GE DVM1950DR2BB, DVM1950DR2WW, DVM1950SR2SS Installation Guide

Page 1
Installation
Above the
Instructions
Cooktop Oven
JVM1950, JNM1951, DVM1950,
PVM1970,
PNM1971 ond PVM2170
I Questions? Cull 800.GE.CARES (800.432.2737) or visitourWebsiteat:GEAppliunces.com I
Read these instructions completely and carefully.
Note to Consumer - Keepthese instructions
for future reference.
IMPORTANT - Sovethese
instructionsforIo¢oiinspector'suse
IMPORTANT -Observeo,,
governing codes ond ordinonces
Note to Installer- Be sureto leovethese
instructionswiththe Consumer
Skill level - Instollotion of this opplionce requires bosic mechonicol ond electricol skills.
Proper instollotion is the responsibility of the instoller. Product foilure due to improper instollotion is not
covered under the Worronty.
LASECClON EN ESPANOL EMPIEZAEN LA P,a,GINA 25.
49-40641-2
01-12 GE
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
Page 2
Installation Instructions
CONTENTS
General information
Important Safety Instructions ........................................3
Electrical Requirements ..................................................3
Hood Exhaust ................................................................4, 5
Damage - Shipment/Installation ..................................6
Parts Included ...................................................................6
Tools You Will Need .........................................................7
Mounting Space ................................................................7
Step-by-step installation guide
Placement of Mounting Plate .................................. 8-10
Removing the Mounting Plate.............................8
Finding the Wall Studs..........................................8
Determining Wall Plate Location ........................9
[_ Recirculatinc .................................................19-22
Attach Mounting PlatetoWall ................19
Preparationof Top Cabinet......................19
Adapting Blower
forRecirculation..................................20,21
Mount the Oven ...................................21,22
Installingthe Charcoal Filter....................22
BeforeYou Use Your Oven ..........................................23
Aligning the Wall Plate .......................................10
Installation Types ....................................................11-22
[_ Outside Top ....................................
[_i_ Outside .................................. 15-18
Exhaust 12-14
Attach Mounting Plate to Wall .................12
Preparation of Top Cabinet.......................13
Assemble and Install Adaptor ..................13
Mount the Oven...................................13, 14
Adjust the Exhaust Adaptor ......................14
Connecting Ductwork ................................14
Back Exhaust
Preparing Rear Wall for
Outside Back Exhaust................................15
Attach Mounting Plate to Wall .......... 15, 16
Preparation of Top Cabinet.......................16
Adapting Blower for Outside
Back Exhaust ..........................................16, 17
Mount the Oven..........................................18
Page 3
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
A qualified electrician must perform a ground continuity check on the wall receptacle before beginning the
installation to ensure that the outlet box is properly
grounded. If not properly grounded, or if the wall
receptacle does not meet electrical requirements noted (under ELECTRICALREQUIREMENTS),aqualified electrician should be employed to correct any deficiencies.
WARNING:
Riskof Electric Shock. Can cause injury or death:
Remove house fuse or open circuit breaker before
beginning installation to avoid severe or fatal shock injury.
A,,,^n,,,,,,,,-
J_W/_nl_l I I_1_._: Risk of Electric Shock.
Can causeinjury or death: THISAPPLIANCEMUSTBE
PROPERLYGROUNDEDto avoid severe or fatal shock.
120 V Models
The power cord of this appliance isequipped with a three-prong (grounding)
plug which mates with a standard three-prong (grounding) wall receptacle
groond xi s
beforeuse
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it must be replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle, installed by a qualified electrician.
_kWARN ING: RiskofElectricShock.
Can cause injury or death: DONOT, under any circumstances, cut, deform or remove any of the prongs from the power cord. Do not use with an extension cord. Failure to comply may cause fire.
A r-^, ,-r,,-,_,
ml_.,/'_U/l_/l_l: For personal safety, the mounting surface must be capable of supporting the cabinet load, in addition to the added weight of this 63-85 pound product, plus additional oven loads of up to 50 pounds or a total weight of 113-135 pounds.
kCAUTION: Forpersona,sofety,thisproduct
cannot be installed in cabinet arrangementssuch asan island or o peninsula. It must be mounted to BOTHa top
cabinet AND a wall.
CAUTION: Toavoidtheriskofpersona,
inJury (back inJury or other inJuries due to excessive weight of the microwave) or property damage, you will need two people to install this microwave.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
120 V Models
This product requires a three-prong grounded outlet. Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 15 amps,
and 1.70 kilowatts. This product must be connected to a supply circuit of the proper voltage and frequency.
Wire size must conform to the requirements of the National Electrical Code or the prevailing local code
for this kilowatt rating. The power supply cord and plug should be brought to a separate 15to 20 ampere
branch circuit single grounded outlet. The outlet box should be located in the cabinet above the oven and
away from any potential microwave ducting.The outlet box and supply circuit should be installed by a qualified
electrician and conform to the National Electrical Code or the prevailing local code.
3
Page 4
Installation Instructions
HOOD EXHAUST
NOTE:Reed these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the outside. If you plan to recirculete the air back into the room, proceed to page 6.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
Thefollowing chart describes an example of one possible ductwork installation.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Roof Cap
12 Ft. Straight Duct (6" Round)
Rectangular-to-Round
Transition Adaptor*
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
*IMPORTANT:If a rectangular-to-round transition adaptoris used, the bottom corners of the damper will
have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
2/4 Ft. x (1)
12 Ft. x (1)
5 Ft. x (1)
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible ductwork installation.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES
LENGTH* x USED = LENGTH
Total Length
24 Ft.
12 Ft.
5 Ft.
41 Ft.
Wall Cap
3 Ft. Straight Duct
3¼" x 10" Rectangular)
40 Ft. x (1)
3 Ft. x (i)
40 Ft.
3 Ft.
[
90° Elbow
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
NOTE:For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be prepared at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
10 Ft. x (2)
Total Length
4
20 Ft.
63 Ft.
Page 5
Installation Instructions
NOTE:If you need to install ducts, note that the total duct length of 3½" x iO" rectangular or 6" diameter round duct
should not exceed 140 equivalent feet. Outside ventilation requires a HOODEXHAUSTDUCT.
Maximum duct length: For satisfactory air movement, the total duct length of
3½" x 10" rectangular or 6" diameter round duct should
not exceed 140 equivalent feet.
Read the following carefully. NOTE:It is important that venting be installed using
the most direct route and with as few elbows as possible. This ensures clear venting of exhaust and helps prevent
blockages. Also, make sure dampers swing freely and nothing is blocking the ducts.
Exhaust connection: The hood exhaust has been designed to mate with
a standard 3½" x 10" rectangular duct.
Elbows, transitions, wall and roof caps, etc., present additional resistance to airflow and are equivalent
to a section of straight duct which is longer than their actual
physical size.When calculating the total duct length, add the
equivalent lengths of all transitions and adaptors plus the
length of all straight duct sections. The chart below shows
you how to calculate total equivalent ductwork length using the approximate feet of equivalent length
of some typical ducts.
If a round duct is required, a rectangular-to-round transition adaptor must be used. Do not use less than
a 6" diameter duct.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Rectangular-to-Round 5 Ft. x ( ) = Ft.
Transition Adaptor*
_ Wall Cap 40 Ft. x ( ) = Ft.
(_ 90° Elbow 10 Ft. x ( ) = Ft.
45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft.
90° Elbow 25 Ft. x ( ) = Ft.
45°Elbow 5Ft. x ( ) = Ft.
Roof Cap 24 Ft. x ( ) = Ft.
Straight Duct 6" Round or i Ft. x ( ) = Ft. 3½" x 10" Rectangular
Total Ductwork = Ft.
* IMPORTANT:If a rectangular-to-round transition Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
adaptor is used, the bottom corners of the damper reflect requirements for good venting performance with any vent will have to be cut to fit, using the tin snips, in order hood. to allow free movement of the damper.
5
Page 6
Installation Instructions
DAMAGE- SHIPMENT/ INSTALLATION
If the unit is damaged in shipment, return the unit to the store in which it was bought for repair or replacement.
If the unit is damaged by the customer, repair or replacement is the responsibility of the customer.
If the unit is damaged by the installer (if other than the customer), repair or replacement must
be made by arrangement between customer and installer.
PARTS INCLUDED
HARDWARE PACKET
PART
Wood Screws (¼" x 2")
Toggle Bolts (and wing nuts)(¼" x 3't
Self-aligning Machine Screw (¼"-28 x 2%')
Nylon Grommet
(for metal cabinets)
QUANTITY
2
PARTS INCLUDED
ADDITIONAL PARTS
PART
TOPCABINETTEMPLATE
® REARWtL!_EMPLA_U
......
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Top Cabinet Template
RearWall
Template
Installation Instructions
Separately Pocked
Grease Filters
Exhaust
Adaptor with
Dumper
QUANTITY
i
i
i
2
i
You will find the installation hardware contained in a packet with the unit. Check to make sure you
have all these parts.
NOTE:Some extra parts are included.
6
Page 7
Installation Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
# 1 and #2 Phillips screwdriver
Tinsnips(for cutting damper,if required)
Gloves
Scissors (to cut
template, if necessary)
Pencil
Ruler or tape measure and
ht edge
Electricdrill with _d', 7/Ld', ½" and %"drill bits
I
Carpenter square (optional)
Filler blocks or scrap wood pieces, if needed for top cabinet spacing
(used on recessed bottom cabinet installations only)
Saw(saber,holeor keyhole)
Safety goggles
MOUNTING SPACE
13" max.
66" or I morefrom /
the floorto the
the to°Je
r
........Bottom edge of
cabinet needs to
be 30" or more
from the cooking
surface
Backsplash
Studfinder
or
Level
NOTES:
The space between the cabinets must be 30" wide and free of obstructions.
Ifthe space between the cabinets is greater than 30", a Filler Panel Kit may be used to fill in the gap
between the oven and the cabinets. Your Owner's Manual contains the kit number for your model.
This oven is for installation over ranges up to 36" wide.
Ifyou are going to vent your oven to the outside, see Hood Exhaust Section for exhaust duct
preparation.
When installing the oven beneath smooth, flat cabinets, be careful to follow the instructions
on the top cabinet template for power cord clearance.
Maximum cabinet depth above and beside the unit
is 13".
Formodels with top venting holes: Do not allow cabinetry or other objects to block the airflow of the
vent.
The product should not be installed over any cooktop or range with a combined BTUgreater than 66,000 BTU.
Hammer(optional)
Ductand masking tape
Page 8
Installation Instructions
I-- PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
REMOVING THE OVEN FROM
E]
THE CARTON/REMOVING THE MOUNTING PLATE
%
Remove the box containing the installation instructions, filters, exhaust adaptor, damper and the small hardware bag. Do not remove the Styrofoam protecting the front of the oven.
[]
Fold back all 4 carton flaps fully against carton sides. Then carefully roll the oven and carton over onto the top side.The oven should be resting in the Styrofoam.
Styrofoam
%
Pullthe carton up and off the oven.
The mounting plate is attached to the back of the oven. Remove the two screws holding it to the oven. The plate will be used as the rear wall template and for mounting the oven to the wall.
%
Setthe oven upright. Remove and properly discard plastic bags and Styrofoam.
FINDING THE WALL STUDS
Cente_
[_ Find the studs, using one of the following methods:
A. Stud finder - a magnetic device which locates nails.
B. Use a hammer to tap lightly across the mounting
surface to find a solid sound. This will indicate a stud location.
[_] After locating the stud(s),find the center by probing
the wall with a small nail to find the edges of the stud. Then place o mark halfway between the edges. The center of any adjacent studs should be 16" or 24"
from this mark.
[_] Draw a line down the center of the studs.
IMPORTANT: The microwave must be connected to at least one wall stud.
Wall
Studs
OR
%
Open the oven door and remove the styrofoam pack from inside the oven. Remove the tape covering the turntable hub.
8
Page 9
Installation Instructions
_'1 DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
Plate position - beneath flat bottom
cabinet
Touching the Cabinet ;.Bottom
Ol
At least 30", up to 36"
Mounting Plate Tabs
Plate position - beneath framed recessed
cabinet bottom
Mounting Plate Tabs Touching the Back Frame
II "30" to Cooktop
i ,, I
Plate position - beneath recessed bottom
cabinet with front overhang
MountingPlate
with TabsBelow
CabinetBottom
the SameDistance
asthe Front
:.. Overhang Depth
:.
:.
...
O
O
;0" to Cooktop
Your cabinets may hove decorative trim that interferes with the oven installation. Remove the decorative trim
to install the oven properly and to make it level. THE OVEN MUSTBE LEVEL.
Use o level to make sure the cabinet bottom is level. If the cabinets hove o front overhang only, with no back
or side frame, install the mounting plate down the some distance as the front overhang depth. This will keep
the oven level. [_ Measure the inside depth of the front overhang.
[_ Draw o horizontal line on the backwall on equal
l
distance below the cabinet bottom asthe insidedepth of the front overhang.
[_ For this type of installation with front overhang only,
align the mounting tabs with this horizontal line,not
touching the cabinet bottom as described in Step D.
I
9
Page 10
Installation Instructions
F-DIALIGNING THE WALL PLATE
I _Hole B
Hole
Hole C
# s
Areo E J
-&CAUTION:
Wear gloves to ovoid cutting fingers on sharp edges.
_i_ Drawa vertical line on the wall at the center of the 30"
wide space.
[_ Usethe mounting plate as the template for the rear wall.
Placethe mounting plate on the wall, making sure that the tabs are touching the bottom of the cabinet or the level line drawn in Step Cfor cabinets with front overhang. Line up the notch and center line on the mounting plate to the center line on the wall.
[_ While holding the mounting plate with one hand, draw
circles on the wall at holesA, B,C and D(seeillustration above/actual plate marked with arrows). Four holes
must be used for mounting.
olo o o o o o o o o ,-,_ _11o I
__ MOle U
t
I
NOTE:Holes Cand D are inside area E.If neither C nor D isin a stud, find a stud somewhere in area Eand draw a
fifth circle to line up with the stud. Itis important to use
at least one wood screw mounted firmly in a stud
to support the weight of the oven.
Set the mounting plate aside.
WA RNING:Riskofelectricshock.Concause
injury or death. Take care to not drill into electrical wiring inside walls or cabinets.
[_ Drill holeson the circles.If there is a stud, drill a 3A6"hole
for wood screws. Forholes that don't line up with a stud,
drill a sA"hole for toggle bolts. NOTE:DONOTMOUNTTHEPLATEATTHISTIME.
10
Page 11
Installation Instructions
INSTALLATION TYPES
This oven is designed for adaptation to the following :3types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust {Vertical Duct}
B. Outside Back Exhaust {Horizontal Duct}
C. Recirculating {Non-Vented Ductless}
OUTSIDE TOP EXHAUST
(VERTICAL DUCT)
Adaptor in Place for Outside Top Exhaust
I
(Choose A, B or C)
NOTE:For JVM1950, PVM1970, DVM1950, and PVM2170 models. This oven isshipped assembled for Outside Top
Exhaust. Select the type of ventilation required for your installation and proceed to that section.
NOTE:For JNM1951 and PNM1971 models. This oven is
shipped assembled for Recirculating. Select the type of ventilation required for your installation and proceed to that
section.
_1 UTSIDE BACK EXHAUST
(HORIZONTAL DUCT)
..... ;......
RECIRCULATING
(NON-VENTED DUCTLESS)
11
A Charcoal Filter Accessory Kit
is required for the non-vented exhaust. (Seeyour Owner's Manual for the kit number.)
Page 12
Installation Instructions
I- OUTSIDE TOP EXHAUST (Vertical Duct)
INSTALLATION OVERVIEW
At. Attach Mounting Plate to Wall A2. Prepare Top Cabinet
A3. Install Adaptor A4. Mount Oven
A5. Adjust Exhaust Adaptor A6. Connect Ductwork
I I I
I
I I
I-_ ATTACH THE MOUNTING PLATE
TO THE WALL
k°T°T'.....
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to
a wall stud. Recommended locations on the mounting plate are indicated by A, B,C and D.
[_] Remove the toggle wings from the bolts. []_] Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to sA"onto each bolt.
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More Than
""-I_'_j_ Wall Thickness
Mounting
i Toggle Wing_
Bolt End
[_] Place the mounting plate against the wall and insert
the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE:Before tightening toggle bolts and wood screw,
make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under
the cabinet.
LIt, L,/_U/IUI_I: Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate and the wall.
[_ Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
12
Page 13
Installation Instructions
r-_-] USE TOP CABINET TEMPLATE FOR
PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws,
a hole large enough for the power cord to fit through, and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
Read the instructions on the TOPCABINETTEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the TOP CABINETTEMPLATE.
A,--^| ,T,_,
_,,/_lJ/I _,ll_l : Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
F_] ASSEMBLE AND INSTALL ADAPTOR
Tabs
Back of Blower Plate
_ Remove Screw from
r-_-] MOUNT THE OVEN
CAUTI riskofpersonal
injury (back injury or other injuries due to excessive weight of the microwave) or property damage, you will need two people to install this microwave.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
A WA RNING:RiskofElectricShock.
Con cause injury or death: If installing unit with metal countertops, cover the edge of the
power supply cord hole with the power supply cord bushing.
IMPORTANT:If filler blocks are not used, case damage may occur from overtightening screws.
NOTE:When mounting the microwave, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1-3. Do not pinch cord or lift oven by pulling
cord.
[_ Lift microwave, tilt it
forward, and hook slots at back bottom edge
onto four lower tabs of mounting plate.
Exhaust_'_ Adaptor Front_oo_
Oven
RemoveScrew Topof Blower Plate
[_ Place the oven in its upright aosition, with the top
of the unit facing up and the front of the unit facing toward you.
[_ Remove the screw on the back side of the blower
plate and raise the blower plate off of the microwave.
[_ Slide the damper from left to right into the tabs on the
blower plate. The yellow tape on the dumper should be facing you. If the blower plate is not raised off of
the top of the microwave, the damper cannot slide into position.
[_ Remove the yellow tape from the damper. Make sure
that the dumper pivots easily before mounting oven. You will need to make adjustments to assure proper
alignment with your house exhaust duct after the oven is installed.
_ Backof Oven
_Blower Plate
[_ Rotate front of oven up
against cabinet bottom.
[_ Insert a self-aligning screw through top-center
cabinet hole.Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (Itwill be completely tightened later.)
13
Page 14
Installation Instructions
I--_I MOUNT THE OVEN (continued)
[_ Attach the oven to the top cabinet.
[_ Insert 2 self-aligning screws
(_"-28 x 2 s_,,)through outer top cabinet holes. Turn two full
turns on each screw.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
I-_] ADJUST THE EXHAUST ADAPTOR
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor to connect to the house duct.
Damper
Back of Oven
I-_ CONNECTING DUCTWORK
House Duct
_This distance
-i_quivalent /can NOT I to Depth /exceed 2"
I of Cabinet
Recess _ installation
-- Self-Aligning Screw
Oven Top
[] Tighten the outer two screws to the top of the oven.
(While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
to ensure
/ proper
,?
[_ Install grease filters. Seethe Owner's Manual
packed with the oven.
[_ Extend the house duct down to connect to
the exhaust adaptor.
[_ Seal exhaust duct joints using duct tape.
14
Page 15
Installation Instructions
I-B-IOUTSIDE BACK EXHAUST (Horizontal Duct)
INSTALLATION OVERVIEW
B1. Prepare Rear Wall B2.Attach Mounting Plate to Wall B3. Prepare Top Cabinet B4.Adjust Blower
B5. Mount the Oven
I I
........ II ...........
I
I I I
I-_ PREPARING THE REAR WALL
FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
You need to cut an opening in the rear wall for outside exhaust.
Read the instructions on the REARWALLTEMPLATE.
Tape it to the rear wall, lining up with the holes previously drilled for holes A and B in the wall plate.
Cut the opening, following the instructions of the
REARWALL TEMPLATE.
r-_ ATTACH THE MOUNTING PLATE
TO THE WALL
If
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to
a wall stud.
[_ Remove the toggle wings from the bolts. [_ Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3A"onto each bolt.
,J ii iiiii
15
Page 16
Installation Instructions
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More
-,-I---j-,_ ThanWall Thickness
Mounting
Plate
O
Bolt End
[_ Placethe mounting plate against the wall and insert
the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE:Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under
the cabinet.
CAUTIO N: Becarefultoavoidpinching
fingers between the back of the mounting
plate and the wall.
[_ Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
1-_ ADAPTING BLOWER FOR
OUTSIDE BACK EXHAUST
[] Remove the blower motor screw that holds the
blower plate to the oven. Lift the front of the blower plate to install the blower.
Blower MotorScrew
[_ Carefully pull out the blower unit. Thewires
will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
'_ BlowerPlate
-@'/Motor Screw
____?/__y_/_ BIowe r
XXY \ j J/
End
1-_ USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
Readthe instructions on the TOPCABINET TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes,following the instructions on the TOPCABINETTEMPLATE.
A,..,,, ,-,-,,-,
JuL_.,/_U/I _.l I_1: Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
[_ Rotate blower unit counterclockwise 180°.
Before Rotation After Rotation
lack of Back of
Oven Oven
[_ Gently remove the wires from the grooves.
Reroute the wires through grooves on other side
of the blower unit.
Before Rerouting After Rerouting
Wires Routed Through Right Wires Routed Through Left Side Side
16
Page 17
Installation Instructions
I_ Rollthe blower unit 90° so that fan blade openings
are facing out the back of the oven.
Before Rolling After Rolling
Back of
Oven
[_ Locate the two "knockout" plates, on the rear oven
panel, near the top of the oven. Using tin snips, carefully cut the web area from the
two holes side-by-side (that secure the knockouts to the oven). Cutall four webs on both rear knockouts;
this will allow the ventilation fan airflow to exhaust
out the rear of the oven.
3ack of
Oven
A,-,^, ,I-|_,
Jll_._/_U/I _/I_1 : Besure to trim the sharp edges from the openings after removing the knockout plates.
I_ Attach the exhaust adaptor to the rear of the oven
by sliding it into the guides at the top center of the back of the oven.
Exhaust Ad%tor Damper
Slide exhaust
adaptor into guides on
oven rear
Pushdown securely until it is in the lower locking tabs. Take care to assure the damper hinge is installed so that it is at the top and that the damper swings freely.
[_ Close the blower plate so it isclosed over the top
tab of the exhaust adapter. Secure with the screw
removed earlier.
BlowerPlate
\
(hinge side up)
Back of Oven
Guides
Back of
Oven
Snip all 4 webs on each knockout
panel and remove the metal
knockouts for rear
OvenReorPanel
[_ Place the blower unit back into the opening.
airflow.
!
WA RNING: Riskofelectricshock
can cause injury or death. Do not pull or stretch
the blower unit wiring, make sure the wires are
not pinched.. NOTE:The blower unit exhaust openings should
match exhaust openings on rear of microwave.
Screw
Exhaust Adaptor
17
Page 18
r-_ MOUNT THE OVEN
Installation Instructions
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
ERquivalent
o Depth
f Cabinet ecess
This distance can NOT
exceed 2" to ensure
proper
installation
ACAUTI " risk of personal
inJury (back inJury or other inJuries due to excessive weight of the microwave) or property damage, you
will need two people to install this microwave.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during
installation.
RNING:RiskofElectricShock.
Can cause injury or death: If installing unit
with metal countertops, cover the edge of the
power supply cord hole with the power supply cord bushing.
IMPORTANT:If filler blocks are not used, case damage
may occur from overtightening screws.
NOTE:When mounting the microwave, thread power cord through hole in bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout Steps 1-:5. Do not pinch cord or lift oven by pulling
cord.
[_ Lift microwave, tilt it
forward, and hook slots at back bottom edge
onto four lower tabs of
mounting plate.
-- Self-Aligning Screw
Oven Top
[_ Attach the oven to the top cabinet.
[_ Insert 2self-aligning screws
(¼"-28 x 2 %') through outer top cabinet holes. Turn two full
turns on each screw.
[_ Rotate front of oven up
against cabinet bottom.
[_ Insert a self-aligning screw through top-center
cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at leasttwo full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.)
[] Tighten the outer two screws to the top of the
oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
II J
[_ Install grease filters. Seethe Owner's IVlanual
packed with the oven.
18
Page 19
Installation Instructions
[ RECIRCULATING {Non-Vented Ductless)
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Attach Mounting Plate to Wall C2. Prepare Top Cabinet C3. Adjust Blower
C4. Mount the Oven C5. Install Charcoal Filter (Supplied with
JNM1951, DVM1950 and PNM1971 models)
I_-I ATTACH THE MOUNTING PLATE
TO TH E WALL
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to
a wall stud.
_!_ Remove the toggle wings from the bolts. [_ Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to ¾" onto each bolt.
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More Than
-_1.,_-_,_ Wa Thickness iToc
Mounting
[_ Place the mounting plate against the wall and insert
the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE:Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the
wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
CAUTI ON: Becarefultoavoidpinching
fingers between the back of the mounting plate and the well.
[_ Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
I-_-1 USETOPCABINETTEMPLATE
FORPREPARATIONOFTOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.
Read the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the TOP
CABINET TEMPLATE.
Bolt End
A,,-^| ,T,,-, _,
J::lL,/'_U/I U I_1 : Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
19
Page 20
Installation Instructions
I-_ ADAPTING BLOWER
FOR RECIRCULATION
NOTE:The exhaust adaptor with damper is not
needed for recirculating models. You may want to save them for possible future use.
[_ Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
__ BlowerPlate
___J_°_oerscrew
[_ Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
End B
[_ Placethe blower unit back into the opening.
AWA RNING: Riskofelectricshock
can cause injury or death. Do not pull or stretch the blower unit wiring. Hake sure the wired are not pinched.
[_ Close the blower plate. Secure with the screw
removed earlier.
Blower Plate
Back of Oven
Screw
[_ Rollthe blower unit 90° so that fan blade openings
are facing out the back of the oven.
Backiof Over_
NOTE: Hake sure wires remain routed in the grooves of the motor frame.
2O
Page 21
Installation Instructions
I-_ MOUNT THE OVEN
_,,/'_Ull _Jl_l:TO avoidtheriskofpersonal injury(bockinjuryor otherinjuriesdue to excessive weightofthe microwave)orpropertydomoge, you willneed two peopletoinstallthismicrowave.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
A WA RNING:RiskofElectricShock.
Con cause injury or death: If installing unit with metal countertops, cover the edge of the
power supply cord hole with the power supply cord bushing.
IMPORTANT:If filler blocks are not used, case damage
may occur from overtightening screws.
[_ Insert a self-aligning screw through top-center
cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (Itwill be completely tightened later.)
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
i_quivalent |can NOT
I to Depth | exceed 2" I of Cabinet |to ensure
Recess I proper
-- Self-Aligning Screw
Oven Top
[_ Insert 2 self-aligning screws
(¼"-28 x 2%") through outer top cabinet holes. Turn two full
turns on each screw.
_This distance
_' installation
NOTE:When mounting the microwave, thread
power cord through hole in bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout Steps 1-3. Do not pinch cord or lift oven by pulling
cord.
[_ Rotate front of oven up
against cabinet bottom.
[_ Lift microwave, tilt it
forward, and hook slots
at back bottom edge onto four lower tabs of
mounting plate.
[] Tighten the outer two screws to the top of the
oven. (While tightening screws, hold the oven
in place against the wall and the top cabinet.)
j
[_ Install grease filters. See the Owner's Manual
packed withthe oven.
21
Page 22
Installation Instructions
1(1151INSTALLING THE CHARCOAL
FILTER
[] Remove 2 screws on top of oven, just above
the grille panel, using a Phillips screwdriver.
[_ Open the door. [_ Remove the grille.
_, j Screws
[_ Insert the filter into the oven as shown until it fits
squarely into place. It will rest at an angle behind the front lower tabs. When properly installed,
the wire mesh of the filter should bevisible from the front.
lowertabs
J
Charcoal filter
Charcoalfilier installed -
I_ Replace the grille and the 2top screws. [_ Close the door and replace left side screw.
22
Page 23
Installation Instructions
BEFOREYOU USEYOUR OVEN
'_ ake sure the oven has been installed
according to instructions.
[_ Remove all packing material from the oven.
D Install turntable and wheeled ring in cavity.
I
Replace house fuse or turn breaker back on.
[_ Read the Owner's Manual.
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS
D
FOR THE LOCAL INSPECTOR'S USE.
I
1111141
,
120 V Models: Plugpower cord into
%
a dedicated 15- to 20-amp electrical outlet.
Ensure proper ground exists before use.
Where a standard two-prong wall receptacle
is encountered, it is very important to have it replaced with a properly grounded three-prong
wall receptacle, installed by a qualified
electrician.
23
Page 24
24
Printed in Korea
Page 25
Instrucciones
Hor.nopara colocar
enama de laestufa
de instalaci6n
JVM1950, JNM1951, DVM1950, PVM1970,
PNM1971 y PVM2170
_Preguntas?Llame800.GE.CARES(800.432..2737)o visitenuestrop6ginoenIoreden:GEAppliances.com I
ANTES DE EHPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE - Guardeestas
instrucciones para el uso del inspector local.
IMPORTANTE - Cumpla con todoslos
c6digosy ordenanzasgubernamentales.
Note pare elinstalador-AsegOresede dejar
estasinstruccionescon elconsumidor.
Note peru el consumidor - Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
Nivel de destrezas - La instalaci6n de este aparato requiere de destrezas b6sicas de mec6nica y electricidad.
La instalaci6n apropiada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalaci6n inapropiada no est6 cubierta por la garantia.
49-40641-2
01-12 GE
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Page 26
Instrucciones de instalaci6n
CONTENIDO
Informaci6n general
Instrucciones de seguridad importantes ......................3
Requisitos el_ctricos ........................................................3
Campana de escape ....................................................4, 5
Da6os - Envio / Instalaci6n ............................................6
Partes incluidas ................................................................6
Herramientas que necesitar6 ........................................7
Espacio de montaje ..........................................................7
Guia de instalaci6n paso por paso
C6mo colocar el plato de montaje ..........................8-1o
C6mo remover el plato de montaje ........................8
C6mo encontrar madera s61ida
en la pared ...........................................................................8
C6mo determinar la Iocalizaci6n
de las placas de la pared .............................................9
[_ Recirculaci6n ............................................................19-22
C6mo adherir la placa de
montaje a la pared ............................................19
Preparaci6n del gabinete superior .............19
C6mo adaptar el soplador
para la recirculaci6n ..................................20,21
C6mo montar el homo ............................21, 22
C6mo instalar el filtro de carbonilla ..........22
Antes de comenzar a usar su homo .........................23
C6mo alinear la placa de la pared .......................10
Tipos de instalaci6n .................................................11-22
[_ Escape superior .....................................
C6mo adherir la placa de
montaje a la pared ............................................12
Preparaci6n del gabinete superior ............13
Ensamblaje e instalaci6n
del adaptador ......................................................13
C6mo montar el homo .............................13, 14
C6mo ajustar el adaptador de escape....14
C6mo conectar el conducto .........................14
[_i_ Escape posterior externo ...................................
C6mo preparar la pared posterior
para el escape posterior exterior ...............15
C6mo adherir el plato de
montaje a la pared .....................................15, 16
Preparaci6n del gabinete superior ............16
exterior 12-14
15-18
C6mo adaptar el soplador para
el escape posterior exterior ....................16,17
C6mo montar el homo ....................................18
Page 27
Instrucciones de instalaci6n
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este producto requiere un tomacorriente el6ctrico de tres patas conectado a tierra. El instalador debe Ilevar a cabo una inspecci6n de continuidad a tierra en la caja el6ctrica antes de comenzar la instalaci6n para asegurar que la caja tomacorriente est8 conectada a tierra de manera apropiada. Si no Io est6, o si el tomacorriente no cumple con los requisitos el6ctricos indicados (bajo la secci6n REOUISITOS
ELt_CTRICOS),se deber6 recurrir a un t6cnico calificado para corregir cualquier deficiencia.
PRECAUCION:
Para seguridad personal, remueva el fusible de la casa
o abra el interruptor de circuito antes de comenzar la instalaci6n
para evitar descargas el6ctricas
severas o fatales
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga
El_ctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: ESTE ELECTRODOMI_STICO SE DEBE CONECTAR ATIERRA DE
FORMA CORRECTA a fin de evitar descargas severas o mortales.
Modelos de 120 V
El cable de corriente de este electrodom_stico contiene
un enchufe de 3 patas (conexi6n a tierra) que se
conecta a un tomacorriente
cont rcon
a
antes de usan
de pared est6ndar de 3 cables (conexi6n a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas el_ctricas por parte del
mismo.
Cuando se encuentre un tomacorriente de pared de dos enchufes, sedeber6 reemplazar par uno de tres cables conectado atierra de forma adecuada, y deber6 ser instalado por un electricista calificado.
ADVERTENCIA:Riesgo de Descarga
El_ctrica. Puede ocasionar lesiones o le muerte: NUNCA,
bajo ninguna circunstancia, corte, deforme o elimine ninguna de las puntas de los cables de corriente. No use un prolongador. Si no se cumple con esto, se podr6n producir incendios.
AnnrP^l iPiAu
_I::I_r'I_I-L,/-_U _.,I UI_I: Par razones de
seguridad, la superficie de montaje deber6 poder soportar la carga del gabinete, sumado al peso agregado de este producto de entre 63 y 85 libras, adem6s de cargas adicionalesen el horno de hasta 50 libras o un peso total de entre 113 y 135 libras.
PRECAUCION: Porrazonesde
seguridad, este producto no se puede instalar en arreglos de gabinete tales como una isla o peninsula. Se debe montar TANTOa un gabinete superior COMO a una pared.
&
PRECAUCION:Afin deevitar el riesgo
de lesi6n personal (lesi6n en la espalda u otras lesiones debido a peso excesivo del horno de microondas) o dafios sobre el producto, deber6 contar con la ayuda de dos personas para instalar este horno de microondas.
REQUISITOS ELI CTRICOS
Modelos de 120 V
La clasificaci6n del producto es de Z20 vatios CA(AC),
60 hertz, 15 amperios, y 1.70 kilovatios. Este producto debe estar conectado a un circuito de suministro del
voltaje y frecuencia apropiados. EltamaBo del alambre debe conformarse a los requisitos del National Electric Code o al c6digo local en efecto para este indice de kilovatios. Elcable el6ctrico de alimentaci6n y el interruptor deber6n Ilevarse a un tomacorriente 6nico conectado a tierra de 15 a 20 amperios. Lacaja del tomacorriente deber6 estar Iocalizada en el gabinete encima del horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada por un electricista calificado y debe conformarse al National Electrical Code o al c6digo
local en efecto.
3
Page 28
Instrucciones de instalaci6n
CAMPANA DE ESCAPE
NOTA:Lee lossiguientes dos p6gines solemente si plenea ventiler el escape hecie el exterior. Si por el controrio planea recirculor el aire de vuelta hacia el sol6n, continSe en la p6gina 30.
ESCAPE SUPERIOR E×TERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalaci6n de red de conductos.
LONGITUD NOMERO
PARTES DEL CONDUCTO
Tapa del techo
Conducto recto de
EQUIVALENTE x USADO
24 pies x (1)
12 pies x (1)
12 pies (redondo de 6")
de rect6nguloa redondo*
Adaptador de transici6n 5pies x (1)
LaIongituddelaspartes de losconductosequivalentesesta basadaenpruebas realesy reflejanlos requisitospara Iograruna buenaventilaci6nconcualquiercampanade escape.
*IMPORTANTE:Sise usa un adaptador de transici6n de rect6ngulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deber6n cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.
ESCAPE POSTERIOR E×TERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
Longitud totol
LONGITUD EQUIVALENTE
2/4pies
12 pies
5 pies
41 pies
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalaci6n de red de conductos.
NOMERO
USADO
(1)
(1)
LONGITUD EQUIVALENTE
40 pies
3 pies
PARTES DEL CONDUCTO
Tapa de pared
Conducto recto de
LONGITUD
EQUIVALENTE
40 pies
3 pies
x
x
3 pies (rectangular de 3¼" x i0")
i
(_ Codo de 90° 10 pies x (2) = 20 pies
La Iongitud de las partes de los conductos equivalentes est6 basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para Iograr una buena ventilaci6n con cualquier campana de escape. Longitud total = 63 pies
NOTA:Para el escape posterior, se debe tenet cuidado al alinear el escape entre Fosespacios de Fospostes de vigade Fapared, o la pared deberia ser
preparadaenelmomentodesuconstrucci6ndejandosuficienteespacioentreFospostesderigadeFaparedparaacomodarelescape.
4
Page 29
Instrucciones de instalaci6n
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga pendiente que la Iongitud total del conducto rectangular de 3½" x 10"
o el conducto redondo de 6" de di6metro no debe sobrepasar 140 pies equivalentes.
La ventilaci6n externa requiere un CONDUCTO DE CAMPANA DE ESCAPE.Lea Io siguiente cuidadosamente.
NOTA: Es importante que la ventilaci6n sea instalada usando la ruta mc_sdirecta y con la menor cantidad de codos posible. Esto asegura la ventilaci6n del escape y ayuda a prevenir bloqueos. Tambi_n, cerci6rese de que el regulador de tiro
pende libremente y nada bloquea los conductos.
Conexiones de escape: La campana de escape ha sidodise_ada para encajar con
un conducto rectangular de 3_A'' x 10" est6ndar. Siun conducto redondo esnecesario,se debe usar
Longitud m6xima del conducto: Para Iograr un movimiento satisfactorio del aire, la
Iongitud total del conducto rectangular de 3¼" x 10"
o el conducto redondo de 6" de di6metro no debe sobrepasar 140 pies equivalentes.
Los codos, transiciones, paredes y tapas
de techo, etc., presentan resistencia adicional al flujo
de aire y son equivalentes a una secci6n de conducto
recto el cual es m6s largo que su tamaBo fisico real.
Cuando calcule la Iongitud total del conducto, agregue
las longitudes equivalentes de todas las transiciones
y adaptadores, mc_sla Iongitud de todas las secciones de conducto rectas. La tabla mc_sadelante muestra
c6mo puede calcular la Iongitud aproximada de la red de conductos usando pies aproximados de longitudes
equivalentes de algunos conductos tipicos. un adaptador de transici6n de rectangular a redondo. No use un conducto menor de 6" de di6metro.
LONGITUD NUMERO LONGITUD
PARTES DE CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Adaptador de transici6n de Spies x ( ) = pies
rect6ngulo a redondo*
Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies
C}_ Codode90 ° 10 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies
_ Codode45 ° 5 ( )
pies
x
Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies
m
Conductorectode 6" redondo 1 pies x ( ) = pies
o rectangular de 3½" x 10"
pies
Reedde conductos Total = pies
rect@nguloa redondo, las esquinas del fondo del regulador en pruebas reales y reflejan los requisitos para Iograr una buena
de tiros deber_n ser cortadas para que encajen, usando ventilaci6n con cualquier campana de escape.
* IMPORTANTE:Siseusa un adaptador detransici6n de LaIongitud de las partes de conductos equivalentes est6 basada
lastijeras de carte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.
5
Page 30
Instrucciones de instalaci6n
DAIqOS- ENViOI
INSTALACION
Si la unidad se daSa durante el envio, devuelva la unidad al almac6n donde la adquiri6 para
su reparaci6n o reemplazo.
Si el cliente daSa la unidad, la reparaci6n o el reemplazo es responsabilidad del cliente.
Si el instalador da5a la unidad (si no es el cliente), la reparaci6n o reemplazo se debe hacer por medio de un arreglo entre el cliente y el instalador.
PARTES INCLUIDAS
PAQUETE DE ELEMENTOS
PARTE CANTIDAD
Tornillos de madera 2
(¼" x 2")
PARTES INCLUIDAS
PARTES ADICIONALES
PARTE
Plantilla para
TOPCABINETTEMPLATE
® I ®
REARWtL_EMPLA_U
IN_ALLATION
INSTRUCTIONS
el gabinete superior
Plantilla para la pared
posterior
Instrucciones de instalaci6n
CANTIDAD
1
1
1
(ytuercas de mariposa)
Tornillos basculantes 2 (¼" x 3")
Tornillos de mc_quina autoalineables
(¼"-28 x 2%')
Arandela aislante de nil6n (para gabinetes
met@cos)
Usted encontrarc_ los elementos de instalaci6n en
un paquetejunto con la unidad. Inspeccione para cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA:Se incluyen algunas partes adicionales.
%
Filtros de grasa
empacados por separado
Adaptador
del escape & Regulador
de tiro
2
1
Page 31
Instrucciones de instalaci6n
HERRAMIENTAS QUE NECESITARA
"=-' "_' I( "_\_I Regla recta y cinta
-" _ _ca
Destornilladores de Lapiz
estrella # 1 y # 2
Tijeras para cortar lat6n (para cortar el regulador
de tiro, si es necesario)
Tijeras(paracortar la plantilla,sies necesario)
Sierra(desable,agujero,o de ojode cerradura)
Taladroel@ctricocon brocas de S/ld', _d', ½"y%"
Detector de
postesde vigao (opcional)
Escuadra de carpintero
(opcional)
Bloquesderellenoo pedazosde madera,sison necesariospara rellenar el gabinete(usados
solamenteen la instalaci6n de gabinetesapoyados)
un martillo
Gafas de seguridad
ESPACIO DE MONTAJE
66" o mas desde el
piso hasta la parte
superior del homo
El extremo del
del gabinete
necesita estar a
30" o mas a partir de la superficie de
Protector posterior de salpicaduras
la estufa
Nivel
NOTAS:
Cinta de conductos o cinta adhesiva protectora
Elespacio entre los gabinetes debe ser de 30" de ancho y debe estar libre de obstrucciones.
Siel espacio entre los gabinetes es mayor de 30",un "Filler Panel Kit" podria ser necesario para
rellenar las brechas entre el horno y los gabinetes. Su Manual del Propietario contiene el nOmero de
kit para su modelo.
Este horno es para ser instalado por encima de estufas hasta 36" de ancho.
Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el exterior, ver la Secci6n de Campana de Escape
para la preparaci6n del conducto de escape.
Cuando se instale el horno debajo de gabinetes de rondos lisosy pianos, tenga cuidado de seguir
cuidadosamente las instrucciones en la plantilla del gabinete superior para el espacio de tolerancia del cable el6ctrico.
La profundidad del gabinete por encima y al
costado de la unidad es de 13".
Para modelos con hoyos de ventilaci6n superiores: No permita que el gabinete u otros objetos
bloqueen el flujo de aire de la ventilaci6n.
El producto no debe instalarse sobre ninguna estufa o cocina con una combinaci6n superior
a 66,000 BTU.
Page 32
Instrucciones de instalaci6n
l- c6MO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE
r_ C6MO REMOVER EL HORNO
DEL EMBALAJE lC6MO REMOVER EL PLATO DE MONTAJE
%
Remueva la caja que contiene las instrucciones de instalaci6n, los filtros, el adaptador de escape, el regulador de tiro y la pequefia bolsa con los elementos de instalaci6n. No remueva la espuma de poliestireno que protege el frente del homo.
[]
Pliegue hacia atr6s las alas de la caja. Luego, cuidadosamente ruede el horno hasta que quede apoyado sobre la parte superior. Elhomo deber6 descansar sobre la espuma de poliestireno.
Poliestireno
\
[_ Tire de la caja hacia arriba y retirela del homo.
[]
El plato de montaje est6 pegado a la parte posterior
del horno. Remueva los dos tornillos que Io sostienen
pegado al homo. El plato ser6 usado como la plantilla
de la pared posterior y para montar el homo a la
pared.
[_ Pare el homo. Remueva y descarte de manera
apropiada las bolsas pl6sticas y el poliestireno.
[_ Abra la puerta del horno y remueva el paquete de
espuma de poliestireno del interior. Remueva la cinta adhesiva que cubre el aro giratorio.
C6MO ENCONTRAR LOS POSTES DE VIGA EN LA PARED
'_ u,i
Postesdevig_ enla pared i
I
[_ Encuentre los postes, usando uno de los
m@odos siguientes:
A. Use un detector de postes - un dispositivo
magn@ico que Iocaliza clavos.
0
B. Use un martillo para golpear ligeramente a trav6s
de la superficie de montaje basra encontrar un sonido s61ido.Esto indicar6 que hay un poste de
riga en ese lugar.
%
Despu6s de Iocalizar el poste o los postes de riga,
encuentre el centro mediante el an61isisde la pared
usando un clavo pequefio para darse cuenta de
d6nde est6n los bordes del poste. Luego coloque
una marca en el centro de los bordes. Elcentro de
cualquier poste adyacente deber6 ser entre 16" 6 24" desde esta marca.
[_ Trace una I[nea hacia abajo indicando el centro
del poste.
IMPORTANTE:Elhomo de microondas se deber6
conectar a por Io menos un montaje de pared.
8
Page 33
Instrucciones de instalaci6n
_-I C6MO DETERMINAR LA LOCALIZACI6N DEL PLATO DE MONTAJE DEBAJO
DE SU GABINETE
Posici6n del plato - debajo de gabinetes
de fondo piano
Las orejillas del plato de montaje tocan el fondo del gabinete
Por Io menos 30",hasta36"
Posici6n del plato - debajo de gabinetes
de fondo apoyado en un marco
Las orejillas del plato de montaje
tocan el marco posterior
30""hasta la estufa
Posici6n del plato - debajo de gabinetes
de fondo apoyado con frente saliente
0
30" hasta la estufa
Plato de montaje con orejillas por debajo del fondo del gabinete a la
misma distancia
profundidad
del saliente
Susgabinetes podrian tener marcos de decoraci6n que interfieran con la instalaci6n del horno. Remueva
los marcos decorativos para instalar el homo apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
ELHORNO DEBEQUEDARNIVELADO. Use un nivel para cerciorarse de que el rondo del gabinete est6 nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente, sin marco posterior o lateral, instale el plato de montaje
a la misma distancia de la profundidad del saliente. Este mantendr6 el horno nivelado.
_i_ Mida la profundidad interna del frente del saliente. [_ Traceuna linea horizontal en la pared posterior
a una distancia debajo del fondo del gabinete igual a la profundidad interna del frente saliente.
[_ Para este tipo de instalaci6n con saliente frontal
solamente, alinee las orejillas de montaje con la linea horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como
sedescribi6 en el Paso D.
9
Page 34
Instrucciones de instalacian
E CaMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
Trace Ifnea
Agujero
J l I una f_ _Agujero B ,
| II vertical en la II II / | i pareda partirdel II II /
| ,_centrodelgabinete II II /
ET
! superior I/ /I __
L. ...................
I
AgujeroC
I
/_ ........ T J Agujero D
Area E J
PRECAUCION:
Use guantes de proteccian para evitar cortaduras en sus
dedos con los extremos filosos.
[_ Trace una linea vertical en la pared en el centro
del espacio de 30" de ancho.
[_ Useel plato de montaje como la plantilla para lapared
posterior. Coloque el plato de montaje en la pared, cerciorandose de que las orejillas se encuentran tocando el fondo del gabinete o la Iinea marcada en el Paso C para los gabinetes con salientes frontales. Alinee la muesca y linea del centro en el plato de montaje con la linea de centro en la pared.
[_ IVlientrassostiene el plato de montaje con una mano,
trace circulos en la pared en los agujeros A, B,C y D (verla ilustracian anterior / la placa real est6 marcada con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para el montaje.
I
I
NOTA:Los agujeros C y Dvan en el interior del 6rea E. Si ni el C ni el D est6n en un poste de viga, encuentre un poste en algOnotro lugar en el @ea Ey marque un quinto cffculo para alinearse con el poste.
Esimportante usar por Io menos un tornillo de madera montado firmemente en un poste para apoyar el peso
del horno. Aparte el plato de montaje.
ADVERTENCIA:Riesgodedescorgo
elactrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Tenga cuidado de no perforar el cableado elactrico ubicado dentro de las paredes o gabinetes.
[_ Perforeagujeros en loscirculos. Sihay un poste de
viga, perfore un agujero de 3/16" para los tornillos de madera. Para los agujeros que no quedaron alineados con el poste de viga, perfore un agujero de 5/8" para
los tornillos basculantes. NOTA:TODAViA NOMONTEELPLATO.
10
Page 35
Instrucciones de instalaci6n
I-2-1TIPOS DE INSTALACION
Este horno est6 diseBado para adaptarse a los siguientes tres tipos de ventilaci6n:
A. Escape Superior Exterior (Conducto vertical) B. Escape Posterior Exterior (Conducto horizontal)
C. Recirculaci6n (Sin conducto de ventilaci6n)
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
(CONDUCTO VERTICAL)
en su lugar para
escape superior
Eladaptador est6
exterior
(Escoja A, Bo C)
NOTE: Para modelos JVM1950, PVM1970, DVM1950, y
PVM2170. Este homo es enviado ya ensamblado para un Escape Superior Exterior. Seleccione el tipo de ventilaci6n
requerido para su instalaci6n y proceda a tal secci6n.
NOTA: Para modelos JNM1951 y PNM1971. Este homo es enviado ya ensamblado para un Recirculaci6n. Seleccione el
tipo de ventilaci6n requerido para su instalaci6n y proceda a tal secci6n.
_1 SCAPE POSTERIOR EXTERIOR
(CONDUCTO HORIZONTAL)
--I RECIRCULACI6N (SIN CONDUCTO DE VENTILACI6N)
11
Un Kit de accesorios de filtro
de carbonilla es necesario
para el sistema sin ventilaci6n.
(Consulte su Manual del
Propietario para obtener
el nOmero del kit.)
Page 36
Instrucciones de instalaci6n
I-A-I ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (Conducto vertical)
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACI6N
A1. Como adherir el plato de montaje
a la pared
A2. Prepare el gabinete superior A3. Instale el adaptador
A4. Monte el homo AS.Ajuste el adaptador _
de escape '_
A6. Conecte el conducto '_
I
............ ::t, .....
-I[................
i---i
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por Io menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared. Las
ubicaciones recomendadas sobre la placa de montaje se indican en A, B, Cy D.
_!_ Remueva las mariposas del basculante de los
[_ Inserte los tornillos en el plato de montaje a trav6s
DE MONTAJE A LA PARED
D
tornillos.
de los agujeros diseflados para ser insertados en
la pared de mamposteria seca y pegue otra vez las mariposas de sA"en cada tornillo.
C6MO ADHERIR LA PLACA
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los basculantes mayores
-,._--_j_ que el ancho de la pared
Platode
monta
[_ Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte
las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA:Antes de apretar los tornillos basculantes y lostornillos de madera, cerci6rese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el rondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato est@centrado apropiadamente debajo del gabinete.
i Alas de mariposa
de F
_--Pared
Extremo del tornillo
PRECAUCION:Tenga cuidado de evitar
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato
de montaje y la pared.
[_ Apriete todos los tornillos. Tire del plato
en direcci6n opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
12
Page 37
Instrucciones de instalaci6n
I--_I USE LA PLANTILLA DEL GABINETE
SUPERIOR PARA LA PREPARACION
DEL GABINETE SUPERIOR
Deber6 perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores, un agujero suficientemente grande para que
el cable el6ctrico quepa, y un recorte Iosuficientemente grande como para que el adaptador de escape pueda
ser introducido.
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DELGABINETESUPERIOR.
P6guelo debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLADELGABINETESUPERIOR.
PRECAUCION:usegalasdeseguridad
cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
C6MO MONTAR EL HORNO
- ILPREC n evitarel
riesgo de lesi6n personal (lesi6n en la espalda u
otras lesiones debido a peso excesivo del horno de rnicroondas) o da_os sobre el producto,
deber6 contar con la ayuda de dos personas
para instalar este horno de rnicroondas, IMPORTANTE:No tome ni use la manija durante la
instalaci6n.
ILADVERTENCIA: Riesgo de
Descarga El_ctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: si instala la unidad con encimeros de metal,
cubra el agujero del extremo del cable de suministro de corriente con aislante para el cable del suministro de corriente.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de filtro, se podr6n producir daBos en la caja debido al ajuste excesivo de los tornillos.
ENSAMBLAJE E INSTALACI6N DEL ADAPTADOR
Orejillas
Regulador de tiro <_
Adaptadc de escape
Frented
Horno
Retire el tornillo en la parte superior del plato del soplador
[_ Coloque el horno en su posici6n vertical, con la parte
superior de la unidad hacia arriba y el frente hacia usted.
Retire el tornillo en la parte trasera del plato soplador y
[_ retire el mismo del homo microondas.
Deslice el regulador de izquierda a derecha sobre
[_ las leng0etas en el plato soplador. La cinta amarilla
del regulador deber6 estar de frente hacia usted. Si el plato soplador no se retira de la parte superior del
homo microondas, el regulador no se puede deslizar basra la posici6n.
Remove the yellow tape from the damper. Cerci6rese
de que el regulador de tiro gira f6cilmente antes de montar el horno.
Deber6 hacer ajustes para asegurarse de que existe
alineaci6n apropiada con el sistema de conductos de su casa despu6s de la instalaci6n del horno.
Retire el tornillo en la parte trasera del
plato
Parte posterior
del homo
del
soplador
NOTA: Cuando se encuentre montando el homo, enrosque
el cable el@ctricoa trav@s del agujero en el fondo
del gabinete superior. Mant@ngalotenso a trav@sde los Pasos del i-3. ' _1No pelhzque
el cable ni tire del horno\,por L_ hacia adelante, y enganche el cable. _ las ranuras en el extremo
I_ Gire el frente del horno contra
el fondo del gabinete.
I_ Inserte un tornillo de autoalineaci6n a trav@sdel
agujero central superior del gabinete. Asegure el homo temporalmente girando el tornillo por Io menos dos
vueltas completas despu@sde que las roscas hayan agarrado. (Luego quedaran totalmente apretadas).
Levante el
inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
13
homo,
inclfnelo
Page 38
Instrucciones de instalaci6n
COMO MONTAR EL HORNO
(continuaci6n)
[_ Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
[_ Inserte 2 tornillos (¼"-28 x 2 sA")
autoalineables a tray,s de los agujeros exteriores superiores del homo. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
C6MO AJUSTAR EL ADAPTADOR
DE ESCAPE
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador
de escape para conectarlo al conducto de la casa.
Regulador de tiro
Parte posterior
del homo
C6MO CONECTAR EL CONDUCTO
Conducto de la casa
quivalentea t
profundidadI
elretroceso/ elgabinete
Tornillo autoalineable
Parte superior del homo
[] Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte
de arriba del homo. (Mientras aprieta lostornillos, mantenga el homo en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
[_ Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario que
viene con elhorno.
Estadistancia NO
puede superar las 2" para asegurar
una instalaci6n adecuada.
_!_ Extienda el conducto de la casa hacia abajo para
conectarlo con el adaptador de escape.
[_ Selle lasjuntas del conducto de escape usando
cinta adhesiva de conductos.
14
Page 39
Instrucciones de instalaci6n
ESCAPE POSTERIOR
E×TERNO
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACION
B1. Prepare la pared posterior B2. Pegue el plato de montaje
a la pared B3. Prepare el gabinete superior B4.Ajuste el soplador
B5. Monte el homo
C6MO PREPARAR LA PARED
POSTERIOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR
Necesita cortar una abertura en la pared posterior para
el escape exterior.
(Cond ucto horizonta I)
i
C6MO ADHERIR EL PLATO
DE MONTAJE A LA PARED
, ,' ii iiiii
Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
P6guelacon cinta adhesiva a la pared posterior,
aline@ndolacon los agujeros previamente perforados para losagujeros A y Ben el plato de la pared.
Carte la apertura, siguiendo las instrucciones
de la PLANTILLAPARALA PAREDPOSTERIOR.
Pegueel plato a la pared usando lostornillos basculantes. Par Iomenos un tornillo de madera debe ser usado para
pegar el plato al paste de riga de la pared.
[_ Remueva las mariposas de los tornillos. [_ Inserte los tornillos en el plato de montaje a trav6s
de los agujeros dise_ados para colocarse contra la pared de mamposter[a seca y pegue otra vez las mariposas de sA"a cada tornillo.
15
Page 40
Instrucciones de instalaci6n
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadorespara losbasculantes
-_k'-"_ mayoresqueelancho de la pared lAlasde mariDosa
2at.°,2e IIIv'IIborniltodltv'/
....... J__111/.::1i._ mqriposcll I/".:I_
"' '::':?''- _ I "'
"'"_-Pared " '" I
[_ Coloque el plato de montaje contra la pared
e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA:Antes de apretar lostornillos basculantes y el tornillo de madera, cerci6rese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando se empujen contra la pared y de que el plato est6 centrado apropiadamente debajo del gabinete.
Extremodeltornillo
PRECAUCION:Tenga cuidado de evitar
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
[_ Apriete todos lostornillos. Tiredel plato en direcci6n
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
COMOADAPTARELSOPLADORPARA ELESCAPEPOSTERIOREXTERIOR
[] Retire el tornillo del motor del soplador que
sostiene el plato soplador sobre el horno. Levante la parte frontal del plato soplador para instalar el soplador.
motor del
Tornillodel !__---_____
Plato
op,a or op,a or
[_ Cuidadosamente tire del soplador. Los alambres se
extender6n Io suficiente como para permitirle que usted ajuste la unidad del soplador.
Extremo
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE
SUPERIOR PARA PREPARAR
EL GABINETE SUPERIOR
Necesita perforar agujeros para lostornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable el6ctrico quepa.
Lealos instrucciones sobre la PLANTILLA DELGABINETESUPERIOR.
P6guela debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLADELGABINETESUPERIOR.
[_Rote la unidad 180° en sentido contrario alas agujas
del reloj.
Antesde la rotaci6n Despu_sde la rotaci6n
>arte
posterior del homo
[_ Suavemente remueva los alambres de las ranuras.
Redirija los alambres atrav6s de las ranuras
en el otro lado de la unidad del soplador.
Antes de redirigirlos Despu@sde redirigirlos
Parte posterior
del homo
PRECAUCION:Usegafas de seguridad
cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Alambres dirigidos a trav@s Alambres dirigidos a trav@s
del lado derecho del lado izquierdo
16
Page 41
Instrucciones de instalaci6n
[_ Ruede la unidad del soplador 900 de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador est6n orientadas hacia la parte posterior del homo.
Antes de la Despu_s de la rotaci6n
rotaci6n
/
Parte Darte posterior del posterior
homo del homo
Localicelosdos platos removibles en el panel posterior
%
del horno,cerca de la parte superior del horno. Usando tijeras, cuidadosamente corte el 6rea
de telarafia de los dos agujeros lado a lado (que aseguran los platos removibles al homo). Corte lascuatro telarafias en ambos platos removibles posteriores; esto permitir6 que el flujo de aire del
ventilador escape hacia la parte posterior del homo.
PRECAUCION:Cerci6resede
recortar los extremos filosos de las aberturas despu6s de remover los platos.
Corte con tUeras las cuatro telarar_as
de cada panel
removible y remueva losdiscos
removibles de metal
posterior para permitir el flujo
del homo de aire posterior.
[_ Coloque la unidad del soplador de
nuevo
I_ Pegueel adaptador de escape a la parte posterior
del homo desliz6ndolo en las guias en la parte superior central de la parte posterior del horno.
Adaptador de escape Regulador de
hacia arriba)
Parte
Deslice el posterior
adaptador del homo escape en las
gufas de la i _-; ._'/
parte poste _ _.f_" Orejillas de
del horno _.._" _ " cierre Gufas
Empuje firmemente hasta que est6 en las orejillas de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse de que la bisagra del regulador de tiro est6 instalada de forma que est6 en la parte superior y que el regulador de tiro gire libremente.
Cierre el plato soplador de modo que se cierre
%
sobre la leng0eta superior del adaptador del escape. Asegure el mismo con el tornillo retirado
anteriormente.
Platosoplador
\
posterior
del homo
:/
Tornillos
Adaptador de escape
!
A^_I ir,_-r-L,r,^
_/'_IJVI'I_/I'I_IL, I/'_: E×iste riesgo de
descargas el6ctricas que pueden ocasionar
lesioneso la muerte. Noempuje ni e×tienda el cableado de Io unidad de ventilaci6n. Aseg_rese
de que los cables no posean cortes.
NOTA:Lasaberturas de la salida de la unidad de
ventilaci6n deben coincidir con las aberturas de
salida de la parte trasera del horno de microondas.
17
Page 42
Instrucciones de instalaci6n
C6MO MONTAR EL HORNO
.%
IkPRI-CAUCIUN: A fin de evitclr el
riesgo de lesi6n personel (lesi6n en la espalda u otres lesiones debido a peso excesivo del horno de microondes) o dafios sobre el producto, deber6 conter con la ayuda de dos persones per(] instelar este horno de microondes.
IMPORTANTE:No tome ni use la manija durante la
instalaci6n.
ADVERTENCIA: Riesgo de
Descarga El_ctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: si instala la unidad con encimeros de metal, cubra el agujero del extremo del cable de suministro de corriente con aislante para el cable del suministro
de corriente.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de filtro, se podrc_n producir dahos en la caja debido al ajuste
excesivo de los tornillos.
Frente del gabinete
Estunte del fondo del gubinete
Bloque de relleno
I
-_quivalente a
Ilaprofundidac Idelretroceso
idel gabinete
Tornillo autoalineable
Parte superior del homo
[_ Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
I_ Inserte 2tornillos (W'-28 × 2 s_,,)
autoalineables a trav6s de los agujeros exteriores del homo. Gire dos vueltas
completas en cada tornillo.
Esta distancia NO puede superar los
2" para asegurar una instalaci6n adecuada.
NOTA: Cuando se encuentre montando el homo, enrosque
el cable el_ctrico a tray,s del agujero en el fondo
del gabinete superior. Mant_ngalo tenso a tray,s de
los Pasos del 1-3. No pellizquel_ ] Levante el homo, incl[nelo el cable ni tire del homo por L:_ hacia adelante, y enganche
el cable, las ranuras en el extremo
inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato
de montaje.
I_ Gire el frente del horno contra
el fondo del gubinete.
I_lnserte un tornillo de autoolineaci6n a tray,s del
ugujero central superior del gubinete. Asegure el homo temporulmente girundo eltornillo por Iomenos dos vueltas completas despu_s de que los roscus huyun ugurrudo. (Luego quedurcin totulmente upretudus).
[] Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
il ;
...........................................................:.. -) /
[_ Instale los filtros de grasa. Ver el Manual
del Propietario que viene con el horno.
18
Page 43
Instrucciones de instalaci6n
IC-I RECIRCULACI6N (Sin conducto de ventiloci6n)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACI6N
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared C2. Prepare el gabinete superior C3. Ajuste el soplador
C4. Monte el homo C5. Instale el filtro de carbonilla
(sesuministra con JNIV]1951,DVIV]1950
y PNM1971 modelos)
I
r_11(:11C6MOADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
Pegueel plato a la pared usando lostornillos basculantes. ParIomenos un tornillo de madera debe serusado para
pegar el plato al paste de la pared.
[_ Remueva las mariposas del basculante de
lostornillos.
[_ Inserte los tornillos en el plato de montaje a trav6s
de los agujeros diseflados para ser insertados en la pared de mamposter[a seca y pegue otra vez las mariposas de 3A"en cada tornillo.
Para usar los tornillos basculantes:
[_ Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte
las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA:Antes de apretar lostornillos basculantes
y lostornillos de madera, cerci6rese de que las orejillas
en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato est6 centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCION:Tenga cuidado de evitar
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
[_ Apriete todos los tornillos. Tire del plato en direcci6n
opuesta a la pared para ayudar a apretar lostornillos.
USELA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIORPARA LA
PREPARACIONDEL GABINETESUPERIOR
Deber6 perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable el6ctrico quepa.
Plato de manta
,-i,
Espaciadorespara losbasculantes
; mayoresque elancho de la pared i Alasdemariposa
de
]
Extremo del tornillo
Lea las instrucciones sabre la PLANTILLA
DELGABINETESUPERIOR.
P6guela debajo del gabinete superior.
Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLADELGABINETESUPERIOR.
PRECAUCION:Use gafas de
seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
lC
Page 44
Instrucciones de instalaci6n
I-_ COMO ADAPTAR EL SOPLADOR
PARA LA RECIRCULACI6N
NOTA:Eladaptador de escape con soplador
no es necesario para los modelos de recirculaci6n. Quiz6s desee guardarlos para posibles usos futuros.
[] Con cuidado empuje hacia usted la unidad del
soplador. Los cables se extender6n Io suficiente
como para permitirle ajustar la unidad del
soplador.
___,-_',->J.J'/ //_ Tornillo del
"_"'_._'__;_._ /_. ,/motor del
__,_ _ soplador
_xX%. v \ f._/
[_ Cuidadosamente tire del soplador. Losalambres se
extender@nIo suficiente para permitirle que usted
ajuste la unidad del soplador.
£-_
soplador
j Extremo B
[_ Coloque la unidad del soplador de nuevo en la
abertura.
A
ADVERTENCIA: Existe riesgo de
descargas el_ctricas que pueden ocasionar lesiones o la muerte. No empuje ni extienda el cableedo de la unidad de ventilaci6n. Aseg6rese de que los cables no posean cortes.
I_ Cierre el plato soplador. Asegure el mismo con el
tornillo retirado anteriormente.
Plato soplador
Parte posterior
J del homo
Tornillo
Extremo
[_ Ruede la unidad del soplador 900 de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador est6n orientadas hacia el frente del microondas.
posterior
del homo
NOTA:Cerci6rese de que los alambres permanecen encaminados en las ranuras del marco del motor.
20
Page 45
Instrucciones de instalaci6n
C6MO MONTAR EL HORNO
4 PRI-CAUCIUN: A fin de evitar el
riesgo de lesi6n personal (lesi6n en la espalda u otras lesiones debido a peso excesivo del horno de microondas) o daSos sobre el producto, deber6 contar con la ayuda de dos personas para instalar este horno de microondas.
IMPORTANTE: No tome ni use la manija durante la
instalaci6n.
ADVERTENCIA: Riesgo de
Descarga El_ctrica. Puede ocasionar lesiones o la
muerte: si instala la unidad con encimeros de metal, cubra el agujero del extremo del cable de suministro
de corriente con aislante para el cable del suministro de corriente.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de filtro.
se podrc_n producir da_os en la caja debido al ajuste excesivo de los tornillos.
I- -I C6MO MONTAR EL HORNO
(continuaci6n)
[_ Inse.rte un tornillo de autoalineaci6n a trawls del
agujero central superior del gabinete. Asegure el homo temporalmente girando el tornillo por Io menos dos vueltas completas despu@sde que las roscas hayan agarrado. (Luegoquedaran totalmente apretadas).
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Td_aquivalenteat
profundidacI
el retroceso/ ergabinete
Tornillo autoalineable
Parte superior del horno
[_ Inserte 2 tornillos (_"-28 x 2 s_,,)
autoalineables a trav6s de los agujeros
exteriores superiores del gabinete. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
Estadistancia NO puede superar los 2"
para asegurar una instalaci6n adecuada.
NOTA: Cuando seencuentre montando el homo, enrosque
el cable el_ctrico a tray,s del agujero en el fondo
del gabinete superior. Mant_ngalo tenso a tray,s de
los Pasos del 1-3. No pellizquel_ ] Levante el homo, incl[nelo el cable ni tire del homo por L:_
el cable.
I_ Gire el frente del horno contra
el fondo del gabinete.
._ hacia adelante, y enganche
las ranuras en el extremo inferior posterior en dos
orejillas inferiores del plato de montaje.
[] Apriete losdos tornillos exteriores hacia la parte
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared
y el gabinete superior.)
,/
21
[_ nstale los filtros de grasa. Ver el IVlanual
del Propietario que viene con el horno.
Page 46
Instrucciones de instalaci6n
IC51 C6MO INSTALAR EL FILTRO
DE CARBONILLA
[_ Remueva los 2 tornillos en la parte superior
del homo, justo encima de la rejilla usando un destornillador de estrella.
[_ Abra la puerta. [_ Remueva la rejilla.
Rejilla __Tornillos
[_lnserte el filtro en horno como se muestra hasta
que se ajuste correctamente en su lugar. Descansar6 en un 6ngulo detr6s de las orejillas inferiores
frontales. Cuando est6 instalado correctamente, la malla del filtro deber[a estar visible desde el frente.
.Orejillas inferiores
Filtro de carbonilla
Filtro de carbonilla instalado
I_ Remplace la rejilla y los dos tornillos superiores. [_Cierre la puerta y vuelva a colocar el tornillo
del lado izquierdo.
22
Page 47
Instrucciones de instalaci6n
ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO
Cerci6rese de que el horno ha sido instalado
D
de acuerdo con las instrucciones.
_T_ Lea el Manual del Propietario.
Instrucciones
de Instalaci6n
-I emueva todos los materiales de embalaje
I
I
del homo.
Instale el aro rotatorio y con ruedas en la cavidad. I
Reemplace el fusible de la casa o encienda
de nuevo el interruptor.
Manual
de Usuario
IT I GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO
I
DEL INSPECTOR LOCAL.
Instrucciones
de Instalaci6n
Hodelos de 120 V:Enchufe el cable el6ctrico en
%
un tomacorriente exclusivo de 15 a 20 amperios.
aproplade antes
del uso.
Donde haya un tomacorriente de pared est6ndar de dos espigas, resulta muy importante cambiarlo por un tomacorriente de pared de tres espigas con adecuada conexi6n a tierra, instalado por
un electricista calificado.
23
Page 48
Printed in Korea
Impreso en Corea
Loading...