o con qualsiasi mezzo senza l’autorizzazione scritta di GE Medical Systems Information Technologies.
GE Medical Systems Information Technologies non offre alcuna garanzia, espressamente o implicitamente,
riguardo l’accuratezza, la completezza o l’utilità delle informazioni contenute nel presente manuale e in
particolare ricusa ogni garanzia d’idoneità per qualsiasi scopo specifico. GE Medical Systems Information
Technologies non sarà in alcun caso ritenuta responsabile per danni provenienti dall’uso o dall’incapacità di
usare qualsivoglia informazione, apparecchio, metodo o procedimento divulgati in questo manuale.
GE Medical Systems Information Technologies si riserva il diritto di apportare modifiche al presente
manuale senza darne preavviso.
GE Medical Systems Information Technologies, 8200 W. Tower Avenue, Milwaukee, WI 53223, USA.
GE Medical Systems Information Technologies GmbH, Munzinger Strasse 3, D-79111, Freiburg, Germany.
Centricity™ SP1001 è un marchio commerciale della GE Medical Systems Information Technologies, USA
GEMS e il GE signature sono marchi commerciali della GE Medical Systems Information Technologies,
USA.
2
5011A IT 20020315
Page 3
Indice
Capitolo 1: Introduzio ne a Cen tr ici ty ™ SP100 1 .................................................... 5
Inserimento di Centricity™ SP1001...................................................................... 20
Disinserimento d i C entricity™ SP1001 .................................... ........... .......... ........ 22
Capitolo 2: Funzionamento di base (‘Modo operatore’)..................................... 23
Flusso di lavoro......................................... ............................................................ 24
Lettura di una lastra ............. ......................................................................... ........ 25
Lettura di una lastra di emergenza................................. .......... ........... .......... ........ 31
Ricancellazione di una lastra................................................................................ 38
Lettura dati d’identificazio ne di una cassetta
(Soltanto per conf igu r az ione dedicata)........................................................... 42
Cambiamento del tipo di lastra (Soltanto per co nfi g ura zi o ne ded i ca ta)......... ........ 44
Capitolo 3: Funzionamento avanzato (‘Modo operatore alla tastiera’) ............. 47
Rassegna delle fun zi o ni avanzate (‘Modo op eratore alla tastiera’) ....................... 48
Controllo qualità dell’immagine ........................... .................................................. 49
Lista di controllo ricerc a d ei g uas ti ...................... ........... .......... ............................. 50
Appendice A: Foglio di informazioni sull’impianto............................................. 55
5011A IT 20020315
3
Page 4
4
5011A IT 20020315
Page 5
Capitolo
1
Introduzione a Centricity™
SP1001
Questo capitolo attira l’attenzione su importanti norme di sicurezza
e introduce Centricity™ SP1001.
❑ Centricity™ SP1001 caratteristiche
❑ Norme di sicurezza
❑ Conformità ai criteri di sicurezza
❑ Modalità di funzionamento
❑ Configurazioni
❑ Interfaccia utente
❑ Inserimento di Centricity™ SP1001
❑ Disinserimento di Centricity™ SP1001
Page 6
Centricity™ SP1001 caratteristiche
Centricity™ SP1001 è un Digitizer per lastre destinate a fissare immagini
radiografiche latenti. È stato sviluppato da GEMS.
Centricity™ SP1001 accetta una cassetta contenente una lastra alla volta.
Centricity™ SP1001:
• prende la cassetta conten ente la last r a dalla f er itoia d’i nt roduz ion e cass et ta;
• rimuove la lastra da ll a cass etta;
• esegue lo sc anning della lastra;
• converte le informazioni dell’immagine latente in dati digitali;
• trasmette i dati dell’immagine alla Preview Station;
• cancella la lastra, reintr oducendola nella cassetta;
• fornisce ai dati ID de lla cassetta lo stat o di ‘c anc ell ata’;
• ritorna la cassetta;
• trasmette i dati dell’immagine digitale ad una stazione di trattamento immagini
(‘destinazione’) .
■ Centricity™ SP1001 consente l’assegnazione dello stato di ‘emergenza’ ad una
immagine. Ad una immagine di emergenza verrà data la precedenza dalla
stazione di trattamento immagini.
■ Centricity™ SP1001 consente di cancellare nuovamente una lastra prima di
riusarla. In certi casi specifici questo è necessario per evitare che immagini
spurie causate da esposizioni precedenti oppure radiazioni parassite
interferiscano l’immagine interessata.
■ Se Centricity™ SP1001 è destinato ad una ID Station, sono disponibili ulteriori
caratteristiche:
• rapida identifica zio ne de lle c assett e se nza bi sog no di una ID Tablet;
• lettura dati di identificazione cassetta;
• inizializzazione di una cassetta, cioè cambiamento del tipo di lastra.
■ I digitizer CR Pathspeed™ (Pathspeed™ SP1001 e Pathspeed™ MP3010) e
quelli CR Centricity™ (Centricity™ SP1001 e Centricity™ SP1001) sono
progettati per il funzionamento con le cassette Agfa CR e con le piastre al fosforo
Agfa CR. Contattare il rappresentante locale GE Medical Systems per
informazioni sui prodotti e sugli ordini.
6
5011A IT 20020315
Page 7
Norme di sicurezza
Istruzioni generali di s ic urezz a
• Centricity™ SP 10 01 è stato pr og et tato per lo scan nin g di la st re radi ogr af iche
mediche e va usato soltanto per qu est i sco pi .
• Centricity™ SP 10 01 deve es ser e fa tt o f unzion ar e sol tant o da personale
qualificato.
• Assicurarsi che Centri cit y™ SP1 00 1 sia sempr e tenu to sott o co ntro llo , pe r
evitarne un impiego impr oprio , sp eci alme nte da parte dei bambi ni.
• Soltanto il personale d’assistenza addestrato può effettuare riparazioni. Soltanto il
personale autori zzato de l Se r vizi o As sist enza de ve effet tuar e de i camb iamen ti al
Centricity™ SP10 01 .
• Non avviare né usare Centricity™ SP1001 se si riscontrano dei danni v isibili al
corpo della macchina.
• Volendo collegare Centricity™ SP1001 ad altri apparecchi, componenti o assiemi
e nel caso in cui i dati tecnici non consentano di determinare se la combinazione
con tali apparecchi, componenti o assiemi comporti dei rischi, bisogna consultare i
rispettivi fabbrica nt i in modo da evitar e peri col i per il pe rs ona le e per l’am bie nt e.
• Non eludere o scolleg ar e i di spo sitivi di sicu re zza int egrat i.
• Disinserire Centricity™ SP1001 prima di effettuare dei lavori di manutenzione o
delle riparazioni . Scollegare Centricity™ SP1001 dalla presa di corrente prima di
effettuare riparazioni o intraprendere qualsiasi attività di manutenzione durante le
quali dei componenti elettr i ci sot to ten sio ne po sso no es sere esp ost i.
• Come tutte le apparecchiature tecniche, Centricity™ SP1001 va fatto funzionar e,
va curato e manutenzionat o in modo corre tto.
• Se Centricity ™ SP 1001 no n è fat t o fun zio na re corre ttame nt e oppur e no n è
manutenzionato correttamente, GE Medical Systems Information Technologies
non è responsabile dei cons egu ent i di stur bi, dan ni o info rt un i.
• Nel montare Centricity™ SP1001, assicurarsi sempre che vi sia una spina di rete
oppure un dispositiv o di di sins erim ent o ge ne rale ca vi nel la install azi on e inter na
posta vicino al Centricity ™ S P1001 e che sia fac ilm ente acc essi bi le.
5011A IT 20020315
7
Page 8
• Se si nota molto fumo o notevoli disturbi, scollegare immediatamente Centricity™
SP1001.
• Prima di collegare l’a pparecc hio alla rete, con trol lar e ch e il val ore de lla tens ione
dell’apparecchio corrisponda a quello della tensione di alimentazione corrente.
Istruzioni di sicurezza p er p rodot ti la se r
Centricity™ SP1001 è un prodotto Laser di Classe 1. In condizioni normali di
funzionamento - quando gli sportelli di manutenzione sono chiusi - non ci
possono essere radiazioni laser intorno al Centricity™ SP1001.
• Aprire lo sportel lo fr ontale inf er iore so ltant o pe r sos titu ir e le sp ie di cance llazi one
o i fusibili. Aprire il pannello laterale destro soltanto per risolvere inceppamenti
della cassetta o della lastra. Aprendo lo sportello frontale inferiore o il pannello
laterale destro, l’al imentazi one di cor rent e è di sin serita au to mat ica mente come
precauzione.
• Seguire meticolosa men te le ist ruzio ni di fun zio nam ent o e di ric er ca de i dif etti nel
Manuale Utente e nel Reference Manual del Ce ntricity™ SP1001. Agire in altro
modo può essere pericoloso.
Conformità ai criteri di sicurezza
Centricity™ SP1001 è conforme ai:
• regolamenti generali di sicurezza EN 60950, EN 60601-1-2, UL 1950 e
CSA C22.2 No. 950;
• regolamenti per la soppressione de lle interferenze radio EN 55022:1997, Class B
and FCC 47, Part 15, Subchapter B, Class A;
• regolamenti di sic urezza lase r EN 60825-1: 19 94 e DHHS / FDA 21 CFR,
Parti 1040.10 e 1040.11.
8
5011A IT 20020315
Page 9
Modalità di funzionamento
Centricity™ SP1001 è in grado di operare in tre Modi: Modo operatore, Modo
operatore alla tastiera e Modo di Servizio.
Modo operatore
Il Modo operatore raggruppa tutte le funzioni di base destinate ai radiologi:
• Lettura di una lastr a;
• Lettura di una lastr a di emer genza ;
• Ricancellazione di una lastra;
• Lettura dati di iden ti fi caz ion e cass et ta (soltant o per confi gur az ion e de dic ata);
• Cambiamento tipo di last r a (Sol tant o per con fi gur az ion e dedica ta).
Tutte le funzioni del Modo operatore sono descritte nel
‘Funzionamento di base (‘Modo operatore’)’
.
Capitolo 2,
Modo operatore alla tastiera
Il Modo operatore alla tastiera raggruppa funzioni avanzate destinate ai tecnici.
Il Modo operatore alla tastiera è accessibile tramite il tasto operatore alla
tastiera sul tastierino ed è pilotato da menù. Le funzioni operatore alla tastiera
sono descritte nel
Manuale di Riferimento di Centricity™ SP1001 (Centricity™ SP1001 Reference
Manual)
Le funzioni del Modo di servizio sono riservate soltanto al personale esperto del
Servizio Assistenza. Sono protette dalla password.
5011A IT 20020315
9
Page 10
Configurazioni
Centricity™ SP1001 può ess ere usato in due configur azioni: una o più I D S tat ion
servono una gamma di Digitizer, oppure una ID Station è dedicata ad un solo
Digitizer. L’ID Software installato nella ID Station è leggermente diverso a
seconda della configurazione. Per ulteriori informazioni, contattare il Servizio
Assistenza local e.
Configurazione intercam bia bile
Una o più ID Sta tion possono servi re una gamma di Digitiz er, sempreché ogni ID
Station abbia una ID Tablet. Non è richiesto alcun collegamento fisico tra l’ID
Station ed il Digitizer.
In questa configurazione, una cassetta puó essere identificata tramite una
qualsiasi delle ID Station e di conseguenza può essere sottoposta a scanning
usando uno qualisiasi dei Digitizer. I dati demografici del paziente e i dati degli
esami sono introdotti tramite la ID Station e immagazzinati nel chip di memoria
della cassetta co mpa tibil e Centrici ty™ CR tramit e la ID Tablet. Di c onseguenza i
dati di identificazione sono collegati alla cassetta e si potrà usare un qualsiasi
Digitizer per sottoporre a scanning la cassetta.
La configurazione intercambiabile consente l’uso flessibile di numerosi Digitizer
e ID Station a seconda del carico di lavoro.
10
Centricity™
SP1001
ID Station con
ID Tablet
Configurazione intercambiabile
5011A IT 20020315
Page 11
Configurazione dedicata
Se una ID Station è dedicata ad un solo Digitizer, le cassette possono essere
identificate senza l’uso di una ID Tablet. I dati di identificazione sono trasmessi
dalla ID Station al Digitizertramite la rete.
La configurazione dedicata riduce il tempo richiesto per l’identificazione e lo
scanning della cassetta perché entrambe le azioni possono essere eseguite
simultaneamente.
Centricity™ SP1001
ID Station senza ID Tablet
Configurazione dedicata
❖
Nella configurazione dedicata potete usare ancora Centricity™ SP1001 per
digitalizzare cassette identificate in altre ID Station.
5011A IT 20020315
11
Page 12
Interfaccia utente
Centricity™ SP1001 dispone di tre Modi di funzionamento:
• il Modo operatore per il funzion ament o di ba se;
• il Modo operatore alla tastiera per il funzionament o avanzato;
• il Modo di servizio riserv ato al pe rs ona le esper t o del Se rvi zio Assi stenz a.
Le funzioni del Modo operatore sono descritte nel
base (‘Modo operatore’)’
dettagliate nella
tastiera’)’
‘Rassegna delle funzioni avanzate (‘Modo operatore alla
a pagina 48
. Le funzioni del Modo operatore alla tastiera sono
. Per informazioni dettagliate sul Modo operatore alla
Capitolo 2, ‘Funzionamento di
tastiera, fare riferimento al Manuale di Riferimento di Centricity™ SP1001
(Centricity™ SP1001 Reference Manual).
Centricity™ SP1001 interfaccia con l’utente tramite:
• un tastierino e un display;
• un indicatore di stato;
• pulsanti d’emerg enz a;
• segnali audio.
12
3
1Indicatore di stato
2Pulsanti d’emerge nza
3Tastierino e display
12
5011A IT 20020315
Page 13
Terminale di comando
Il tastierino del Centricity™ SP1001 dispone dei seguenti tasti:
Per dare ad un’immagine lo stato di ‘emergenza’
Tasto
Emergenza
Tasto
Cancellare
quando è inviata alla stazione di trattamento immagini.
Questo tasto può essere usato soltanto per cassette
con dati ID.
Per cancellare immagini senza digitalizzarle.
Questo va fatto se:
• una lastra non è stata usata per più di 3 giorni;
• una lastra è stata esposta ad una dose di raggi X
eccezionalmente alta.
5011A IT 20020315
Tasto
Operatore
alla tastiera
Tasto
Servizio
Tasto
Escape
Tasto
Confermare
Per accedere alle funzioni avanzate (‘funzioni
operatore alla tastiera’).
Per accedere a funzioni a livello di servizio.
Riservata soltanto a pers ona le es per t o del Ser vi zio
Assistenza.
Per abbandonare la funzione attuale oppure per uscire
da un menu senza salvare le modifiche.
Nel Modo opera to re all a tasti er a:
• per selezionare un menu.
• per accettare un’i ntroduzione in un menu e ritornare
al Modo operatore.
13
Page 14
Tasto
In alto
Tasto
In basso
Tasto
A sinistra
Tasto
A destra
• Per spostare il cursore al campo d’introduzione
precedente.
• Per scorrere verso l’alto.
• Per aument ar e il nume ro in un c ampo d ’introd uzion e
numerica.
• Per spostare il cursore al campo d’introduzione
successivo.
• Per scorrere verso il basso.
• Per diminuire il numero in un campo d’introduzione
numerica.
• Per scorrere indietro attraverso sc e lte multiple entro
il campo.
• Per spostare da destra a sinistra la posizione
d’introduzione in un campo d’introduzione numerica.
• Per passare da un valore all’altro nel campo.
• Per scorrere in avant i attr av er so scelt e mul tip le
entro il campo.
• Per spostare da sinistra a destra la posizione
d’introduzione in un campo d’introduzione numerica.
• Per passare da un valore all’altro nel campo.
14
5011A IT 20020315
Page 15
Display
Il pannello operativo di Centricity™ SP1001 ha un display luminoso LCD con 8
righe di 40 caratteri ciascuna. Il suo layout dipende dal Modo di funzionamento.
Nel Modo operator e, il display dispone di zone riservate per informazioni
◆
specifiche:
1
ImpostazioneSTATO
8.1
Cognome pazienteSottoesame
8.2
Cognome pazienteSottoesame
8.3
Cognome pazienteSottoesame
Nome stazioneERRORE
7
1
Impostazione stazione di trattamento immagini:
24
1° MESSAGGIO
2° Messaggio
3
MODO OPERATIVO
• [in bianco]: Stazione di trattamento immagini implicite selezionata.
• Scollegato: Trasmissione a tutte le stazioni di trattamento immagini
disabilitata.
• [stazione di trattamento ] no n pr onta: Stazione di trattament o imm agi ni non
disponibile.
• [stazione di tr attamento] reinstradata: Immagini riavviate ad altra stazione
di trattamento immagini.
2
Tipo di messaggio
3
Commento extra o azione da prendere
4
Stato del sistema:
• PRONTO: Centricity™ SP1001 è pronto per il funzionamento.
• OCCUPATO: Centricity™ SP 10 01 sta trat tand o una lastra .
• ERRORE: Si è verificato un errore. Fare riferimento a
ricerca dei guasti’ a pagin a 50
.
‘Lista di controllo
•BLOCCATO: id.
•ATTENZIONE: id.
5
6
5011A IT 20020315
15
Page 16
5
Modo di funzionament o:
• [in bianco]: Modo di funz ion ame nto nor ma le.
• EMERGENZA: Fun zione di emergenza per lastre con dati ID.
• PULSANTE D’EMERGENZA: Funzione di emergenza per lastre senza dati
ID.
• CANCELLAZIONE: Fun zion e di rica nce ll azi one .
• ID DIRETTA: Funzionamento in configurazione dedicata.
Stato di errore: codice di servizio (SE RVIZIO XX XXX ) o codic e di er ror e
6
(CODICE XXXXX)
7Nome stazione di Centricity™ SP1001
Identificator e last ra in cor so di trat tament o:
8.1
Dopo lettura dati I D;
8.2
Durante scanning della lastra e trasmissione dati dell’immagine;
8.3
Durante trasmissione dat i immagin e al la stazi one di trat tamento immag ini .
La schermata principale dell’operatore è:
PRONTO
SP1001
16
5011A IT 20020315
Page 17
Quando Centricity™ SP1001 sta trattando una lastra, visualizza la seguente
schermata:
OCCUPATO
Miller Torace AP
Nel Modo operator e alla tasti era, il funzionamento è basato su menù. Il menù
◆
visualizza le funzio ni op erat or e al la tastier a , i tasti att ivi e il cod ice di serv iz io.
Gestione coda
Set-up Digitizer
Data e ora
1
Inviare immagini d i p rov a
Informazioni del sistem a
Installare
Salvare configuraz i one
Pre-visione veloce
1
Funzioni operatore alla tastiera
2
Tasti attivi
3
Codice di servizio
MENU OPER
MENU
: lasciare
: ok
: selezion
SERVIZIO XXXXX
2
3
◆ Nel Modo operatore e nel Modo operatore alla tastiera, possono essere
visualizzati sia messagg i inf orm ativ i che di avvert ime nto. I messagg i inf orma tiv i
sono visualizzati con tes to ner o su fo ndo bia nco ; i mess agg i di avvert imen to
inversamente .
5011A IT 20020315
17
Page 18
Indicatore di stato
In cima al Centricity™ SP1001, una spia indica lo stato del Centricity™ SP1001.
Costante/
A colori
Verde
Rosso
Lampeggiante
Costante
Lam-
peggiante
Costante
Lampeggiante
Lampeggiante
StatoAzione
ProntoProcedere
Occupato (sta tr attando
lastra)
Attendere.
• Controllare display per messaggi
Errore.
• Fare riferimento a
controllo ricer ca dei gu asti’ a
pagina 50
• Lettura d a ti
d’identificazi one
cassetta.
Attendere.
• Inizializzazione
cassetta.
• Bloccato o
avvertimento
• Messa sotto tensione/
Self-test in corso
• Modo operatore alla
tastiera
• Modo di servizio
• Controllare display per messaggi
• Fare riferimento a
controllo ricer ca dei gu asti’ a
pagina 50
• Centricity™ SP1 00 1
non collegato alla
stazione di
trattamento immagini.
‘Lista di
.
‘Lista di
.
18
5011A IT 20020315
Page 19
Pulsanti d’emergenza
Nella parte frontale del Centricity™ SP1001 si trovano due pulsanti di
emergenza. I pulsanti d’emergenza determinano la classe di velocità, cioè la
sensibilità che sarà usata per digitalizzare la lastra. La sensibilità associata ai
pulsanti d’emergenza è stata impostata durante la configurazione del vostro
sistema. Per ulteriori informazioni, contattare il Servizio Assistenza locale.
I pulsanti di emergenza hanno le seguenti etichette:
Per digitalizzare imma gi ni del to rs o.
Per digitalizzare immagi ni de gl i ar ti.
■ Nella configurazione intercambiabile, i pulsanti d’emergenza consentono di
digitalizzare lastre senz a i dat i ID.
■ Nella configurazione dedicata, i pulsanti d’emergenza consentono di
digitalizzare una lastra mentre s’introducono i dati d’identificazione tramite la
ID Station.
Segnali audio
Centricity™ SP1001 fornisce informazioni sullo stato tramite dei bip. La
lunghezza del bip indica la reazione del sistema ad un comando del tasto.
• Un bip breve significa che Centr ici ty™ SP 10 01 ha accettat o il co man do de l tasto
e sta iniziando l ’operazione.
• Un bip lungo significa che avete premuto un tasto non attivo oppure che
Centricity™ SP1001 ha rifiutato il comando del tasto.
• Un bip intermitten t e accompagna un messaggio di error e, di bloccato o di
avvertimento. Fare rifer ime nto a
5011A IT 20020315
‘Lista di controllo ricerca dei guasti’ a pagina 50
.
19
Page 20
Inserimento di Centricity™ SP1001
1Assicurarsi che la tensione indicata dal selettore di tensione sul retro
dell’apparecchio corrisponda alla tensione di alimentazione corrente.
230-240
120
100
2Localizzare l’interruttore principale e metterlo in posizione ‘I’.
20
5011A IT 20020315
Page 21
L’apparecchio avvia un Self-test che può durar e si no a 3 minut i. Compare la
seguente schermata:
ATTESA
Self-test in corso
❖
Durante Self-test non è possibile attivare alcuna funzione.
Se Centricity™ SP1 001 ha comple tato co n succ esso Self- test , Cent r icity™ SP 1001
entra nel Modo operator e e visu al izza la scher mata pr inc ipale dell ’op erat or e:
PRONTO
SP1001
❖
Se Centricity™ SP1001 visualizza:
ERRORE
Self-test f all it o
Contattate il vostro Servizio di Assiste nza loca le.
5011A IT 20020315
SERVIZIO XXXXX
21
Page 22
Disinserimento di Centricity™ SP1001
Prima del disinserime nto
Controllare che Centricity™ SP1001 non stia facendo lo scanning di una lastra.
Se Centricity™ SP1001 sta facendo lo scanning di una lastra, l’indicatore di
stato in cima all’apparecchio è verde e lampeggiante.
Disinserimento
Si consiglia di disinserire Centricity™ SP1001 alla fine della giornata.
Disinserite Centricity™ SP1001 unicamente se non intendete digitalizzare
delle lastre durante la notte. L’inserimento del Centricity™ SP1001 richiede
circa 3 minuti. Durante questo tempo non è possibile digitalizzare!
Mettere l’interruttore principale nella posizione ‘0’.
22
5011A IT 20020315
Page 23
Capitolo
Funzionamento di base
(‘Modo operatore’)
Questo capitolo fornisce informazioni di base sul modo di
digitalizzare delle lastre in condizioni normali e in situazioni
di emergenza. Esso tratta inoltre il modo di ricancellare una
lastra per evitare immagini spurie causate da precedenti
esposizioni o da radiazioni parassite. Queste funzioni sono
disponibili nel Modo operatore.
2
❑ Flusso di lavoro
❑ Lettura di una lastra
❑ Lettura di una lastra di emergenza
❑ Ricancellazione di una lastra
❑ Lettura dati d’identificazione di una cassetta
❑ Cambiamento del tipo di lastra (Soltanto per configurazione
dedicata)
Page 24
Flusso di lavoro
Il flusso di lavoro per identificare delle cassette e digitalizzare delle lastre
dipende dalla configurazione del vostro sistema.
■ Nella configurazione intercambiabile una cassetta è identificata unicamente
dai dati d’identificazione nel chip della cassetta. Per tale ragione, bisogna
dapprima identificare la cassetta tramite la ID Station con ID Tablet prima di
poter digitalizzare la lastra.
Fare riferimento a
pagina 25
❖
.
Un’eccezione sono le las tre d’emergenza che si possono digit alizzare senz a
aver identificato la cassetta. La lastra d’emergenza non identificata darà i
dati ID impliciti. Fare riferimento a ‘Lettura di una lastra di emergenza nella
configurazione intercambiabile’ a pagina 31.
■ Nella configurazione dedicata i dati d’identificazione sono trasmessi dalla ID
Station al Centricity™ SP1001dedicato tramite la rete. Per tale ragione,
Centricity™ SP1001 può digitalizzare la lastra mentre s’introducono i dati
d’identificazione nella ID Station.
Fare riferimento a
pagina 28
.
‘Lettura di una lastra nella configurazione intercambiabile’ a
‘Lettura di una lastra nella configurazione dedicata’ a
24
5011A IT 20020315
Page 25
Lettura di una lastra
La funzione principale del Centricity™ SP1001 è quella di digitalizzare lastre e
trasmettere i dati dell’immagine digitale alla Preview Station e alla stazione di
trattamento immagini. L’effettivo flusso di lavoro dipende dalla configurazione
del vostro sistema.
Lettura di una lastra ne lla co nfig uraz io ne inte rca mb iab ile
Nella configurazione intercambiabile, bisogna identificare dapprima la cassetta
tramite una ID Station con ID Tablet prima di poter digitalizzare la lastra.
Per leggere una lastra:
1Assicurarsi che la cassetta sia stata identificata correttamente tramite la ID
Station.
2Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
• Centricity™ SP1001 deve visualizzare la schermata principale dell’o peratore con
lo stato ‘Pronto’, p.e. :
QS non prontoPRONTO
SP1001
• L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e
costantemente acceso.
❖
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’,
Campo di stato
anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non
pronto’).
5011A IT 20020315
25
Page 26
3Introdurre la cassetta contenente la lastra nella feritoia d’introduzione cassetta
del Centricity™ SP1001 come indicato in basso.
Assicurarsi d’intr odu rre la cass etta co n la cern ier a [1] in cima e la stazion e di
bloccaggio [2] in fondo .
1
2
Durante il trattamento de ll a lastr a, Centr i city™ SP100 1 visu al izze rà la seg ue nte
schermata:
OCCUPATO
Miller Torace AP
SP1001
Centricity™ SP10 01 :
• legge i dati ID della cassetta;
• converte le informazioni dell’immagine latente in dati digi tali;
• se è abilitata la pre-visione veloce, trasmette i dati dell’immagine digitale in blocchi
di 100 righe tipich e alla pr evi ew s tation;
• cancella la lastra, reintroducendola nella cassetta;
• fornisce ai dati ID della cassetta lo stato di ‘cancellata’;
• ritorna la cassetta;
• trasmette i dati dell’immagine digitale ad una stazione di trattamento immagini
(‘destinazione’) .
26
5011A IT 20020315
Page 27
Quando ha trattato la casse tta, Centr icit y™ SP1 00 1 visuali zza la sche rmata
principale dell’ope rato r e.
❖ Se Centricity™ SP1001 visualizza un messaggio di errore, fare riferimento a
‘Lista di controllo ri cerca de i gu ast i’ a pagina 50
.
4Rimuovere la cassetta dall’apposita feritoia.
Quando Centricity™ SP1001 ritorna la cassetta, questa è pronta per essere
reimpiegata immediatamente. Tuttavia, lasciandola inutilizzata per più di 3
giorni, bisognerà ricancellarla, prima di riutilizzarla. Fare riferimento a
‘Ricancellazione di una lastra’ a pagina 38.
5011A IT 20020315
27
Page 28
Lettura di una lastra nel la configurazione dedica ta
Nella configurazione dedicata, Centricity™ SP1001 può digitalizzare la lastra
mentre s’introducono i dati d’identificazione tramite la ID Station.
Per leggere una lastr a:
1Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
• Centricity™ SP1001 de ve visu alizza re la scher mata prin cipale dell ’oper ator e co n
lo stato ‘Pronto’, p.e.:
QS non prontoPRONTO
SP1001
Campo di stato
• L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e
costantemente acceso .
❖
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’,
anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non
pronto’).
2Premere l’adatto pulsante d’emergenza nella parte anteriore del Centricity™
SP1001.
Il pulsante d’emergenza dete rmina la classe di velocità, cioé la sensibilità che sarà
usata per digitalizzare la lastra.
Per digitalizzare immagini del torso.
Per digitare immagi ni de gl i arti .
Il tasto premuto sarà acceso e sul display comparirà:
OCCUPATO
ID DIRETTA
IDENTIFICARE ALLA ID STATION
o premere per usare dati emerg .
SP1001
28
5011A IT 20020315
Page 29
3Introdurre la cassetta contenente la lastra nella feritoia d’introduzione cassetta
del Centricity™ SP1001 come indicato in basso.
Assicurarsi d’introdurre la cassetta con la cerniera [1] in cima e il dispositivo di
bloccaggio [2] in fondo.
1
2
Centricity™ SP1001 inizia a digitalizzare la lastra. Potete introdurre i dati
d’identificazione, fare riferimento al punto 4.
Durante il trattamen to del la la str a, Ce ntr icit y™ SP 10 01 visua liz zer à la segue nte
schermata:
IDENTIFICARE ALLA ID STATION
ID DIRETTA
o premere per usare dati emerg .
SP1001
OCCUPATO
Centricity™ SP1001 converte le informazioni dell’immagine latente in dati digitali;
❖
Se Centricity™ SP1001 v isualizza un messag gio di errore , fare rif erimento a
Capitolo 3, ‘Funzionamento avanzato (‘Modo operatore alla tastiera’)’.
5011A IT 20020315
29
Page 30
4Introdurre i dati d’identificazione tramite la ID Station.
Per informazioni det tagliat e, fare r if erime nt o al Man uale U tent e del Ce ntricity™ CR
ID Software.
Non appena in trodotti i dat i d’identificazione, Centricity™ SP1001 visual izza:
OCCUPATO
Miller Torace AP
SP1001
Se è abilitata la pre-visione veloce, i dat i del l’i mmagin e son o inv iat i al la prev iew
station non appena intr odot ti i dat i d’i den ti ficazione. I dati dell’imma gin e son o inv iati
in blocchi di 100 righe tipiche. Per maggiori informazioni, fare riferimento al Manuale
Utente del Centricity™ CR Preview Software.
Non appena Centricity™ SP1001 ha digitalizzato l ’intera lastra e sono stati introdotti
i dati d’identificazione:
• Centricity™ SP1001 can cel la la last ra, rei ntro duc end ola nel la ca sset ta;
• Centricity™ SP100 1 fo rnisc e ai da ti casse tta ID lo stat o di ‘ca nce ll ata’;
• la cassetta è rinviata alla ferit oia ;
• i dati dell’immagine digitale sono inviati alla stazione di trattamento immagini
(‘destinazione’) .
Quando ha trattato la cassetta, C entricity™ SP1001 visualizza la schermata
principale dell’operatore.
5Rimuover e la c a ss e tta da ll a fer it o ia .
Quando Centricity™ SP1001 ritorna la cassetta, questa è pronta per essere
reimpiegata immediatamente. Tuttavia, lasciandola inutilizzata per più di 3
giorni, bisognerà ricancellarla, prima di riutilizzarla. Fare riferimento a
‘Ricancellazione di una lastra’ a pagina 38.
30
5011A IT 20020315
Page 31
Lettura di una lastra di emergenza
Può capitare di voler dare la precedenza ad una lastra rispetto alle altre che la
stazione di trattamento immagini sta trattando. Queste lastre sono riportate
come 'lastre di emergenza'. L’effettivo flusso di lavoro dipende dalla
configurazione del vostro sistema.
Lettura di una lastra di em erg enz a ne lla co nfigu raz ion e
intercambiabile
Nella configurazione intercambiabile si possono trattare:
sia lastre di emergenza con dati ID tramite il tasto Emergenza sul tastierino;
◆
◆ che lastre di emergenza senza dati ID tr amite i pulsanti di emergenza sulla parte
anteriore del Centricity™ SP1001.
Lettura lastre di emergenza con da ti ID
Per leggere una lastra di emergenza con dati ID:
1Assicurarsi che la cassetta sia stata identificata correttamente tramite la ID
Station.
2Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
• Centricity™ SP1001 deve visualizzare la schermata principale dell’o peratore con
lo stato ‘Pronto’, p.e. :
VIPS non prontoPRONTO
SP1001
• l’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e
costantemente acceso.
❖
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’,
Campo di stato
anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non
pronto’).
5011A IT 20020315
31
Page 32
3Premere il tasto Emergenza sul tastierino.
Sul display comparirà:
PRONTO
AVVERTENZA
Prossima cassetta riceve stato urgenza
SP1001
Lo stato di emergenza sarà assegnato soltanto alla prima lastra introdotta
nella feritoia d’introduzione cassetta del Centricity™ SP1001 dopo aver
premuto il tasto Emergenza.
EMERGENZA
4Introdurre la cassetta contenente la lastra di emergenza nella feritoia
d’introduzione cassetta come indicato in basso. Assicurarsi d’introdurre la
cassetta con la cerniera [1] in cima e il dispositivo di bloccaggio [2] in fondo.
1
2
Una volta trattata la lastra di emer gen za, Ce ntri cit y™ SP10 01 vis ual izz a la
schermata principale dell’operatore. La stazione di trattamento immagini darà la
precedenza all’imma gine di emer ge nza sull e altr e imma gin i nella coda di att es a
trattamento imma gini.
❖
Se non introducete una cassetta entro 1 minuto dopo aver premuto il tasto
Emergenza oppure introducete una cassetta senza dati ID, Centricity™
SP1001 abbandonerà la funzione di emergenza, ritornando alla schermata
principale dell’operatore.
5 Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
32
5011A IT 20020315
Page 33
Lettura lastre di emergenza senza dati ID
Per leggere una lastra di emergenza senza dati ID:
1Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
• Centricity™ SP1001 deve visualizzare la schermata principale dell’o peratore con
lo stato ‘Pronto’, p.e. :
PRONTO
SP1001
Campo di stato
• L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e
costantemente acceso.
❖
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’,
anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non
pronto’).
2Premere l’adatto pulsante di emergenza sulla parte frontale di Centricity™
SP1001.
Il pulsante di emergen za de ter mi na la clas se di ve loc ità, cioé la sens ibi lit à ch e sarà
usata per digitalizzare la las tr a.
Per digitalizzare immagini di emergenza non identificate del torso.
Per digitalizzare immagini di emergenza non identificate degli arti.
Il tasto premuto sarà acceso e sul dis pla y com parirà:
EMERGENZA
AVVERTENZA
Introdurre cassetta non identificata
SP1001
Lo stato di emergenza sarà assegnato soltanto alla prima lastra introdotta
nella feritoia d’introduzione cassetta del Centricity™ SP1001 dopo aver
premuto il pulsante emergenza.
5011A IT 20020315
PULS.
PRONTO
33
Page 34
3Introdurre la cassetta contenente la lastra di emergenza nella feritoia
d’introduzione cassetta come indicato in basso.
Assicurarsi d’intr odur re la cass etta con la cer n iera [ 1] in cima e il disp osi tivo di
bloccaggio [2] in fondo .
1
2
La lastra sar à digitalizzata usando la classe di velocità, cioé la sensibilità,
corrispondente al pulsante di emergenza come definito durante la configurazione.
Una volta trattata la lastra di emer gen za, Ce nt ricit y™ SP10 01 vis ual izz a la
schermata principale dell’operatore. I
alla stazione di trattamento immagini accompagnati dai dati ID impliciti. La stazione
di trattamento immagini darà la precedenza all’immagine di emergenza sulle altre
immagini nella coda di at te sa tra ttame nt o imma gin i.
dati dell’immagine digitale sono trasmessi
❖
Se non introducete una cassetta entro 15 secondi dopo aver premuto il
pulsante emergenza, Centricity™ SP1001 abbandonerà la funzione
pulsante emergenza, ritornando alla schermata principale dell’operatore.
❖
Per modificare la classe di velocità corrispondente al pulsante emergenza,
contattare il Servizio As sis tenza lo cale .
4 Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
34
5011A IT 20020315
Page 35
Lettura di una lastra di em rge nza n ell a c onfi gura zi one de dicata
Nella configurazione dedicata si possono digitalizzare delle lastre di emergenza
non identificate. I dati dell’immagine digitale saranno dei dati ID impliciti.
Per digitalizzare una lastra di emergenza bisogna premere il tasto
Confermare dopo aver introdotto la cassetta (fare riferimento al punto 4) . La
trasmissione di dati dell’immagine alla Preview Station e alla stazione di
trattamento immagini sarà sospesa sino a che non sarà premuto il tasto
Confermare.
Per leggere una lastra di emergenza:
1Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
• Centricity™ SP1001 deve visualizzare la schermata principale dell’o peratore con
lo stato ‘Pronto’, p.e. :
QS non prontoPRONTO
SP1001
Campo di stato
• L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e
costantemente acceso.
❖
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’,
anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non
pronto’).
2Premere l’adatto pulsante di emergenza sulla parte frontale del Centricity™
SP1001.
Il pulsante di emergen za de ter mi na la clas se di ve loc ità, cioé la sens ibi lit à ch e sarà
usata per digitalizzare la las tr a.
Per digitalizzare imma gi ni del to rs o.
Per digitalizzare immagi ni de gl i ar ti.
5011A IT 20020315
35
Page 36
Il tasto premuto sarà acceso e sul display comparirà:
ID DIRETTA
IDENTIFICARE ALLA ID STATION
o premere per usare dati emerg .
SP1001
OCCUPATO
3Introdurre la cassetta contenente la lastra nella feritoia d’introduzione cassetta
del Centricity™ SP1001 come indicato in basso.
Assicurarsi d’intr odur re la cass etta con la cer n iera [ 1] in cima e il disp osi tivo di
bloccaggio [2] in fondo .
1
2
Centricity™ SP1001 iniz ia a di gital izza r e la lastr a.
Durante il trattamento de ll a lastr a, Centr i city™ SP100 1 visu al izze rà la seg ue nte
schermata:
OCCUPATO
ID DIRETTA
IDENTIFICARE ALLA ID STATION
o premere per usare dati emerg .
SP1001
36
5011A IT 20020315
Page 37
4Premere tasto Confermare.
Centricity™ SP1001:
OCCUPATO
SP1001 EMERGENZA[Tipo d’esame]
SP1001
• Se è stato premuto il pulsa nte di eme r gen za per di gital izza r e imma gini deg li art i,
[Tipo d’esame] uguale a ‘Extremities’.
• Se è stato premuto il pulsa nte di eme r gen za per di gital izza r e imma gini del tor so ,
[Tipo d’esame] uguale a ‘Corpus’.
Una volta trattata la lastra di emergenza, Centricity™ SP1001 visualizza la
schermata principal e dell’operatore. I dati dell’immagine digitale sono trasmessi alla
stazione di trattamento imma gin i acc ompagn ati dai dat i ID impl ici ti . La stazione di
trattamento immagini darà la precedenza all’immagi ne di emergenza sulle altre
immagini nella coda di attesa tr attam ent o imm agini.
5 Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
5011A IT 20020315
37
Page 38
Ricancellazione di una lastra
Al termine di un ciclo di digitalizzazione normale o di emergenza, Centricity™
SP1001 ritorna una lastra cancellata. Tuttavia, nei seguenti casi, bisognerà
ricancellare la lastra prima di reimpiegarla in modo da evitare che immagini
spurie interferiscano l’immagine interessata:
• Se la lastra non è stata usata da più di 3 giorni.
In tal caso, la lastra può esse re stata esposta a r adi azi oni parass it e.
• Se una lastra è stata esposta ad una dos e ecce zio na lmen te alta di r agg i X.
In tal caso, strati profo nd i del la lastra poss ono tr atten er e an cora un ’im mag ine
latente dopo la cancellazione standard. Lasciar riposare la lastra almeno un
giorno prima di ricancellarla.
Potete cancellare lastre alle qua li avete dat o lo st ato ‘d a cancell are’ tramite l a ID
Station oppure lastre aventi lo stato ‘cancellate’.
Ricancellazione di lastre con lo stato ‘cancellate’
Per ricancellare una lastra che è stata cancellata come parte di un ciclo di
digitalizzazione normale o di emergenza:
1Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
• Centricity™ SP1001 de ve visu alizza re la scher mata prin cipale dell ’oper ator e co n
lo stato ‘Pronto’, p.e.:
PRONTO
SP1001
• L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e
costantemente acceso .
2Premere il tasto Cancellare sul tastierino.
38
Stato
5011A IT 20020315
Page 39
Sul display comparirà:
AVVERTENZA
CANCELLAZ
Prossima cassetta verrà cancellata
Introd. cassetta in feritoia o premere per lasciare
PRONTO
3Introdurre la cassetta nella feritoia d‘intr oduzione cassetta.
Mentre cancella, Centr ic it y™ S P100 1 visu al izze rà la sche r mata sop ras tante. Una
volta cancellata la lastra, Centricity™ SP1001 visualizza la schermata principale
dell’operatore.
Avvertenza
Se la schermata soprastante non è visualizzata ma sul display compare:
BLOCCATO
CANC “NOME PAZIENTE”?
Premere per canc o per scanning
CANCELLAZ
è stata introdotta una cassetta con dati ID non aventi lo stato ‘cancellata’.
Adesso avete la scelta: o annullare la cancellazione o cancellare la lastra.
Per annullare la cancellazione e fare una scansione regolare: premere il tasto
◆
Escape.
5011A IT 20020315
39
Page 40
◆ Per cancellare la lastra: pr eme re il tasto Conf er mare.
Mentre cancella, Centricity™ SP1001 visualizzerà:
AVVERTENZA
CANCELLAZ
Prossima cassetta verrà cancellata
Introd. cassetta in feritoia o premere per lasciare
Una volta cancellata la lastra, Centricity™ SP1001 visualizza la schermata
principale dell’operatore.
4 Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
PRONTO
40
5011A IT 20020315
Page 41
Ricancellazione di las tre con lo stato ‘da can ce lla re’
Per ricancellare una lastra alla quale avete dato lo stato ‘da cancellare’ tramite
la ID Station:
1Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
• Centricity™ SP1001 deve visualizzare la schermata principale dell’o peratore con
lo stato ‘Pronto’, p.e. :
PRONTO
SP1001
Stato
• L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e
costantemente acceso.
2Introdurre la cassetta nella feritoia.
Centricity™ SP1001 cancellerà automaticamente la lastra. Sul display comparirà:
OCCUPATO
* * * CANCELLAZ * * *
Una volta cancellata la lastra, Centricity™ SP1001 visualizza la schermata principale
dell’operatore.
3 Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
5011A IT 20020315
41
Page 42
Lettura dati d’identificazione di una cassetta
(Soltanto per configurazione dedicata)
Nella configurazione dedicata, i dati d’identificazione immagazzinati nel chip di
memoria della cassetta possono essere letti tramite Centricity™ SP1001.
Per leggere i dati di identificazione di una cassetta:
1Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
• Centricity™ SP1001 de ve visu alizza re la scher mata prin cipale dell ’oper ator e co n
lo stato ‘Pronto’, p.e.:
QS non prontoPRONTO
SP1001
• L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e
costantemente acceso .
❖
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’,
Campo di stato
anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non
pronto’).
2Nell’ ID Software della ID Station, selezionare il Modo di lettura cassette.
Fare riferi mento al Manuale U tente dell’ID Software.
Sul display del Centri cit y™ SP 1001 com parir à :
ID DIRETTA
LEGGERE MODO CASSETTA
Introdurre cassetta o per cancellare
SP1001
OCCUPATO
42
5011A IT 20020315
Page 43
3Introdurre la cassetta contenente la lastra nella feritoia d’introduzione cassetta
del Centricity™ SP1001 come indicato in basso.
Assicurarsi d’introdurre la cassetta con la cerniera [1] in cima e il dispositivo di
bloccaggio [2] in fondo.
1
2
Mentre Centricity™ SP1001 legge i dati d’identificazione dal chip cassetta,
l’indicatore di stato in ci ma all ’a pparecch io è r osso e lampegg ia .
I dati d’identificazione saranno visualizzati sulla ID Station. Quindi, Centricity™
SP1001 rimanda la casse tta alla f er itoia visu ali zzan do la scherm ata princi pale
dell’operatore.
4 Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
5011A IT 20020315
43
Page 44
Cambiamento del tipo di lastra (Soltanto per
configurazione dedicata)
Se si utilizzano last re Centricity™ CR compatibili al fosforo di nuova
generazione, le cassette contenenti le lastre vanno prima inizializzate. Le lastre
di nuova generazione possono essere identificate dal tipo di lastra e dal codice
di inizializzazione stampato sul retro (ad es.: MD 30 19).
Se sono state acquistate cassette già contenenti lastre Centricity™ CR
compatibili al fosforo, le cassette sono pronte all’uso. Se le lastre
Centricity™ CR compatibili al fosforo o le cassette sono state acquistate
separatament e, le ca ss et t e va nn o p rim a i ni z ializzate.
Nella configurazione dedicata si possono inizializzare delle cassette tramite
Centricity™ SP1001.
Per inizializzare una ca ss etta:
1Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
• Centricity™ SP1001 de ve visu alizza re la scher mata prin cipale dell ’oper ator e co n
lo stato ‘Pronto’, p.e.:
QS non prontoPRONTO
SP1001
• L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e
costantemente acceso .
❖
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’,
anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non
pronto’).
44
Campo di stato
5011A IT 20020315
Page 45
2Nell’ID Software su lla I D Station, seleziona re il Mo do per in izi al izz ar e le
cassettte.
Fare riferimento al Manuale Utente dell’ID Software.
Sul display del Centricity™ SP1001 comparirà:
ID DIRETTA
IMPOSTARE MODO TIPO DI LASTRA
Introdurre cassetta o per cancellare
SP1001
OCCUPATO
3Introdurre la cassetta contenente la lastra nella feritoia d’introduzione cassetta
del Centricity™ SP1001 come indicato in basso.
Assicurarsi d’introdurre la cassetta con la cerniera [1] in cima e il dispositivo di
bloccaggio [2] in fondo.
1
2
4Introdurre il codice di inizializzazione nell’ID Software.
Fare riferimento al Manuale Utente dell’ID Software.
Mentre Centricity™ SP1001 in izializza la cassetta, l’indicatore di stato in cima
all’apparecchio è rosso e la mpe ggi a.
Una volta inizi alizzata la cassetta, Centricity™ SP1001 rimanda la cassetta alla
feritoia e visualizza la sche rmata pr incipale de ll’ op erat or e.
5Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
5011A IT 20020315
45
Page 46
46
5011A IT 20020315
Page 47
Capitolo
3
Funzionamento avanzato
(‘Modo operatore alla tastiera’)
Questo capitolo fornisce una rassegna delle funzioni operatore alla
tastiera, delle azioni di manutenzione preventiva e della ricerca dei
difetti. Per informazioni dettagliate su questi argomenti, consultare il
Manuale di Riferimento (Reference Manual).
❑ Rassegna delle funzioni avanzate (‘Modo operatore
alla tastiera’)
❑ Controllo qualità dell’immagine
❑ Lista di controllo ricerca dei guasti
Page 48
Rassegna delle funzioni avanzate
(‘Modo operatore alla tastiera’)
Qui in basso è fornit a una rassegna del le fun zioni dis ponibili nel M odo operato re
alla tastiera. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al
‘Advanced operation (‘Key-operator mode’)’
del Manuale di Riferimento del
Centricity™ SP1001 (Reference Manual).
Funzione in Funzione nel
menu principale operatore
alla tastiera
Gestione coda
Set-up digitizer
Data e ora
Inviare immagini di prova
Informazioni del sistema
Installare
Salvare configurazione
Pre-visione veloce
Sezione nel Manuale di RiferimentoPagina
‘Consulting the image tr a nsmi ssio n
queue (‘Queue management’)’
‘Customizing the Cent ri city™ SP10 01
(‘Digitizer set-up’)’
‘Setting the date an d ti me’
‘Sending test images’
‘Consulting informa ti on on the
Centricity™ SP1001’
‘Installing a new software version’
‘Installing a new language’
‘Installing new customer parameters’
‘Saving the configuration data on a
diskette (backup)’
‘Enabling/disab lin g fa st prev iew ’
‘Setting the fast pr ev iew stat ion for
emergency image plates’
.
.
.
.
Capitolo 3,
.
.
.
.
.
48
52
57
58
59
59
69
75
81
85
87
48
5011A IT 20020315
Page 49
Controllo qualità dell’immagine
L’unic o intervento di manuten zione che dovete eseguire è quell o di controllare la
qualità dell’immagine. Consultare il Manuale di Riferimento (Reference Manual)
del sistema di trattamento immagini.
5011A IT 20020315
49
Page 50
Lista di controllo ric erca dei guasti
Qui in basso è riportata una rassegna dei possibili problemi. Se le azioni
correttive sono semplici, vengono fornite qui in basso. Le procedure più
elaborate di ricerca dei guasti sono spiegate in dettaglio nel
Cognome pazienteSottoesame
Cognome pazienteSottoesame
Cognome pazienteSottoesame
Nome stazioneERRORE
Campo di stato:
Campo di errore:
MODO FUNZIONI
ERRORE
‘SERVIZIO XXXXX’
Contattate il Servizio Assisten za lo cal e.
Campo di stato:
Campo di errore:
MESSAGGIO 1Messaggio 2Azione
ERRORE
‘CODICE XXXXX’
1. Controllare posizi on e
selettore di tensione su
ALIM. CORRENTE
FUORI
TOLLERANZA
pannello posteriore.
2. Controllare fu sibi li
apparecchio
Fare riferimento a
the voltage supply’
pagina 101
Riferimento.
3. Controllare tensione di
alimentazione.
‘Checking
a
del Manuale di
50
5011A IT 20020315
Page 51
Campo di stato:
Campo di errore:
ERRORE
‘CODICE XXXXX
’
1. Rimuovere pannello
INCEPPAMENTO IP
laterale destro.
2. Mettere lastra di nuovo
nella cassetta.
3. Richiudere pannello
Fare riferimento a
image plate and cassette
jams’ a pagina 104
Manuale di Ri ferimento.
laterale destro.
Campo di stato:AVVERTENZA
MESSAGGIO 1Messaggio 2Azione
• Premere tasto Confermare.
LAMPADA DI
CANCELLAZIONE
[X], [Y], [Z] DIFETTOSA
Premere per
completare, IP non è
cancellato
• Fare riferimento
the erasure lamps’ a
pagina 96
Riferimento.
AVVERTENZA
SCANNER
Possibile imm.
cattiva, premere
• Premere tasto Confermare.
• Contattare il Servizio
Assistenza locale.
• Controllare stazione
[NOME PP] NON
PRONTO
Controllare e
premere
trattamento immagini.
• Se stazione trattamento
immagini è pronta, preme re
tasto Confermare.
• Premere tasto Confermare.
MESSAGGIO
ALTERATO NELLA
CODA
Premere e
controllare coda
• Fare riferimento a
the image tr ansmission
queue (‘Queue
management’)’ a pagina 48
del Manuale di Riferimento.
• Premere tasto Confermare.
DESTINAZIONE
SCONOSCIUTA
[NOME PP]
Premere
e
controllare coda
• Fare riferimento a
the image tr ansmission
queue (‘Queue
management’)’ a pagina 48
del Manuale di Riferimento.
‘Solving
del
‘Replacing
del Manuale di
‘Consult ing
‘Consult ing
5011A IT 20020315
51
Page 52
Campo di stato:AVVERTENZA
MESSAGGIO 1Messaggio 2Azione
• Premere tasto Confermare.
Sarà usato l’inglese .
ERRORE CARICANDO
ARCHIVIO LINGUA
Lingua implicita in
uso, premere
• Riavviare Centricit y™
SP1001.
• Se il problema pers iste,
contattare il Servizio di
Assistenza locale.
• Premere tasto Confermare.
• Controllare immagine a
destinazione.
IP SENZA CASSETTA
Possibile perdita di
immagine, premere
Campo di stato:BLOCCATO
MESSAGGIO 1Messaggio 2Azione
• Premere tasto Confermare.
IP NON CANCELLATO
BENE
Premere e
cancellare di nuovo
• Fare riferimento a
‘Ricancellazione di una lastra’
a pagina 38
• Premere tasto Confermare.
CASSETTA VUOTA
Premere per
avere cassetta
• Rimuovere cassetta.
• Introdurre cas set ta
contenente lastra.
• Premere tasto Confermare.
• Rimuovere cassetta.
ERRORE SCRITTURA
CASSETTA
Premere per
avere cassetta
• Usare altra cassetta.
• Se il problema pers iste con
altre cassette, contattare il
Servizio Assistenza loca le.
• Premere tasto Confermare.
CASSETTA ERRATA
Premere e
rimuovere casset ta.
• Rimuovere cassetta.
• Introdurre cassetta giusta nel
modo giusto.
• Premere tasto Confermare.
ERRORE
IDENTIFICAZ I ONE
CASSETTA
Premere ,
rimuovere e
identificare
• Rimuovere cassetta.
• Reidentificare ca sset ta.
• Reintrodurre ca sset ta.
.
52
5011A IT 20020315
Page 53
Campo di stato:BLOCCATO
MESSAGGIO 1Messaggio 2Azione
• Premere tasto Confermare.
• Rimuovere casset ta.
• Reintrodurre cassetta.
ERRORE LETTURA/
SCRITTURA
CASSETTA
Premere ,
rimuovere e
riprovare
• Se il problema persiste,
inizializzare e id entif ica r e
cassetta tramite ID Station.
• Se il problema persiste con
altre cassette, contattare
Servizio Assistenza locale.
• Premere tasto Confermare.
CASSETTA
NONIDENTIFICATA
Premere ,
rimuovere e
identificare
• Rimuovere casset ta.
• Identificare cassetta.
• Reintrodurre cassetta.
• Premere tasto Confermare
per trattare lastra 24 x 30 cm
24 x 30 cm
CALIBRAZIONE
MANCANTE
Premere per
accettare o
senza calibrazione o premere
tasto Cancellare per trattare
cassette con altri for ma ti .
• Contattare il Servizio
Assistenza locale.
MODO DI SERVIZIOAttendereAttendere.
FERITOIA CASSETTA
BLOCCATA
Rimuovere cassetta,
premere
• Rimuovere cassetta.
• Rimuovere ostacoli .
• Premere tasto Confermare.
• Fare riferimento a
the image tr ansmission
queue (‘Queue
CODA IMMAGINI
PIENA
Controllare coda
management’)’ a pagina 48
del Manuale di Riferimento.
• Controllare che Centricity™
SP1001 non sia fuori line a
(Fare riferimento a
pagina 15
‘Consult ing
‘Display’ a
).
5011A IT 20020315
53
Page 54
Campo di stato:BLOCCATO
MESSAGGIO 1Messaggio 2Azione
• Premere tasto Confermare.
DESTINAZIONE
SCONOSCIUTA
[NOME PP]
Premere ,
rimuovere cassetta e
identificare
• Rimuovere cassetta.
• Identificare casset ta.
• Reintrodurre ca sset ta.
• Controllare configurazione
del sistema.
PANNELLO LATERALE
DESTRO NON CHIUSO
TIPO IP
SCONOSCIUTO
DATI DI EMERGENZA
NON DEFINITI
Chiudere pannello
laterale destro
Premere ,
rimuovere casset ta,
chiamare Servizio.
Tasti di emergen za
disabilitati,
premere
Chiudere pannello laterale
destro.
• Premere tasto Confermare.
• Rimuovere cassetta.
• Contattare il Servizio
Assistenza locale.
• Premere tasto Confermare
• Contattare il Servizio
Assistenza locale.
Errori maneggiando dischett i
ErroreAzione
• Rimuovere floppy.
Etichetta volume errata o man can te
• Introdurre floppy con etichetta corretta.
• Premere tasto Confermare.
54
Floppy non formattat o
Floppy pieno
Floppy a interdizio ne scri tt ura
• Rimuovere floppy.
• Introdurre floppy formattato.
• Premere tasto Confermare.
• Rimuovere floppy.
• Introdurre floppy vuoto formattato.
• Premere tasto Confermare.
• Rimuovere floppy.
• Rimuovere interdizione scrittura dal
floppy.
• Reintrodurre floppy.
• Premere tasto Confermare.
5011A IT 20020315
Page 55
Appendice
Foglio di informazioni
sull’impianto
A
Page 56
Specifich e
Descrizione del prodotto
Tipo di prodottoDigitizer
Nome commercialeCentricity™ SP1001
Numero di modello5155/2xx
Fabbricato per
Etichettatura
CE
UL
CUL(Nord America)
Dimensioni
Lunghezza, alla fer i toia d’ int r odu zione
cassetta
Lunghezza, al piede700 mm
Larghezza450 mm
Altezza1408 mm
Peso
Disimballato215 kg
Collegamenti elettrici
Tensione di esercizio
GE Medical Systems Information
Technologies
93/42 EEC ‘Apparecchiatura medic a’
(Europa)
UL 1950, CSA 22.2 No. 950
(Nord America)
730 mm
Europa: 230 V ± 10%
USA: 120 V + 6%, -10%
Giappone: 100 V ± 10%
Protezione fusibi li di ret e
Frequenza di rete50/60 Hz
56
Europa: 16 A, fusion e lenta
USA & Giappone: 15 A, fusione len ta
5011A IT 20020315
Page 57
Consumo di corrente
Standby
• Configurazione 230 V/ 50 Hz230 W
• USA: Configurazion e 120 V/ 60 Hz216 W
• Giappone: 100 V/ 60 Hz220 W
Durante il funzion ame nt o
• Configurazione 230 V/ 50 Hzmassimo 1610 W
• Configurazione 120 V/ 60 Hz (USA)massi mo 14 40 W
• 100 V/ 60 Hz ( Giap po ne)massimo 1500 W
Requisiti ambientali
Temperatur a amb ien te15 °– 30 °C
Massimo cambiamento di temperatura0,5 °C/min.
Umidità relativa10 % - 75 %
Campo magnetico (Dinamica)conforme a EN 61000-4-8, Livello 5
Esposizione ai raggi solarinon deve funzionare in piena luce solare
Tempo di preriscaldamento
• Avviamento a freddocompletamente operativo dopo massimo
30 min.
• Avviamento a caldocompletamente operativo dopo Self-t est
se non disinserito per più di 3 min., dopo
30 min. di funzionament o
formato cassetta:formato corrispondente alla IP
24x18cm238x178mm
30x24cm298x238mm
35x35cm354x354mm
35x43cm354x430mm
30x15cm298x148mm
12 x 10”303 x 252 mm
10x8”252x201mm
5011A IT 20020315
57
Page 58
Emissioni fisiche
Emissione di rumori (livello del suono secondo le norme ISO 7779)
• Durante lo scanningmassimo 65 dB(A)
• Standbymassimo 45 dB(A)
Emissione a radiof re quenz a
secondo EN 55022:1997, Class B and
FCC, Part 15, Sub chapter B, Class A
Emissione di calore
• Durante lo scanningmassimo 1610 W
• Standby230 W
Tempo di ritorno cassetta
Dura ta di vi ta
Durata di vita prevista per il prodotto
(se controllato e manutenzionato
regolarmente secondo le istruzioni di
GEMS)
60 - 72 sec
7 anni
58
5011A IT 20020315
Page 59
5011A IT 20020315
59
Page 60
Stampato in Belgio
Pubblicato dal GE Medical Systems Information Technologies,
Milwaukee, WI 53223-USA
5011A IT 20020315
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.