de datos o la
corrupción.
Notas sobre la batería:
El uso incorrecto de las pilas puede causar fugas, se caliente,
el encendido o la explosión. Observe siempre las siguientes
precauciones.
• No exponga las baterías al agua, y procure especialmente
que los terminales se mantengan secos.
•
No caliente las baterías o las lance en el fuego.
• No intente deformar, desarmar o modicar las baterías.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los bebés y los
niños pequeños.
En los lugares fríos, rendimiento de la batería se deteriorá y
duración de la batería se reducirá notablemente.
Notas sobre la tarjeta de memoria:
Cuando se utiliza una nueva tarjeta de memoria, asegúrese de
formatear la tarjeta con la cámara digital antes de usarla.
No cambie o borre los nombres de carpeta o archivo de
nombres en la tarjeta de memoria de su PC, la cámara no será
capaz de mostrar los archivos editados en la misma pantalla
LCD. Para editar datos de la imagen, copiar los datos de
imagen en el disco duro del PC en primer lugar.
Las fotos tomadas por esta cámara se almacenan en la carpeta de auto-generado en la tarjeta SD. Por favor, no almacene
las fotos que no son tomadas por este modelo de cámara, ya
que esto puede hacer que sea imposible reconocer a la imagen
cuando la cámara está en modo de reproducción. Por favor,
no exponga la cámara en ambientes agresivos, tales como la
humedad o las temperaturas extremas, que pueden acortar la
vida de la cámara o dañar las baterías.
iiii1
ANTES DE INICIAR
Prefacio
Gracias por adquirir una cámara digital GE. Por favor lea este
manual atentamente y manténgalo para referencia futura.
Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse,
transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente
o traducirse a cualquier idioma o lenguaje informático,
de cualquier forma, por cualquier medio, sin el previo
consentimiento por escrito de General Imaging Company.
Marcas Registradas
Todas las marcas registradas mencionadas en este manual
se usan solamente para nes de identicación y podrían ser
propiedades de sus dueños respectivos.
Información de seguridad
Por favor lea la siguiente información importante atentamente
ante de usar el producto.
• No desarme o intente arreglar la cámara usted mismo.
• No deje caer o golpee la cámara. Un manejo inadecuado
podría dañar el producto.
• Apague la cámara antes de introducir o sacar la batería
o la tarjeta de memoria.
•
Utilice sólo el tipo de batería que viene con la cámara.
Uso de otros tipos de baterías pueden dañar la cámara y
anular la garantía.
•
No toque el objetivo de la cámara.
• Por favor, no exponga la cámara a ambientes agresivos,
tales como la humedad, o las temperaturas extremas, que
pueden acortar la vida de la cámara o dañar las baterías.
No utilice ni guarde la cámara en polvo, suciedad o arena
•
entornos.
• No exponga el objetivo de la cámara a la luz directa del sol
durante períodos prolongados.
• Descargue todas las fotos y saque las baterías de las
cámaras si no va a usar la cámara durante un período
prolongado.
•
No use limpiadores abrasivos, que contengan alcohol o
solventes para limpiar la cámara. Límpiela usando un paño
ligeramente humedecido.
Acerca de este manual
Este manual le suministra las instrucciones acerca de cómo
usar su cámara digital GE. Se han llevado a cabo todos los
esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual sea
exacto, pero General Imaging Company se reserva el derecho
a realizar cambios sin avisar.
Símbolos empleados en este manual
A lo largo de este manual se han empleado los siguientes
símbolos para ayudarlo a ubicar la información rápidamente y
fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras se opera la
cámara.
Mensajes de error .................................................................... 80
Resolución de Problemas....................................................... 82
PREPARACIÓN
Desempaque
Su paquete debe contener el modelo de cámara que ha adquirido a lo largo de los siguientes puntos. Si falta algo o si parece estar
dañado, por favor póngase en contacto con General Imaging.
CD-ROMTarjeta de garantíaCorrea de muñeca
Cable USB
Baterías de iones de litio Cargador de batería
Vistas de la Cámara
1
4
2
3
GE
6
5
7
8
9
10
11
12
Vista Frontal
8989
Vista Trasera
Vista Derecha
Vista Superior
18
19
20
17
16
2221
23
13
15
䎫䎧䎰䎬
14
Vista Izquierda
Vista Inferior
1Flash13 Puerto HDMI
2Lenter14 Puerto USB / AV
3Mic15 Gancho para la correa de muñeca
4Haz de asistencia AF / indicador de tem
porizador
5Pantalla LCD17 Indicador de alimentación
6Botón de selección de modo18 Botón de reproducción
7Botón de menú19 Botón de disparo
8Botón de pantalla / arriba20 Rueda de zoom
9Botón de modo de ash / derecha21 Punto de montaje de trípode
10 Botón de eliminación / abajo22 Altavoz
11 Botón de detección facial / izquierda23 Compartimento para tarjeta de
12 Botón de función / OK
16 Botón de encendido
memoria/ batería
1
2
Cargar la batería
1. Coloque la batería en el cargador como muestra la imagen.
2. Conecte un extremo del cable de conexión (enchufe
adaptador) en la base del cargador.
3.
Conecte el otro extremo del cable de conexión en una
pared .toma de corriente.
Deje que se cargue la batería hasta que la luz del
cargador cambie a color verde. (Para maximizar la vida
de la batería, la primera carga deberá ser de al menos 4
horas)
El cargador debe utilizarse sólo en interiores.
1011
Inserte la batería y una tarjeta SD/SDHC (no suministrada)
1. Abra el compartimiento de la batería.
2. Inserte la batería observando la polaridad correcta. Use
el lado de la batería para presionar hacia abajo el tapón
como se muestra, permitiendo que la batería encaje en su
sitio correctamente.
para tarjetas de memoria, como muestra la ilustración.
4. Cierre el compartimiento de la batería.3. Inserte una tarjeta SD/SDHC (no suministrada) en la ranura
12131213
Las tarjetas SD/SDHC opcionales no están incluidas.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria de
64MB hasta 16GB de fabricantes reconocidos tales
como SanDisk, Panasonic y Toshiba para un seguro
almacenamiento conable de datos.
Encendido y apagado
Oprima el botón Power para encender la cámara. Para
apagar la cámara, oprima el botón Power nuevamente.
Si necesita extraer la tarjeta SD/SDHC, abra el
compartimento de la batería y presione la tarjeta
suavemente hacia abajo para liberarla. Tire la tarjeta
atentamente.
Botón Power
Cuando la cámara está encendida, será en el mismo modo
de fotografía sobre la base de la última utilización. Se puede
activar el selector de modo en la parte superior para cambiar
los modos. Cuando utilice la cámara para la primera vez,
la página de conguración de idioma aparecerá. Por favor,
consulte la página 15 o la Guía de inicio rápido en el paquete
para más detalles.
Uso del botón de modo
M
La cámara de GE cuenta con un práctico botón de modo que le permite cambiar entre distintos modos fácilmente. Prensa Izuierda /
Derecha para seleccionar el modo de izquierda, presione
Nombre de Modo Icono Descripción
para seleccionar. Todos los modos disponibles son las siguientes:
Modo auto
Modo manual
Panorama
Modo escena
Modo película
Modo ASCN
Retrato
La cámara ajusta automáticamente todos los ajustes.
Cambie para tomar fotos jas en modo manual, en el que podrán congurarse muchas
opciones de la cámara. (Recomendado solamente para usuarios avanzados)
Cambie a la captura de tres disparos y unirlas juntas en una foto panorámica.
Cambie para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos jas. Hay 12
escenas en total.
Cambie para ver los videos.
El modo "ASCN" detecta de forma inteligente las distintas condiciones de la escena y
selecciona automáticamente la conguración más adecuada.
Cambie a tomar fotos de retrato.
1415
Congurar la fecha/hora y el idioma
Cómo congurar la Fecha y la Hora
1. Pulse el botón del menú. Desplázate por el menú de
conguración general indicada por un icono de llave inglesa.
Utilice el botón Arriba / Abajo para seleccionar Fecha /
Hora. A continuación, pulse el botón Derecho para entrar
en la conguración.
2. Use Arriba/Abajo para seleccionar Fecha/Hora.
Después oprima Derecha para entrar a la conguración.
3.
Pulse el botón
para conrmar la conguración.
Cómo Congurar el Idioma
1. Pulse el botón del menú. Desplázate por el menú de
conguración general indicada por un icono de llave inglesa.
Utilice el botón Arriba / Abajo para ir a la Lengua.
A continuación, pulse el botón Derecho para entrar
en la conguración.
2. Use los botones Izquierda/Derecha para seleccionar el
idioma que desee.
3.
Pulse el botón
para conrmar la conguración.
Las pantallas de conguración de Fecha / Hora e Idioma
aparecerán automáticamente al encender la cámara
por primera vez.
16171617
Acerca de la pantalla LCD
Cuando encienda la cámara, varios iconos aparecerán en la
pantalla LCD indicando la conguración y el status actual de
la cámara. Para obtener más información acerca de los iconos
que se visualizan, vea “Visualización en Pantalla LCD” en
la página 25.
Notas acerca de la pantalla LCD:
Para fabricar las pantallas LCD se utilizan tecnologías de alta
precisión destinadas a conseguir que funcione el máximo
número de píxeles. Sin embargo, podría haber puntos
diminutos (negros, blancos, azules o verdes) que aparezcan
de manera constante en la pantalla LCD. Estos puntos
son normales en el proceso de fabricación y no afectan la
grabación de manera alguna.
Evite el contacto de la pantalla LCD con el agua, por
favor elimine la humedad en la pantalla LCD con un
paño de limpieza en seco y suave.
Si el monitor LCD está dañado, cuide especialmente
el cristal líquido del monitor. Si cualquiera de las
siguientes situaciones ocurre, realice la acción urgente
que se indica.
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el
área con un paño y después lave el área minuciosamente
con jabón y agua corriente.
•
Si el cristal líquido cae dentro de sus ojos, enjuague el
ojo afectado con agua limpia durante un mínimo de 15
minutos y busque asistencia médica.
•
Si el cristal líquido se traga, enjuague su boca
minuciosamente con agua. Tome grandes cantidades de
agua e induzca el vómito.
OPERACIÓN BÁSICA
W
T
Toma en Modo Auto
El modo Auto es el modo más fácil en el que se puede tomar
fotos. Mientras se opere en este modo, la cámara optimizará
automáticamente sus fotos para obtener los mejores
resultados.
Para comenzar a tomar las fotos, haga lo siguiente:
1.
Oprima el botón Power para encender la cámara.
2.
Seleccione el modo Auto (
Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse el botón
3.
de disparo suavemente para enfocar el objeto.
4.
El marco de enfoque en el centro de la pantalla LCD se
iluminará en verde cuando el sujeto está bien enfocado.
5.
Oprima el Obturador para capturar la imagen
completamente.
18191819
) en el menú Modo
.
Cómo usar la función zoom
Su cámara está equipada con dos tipos de zoom: zoom óptico
y zoom digital. Utilice la rueda de zoom situada en la parte
superior de la cámara para aumentar o reducir el objetivo
mientras captura imágenes.
Indicador de Zoom
(Vea “Zoom Digital”
en la página 47).
Cuando el óptico / digital factor de zoom alcanza su valor máximo,
se detiene momentáneamente. Emite y pulse la rueda de zoom de
nuevo en ese momento, y el zoom óptico se cambiará a zoom digital
de forma automática. Después del ajuste, el zoom se esconde
indicación escala de inmediato, e indicará que se encuentra en
estado de zoom en la actualidad con el símbolo siguiente
.
Función básica de los menús
Los menús de funciones básicas de la cámara incluyen ash,
obturador automático, macro captura, y la compensación de
exposición.
Seleccionar las funciones básicas como los pasos siguientes:
1. Tire hacia arriba de los menús de funciones de base
pulsando Derecha / botón Flash.
2. Pulse el Left/Right botón para seleccionar la conguración
de la función deseada.
3. Pulse el
del menú, o pulse la Down botón para entrar la pantalla de
selección de Basic Function.
botón para conrmar la conguración y salir
4. Pulse el Left/Right botón para seleccionar las funciones
básicas necesarias para establecer, pulse Up para acceder
a la pantalla de ajuste para la selección de funciones
basicas, o pulse
de la pantalla.
para conrmar la conguración y salir
Flash
•
•
Flash: Automático
Enciende el ash de la cámara si la cámara
determina que es necesario.
Flash: Elim.Ref.ojos
Los ojos rojos está causado por el sujeto mirando
directamente a el ash y la luz que se reeja como
resultado de la retina del ojo. Los ojos rojos se
elimina por el disparo de un más pequeño ash
inicial antes de que el ash principal causa. El objeto
de no es para mirar directamente al ash.
•
•
•
•
Flash: Flash forzado
Flash siempre se dispara.
Flash: Flash apagado
El ash está apagado.
Flash: Sincronización lenta
Esto le permite tomar fotografías de personas en
la noche que muestran claramente el objeto. El
obturador se mantiene abiertas más tiempo para
permitir que más luz al sensor de imagen.
Flash: Ojos rojos+Sinc.lenta
Use este modo para tomas de sincronización lenta
con eliminación de reejo de ojos.
Modalidad Macro
•
•
Macro: Act.
Macro Seleccione esto para enfocar sujetos a 5cm
del objetivo.
Macro: Des.
Seleccione esta opción para deshabilitar el modo
Macro.
Compensación de Exposición
La compensación de la exposición le permite ajustar el valor
de exposición a la luz y disparar la mejor foto.
Obturador automático/Captura Continua
•
•
•
•
Retardateur: 2 seg
Se toma una sola foto 2 segundos después de que se
oprima el botón obturador.
R
Retardateur: 10 seg
Se toma una sola foto 10 segundos después de que
se oprima el botón obturador.
Retardateur: Des.
Se capturarán imágenes continuamente al pulsar el
botón de disparo en función de la conguración de
la opción Toma cont. del menú.
Retardateur: Illimité
Desactiva el disparador automático.
El rango de valor de exposición ajustable es de -2,0 EV a
+2,0 EV.
20212021
Menú de función avanzado
Los menús de funciones avanzadas de la cámara incluyen
tamaño de imagen, calidad de imagen, balance de blancos,
color de imagen e ISO, etc. La función de ajuste adecuado
puede permitirle captar fotos y videos de mejor calidad.
Seleccionar las funciones avanzadas como los pasos
siguientes:
Tire hacia arriba de los menús de funciones avanzadas
1.
pulsando
2. Pulse el Left/Right botón para seleccionar la conguración
de la función deseada.
3. Pulse el
del menú, o pulse el Down botón para acceder a la pantalla
de selección de funciones avanzadas.
botón.
botón para conrmar la conguración y salir
4. Pulse el Left/Right botón para seleccionar las funciones
avanzadas necesarias para establecer, pulse Up para
acceder a la pantalla de ajuste para la selección de
funciones avanzadas, o pulse
conguración y salir de la pantalla.
para conrmar la
WB (Balance de Blancos)
M
M
El balance de blancos le permite ajustar la temperatura del
color bajo diferentes condiciones de iluminación. (El ajuste del
WB sólo está disponible cuando la cámara está en el modo
Manual).
ISO
La función ISO le permite ajustar la sensibilidad de la sensor
de la cámara a la luz. Para mejorar el rendimiento en entornos
más oscuros, un valor ISO más alto es obligatorio. Por otra
parte, un valor ISO más bajo que se necesita cuando está en
condiciones de mucho brillo.(La conguración ISO sólo está
disponible cuando la cámara está en el modo
Manual ).
Naturalmente, las imágenes con un mayor valor ISO
presentarán más ruido que aquéllas con un valor ISO inferior.
Las opciones de balance de blancos incluyen:
•
•
•
•
•
•
•
WB: Auto
WB: Día
WB: Nuboso
WB: Fluorescente
WB: Fluorescente CWF
WB: Incandescente
WB: Manual (Presione el botón de disparo para
congurar WB.)
Las opciones de la norma ISO incluye automático, 80, 100, 200,
400, 800, 1600 y 3200.
Los valores ISO disponibles dependerán del modelo de
cámara en uso.
2223
Calidad
El ajuste de calidad determina la cantidad de la cámara
comprime los archivos de fotos. Cuanto la compresión sea
mayor, el tamaño del archivo será menor, pero la calidad
disminuirá. Cuanto la compresión sea menor, el tamaño del
archivo será mayor, pero la calidad es la mejor.
Tamaño
La conguración de tamaño se reere a la resolución de
la imagen en Píxeles. Cuanto mayor sea la resolución de la
imagen, mayor será el tamaño que podrá imprimir sin que la
calidad de imagen resulte afectada.
Los tres niveles de compresión son:
: Calidad: Mejor
•
•
:
Calidad: Buena
•
:
Calidad: Normal
Cuanto los cuadros son más grande, el tamaño de los
archivos son mayor, y los cuadros menos se pueden
almacenar en una tarjeta de memoria.
Color
M
La conguración de color le permite a usted añadir efector
artísticos al tomar fotos. Puede tratar diferentes tonos de
colores o alterar la atmósfera de sus fotos.
(La conguración de Color solo estará disponible cuando la
cámara esté en modo
Las opciones de color son:
•
Color: Auto
•
•
•
Color: Vívido
Color: Blanco y Negro
Color: Sepia
Manual).
24252425
CÓMO USAR LOS MODOS
12345678
9
10
11
1213
14
15
16
17
19 20 21 22 2 3
18
Visualización en Pantalla LCD
Modo de visualización de toma ja
Modo:
M
1 Iconos de los modos de disparo
Modo auto
Modo ASCN
Retrato
Panorama
2 Modo EA
EA-Único
EA-Múltiple
3 Metro
Punto AE
Centro
AiAE
4 Tamaño de imagen
5 Calidad de imagen
6 Número restante de imágenes
7 Tarjeta de memoria / memoria integrada
Modo manual
Modo escena
8 Estado de la batería
M
M
M
9 Relación WT (se muestra sólo al activar el zoom)
10 Zoom
11 Exposición
12 Valor ISO (ajustable sólo en el
modo Manual)
13 Histograma
14 Marco de enfoque
15 Icono de advertencia de Bulb Shutter
16 Toma cont
17 Icono de activación de Detección facial
OIS
18
Continua ON
En el tiro deportivo
19 Color de la imagen (ajustable sólo en el
20 Balance de blancos (ajustable sólo en el
modo Manual)
modo Manual)
22 Temporizador
Retardateur: 2 seg
Retardateur: 10 seg
Modo de Flash
23
Flash: Automático
Flash: Elim.Ref.ojos
Flash: Flash forzado
Flash: Flash apagado
Flash: Sincronización lenta
Flash: Ojos rojos+Sinc.lenta
21 Modo Macro
2627
Visualización en modo de toma de video
10
11
12
14
13
123478956
Modo:
1 Iconos de los modos de disparo
2 EA continuo
3 Metro
Punto AE
Centro
AiAE
4 Tamaño de imagen
5 Modo Macro
6 Temporizador
Retardateur: 2 seg
Retardateur: 10 seg
7 Tiempo restante de grabación de vídeo
8 Tarjeta de memoria / memoria integrada
9 Estado de la batería
10 Relación WT (se muestra sólo al activar el zoom)
11 Zoom
12 Exposición
13
OIS
Continua ON
En el tiro deportivo
Icono de estado de grabación
14
Suspensión de grabación
grabación
Con el n de grabar vídeos, se recomienda utilizar una
tarjeta SD.
Filmando un video, el zoom óptico está desactivado
Visualización en modo reproducción
123456
7
8
9
1011
13
OK:PLAY
12
Modo:
1 Icono del modo de reproducción
2 Icono de archivo de imagen
3 Icono de protección de archivo
4 Número de la imagen
5 Tarjeta de memoria / memoria integrada
6 Estado de la batería
7 Zoom de la imagen
8 Área que se muestra actualmente
9 Área interesada
10 Espacio disponible en memoria (esta imagen / número
total de imágenes)
Fecha y hora de la grabación
11
12 OK:PLAY
13 Icono de archivo DPOF
28292829
Modo Escena Automática (ASCN)
En el modo de "ASCN", condiciones diferentes se detectan
inteligentemente y la conguración más adecuada se
seleccionará automáticamente.
Para usar el modo "ASCN"
1.Pulse el botón de selección de modus para seleccionar
ASCN modus y se verá la siguiente pantalla LCD.
2. Sostenga la cámara rmemente y encuadre el objetivo. El
modo de escena óptimo se identicará automáticamente.
3. Pulse suavemente el botón del obturador para enfocar.
4. Pulse completamente el botón del obturador para tomar la
fotografía.
Icono Nombre de Modo Icono Nombre de Modo
Modo Paisaje
Modo RetratoModo Macro
Retrato Nocturno Modo Automático
Retrato a Contraluz
Modo Paisaje
Nocturno
Modo Paisaje
Si está fotograando un paisaje, el modo ASCN ajustará
automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo al
fondo.
Modo Retrato
Si está fotograando un retrato, el modo ASCN ajustará
automáticamente el nivel de exposición y los tonos de la piel
para aumentar la claridad de la imagen.
Retrato Nocturno
Si está fotograando un retrato nocturno o en condiciones de
baja iluminación, el modo ASCN ajustará automáticamente
el nivel de exposición para adaptarlo a personas o escenas
nocturnas.
Retrato a Contraluz
Si el sol o alguna otra fuente luminosa se encuentra tras
usted, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de
exposición del primer plano para generar buenas imágenes.
Modo Paisaje Nocturno
Si está fotograando escenas nocturnas, el modo ASCN
aumentará automáticamente el valor ISO para compensar el
bajo nivel de iluminación.
Modo Macro
Para fotograar detalles de objetos en primer plano, el modo
ASCN ajustará el enfoque automáticamente.
Panorama
Mode de Panorama Modo le permite crear una imagen
panorámica uniendo varias imágenes.
Siga estos pasos para crear una imagen panorámica:
1
. Pulse el botón de selección para seleccionar el modus de
panorama síntesis (
. Pulse el botón
2
el botón Izquierda/Derecha.
3.
Componga la primera vista de la imagen panorámica en la
pantalla LCD y pulse el botón de disparo para capturar.
4
. Después del primer disparo se toma, dos iconos de destino
aparecerá en el lado izquierdo y el derecha de la pantalla LCD.
Pan de la cámara y el icono del círculo en la pantalla en la
dirección especicada y el círculo se moverá hacia el icono de
marco cuadrado. Cuando el icono de círculo y marco cuadrado
se vuelven verdes que se superponen, y la cámara captura
la imagen siguiente automáticamente. Repita el mismo paso
para la tercera fotografía.
.
)
y seleccione el modo Panorama utilizando
Modo Automático
La cámara ajusta automáticamente la exposición y el enfoque
para asegurar buenas fotos.
30313031
5. Luego la cámara puntará las fotos automáticamente.
6. Pulse el botón de reproducción para acceder al modo
Reproducción y revisar el resultado.
Después de capturar una imagen panorámica, pulse el
botón de función/ok para guardarla y salir o el botón
Eliminar para cancelar la operación y salir.
Los modos Flash, Temporizador, Macro y Compensación
de exposición no se pueden ajustar después de tomar la
fotografía.
El modo Panorama permite unir un máximo de 4
imágenes.
Modo escena (SCN)
En el modo Escena, puede seleccionar entre un total de 12
tipos de escenas según sus necesidades. Sólo tendrá que
seleccionar la escena correcta para la ocasión y la cámara
modicará automáticamente la conguración óptima para
usted.
Pulse el botón
el botón Izquierda/Derecha. A continuación, la pantalla LCD
mostrará la siguiente gura.
y seleccione el Modo escena utilizando
Seleccione una escena usando el botón Izquierda/Derecha y
pulse el botón
IconoNombre del modoIconoNombre del modo
.
DeporteInterior
NieveF. artif.
MuseoPaisaje Nocturno
NiñosHoja
Puesta de solCristal
PaisajeRetrato Nocturno
Deporte
Para fotograar objetos que se mueven a gran velocidad.
Captura imágenes nítidas sin desenfoque.
Interior
Para fotograar interiores. Reduce el desenfoque y mejora la
precisión del color.
32333233
Nieve
Para fotograar escenas nevadas. Reproduce las esce- nas
con colores blancos de forma clara y natural.
Hoja
Para fotograar plantas. Captura los colores brillantes de la
vegetación y las ores.
F. artif.
Para fotograar fuegos art. por la noche. La velocidad del
obturador se ajusta para capturar imágenes brillantes.
Museo
Para fotograar en museos o lugares en los que no está permitido el ash. Conserva el color y reduce desenfoques.
Paisaje nocturno
Para fotograar escenas de noche. Se reco- mienda el uso de
trípode.
Niños
Para fotograar niños/mascotas. Sin ash para evitar
interrup- ciones.
Puesta de sol
Para fotograar puestas de sol. Captura objetos bajo la
intensa luz del sol.
Cristal
Para fotograar objetos tras un cristal trans- parente.
Paisaje
Para fotograar paisajes. Vívida reproducción del verde y el
azul.
Retrato nocturno
Para realizar retra- tos fotográcos en escenarios nocturnos.
1. Después de seleccionar el tipo de escena, pulse el botón
para seleccionar.
2. Si desea seleccionar un tipo de escena diferente, pulse
el botón
A continuación, púlselo de nuevo para volver al menú de
selección de Escena.
El menú de función principal también le permite ajustar la
calidad y el tamaño de la imagen. Consulte la sección "Menú de funciones avanzadas" en las páginas 21 si desea
obtener información detallada.
para acceder al menú de función principal.
34353435
EA Facial
El modo de Detección Facial detectará y mejorar faciales
características.
1. En el modo de disparo, pulse el botón Izquierda/Detección
facial para activar el modo de Detección facial. Tras
hacerlo, aparecerá el icono (
2. Sujete la cámara rmemente y apunte la cámara hacia
el sujeto para iniciar el proceso de detección de rostro.
Cuando la cámara detecte un rostro, un marco rectangular
blanco aparecerá alrededor del rostro. (Nota: Para mejores
resultados, la cara de la persona debería ser relativamente
grande en la pantalla LCD, y la persona debe estar
enfrente de la cámara lo más cerca posible.)
Oprima el Obturador hasta la mitad para enfocar a la
3.
persona.
4.
Oprima el Obturador completamente para capturar la
imagen
5.
Pulse el botón Izquierda/Detección facial para desactivar
el modo de Detección facial.
) en la pantalla LCD.
Detección de sonrisa
Con la nueva de la cámara "Detección de Sonrisas", el
cual ,detecta automáticamente y captura de una persona
sonriente, y que nunca perderá una sonrisa.
1. En el modo de disparo, pulse el botón Izquierda/Detección
facial para activar el modo de Detección de sonrisa. Tras
hacerlo, aparecerá el icono (
2. Apunte la cámara hasta la cara del sujeto detectado y
entre corchetes por una caja cuadrada. Pulse el botón del
obturador hasta el fondo y soltar el botón del obturador.
La cámara ahora 'espera' que el sujeto sonría.
3.
Cuando el sujeto sonríe, soltar el obturador de la cámara
automáticamente y captura la foto.
4.
Para desactivar la función de Detección de Sonrisa, por
favor presione Izquierda o el botón del Obturador.
La cámara debe detectar una cámara para que
la función de detección de sonrisa funcione
correctamente.
Para conseguir una óptima detección, el sujeto debe
ocupar la mayor parte del espacio de la pantalla.
) en la pantalla LCD.
3637
Detección de parpadeo
La función de Detección de parpadeo se encuentra activada
de forma predeterminada. Después de tomar cada fotografía,
aparecerá un mensaje de advertencia si se detecta un
parpadeo en la fotografía.
1. En los modos de fotografía, pulse el botón
acceder al menú de fotografía.
2. Cambie entre las distintas páginas pertenecientes a
los menús Conguración de fotografía y Conguración
de cámara usando el botón Izquierda/Derecha. A
continuación, seleccione la opción “Detección de
parpadeo” usando el botón Arriba/Abajo.
3.
Utilice los botones de navegación a la Derecha para
acceder al submenú, y seleccione la opción "Activado".
4.
Pulse el botón
del menú.
5.
Pulse completamente el botón de disparo para capturar
la imagen. Si alguna persona ha parpadeado, la cámara
mostrará un mensaje de advertencia de detección de
parpadeo inmediatamente después.
La cámara debe detectar una cara para que la función
de detección de sonrisa funcione correctamente.
Para conseguir una óptima detección, el sujeto debe
ocupar la mayor parte del espacio de la pantalla.
para conrmar la conguración, y salir
para
REPRODUCCIÓN
1
2
3
4
5
6
Cómo visualizar fotos y videos
Para visualizar las fotos y los videoclips en la pantalla LCD:
1. Pulse el botón
La cámara mostrará la última fotografía capturada o el
último clip de vídeo grabado.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
desplazarse a través de las fotos o videos almacenados en
la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
3.
Para reproducir un video clip que se haya seleccionado,
oprima el botón
de película.
Durante la reproducción de vídeo, las instrucciones de uso se
mostrarán en la pantalla. Pulse el botón Izquierda/Derecha y,
a continuación, pulse el botón
38393839
para acceder al modo de Reproducción.
para entrar al modo de reproducción
para conrmar la selección.
Los iconos correspondientes a las instrucciones de uso se
indican a continuación.
Pulse el botón Arriba/Abajo durante la reproducción de vídeo
para ajustar el volumen.
Vista en miniatura
En el Modo reproducción, pulse ( ) en la rueda de zoom
una vez para mostrar miniaturas de las imágenes y clips de
vídeo en la pantalla LCD.
1. Seleccione entre 2x2, 3x3 y 4x4 en la escala de la pantalla
mediante deslizamiento de la palanca.
2.
Use Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha para seleccionar
la foto o videoclips que desea visualizar.
Si aparece en la pantalla LCD el indicador
reproduciendo un archivo de película.
Pulse el botón
retorne a su tamaño de imagen original.
para que el icono de vista previa
, se está
Uso del zoom durante la reproducción (sólo para imágenes jas)
La palanca de la lente se puede usar en la lente (2~8)X durante
la proyección de fotos
1. Pulse el botón
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
seleccionar la foto a aumentar.
3.
Deslice la palanca de la lente hasta el nal de
enfocar la foto.
4.
Seleccione la lente que quiera mediante la palanca. La
indicación de la lente y el marco de toda la foto serán
mostrados en la pantalla.
para acceder al modo de Reproducción.
para
5. Use los botones de navegación para recorrer la imagen.
6. Oprima el botón
escala original.
Las imágenes pertenecientes a películas no se pueden
aumentar.
para que la imagen regrese a su
4041
Cómo usar el botón Eliminar
En el modo de Reproducción, pulse el botón Abajo/Eliminar
para eliminar imágenes o vídeos.
Para eliminar imágenes o vídeos:
1.
Pulse el botón
2. Seleccione la imagen o el clip de vídeo que desee eliminar
utilizando el botón Izquierda/Derecha.
3.
Pulse el botón Abajo/Eliminar. A continuación, aparecerá
la pantalla de eliminación.
para acceder al modo de Reproducción.
4. Seleccione Sí o Volver utilizando el botón Arriba/Abajo
y, a continuación, pulse el botón
selección.
Las fotos y videos eliminados no podrán recuperarse.
Consulte la página 52 para más información acerca de
las opciones del menú de eliminación.
para conrmar la
CÓMO USAR LOS MENÚS
Menú jo
Modo: M
En cualquiera de los modos de imagen ja anteriores, pulse el
botón para acceder al menú Imagen ja.
Para ajustar cada parámetro:
En el menú Imagen ja, cambie entre las distintas páginas
1.
de los menús Conguración de fotografía o Conguración
de cámara usando el botón Izquierda/Derecha. Seleccione
la página correspondiente a la función que desee ajustar y
pulse el botón Abajo.
2. Pulse los botones Arriba/Abajo para seleccionar la función.
3. Pulse el botón Derecha para acceder al submenú.
42434243
4. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar una opción o
el botón Izquierda o para volver al menú.
5. Pulse el botón
menú.
Después de seleccionar una función, puede pulsar el
botón Arriba para volver al menú Imagen ja y acceder
a otra página de los menús Conguración de fotografía
o Conguración de cámara. Asimismo, puede pulsar
el botón Abajo varias veces para pasar a la página
siguiente del menú de conguración.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
para conrmar la selección y salir del
Modo EA (Modo Enfoque Automático)
Use esta conguración para controlar el mecanismo de
enfoque automático mientras toma fotos
Hay dos opciones disponibles:
• EA-Único: El marco de enfoque aparece en el centro de
la pantalla LCD para enfocar al sujeto.
Multi-AF: La cámara utiliza varias partes de la imagen
•
para enfocar correctamente.
Haz Asist. EA
Esta opción puede activar o desactivar la asistencia de lámpara
AF. Ésta asiste a la cámara para enfocar correctamente en
condiciones de poca luz. No se recomienda que esto se apaga
o la cámara no puede enfocar correctamente.
EA continuo
La cámara enfoca continuamente el sujeto se mueve como un
jugador de los deportes.
Metro (Medición de Exposición)
Este ajuste determina qué parte de la imagen que la cámara
usa para determinar la exposición correcta para el cuadro
completo.
Hay tres opciones disponibles:
• Punto AE
Conc. Centro
•
AiAE (AE Inteligencia Articial)
•
4445
Toma continua
Utilice este ajuste para realizar disparos continuos. Una vez en
este modo, usted debe mantener continuamente presionado
el botón del Obturador para capturar fotogramas múltiples.
Hay cuatro opciones disponibles:
• Illimité: Mantenga pulsado el botón de disparo para
realizar una toma continua. La captura se detendrá al
soltar el botón de disparo o si no queda espacio en la
tarjeta de memoria.
•
Toma 3x: Capturar hasta 3 fotos consecutivas.
•
Toma 3x Últimas: Capturar fotos de manera continua
hasta que el botón obturador se libere, pero sólo se
grabarán las 3 últimas tomas.
•
Tiem. Inter.: Permite capturar imágenes
automáticamente a intervalos predenidos.
El ash se ha diseñado para no funcionar durante este
modo para permitir una rápida sucesión de tomas.
La función Toma cont. sólo se puede seleccionar en el
modo Temporizador.
Impresión de fecha
Le permite incluir la fecha/hora en la imagen fotográca.
• Apagado
• Fecha
Fecha/hora
•
Revisar
Esta conguración se reere a la revisión rápida de la foto
inmediatamente después de tomarla. La foto permanecerá en
la pantalla LCD durante un tiempo que se puede modicar
Existen cuatro opciones disponibles:
• Apagado
1 seg
•
2 seg
•
3 seg
•
4647
M
Zoom Digital
Use esta conguración para activar o desactivar la función de
zoom digital. Cuando se desactive sólo estará activa la función
de zoom digital
Indicador de Zoom
• Zoom dig:Des.
Zoom dig:Act.
•
Bulb Shutter
En el modo de obturación lenta, el obturador permanecerá
abierto mientras que el botón del obturador se mantenga
pulsado. Esto le ofrece un control completo sobre la duración
de la exposición. (El modo de exposición lenta está disponible
sólo en el modo manual (
• Manual : Para congurar una exposición
prolongada entre 2 y 30 segundos.
Se recomienda el uso de un trípode para tiempos de
exposición prolongada.
)
Detección de parpadeo
La función de Detección de parpadeo se encuentra activada
de forma predeterminada, por lo que se mostrará un mensaje
de advertencia si se detecta un parpadeo tras tomar una
fotografía.
• Detección de parpade:Des
• Detección de parpade:Act
Estabilización OIS
Encender la estabilización OIS evita las imágenes borrosas
causadas por agitar la mano y ofrece fotos mas nitidas. (Esta
función no está disponible en el modo panorámico.)
• Continua ON
• En el tiro deportivo
Des.
•
Disparos en un entorno con viento inestable (como
el vehículo en movimiento) puede causar imágenes
borrosas.
48494849
Menú Cine
Modo:
En cualquiera de los modos de película anteriores, pulse el
botón para acceder al menú de Película correspondiente.
Para congurar cada parámetro:
1.
En el menú Película, cambie entre las distintas páginas de
los menús Conguración de película o Conguración de
cámara usando el botón Izquierda/Derecha. Seleccione la
página correspondiente a la función que desee ajustar y
pulse el botón Abajo.
2. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar la función
y, a continuación, pulse el botón Derecha para acceder al
submenú.
3. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar una opción o
el botón Izquierda o para volver al menú.
4. Pulse el botón
menú.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
para conrmar la selección y salir del
EA continuo
La cámara enfoca continuamente el sujeto se mueve como un
jugador de los deportes.
Metro (Medición de Exposición)
Este adjuste determina qué parte de la imagen que la cámara
usa para determinar la exposición correcta para el cuadro
completo.
Existen tres opciones disponibles:
• Punto AE
Conc. Centro
•
AiAE (AE Inteligencia Articial)
•
50515051
Menú Reproducción
Modo:
En el modo de reproducción, oprima el botón para entrar
al menú Reproducción
Consulte las secciones siguientes para más información
acerca de las distintas opciones del menú.
Proteger
Si desea evitar el borrado accidental de imágenes o vídeos,
use esta función para bloquear uno o todos los archivos.
Para proteger/desproteger una foto o un video:
1. Presione el botón y busque la imagen o el vídeo que desea
proteger mediante botón Izquierda / Derecha. Una vez que
se muestra en la pantalla, vaya al menú de reproducción,
seleccionar los ajustes de Proteger y pulse el botón Arriba
o Abajo para realizar su selección.
2.
Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar la opción de
conguración de protección y, a continuación, pulse el
botón Derecha para acceder al submenú.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar Uno para proteger esta foto/video, o
seleccione Todos para proteger todos las fotos/videos
en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. A
continuación, pulse el botón de navegación Derecha para
acceder al submenú.
4. Pulse el botón
A n de proteger un archivo de imagen/vídeo, existe
una opción denominada Desbloquear que permite
desbloquearlo si se encuentra bloqueado. Use los botones
de navegación Arriba/Abajo para seleccionar Volver y
retroceder al menú Reproducción.
5. Un icono en forma de llave (
superior de la pantalla para indicar que la foto/video está
protegida(o).
6. Seleccione Restablecer en la protección para remover
protección de todos los archivos que se han colocado
en el modo protegido.
y seleccione Sí para bloquear el archivo.
) aparecerá en la parte
Eliminar
Existen dos formas de eliminar archivos:
•Eliminar uno:
1. En la opción Eliminar, seleccione Eliminar uno y, a
continuación, pulse el botón Derecha.
5253
2. Utilizando los botones Arriba/Abajo, localice el archivo
de fotografía o película a eliminar. Seleccione Sí (para
eliminar el archivo) o No (para volver al menú anterior)
utilizando los botones Arriba/Abajo, y pulse el botón
para conrmar.
•Eliminar Todos:
En la opción Eliminar, seleccione Eliminar Todos y, a
1.
continuación, pulse el botón Derecha.
2.
Utilizando los botones Izquierda/Derecha, seleccione
Sí (para eliminar todos los archivos) o No (para cancelar y
volver al menú anterior).
DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital)
El DPOF le permite grabar la selección de fotos que desea
imprimir, y guardará su selección en la tarjeta de memoria, de
modo que simplemente entregue su tarjeta en el quiosco de
revelado de fotografías sin tener que especicar qué fotos le
gustaría imprimir.
El indicador “
protegido. La protección del archivo debe retirarse
antes de que se pueda eliminar.
Eliminar archivos causará que se reinicie la
conguración DPOF.
” signica que un archivo está
Recortar
El recorte le permite seleccionar un área de la fotografía que
desee conservar y guardarla como fotografía.
Para recortar una foto:
Seleccione la función Recortar en el menú Reproducción.
1.
2. Utilizando los botones
fotografía que desee recortar y ábrala en la pantalla LCD.
Use los botones de zoom y los botones de navegación para
3.
ajustar el cuadro de recorte hasta conseguir la ubicación y
el tamaño de la nueva imagen.
4. Oprima el botón del Obturador para guardar lo que
visualiza en la pantalla LCD como la nueva foto, o el botón
para cancelar y regresar al menú Reproducción.
La imagen no se puede recortar de nuevo cuando se
recorta a 640x480.
Izquierda/Derecha, localice la
HDR
Con la función HDR, homogeneizar la exposición se puede
realizar en las fotos tomadas mediante la optimización de los
detalles de relieve y las partes más oscuras de la imagen que
podrían ser sobreexpuestas o tienen pantalla de alto contraste,
la imagen será más renada y más estética.
1. Seleccione Ajustes de HDR en el menú de reproducción con
el método anterior descrito.
2
. Pulse el botón de izquierda y derecha para encontrar la
imagen que desea optimizar y luego seleccione Conrmar
para llevar a cabo la optimización de HDR o seleccione
Volver para volver al menú de reproducción.
3. Después de usar la función HDR, la imagen será guardada
como un archivo nuevo, y el archivo original todavía se
almacena en la memoria.
54555455
Camb. Tamaño
Esta función le permite cambiar el tamaño de la imagen a una
resolución especíca y guardarla como imagen nueva.
1. Seleccione la conguración Camb. Tamaño en el menú
Reproducción como se describió anteriormente.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha pata
seleccionar la foto a cambiar de tamaño.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar una resolución (1024X768 o 640X480) para
cambiar la imagen de tamaño o Volver para cancelar y
regresar al menú Reproducción.
4.
Oprima el botón
Cuando se cambie una imagen de tamaño se creará
un archivo nuevo que contendrá la imagen del tamaño
que usted seleccionó. El archivo con la imagen original
también permanecerá en la memoria.
para conrmar la conguración.
Rotar
Puede utilizar esta conguración para cambiar la orientación
de la imagen de la imagen.
1. Seleccione la conguración Rotar en el menú
Reproducción como se describió anteriormente
2.
Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
seleccionar la foto que desea rotar.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar la dirección de la rotación o Volver para
cancelar y regresar al menú Reproducción.
4. Oprima el botón
para conrmar la conguración.
Reducción de ojos rojos
Utilice este ajuste para eliminar los ojos rojos en las fotos.
1. Seleccione la reducción de ojos rojos en el menú de
reproducción, como se describió anteriormente.
2.
Utilice el botón Izquierda / Derecha para seleccionar la
imagen de la que el ojo rojo debe ser eliminado.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar Sí para arreglar la imagen seleccionada o
Volver para cancelar y regresar al menú Reproducción.
Conguración de pantalla
Modalidad:
Presione el botón en el modo de reproducción para entrar
en el menú de Conguración de pantalla.
4. Pulse el botón para conrmar la conguración.
A n de obtener los mejores resultados, el rostro de la
persona debe mostrarse con un tamaño relativamente
grande en la pantalla LCD, la persona debe encontrarse
orientada frontalmente hacia la cámara tanto como
sea posible y el efecto de ojos rojos debe presentarse
con el mayor tamaño posible.
Consulte las secciones siguientes para obtener detalles de
cada conguración.
56575657
Visualización de diapositivas
Esta conguración le permite visualizar las fotos almacenadas
a manera de diapositivas.
1. Seleccione el menú de presentación, pulse el botón
derecho para entrar en el menú de opciones.
2.
Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar Efecto, Tiem. Inter., o Repetir y use los botones
de navegación Izquierda/Derecha para modicar la
conguración.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar Inicio para ejecutar la visualización de
las diapositivas o Cancelar para regresar al menú
Reproducción.
4. Oprima el botón
para conrmar la conguración.
Conguración de escritorio
Utilice este ajuste para seleccionar su foto favorita para
usarla como fondo en la pantalla LCD.
1. Pulse el botón Abajo para seleccionar el menú
Conguración de Escritorio.
2. Pulse el botón derecho, y la cámara entrará en el fondo de
pantalla Conguración de la interfaz.
Menú de Escritorio:
Utilice el botón Arriba / abajo para seleccionar la opción Menú
de escritorio, pulse el botón
botón izquierdo para volver a la última página, y pulse
para salir del menú.
para conrmar o pulse el
Pantalla de inicio:
Utilice el botón Arriba / abajo para seleccionar la opción
Pantalla de Inicio, pulse
izquierdo para volver a la última página, y pulse
salir del menú.
para conrmar o pulse el botón
para
• Usuario
• Naturaleza
• Centelleante
• Usuario
• GE logo
5859
Volver a los valores predeterminados:
Utilice el botón Arriba / Abajo para seleccionar Volver al menú
principal, pulse
para volver a la última página, y pulse
menú.
• Si
• No
para conrmar o pulse el botón izquierdo
para salir del
Menú Conguración
Mode :
M
3.
Oprima el botón de navegación Derecha para introducir
la conguración.
El menú Conguración de la cámara está disponible en todos
los modos. Es posible seleccionar cada una de las páginas del
menú pulsando el botón
por medio del botón Izquierda/Derecha.
Para congurar los valores:
1. Seleccione la página de menú que contenga la función que
desee ajustar y pulse el botón Abajo.
2.
Cambie entre las distintas funciones utilizando el botón
Arriba/Abajo.
y cambiando entre los menús
Después de seleccionar una opción perteneciente a
una función, pulse el botón Arriba para volver al menú
y acceder a otra página del menú Conguración de
cámara. Asimismo, puede pulsar el botón Abajo para
cambiar a la página siguiente del menú.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
60616061
Pitido
Use esta conguración para modicar el volumen del Pitido
cuando se opriman los botones y para cambiar los tonos
para el obturador, botones, autotemporizador y encendido y
apagado.
Para cambiar esta conguración:
1. Seleccione la conguración de Pitido del menú
Conguración como se describió anteriormente.
2.
Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
alternar entre los campos volumen, tono obturad., tono
botón, tono autotemp., y tono encend.
3. Pulse el botón Derecha y, a continuación, pulse el botón
Arriba/Abajo para ajustar el volumen y cambiar el
tono. Finalmente, pulse el botón
conguración.
para conrmar la
Brillo LCD
Use esta conguración para modicar el brillo de su pantalla
LCD.
1.
Seleccione la conguración Brillo LCD en el menú
Conguración como se describió anteriormente.
2.
Seleccione Auto o ajuste el nivel de brillo usando el botón
Izquierda/Derecha. A continuación, pulse el botón
conrmar la conguración.
para
Ahorro Energía
Esta conguración le permite ahorrar energía y obtener
el tiempo máximo posible de su batería. Siga los pasos
presentados a continuación para que la pantalla LCD y la
cámara se apaguen automáticamente después de un período
de inactividad.
1. Seleccione la conguración Ahorro Ener. del menú Conguración como se describió anteriormente.
2.
Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar los elementos
de conguración de energía de la pantalla y la cámara y, a
continuación, pulse el botón Derecha.
3. Pulse el botón Arriba/Abajo para ajustar el elemento
seleccionado. Ambos elementos disponen de las siguientes
opciones:
• Apagar la pantalla LCD:
30 seg., 1 min., 2 min. y Desactivado.
•
Apagar la cámara:
3 min., 5 min., 10 min. y Desactivado.
4.
Oprima el botón
para conrmar.
Zona
La conguración de Zona es una función que resulta útil si
viaja al extranjero. Esta función le permitirá visualizar la hora
local en la pantalla LCD cuando viaje al extranjero.
1. Seleccione la opción Zona en el menú Conguración,
según lo descrito anteriormente. Aparecerá entonces la
pantalla de hora mundial.
2.
Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
alternar entre los campos hogar (
viaje (
).
) y destino de
62636263
3. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
seleccionar una ciudad cerca de la zona horaria deseada.
Después oprima el botón
para conrmar.
Fecha/Hora
Ver “Cómo congurar la fecha y la hora” en la página 15.
Idioma
Ver sección “Cómo Congurar el Idioma” en la página 16.
Archivo y Software
Formato
Recuerde: la operación de formato le permite eliminar
todos los contenidos de la tarjeta de memoria y la memoria
integrada, incluyendo las fotografías protegidas y archivos de
película.
Para usar esta conguración:
1.
Seleccione el formato en el Archivo y Software.
2. Use los botones de navegación
seleccionar Sí o No. Después oprima el botón
conrmar.
3. El medio actual está formateado.
Arriba/Abajo para
para
Numeración de archivos
Después de tomar una imagen o un video clip, la cámara
lo guardará como archivo que termina con un número de
serie. Puede utilizar este elemento a elegir si el archivo es
numeradas consecutivamente o comienza con 1 y se guarda
en otra carpeta en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione el nombre del File en Archivo y Software menú.
2. Seleccione la opción que desee utilizando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón
para conrmar la selección.
Copiar (Copiar de la memoria interna a la tarjeta
de memoria)
Use esta conguración para copiar los archivos almacenados
en la memoria interna a la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la copia en la tarjeta de memoria en Archivo y
Software menú.
2.
Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar Sí o No. Después oprima el botón
conrmar.
para
6465
Restablecer
Use esta conguración para restablecer los valores por
defecto.
1.
Seleccione la conguración de reinicio en Archivo y
Software menú.
2.
Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar Sí o No. Después oprima el botón
conrmar.
para
Versión de FW (versión de rmware)
Use esta conguración para visualizar la versión del rmware
actual de la cámara.
1.
Seleccione la version FW en Archivo y Software menú.
2. Si la tarjeta SD contiene una versión nueva del rmware,
se actualizará si es necesario.
Om de nieuwste frmware-versie bij te werken,
kunt u naar de volgende website gaan.
http://www.ge.com/digitalcameras
Transmisión
Sistema Video
Use esta conguración para determinar su sistema de video
correspondiente en el área.
1. Select the Video System in Connection Setup menu.
2. Use los botones de navegación
seleccionar NTSC o PAL. Después oprima el botón
para conrmar.
Arriba/Abajo para
La señal de salida de video puede alternarse entre NTSC o
PAL para adaptarse a los diferentes estándares regionales. La
conguración adecuada variará de una región a otra.
NTSC: EE.UU., Canadá, Taiwán, Japón, etc.
PAL : Europa, Asia (excluyendo Taiwán), Oceanía, etc.
Nota: No se visualizará adecuadamente la salida del
televisor si se selecciona un sistema de video
incorrecto.
66676667
Conectar su cámara a una TV HDMI para ver vídeos
HDMI (High Denition Multimedia Interface) es una interfaz de
transmisión de vídeo/audio completamente digital, a través de
la cual se transmiten señales de audio y vídeo sin compresión.
La transmisión directa de señales de vídeo digital a su TV
reduce las pérdidas de conversión y mejora la calidad de la
imagen.
Conectar la cámara a un televisor con entrada HDMI
1. Seleccione [NTSC] o [PAL] basado en el formato de vídeo
del televisor (consulte la página 66) y apague la cámara.
2.
Utilice una salida de alta denición por cable terminal
(opcional) para conectar la cámara a un televisor
compatible con HDMI.
3.
La cámara determinará automáticamente si la pantalla
conectado es compatible con una resolución de 1080i. Si el
monitor admite la resolución, seleccione la resolución que
preera en el menú que aparece en la cámara y la pantalla
mostrará las imágenes a la resolución especicada. Si
la pantalla no es compatible con la resolución, que se
mostrará automáticamente las imágenes con la mayor
resolución posible.
Una vez seleccionado un formato de salida, la imagen
4.
desaparecerá de la pantalla LCD de la cámara (aunque
ésta permanecerá encendida) y su TV pasará a mostrar las
imágenes y menús de la misma.
Recuerde que su cámara y su TV deben estar apagadas
antes de conectarlas.
Si congura la resolución a 1920 x 1080i sólo podrá
reproducir imágenes. La reproducción de vídeo no
será posible. La resolución de TV máxima para la
reproducción de vídeo es de 1280 x 720P.
Consulte el manual de instrucciones de su TV para más
información acerca de las resoluciones que admite.
Las opciones de resolución y formato de salida no
compatibles aparecerán deshabilitadas en la pantalla
LCD de la cámara.
Cómo conectar a un PC
Utilice el cable USB suministrado con la cámara para copiar
(transferir) imágenes a un ordenador.
Cómo congurar el modo USB
Desde el puerto USB de la cámara se puede congurar para
conectarse con un PC o una impresora, los siguientes pasos le
permitirán asegurarse de que la cámara está correctamente
congurado para conectarse con un PC. El modo USB a la PC
se establece de forma predeterminada.
1. Acceda al menú de conguración de la cámara, seleccione
la conexión USB utilizando el botón Arriba/Abajo y, a
continuación, pulse el botón Derecha.
2.
Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar PC.
3.
Oprima el botón
para conrmar la conguración.
68696869
Cómo transferir sus archivos al ordenador
El ordenador detectará automáticamente la cámara como
un unidad extraíble. Haga doble clic en el icono Mi PC en
el escritorio para localizar la unidad extraíble y copie las
carpetas y los archivos de la unidad a un directorio en su PC
como si fuera copia de cualquier otra carpeta o archivo.
Al usar el cable USB podrá transferir las fotos y videos
capturados a un ordenador. Siga los pasos presentados a
continuación para conectar la cámara al ordenador.
Inicie el ordenador en el que ha instalado el software
1.
ArcSoft.
2.
Asegúrese de que tanto la cámara como el ordenador
estén encendidos.
3. Conecte un extremo el cable USB suministrado al puerto
USB/AV OUT de su cámara.
4. Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB
disponible de su ordenador.
5. Desconecte la cámara una vez haya nalizado la
transferencia.
Si la opción USB está congurada en [PC]:
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Si la opción USB está congurada en [PC (PTP) ]:
Retire la cámara del sistema como se describe a continuación
antes de apagar la cámara y de desconectar el cable USB.
El sistema operativo Windows (Windows 2000, Windows
XP, Windows Vista, Windows 7.)
Haga clic en [Quitar hardware con seguridad el hardware]
icono y desconectar el conector USB de acuerdo con el
menú aparecido.
Macintosh
Arrastre el icono sin título a la papelera. ("Sin título")
Conecte a una impresora compatible con PictBridge
PictBridge permite imprimir imágenes desde
una tarjeta de memoria en una cámara
digital directamente a una impresora,
independientemente de la marca. Para saber si
hay una impresora compatible con PictBridge,
simplemente busque el logotipo PictBridge en el envase
o consulte el manual de la impresora. Con la función
PictBridge en la cámara, puede imprimir las fotos capturadas
directamente con una impresora compatible con PictBridge
mediante el cable USB, sin necesidad de un ordenador.
3. Oprima el botón para conrmar la conguración.
Cómo congurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede conectarse a su
PC o a una Impresora, los siguientes pasos le permitirán
asegurarse de que la cámara esté congurada correctamente
para conectarse a una Impresora.
1. Acceda al menú de conguración de la cámara, seleccione
la conexión USB utilizando el botón Arriba/Abajo y, a
continuación, pulse el botón Derecha.
2.
Use Arriba/Abajo para seleccionar Impresora.
Una vez restablecida la cámara, el modo PC se activará
automáticamente desde el modo USB.
70717071
Cómo conectar la cámara y la impresora.
1. Asegúrese de que tanto la cámara como la impresora
estén encendidas.
2.
Conecte un extremo del cable USB suministrado al puerto
USB de su cámara.
3.
Conecte el otro extremo del cable al puerto USB de la
impresora.
Si la cámara no se conecta a una impresora compatible con
PictBridge, el siguiente mensaje de error aparecerá en la
pantalla LCD.
El mensaje de error anterior podría aparecer también
si el modo USB se congura incorrectamente, y, si este
es el caso, debe desconectar el cable USB, vericar
la conguración del modo USB, asegurarse de que la
impresora esté encendida, y después tratar de conectar
el cable USB nuevamente.
Cómo usar el menú de PictBridge
Después de congurar el modo USB en impresora, el menú
PictBridge aparecerá.
Seleccione un elemento del menú utilizando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón Derecha o
Reérase a las siguientes secciones para una información más
detallada acerca de cada conguración.
para acceder al elemento.
Imprimir Fecha
Si conguró la fecha y la hora en su cámara, el registro de
la fecha quedará guardado con las fotos que tome. Puede
imprimir las fotos con la fecha al seguir los pasos presentados
a continuación.
1. Elija Imprimir Fecha del menú PictBridge. Aparecerá la
siguiente pantalla.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
desplazarse a través de las fotos.
72737273
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar la cantidad de impresiones de la foto que se
visualiza en el momento.
4. Oprima el botón
5. Seleccione Si para conrmar la impresión o borrar.
Después pulse el botón .
y aparecerá la siguiente pantalla.
Imprimir Sin Fecha
Use esta conguración para imprimir las fotos sin que tengan
la fecha sobre las mismas.
1.
Seleccione Imprimir sin fecha del menú PictBridge.
Aparecerá la siguiente pantalla.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
desplazarse a través de la imágenes.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar la cantidad de impresiones de la imagen que
visualiza actualmente.
4.
Oprima el botón
y aparecerá la siguiente pantalla.
5. Seleccione Si para conrmar la impresión o borrar.
Después pulse el botón .
2. Seleccione Si para conrmar la impresión o borrar.
Después pulse el botón
.
Imprimir todos los índices
Puede usar esta conguración para imprimir todos los índices
y mostrar todas las fotos que se encuentran actualmente en
su cámara.
1. Seleccione Imprimir todos los índices desde el
menúPictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla.
7475
Imprimir Imágenes DPOF (Formato de Orden de
Impresión Digital)
Para usar la impresión DPOF, usted debe seleccionar las fotos
a imprimir usando la conguración DPOF de antemano. Ver
sección “DPOF” en la página 53.
1. Seleccione Imprimir Imágenes DPOF desde el menú
PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla.
2. Seleccione Si para conrmar la impresión o borrar.
Después pulse el botón
.
Salir
Para salir del menú PictBridge seleccione Salir. El mensaje
“Desconecte el cable USB” se visualizará.
Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
APÉNDICES
Especicaciones :E1480W
“Los diseños y las especicaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
Píxeles Efectivo de Sensor de Imagen 14,1 Megapíxeles
Sensor de Imagen14,2 Megapíxeles [1/2,3” Charge Coupled Device (CCD)]
Long. Focal del objetivo =5,1mm (Ancho) ~ 40,8mm (Tele)
Equivalente a película de
35mm
Objetivo
Anti-temblor OIS
Zoom Digital 6X zoom digital (Zoom Combinado: 48X)
Número F del objetivoF3,3 (Ancho) ~ F5,8(Tele)
Construcción del objetivo 12 elementos en 8 grupos
Zoom Óptico 8X
articiales, Museo, Paisaje nocturno, Niños, Hoja, Puesta de sol, de vidrio, Paisaje,
Retrato nocturno), Retrato, Paisaje, video
Pantalla LCD
Sensibilidad ISO Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600/3200
Método de EA
Método de Medición de la Luz
Método de Control de Exposición ProgramaAE (Bloqueo AE disponible)
Compensación de Exposición ±2 EV en 1/3 pasos
Velocidad del Obturador 4 ~ 1/2000 segundo (Manual 30 segundos)
Toma Continua Apróx. 1,39 fps (Modo Calidad Amplia/Buena)
Modos de Reproducción
Control de Balance de Blancos
LTPS de 3,0 pulgadas (silicón policristalino de baja temperatura) LCD a color
TFT (230.400 Píxeles)
EA-Único, EA-Múltiple (TTL 9-puntos), Detección de Rostro, Haz Asistencia EA
(Encendido/Apagado)
Inteligencia Articial AE (AiAE), Concentración Centro, Promedio, Punto (Fijo
en el centro del marco)
Foto única, Índice (4/9/16 vista en miniatura), Diapositivas, Película (Cámara
lenta posible), Zoom (Apróx. 2X~8X), Audio, Visualización de Histograma
Auto (AWB), Luz del Día, Nuboso, Fluorescente, Fluorescente CWF,
Incandescente, Manual
(Intervalo de Toma) Ancho: Apróx. 0,3m ~ 5,1m,Tele: Apróx. 1,0m ~ 2,8m (ISO
800)
Medio de Grabación
Memoria interna: 12 MB
Tarjera SD /Tarjeta SDHC (Soporta hasta 16GB)
Otras CaracterísticasPictBridge, Soporte Exif Print, Soporte multilenguas
ConectoresUSB2.0/AV-OUT (Conector Patentado Integrado)
Fuente de Alimentación Batería recargable de iones de litio GB-10 (D016), 3,7V 700mAh
Capacidad de Toma (Desempeño de Batería)Apróx. 180 tomas (según las normas de la CIPA)
Ambiente de Operación Temperatura: 0~40
o
C, Humedad: 0~90%
Dimensiones (A x A x P)98.3mm x 56.8mm x (19,5~24,4) mm
MasaApróx. 135g (sin la batería)
Mensajes de error
MensajesExplicación
No hay Tarjeta•
Error de Tarjeta•
Tarjeta Llena•
Protección Contra Escritura•
Error de Imagen
Sin Imagen•
Error de Lente
Error de Sistema•
La Imagen no puede Guardarse
Fuera de rango
No se ha introducido la tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria no está formateada.
La tarjeta de memoria está llena y no puede almacenar nuevas imágenes.
La tarjeta de memoria está protegida contra escritura.
•
La imagen no se ha capturado correctamente.
• La imagen está dañada.
No hay imágenes en la tarjeta de memoria o en la memoria interna.
•
Probablemente el objetivo está atascado y la cámara se apagará
automáticamente.
Se ha encontrado un error inesperado.
•
El interruptor para protección de escritura de la tarjeta de memoria se ha puesto en la
posición “LOCK”.
•
Cuando las imágenes fueron tomadas en el modo Panorama, la dirección del
movimiento era incorrecta.
80818081
MensajesExplicación
Tarjeta no format.¿Format.?•
Esta imagen no puede elimin.•
No se puede grabar película.
¡Atención!Cám grab, por fav espere•
¡Atención!Batería agotada.•
Este arch no puede reprod.•
Sin conexión•
Error de Impresión•
No se puede Imprimir
Conrme si la tarjeta de memoria debe formatearse.
La imagen o el video que está tratando de borrar está protegido.
•
El interruptor para protección de escritura de la tarjeta de memoria se ha puesto
en la posición “LOCK”.
No se permiten otras acciones durante la grabación de video/audio.
La batería se ha agotado.
La cámara no reconoce el formato de la imagen.
La cámara no está conectada a la impresora correctamente.
Hay un problema con la cámara o con la impresora.
•
Verique si la impresora no tiene papel.
• Verique si hay papel atascado en la impresora.
Resolución de Problemas
ProblemaCausas Posibles Solución
La cámara no enciende.•
La cámara se apaga de repente
mientras está funcionando.
La foto está borrosa.•
Las imágenes y les de vídeo no se
pueden guardar.
La batería se ha descargado.
• La batería no se ha introducido
correctamente.
•
La batería está descargada.• Reemplace con una batería totalmente
El lente está sucio.
• Aparece
las fotos.
•
La tarjeta de memoria está llena.• Reemplace la tarjeta de memoria por una
cuando se toman
• Reemplace con una batería totalmente
cargada.
cargada.
•
Use un paño suave para limpiar el lente de su
cámara
• Use el modo Anti-temblor.
nueva.
• Borre las imágenes no deseadas.
• Desbloquee la tarjeta de memoria.
82838283
ProblemaCausas Posibles Solución
No se toman fotos cuando se
oprime el botón del obturador.
No se imprimen imágenes desde la
impresora conectada.
•
La tarjeta de memoria está llena.
• No hay espacio disponible para
guardar los archivos.
• El dial de modo está en el modo
Reproducción.
•
La cámara no está conectada
correctamente a la impresora.
• La impresora no es compatible con
PictBridge.
• La impresora no tiene papel o se le
acabó la tinta.