GE CR SP1001 User manual

Page 1
Centricity™ SP1001
Manuale Utente
Page 2
© GE Medical Systems Information Technologies 2002. Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta, copiata, adattat a o trasmessa in qualsiasi modo
o con qualsiasi mezzo senza l’autorizzazione scritta di GE Medical Systems Information Technologies. GE Medical Systems Information Technologies non offre alcuna garanzia, espressamente o implicitamente,
GE Medical Systems Information Technologies si riserva il diritto di apportare modifiche al presente manuale senza darne preavviso.
GE Medical Systems Information Technologies, 8200 W. Tower Avenue, Milwaukee, WI 53223, USA. GE Medical Systems Information Technologies GmbH, Munzinger Strasse 3, D-79111, Freiburg, Germany.
Centricity™ SP1001 è un marchio commerciale della GE Medical Systems Information Technologies, USA GEMS e il GE signature sono marchi commerciali della GE Medical Systems Information Technologies,
USA.
2
5011A IT 20020315
Page 3

Indice

Capitolo 1: Introduzio ne a Cen tr ici ty ™ SP100 1 .................................................... 5
Centricity™ SP1001 caratteristich e..................................................... .......... .......... 6
Norme di sicurezza ....................................................................................... .......... 7
Conformità ai criteri di sicurezza............................................................................. 8
Modalità di funzi o na mento ............................................. .......... ........... .......... .......... 9
Configurazioni..................................................... ........... .......... ........... .......... ........ 10
Interfaccia utente ................................................................................ .......... ........ 12
Inserimento di Centricity™ SP1001...................................................................... 20
Disinserimento d i C entricity™ SP1001 .................................... ........... .......... ........ 22
Capitolo 2: Funzionamento di base (‘Modo operatore’)..................................... 23
Flusso di lavoro......................................... ............................................................ 24
Lettura di una lastra ............. ......................................................................... ........ 25
Lettura di una lastra di emergenza................................. .......... ........... .......... ........ 31
Ricancellazione di una lastra................................................................................ 38
Lettura dati d’identificazio ne di una cassetta
(Soltanto per conf igu r az ione dedicata)........................................................... 42
Cambiamento del tipo di lastra (Soltanto per co nfi g ura zi o ne ded i ca ta)......... ........ 44
Capitolo 3: Funzionamento avanzato (‘Modo operatore alla tastiera’) ............. 47
Rassegna delle fun zi o ni avanzate (‘Modo op eratore alla tastiera’) ....................... 48
Controllo qualità dell’immagine ........................... .................................................. 49
Lista di controllo ricerc a d ei g uas ti ...................... ........... .......... ............................. 50
Appendice A: Foglio di informazioni sull’impianto............................................. 55
5011A IT 20020315
3
Page 4
4
5011A IT 20020315
Page 5
Capitolo
1
Introduzione a Centricity™
SP1001
Questo capitolo attira l’attenzione su importanti norme di sicurezza e introduce Centricity™ SP1001.
Centricity™ SP1001 caratteristicheNorme di sicurezzaConformità ai criteri di sicurezzaModalità di funzionamentoConfigurazioniInterfaccia utenteInserimento di Centricity™ SP1001Disinserimento di Centricity™ SP1001
Page 6

Centricity™ SP1001 caratteristiche

Centricity™ SP1001 è un Digitizer per lastre destinate a fissare immagini radiografiche latenti. È stato sviluppato da GEMS.
Centricity™ SP1001 accetta una cassetta contenente una lastra alla volta. Centricity™ SP1001:
prende la cassetta conten ente la last r a dalla f er itoia d’i nt roduz ion e cass et ta;
rimuove la lastra da ll a cass etta;
esegue lo sc anning della lastra;
converte le informazioni dell’immagine latente in dati digitali;
trasmette i dati dell’immagine alla Preview Station;
cancella la lastra, reintr oducendola nella cassetta;
fornisce ai dati ID de lla cassetta lo stat o di ‘c anc ell ata’;
ritorna la cassetta;
trasmette i dati dell’immagine digitale ad una stazione di trattamento immagini
(‘destinazione’) .
Centricity™ SP1001 consente l’assegnazione dello stato di ‘emergenza’ ad una immagine. Ad una immagine di emergenza verrà data la precedenza dalla stazione di trattamento immagini.
Centricity™ SP1001 consente di cancellare nuovamente una lastra prima di riusarla. In certi casi specifici questo è necessario per evitare che immagini spurie causate da esposizioni precedenti oppure radiazioni parassite interferiscano l’immagine interessata.
Se Centricity™ SP1001 è destinato ad una ID Station, sono disponibili ulteriori caratteristiche:
rapida identifica zio ne de lle c assett e se nza bi sog no di una ID Tablet;
lettura dati di identificazione cassetta;
inizializzazione di una cassetta, cioè cambiamento del tipo di lastra.
I digitizer CR Pathspeed™ (Pathspeed™ SP1001 e Pathspeed™ MP3010) e quelli CR Centricity™ (Centricity™ SP1001 e Centricity™ SP1001) sono progettati per il funzionamento con le cassette Agfa CR e con le piastre al fosforo Agfa CR. Contattare il rappresentante locale GE Medical Systems per informazioni sui prodotti e sugli ordini.
6
5011A IT 20020315
Page 7

Norme di sicurezza

Istruzioni generali di s ic urezz a

Centricity™ SP 10 01 è stato pr og et tato per lo scan nin g di la st re radi ogr af iche mediche e va usato soltanto per qu est i sco pi .
Centricity™ SP 10 01 deve es ser e fa tt o f unzion ar e sol tant o da personale qualificato.
Assicurarsi che Centri cit y™ SP1 00 1 sia sempr e tenu to sott o co ntro llo , pe r evitarne un impiego impr oprio , sp eci alme nte da parte dei bambi ni.
Soltanto il personale d’assistenza addestrato può effettuare riparazioni. Soltanto il personale autori zzato de l Se r vizi o As sist enza de ve effet tuar e de i camb iamen ti al Centricity™ SP10 01 .
Non avviare né usare Centricity™ SP1001 se si riscontrano dei danni v isibili al corpo della macchina.
Volendo collegare Centricity™ SP1001 ad altri apparecchi, componenti o assiemi e nel caso in cui i dati tecnici non consentano di determinare se la combinazione con tali apparecchi, componenti o assiemi comporti dei rischi, bisogna consultare i rispettivi fabbrica nt i in modo da evitar e peri col i per il pe rs ona le e per l’am bie nt e.
Non eludere o scolleg ar e i di spo sitivi di sicu re zza int egrat i.
Disinserire Centricity™ SP1001 prima di effettuare dei lavori di manutenzione o
delle riparazioni . Scollegare Centricity™ SP1001 dalla presa di corrente prima di effettuare riparazioni o intraprendere qualsiasi attività di manutenzione durante le quali dei componenti elettr i ci sot to ten sio ne po sso no es sere esp ost i.
Come tutte le apparecchiature tecniche, Centricity™ SP1001 va fatto funzionar e, va curato e manutenzionat o in modo corre tto.
Se Centricity ™ SP 1001 no n è fat t o fun zio na re corre ttame nt e oppur e no n è manutenzionato correttamente, GE Medical Systems Information Technologies non è responsabile dei cons egu ent i di stur bi, dan ni o info rt un i.
Nel montare Centricity™ SP1001, assicurarsi sempre che vi sia una spina di rete oppure un dispositiv o di di sins erim ent o ge ne rale ca vi nel la install azi on e inter na posta vicino al Centricity ™ S P1001 e che sia fac ilm ente acc essi bi le.
5011A IT 20020315
7
Page 8
Se si nota molto fumo o notevoli disturbi, scollegare immediatamente Centricity™ SP1001.
Prima di collegare l’a pparecc hio alla rete, con trol lar e ch e il val ore de lla tens ione dell’apparecchio corrisponda a quello della tensione di alimentazione corrente.

Istruzioni di sicurezza p er p rodot ti la se r

Centricity™ SP1001 è un prodotto Laser di Classe 1. In condizioni normali di funzionamento - quando gli sportelli di manutenzione sono chiusi - non ci possono essere radiazioni laser intorno al Centricity™ SP1001.
Aprire lo sportel lo fr ontale inf er iore so ltant o pe r sos titu ir e le sp ie di cance llazi one o i fusibili. Aprire il pannello laterale destro soltanto per risolvere inceppamenti della cassetta o della lastra. Aprendo lo sportello frontale inferiore o il pannello
laterale destro, l’al imentazi one di cor rent e è di sin serita au to mat ica mente come precauzione.
Seguire meticolosa men te le ist ruzio ni di fun zio nam ent o e di ric er ca de i dif etti nel
Manuale Utente e nel Reference Manual del Ce ntricity™ SP1001. Agire in altro modo può essere pericoloso.

Conformità ai criteri di sicurezza

Centricity™ SP1001 è conforme ai:
regolamenti generali di sicurezza EN 60950, EN 60601-1-2, UL 1950 e CSA C22.2 No. 950;
regolamenti per la soppressione de lle interferenze radio EN 55022:1997, Class B and FCC 47, Part 15, Subchapter B, Class A;
regolamenti di sic urezza lase r EN 60825-1: 19 94 e DHHS / FDA 21 CFR, Parti 1040.10 e 1040.11.
8
5011A IT 20020315
Page 9

Modalità di funzionamento

Centricity™ SP1001 è in grado di operare in tre Modi: Modo operatore, Modo operatore alla tastiera e Modo di Servizio.

Modo operatore

Il Modo operatore raggruppa tutte le funzioni di base destinate ai radiologi:
Lettura di una lastr a;
Lettura di una lastr a di emer genza ;
Ricancellazione di una lastra;
Lettura dati di iden ti fi caz ion e cass et ta (soltant o per confi gur az ion e de dic ata);
Cambiamento tipo di last r a (Sol tant o per con fi gur az ion e dedica ta).
Tutte le funzioni del Modo operatore sono descritte nel
‘Funzionamento di base (‘Modo operatore’)’
.
Capitolo 2,

Modo operatore alla tastiera

Il Modo operatore alla tastiera raggruppa funzioni avanzate destinate ai tecnici.
Il Modo operatore alla tastiera è accessibile tramite il tasto operatore alla tastiera sul tastierino ed è pilotato da menù. Le funzioni operatore alla tastiera sono descritte nel Manuale di Riferimento di Centricity™ SP1001 (Centricity™ SP1001 Reference Manual)
.
Capitolo 3, ‘Advanced operation (‘Key-operator mode’)’
del

Modo di servizio

Le funzioni del Modo di servizio sono riservate soltanto al personale esperto del Servizio Assistenza. Sono protette dalla password.
5011A IT 20020315
9
Page 10

Configurazioni

Centricity™ SP1001 può ess ere usato in due configur azioni: una o più I D S tat ion servono una gamma di Digitizer, oppure una ID Station è dedicata ad un solo Digitizer. L’ID Software installato nella ID Station è leggermente diverso a seconda della configurazione. Per ulteriori informazioni, contattare il Servizio Assistenza local e.

Configurazione intercam bia bile

Una o più ID Sta tion possono servi re una gamma di Digitiz er, sempreché ogni ID Station abbia una ID Tablet. Non è richiesto alcun collegamento fisico tra l’ID Station ed il Digitizer.
In questa configurazione, una cassetta puó essere identificata tramite una qualsiasi delle ID Station e di conseguenza può essere sottoposta a scanning usando uno qualisiasi dei Digitizer. I dati demografici del paziente e i dati degli esami sono introdotti tramite la ID Station e immagazzinati nel chip di memoria della cassetta co mpa tibil e Centrici ty™ CR tramit e la ID Tablet. Di c onseguenza i dati di identificazione sono collegati alla cassetta e si potrà usare un qualsiasi Digitizer per sottoporre a scanning la cassetta.
La configurazione intercambiabile consente l’uso flessibile di numerosi Digitizer e ID Station a seconda del carico di lavoro.
10
Centricity™ SP1001
ID Station con ID Tablet
Configurazione intercambiabile
5011A IT 20020315
Page 11

Configurazione dedicata

Se una ID Station è dedicata ad un solo Digitizer, le cassette possono essere identificate senza l’uso di una ID Tablet. I dati di identificazione sono trasmessi dalla ID Station al Digitizertramite la rete.
La configurazione dedicata riduce il tempo richiesto per l’identificazione e lo scanning della cassetta perché entrambe le azioni possono essere eseguite simultaneamente.
Centricity™ SP1001
ID Station senza ID Tablet
Configurazione dedicata
Nella configurazione dedicata potete usare ancora Centricity™ SP1001 per digitalizzare cassette identificate in altre ID Station.
5011A IT 20020315
11
Page 12

Interfaccia utente

Centricity™ SP1001 dispone di tre Modi di funzionamento:
il Modo operatore per il funzion ament o di ba se;
il Modo operatore alla tastiera per il funzionament o avanzato;
il Modo di servizio riserv ato al pe rs ona le esper t o del Se rvi zio Assi stenz a.
Le funzioni del Modo operatore sono descritte nel
base (‘Modo operatore’)’
dettagliate nella
tastiera’)’
‘Rassegna delle funzioni avanzate (‘Modo operatore alla
a pagina 48
. Le funzioni del Modo operatore alla tastiera sono
. Per informazioni dettagliate sul Modo operatore alla
Capitolo 2, ‘Funzionamento di
tastiera, fare riferimento al Manuale di Riferimento di Centricity™ SP1001 (Centricity™ SP1001 Reference Manual).
Centricity™ SP1001 interfaccia con l’utente tramite:
un tastierino e un display;
un indicatore di stato;
pulsanti d’emerg enz a;
segnali audio.
12
3
1 Indicatore di stato 2 Pulsanti d’emerge nza 3 Tastierino e display
12
5011A IT 20020315
Page 13

Terminale di comando

Il tastierino del Centricity™ SP1001 dispone dei seguenti tasti:
Per dare ad un’immagine lo stato di ‘emergenza’
Tasto
Emergenza
Tasto Cancellare
quando è inviata alla stazione di trattamento immagini. Questo tasto può essere usato soltanto per cassette con dati ID.
Per cancellare immagini senza digitalizzarle. Questo va fatto se:
• una lastra non è stata usata per più di 3 giorni;
• una lastra è stata esposta ad una dose di raggi X eccezionalmente alta.
5011A IT 20020315
Tasto
Operatore alla tastiera
Tasto Servizio
Tasto Escape
Tasto Confermare
Per accedere alle funzioni avanzate (‘funzioni operatore alla tastiera’).
Per accedere a funzioni a livello di servizio. Riservata soltanto a pers ona le es per t o del Ser vi zio Assistenza.
Per abbandonare la funzione attuale oppure per uscire da un menu senza salvare le modifiche.
Nel Modo opera to re all a tasti er a:
• per selezionare un menu.
• per accettare un’i ntroduzione in un menu e ritornare al Modo operatore.
13
Page 14
Tasto
In alto
Tasto
In basso
Tasto
A sinistra
Tasto
A destra
• Per spostare il cursore al campo d’introduzione precedente.
• Per scorrere verso l’alto.
• Per aument ar e il nume ro in un c ampo d ’introd uzion e numerica.
• Per spostare il cursore al campo d’introduzione successivo.
• Per scorrere verso il basso.
• Per diminuire il numero in un campo d’introduzione numerica.
• Per scorrere indietro attraverso sc e lte multiple entro il campo.
• Per spostare da destra a sinistra la posizione d’introduzione in un campo d’introduzione numerica.
• Per passare da un valore all’altro nel campo.
• Per scorrere in avant i attr av er so scelt e mul tip le entro il campo.
• Per spostare da sinistra a destra la posizione d’introduzione in un campo d’introduzione numerica.
• Per passare da un valore all’altro nel campo.
14
5011A IT 20020315
Page 15

Display

Il pannello operativo di Centricity™ SP1001 ha un display luminoso LCD con 8 righe di 40 caratteri ciascuna. Il suo layout dipende dal Modo di funzionamento.
Nel Modo operator e, il display dispone di zone riservate per informazioni
specifiche:
1
Impostazione STATO
8.1
Cognome paziente Sottoesame
8.2
Cognome paziente Sottoesame
8.3
Cognome paziente Sottoesame Nome stazione ERRORE
7
1
Impostazione stazione di trattamento immagini:
24
1° MESSAGGIO 2° Messaggio
3
MODO OPERATIVO
• [in bianco]: Stazione di trattamento immagini implicite selezionata.
• Scollegato: Trasmissione a tutte le stazioni di trattamento immagini disabilitata.
• [stazione di trattamento ] no n pr onta: Stazione di trattament o imm agi ni non disponibile.
• [stazione di tr attamento] reinstradata: Immagini riavviate ad altra stazione di trattamento immagini.
2
Tipo di messaggio
3
Commento extra o azione da prendere
4
Stato del sistema:
• PRONTO: Centricity™ SP1001 è pronto per il funzionamento.
• OCCUPATO: Centricity™ SP 10 01 sta trat tand o una lastra .
• ERRORE: Si è verificato un errore. Fare riferimento a
ricerca dei guasti’ a pagin a 50
.
‘Lista di controllo
•BLOCCATO: id.
•ATTENZIONE: id.
5
6
5011A IT 20020315
15
Page 16
5
Modo di funzionament o:
• [in bianco]: Modo di funz ion ame nto nor ma le.
• EMERGENZA: Fun zione di emergenza per lastre con dati ID.
• PULSANTE D’EMERGENZA: Funzione di emergenza per lastre senza dati ID.
• CANCELLAZIONE: Fun zion e di rica nce ll azi one .
• ID DIRETTA: Funzionamento in configurazione dedicata.
Stato di errore: codice di servizio (SE RVIZIO XX XXX ) o codic e di er ror e
6
(CODICE XXXXX)
7 Nome stazione di Centricity™ SP1001
Identificator e last ra in cor so di trat tament o:
8.1
Dopo lettura dati I D;
8.2
Durante scanning della lastra e trasmissione dati dell’immagine;
8.3
Durante trasmissione dat i immagin e al la stazi one di trat tamento immag ini .
La schermata principale dell’operatore è:
PRONTO
SP1001
16
5011A IT 20020315
Page 17
Quando Centricity™ SP1001 sta trattando una lastra, visualizza la seguente
schermata:
OCCUPATO
Miller Torace AP
Nel Modo operator e alla tasti era, il funzionamento è basato su menù. Il menù
visualizza le funzio ni op erat or e al la tastier a , i tasti att ivi e il cod ice di serv iz io.
Gestione coda Set-up Digitizer Data e ora
1
Inviare immagini d i p rov a Informazioni del sistem a Installare Salvare configuraz i one Pre-visione veloce
1
Funzioni operatore alla tastiera
2
Tasti attivi
3
Codice di servizio
MENU OPER MENU
: lasciare : ok : selezion
SERVIZIO XXXXX
2
3
Nel Modo operatore e nel Modo operatore alla tastiera, possono essere
visualizzati sia messagg i inf orm ativ i che di avvert ime nto. I messagg i inf orma tiv i sono visualizzati con tes to ner o su fo ndo bia nco ; i mess agg i di avvert imen to inversamente .
5011A IT 20020315
17
Page 18

Indicatore di stato

In cima al Centricity™ SP1001, una spia indica lo stato del Centricity™ SP1001.
Costante/
A colori
Verde
Rosso
Lam­peggiante
Costante Lam-
peggiante
Costante
Lam­peggiante
Lam­peggiante
Stato Azione
Pronto Procedere Occupato (sta tr attando
lastra)
Attendere.
• Controllare display per messaggi
Errore.
• Fare riferimento a
controllo ricer ca dei gu asti’ a
pagina 50
• Lettura d a ti d’identificazi one cassetta.
Attendere.
• Inizializzazione cassetta.
• Bloccato o avvertimento
• Messa sotto tensione/ Self-test in corso
• Modo operatore alla tastiera
• Modo di servizio
• Controllare display per messaggi
• Fare riferimento a
controllo ricer ca dei gu asti’ a
pagina 50
• Centricity™ SP1 00 1 non collegato alla stazione di trattamento immagini.
‘Lista di
.
‘Lista di
.
18
5011A IT 20020315
Page 19

Pulsanti d’emergenza

Nella parte frontale del Centricity™ SP1001 si trovano due pulsanti di emergenza. I pulsanti d’emergenza determinano la classe di velocità, cioè la sensibilità che sarà usata per digitalizzare la lastra. La sensibilità associata ai pulsanti d’emergenza è stata impostata durante la configurazione del vostro sistema. Per ulteriori informazioni, contattare il Servizio Assistenza locale.
I pulsanti di emergenza hanno le seguenti etichette:
Per digitalizzare imma gi ni del to rs o.
Per digitalizzare immagi ni de gl i ar ti.
Nella configurazione intercambiabile, i pulsanti d’emergenza consentono di digitalizzare lastre senz a i dat i ID.
Nella configurazione dedicata, i pulsanti d’emergenza consentono di digitalizzare una lastra mentre s’introducono i dati d’identificazione tramite la ID Station.

Segnali audio

Centricity™ SP1001 fornisce informazioni sullo stato tramite dei bip. La lunghezza del bip indica la reazione del sistema ad un comando del tasto.
Un bip breve significa che Centr ici ty™ SP 10 01 ha accettat o il co man do de l tasto
e sta iniziando l ’operazione.
Un bip lungo significa che avete premuto un tasto non attivo oppure che
Centricity™ SP1001 ha rifiutato il comando del tasto.
Un bip intermitten t e accompagna un messaggio di error e, di bloccato o di
avvertimento. Fare rifer ime nto a
5011A IT 20020315
‘Lista di controllo ricerca dei guasti’ a pagina 50
.
19
Page 20

Inserimento di Centricity™ SP1001

1 Assicurarsi che la tensione indicata dal selettore di tensione sul retro
dell’apparecchio corrisponda alla tensione di alimentazione corrente.
230-240
120
100
2 Localizzare l’interruttore principale e metterlo in posizione ‘I’.
20
5011A IT 20020315
Page 21
L’apparecchio avvia un Self-test che può durar e si no a 3 minut i. Compare la seguente schermata:
ATTESA Self-test in corso
Durante Self-test non è possibile attivare alcuna funzione.
Se Centricity™ SP1 001 ha comple tato co n succ esso Self- test , Cent r icity™ SP 1001 entra nel Modo operator e e visu al izza la scher mata pr inc ipale dell ’op erat or e:
PRONTO
SP1001
Se Centricity™ SP1001 visualizza:
ERRORE Self-test f all it o
Contattate il vostro Servizio di Assiste nza loca le.
5011A IT 20020315
SERVIZIO XXXXX
21
Page 22

Disinserimento di Centricity™ SP1001

Prima del disinserime nto

Controllare che Centricity™ SP1001 non stia facendo lo scanning di una lastra. Se Centricity™ SP1001 sta facendo lo scanning di una lastra, l’indicatore di stato in cima all’apparecchio è verde e lampeggiante.

Disinserimento

Si consiglia di disinserire Centricity™ SP1001 alla fine della giornata.
Disinserite Centricity™ SP1001 unicamente se non intendete digitalizzare delle lastre durante la notte. L’inserimento del Centricity™ SP1001 richiede circa 3 minuti. Durante questo tempo non è possibile digitalizzare!
Mettere l’interruttore principale nella posizione ‘0’.
22
5011A IT 20020315
Page 23
Capitolo
Funzionamento di base
(‘Modo operatore’)
Questo capitolo fornisce informazioni di base sul modo di digitalizzare delle lastre in condizioni normali e in situazioni di emergenza. Esso tratta inoltre il modo di ricancellare una lastra per evitare immagini spurie causate da precedenti esposizioni o da radiazioni parassite. Queste funzioni sono disponibili nel Modo operatore.
2
Flusso di lavoroLettura di una lastraLettura di una lastra di emergenzaRicancellazione di una lastraLettura dati d’identificazione di una cassettaCambiamento del tipo di lastra (Soltanto per configurazione
dedicata)
Page 24

Flusso di lavoro

Il flusso di lavoro per identificare delle cassette e digitalizzare delle lastre dipende dalla configurazione del vostro sistema.
Nella configurazione intercambiabile una cassetta è identificata unicamente dai dati d’identificazione nel chip della cassetta. Per tale ragione, bisogna dapprima identificare la cassetta tramite la ID Station con ID Tablet prima di poter digitalizzare la lastra. Fare riferimento a
pagina 25
.
Un’eccezione sono le las tre d’emergenza che si possono digit alizzare senz a aver identificato la cassetta. La lastra d’emergenza non identificata darà i dati ID impliciti. Fare riferimento a ‘Lettura di una lastra di emergenza nella
configurazione intercambiabile’ a pagina 31.
Nella configurazione dedicata i dati d’identificazione sono trasmessi dalla ID Station al Centricity™ SP1001dedicato tramite la rete. Per tale ragione, Centricity™ SP1001 può digitalizzare la lastra mentre s’introducono i dati d’identificazione nella ID Station. Fare riferimento a
pagina 28
.
‘Lettura di una lastra nella configurazione intercambiabile’ a
‘Lettura di una lastra nella configurazione dedicata’ a
24
5011A IT 20020315
Page 25

Lettura di una lastra

La funzione principale del Centricity™ SP1001 è quella di digitalizzare lastre e trasmettere i dati dell’immagine digitale alla Preview Station e alla stazione di trattamento immagini. L’effettivo flusso di lavoro dipende dalla configurazione del vostro sistema.

Lettura di una lastra ne lla co nfig uraz io ne inte rca mb iab ile

Nella configurazione intercambiabile, bisogna identificare dapprima la cassetta tramite una ID Station con ID Tablet prima di poter digitalizzare la lastra.
Per leggere una lastra:
1 Assicurarsi che la cassetta sia stata identificata correttamente tramite la ID
Station.
2 Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
Centricity™ SP1001 deve visualizzare la schermata principale dell’o peratore con lo stato ‘Pronto’, p.e. :
QS non pronto PRONTO
SP1001
L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e costantemente acceso.
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’,
Campo di stato
anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non pronto’).
5011A IT 20020315
25
Page 26
3 Introdurre la cassetta contenente la lastra nella feritoia d’introduzione cassetta
del Centricity™ SP1001 come indicato in basso.
Assicurarsi d’intr odu rre la cass etta co n la cern ier a [1] in cima e la stazion e di bloccaggio [2] in fondo .
1
2
Durante il trattamento de ll a lastr a, Centr i city™ SP100 1 visu al izze rà la seg ue nte schermata:
OCCUPATO
Miller Torace AP
SP1001
Centricity™ SP10 01 :
• legge i dati ID della cassetta;
• converte le informazioni dell’immagine latente in dati digi tali;
• se è abilitata la pre-visione veloce, trasmette i dati dell’immagine digitale in blocchi di 100 righe tipich e alla pr evi ew s tation;
• cancella la lastra, reintroducendola nella cassetta;
• fornisce ai dati ID della cassetta lo stato di ‘cancellata’;
• ritorna la cassetta;
• trasmette i dati dell’immagine digitale ad una stazione di trattamento immagini (‘destinazione’) .
26
5011A IT 20020315
Page 27
Quando ha trattato la casse tta, Centr icit y™ SP1 00 1 visuali zza la sche rmata principale dell’ope rato r e.
Se Centricity™ SP1001 visualizza un messaggio di errore, fare riferimento a
‘Lista di controllo ri cerca de i gu ast i’ a pagina 50
.
4 Rimuovere la cassetta dall’apposita feritoia.
Quando Centricity™ SP1001 ritorna la cassetta, questa è pronta per essere reimpiegata immediatamente. Tuttavia, lasciandola inutilizzata per più di 3 giorni, bisognerà ricancellarla, prima di riutilizzarla. Fare riferimento a
‘Ricancellazione di una lastra’ a pagina 38.
5011A IT 20020315
27
Page 28

Lettura di una lastra nel la configurazione dedica ta

Nella configurazione dedicata, Centricity™ SP1001 può digitalizzare la lastra mentre s’introducono i dati d’identificazione tramite la ID Station.
Per leggere una lastr a:
1 Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
Centricity™ SP1001 de ve visu alizza re la scher mata prin cipale dell ’oper ator e co n lo stato ‘Pronto’, p.e.:
QS non pronto PRONTO
SP1001
Campo di stato
L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e costantemente acceso .
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’, anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non pronto’).
2 Premere l’adatto pulsante d’emergenza nella parte anteriore del Centricity™
SP1001.
Il pulsante d’emergenza dete rmina la classe di velocità, cioé la sensibilità che sarà usata per digitalizzare la lastra.
Per digitalizzare immagini del torso.
Per digitare immagi ni de gl i arti .
Il tasto premuto sarà acceso e sul display comparirà:
OCCUPATO ID DIRETTA IDENTIFICARE ALLA ID STATION o premere per usare dati emerg .
SP1001
28
5011A IT 20020315
Page 29
3 Introdurre la cassetta contenente la lastra nella feritoia d’introduzione cassetta
del Centricity™ SP1001 come indicato in basso.
Assicurarsi d’introdurre la cassetta con la cerniera [1] in cima e il dispositivo di bloccaggio [2] in fondo.
1
2
Centricity™ SP1001 inizia a digitalizzare la lastra. Potete introdurre i dati d’identificazione, fare riferimento al punto 4.
Durante il trattamen to del la la str a, Ce ntr icit y™ SP 10 01 visua liz zer à la segue nte schermata:
IDENTIFICARE ALLA ID STATION
ID DIRETTA
o premere per usare dati emerg .
SP1001
OCCUPATO
Centricity™ SP1001 converte le informazioni dell’immagine latente in dati digitali;
Se Centricity™ SP1001 v isualizza un messag gio di errore , fare rif erimento a
Capitolo 3, ‘Funzionamento avanzato (‘Modo operatore alla tastiera’)’.
5011A IT 20020315
29
Page 30
4 Introdurre i dati d’identificazione tramite la ID Station.
Per informazioni det tagliat e, fare r if erime nt o al Man uale U tent e del Ce ntricity™ CR ID Software.
Non appena in trodotti i dat i d’identificazione, Centricity™ SP1001 visual izza:
OCCUPATO
Miller Torace AP
SP1001
Se è abilitata la pre-visione veloce, i dat i del l’i mmagin e son o inv iat i al la prev iew station non appena intr odot ti i dat i d’i den ti ficazione. I dati dell’imma gin e son o inv iati in blocchi di 100 righe tipiche. Per maggiori informazioni, fare riferimento al Manuale Utente del Centricity™ CR Preview Software.
Non appena Centricity™ SP1001 ha digitalizzato l ’intera lastra e sono stati introdotti i dati d’identificazione:
• Centricity™ SP1001 can cel la la last ra, rei ntro duc end ola nel la ca sset ta;
• Centricity™ SP100 1 fo rnisc e ai da ti casse tta ID lo stat o di ‘ca nce ll ata’;
• la cassetta è rinviata alla ferit oia ;
• i dati dell’immagine digitale sono inviati alla stazione di trattamento immagini (‘destinazione’) .
Quando ha trattato la cassetta, C entricity™ SP1001 visualizza la schermata principale dell’operatore.
5 Rimuover e la c a ss e tta da ll a fer it o ia .
Quando Centricity™ SP1001 ritorna la cassetta, questa è pronta per essere reimpiegata immediatamente. Tuttavia, lasciandola inutilizzata per più di 3 giorni, bisognerà ricancellarla, prima di riutilizzarla. Fare riferimento a
‘Ricancellazione di una lastra’ a pagina 38.
30
5011A IT 20020315
Page 31

Lettura di una lastra di emergenza

Può capitare di voler dare la precedenza ad una lastra rispetto alle altre che la stazione di trattamento immagini sta trattando. Queste lastre sono riportate come 'lastre di emergenza'. L’effettivo flusso di lavoro dipende dalla configurazione del vostro sistema.

Lettura di una lastra di em erg enz a ne lla co nfigu raz ion e intercambiabile

Nella configurazione intercambiabile si possono trattare:
sia lastre di emergenza con dati ID tramite il tasto Emergenza sul tastierino;
che lastre di emergenza senza dati ID tr amite i pulsanti di emergenza sulla parte
anteriore del Centricity™ SP1001.
Lettura lastre di emergenza con da ti ID
Per leggere una lastra di emergenza con dati ID:
1 Assicurarsi che la cassetta sia stata identificata correttamente tramite la ID
Station.
2 Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
Centricity™ SP1001 deve visualizzare la schermata principale dell’o peratore con lo stato ‘Pronto’, p.e. :
VIPS non pronto PRONTO
SP1001
l’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e costantemente acceso.
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’,
Campo di stato
anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non pronto’).
5011A IT 20020315
31
Page 32
3 Premere il tasto Emergenza sul tastierino.
Sul display comparirà:
PRONTO
AVVERTENZA Prossima cassetta riceve stato urgenza
SP1001
Lo stato di emergenza sarà assegnato soltanto alla prima lastra introdotta nella feritoia d’introduzione cassetta del Centricity™ SP1001 dopo aver premuto il tasto Emergenza.
EMERGENZA
4 Introdurre la cassetta contenente la lastra di emergenza nella feritoia
d’introduzione cassetta come indicato in basso. Assicurarsi d’introdurre la cassetta con la cerniera [1] in cima e il dispositivo di bloccaggio [2] in fondo.
1
2
Una volta trattata la lastra di emer gen za, Ce ntri cit y™ SP10 01 vis ual izz a la schermata principale dell’operatore. La stazione di trattamento immagini darà la precedenza all’imma gine di emer ge nza sull e altr e imma gin i nella coda di att es a trattamento imma gini.
Se non introducete una cassetta entro 1 minuto dopo aver premuto il tasto
Emergenza oppure introducete una cassetta senza dati ID, Centricity™ SP1001 abbandonerà la funzione di emergenza, ritornando alla schermata principale dell’operatore.
5 Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
32
5011A IT 20020315
Page 33
Lettura lastre di emergenza senza dati ID
Per leggere una lastra di emergenza senza dati ID:
1 Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
Centricity™ SP1001 deve visualizzare la schermata principale dell’o peratore con lo stato ‘Pronto’, p.e. :
PRONTO
SP1001
Campo di stato
L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e costantemente acceso.
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’, anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non pronto’).
2 Premere l’adatto pulsante di emergenza sulla parte frontale di Centricity™
SP1001.
Il pulsante di emergen za de ter mi na la clas se di ve loc ità, cioé la sens ibi lit à ch e sarà usata per digitalizzare la las tr a.
Per digitalizzare immagini di emergenza non identificate del torso.
Per digitalizzare immagini di emergenza non identificate degli arti.
Il tasto premuto sarà acceso e sul dis pla y com parirà:
EMERGENZA
AVVERTENZA Introdurre cassetta non identificata
SP1001
Lo stato di emergenza sarà assegnato soltanto alla prima lastra introdotta nella feritoia d’introduzione cassetta del Centricity™ SP1001 dopo aver premuto il pulsante emergenza.
5011A IT 20020315
PULS.
PRONTO
33
Page 34
3 Introdurre la cassetta contenente la lastra di emergenza nella feritoia
d’introduzione cassetta come indicato in basso.
Assicurarsi d’intr odur re la cass etta con la cer n iera [ 1] in cima e il disp osi tivo di bloccaggio [2] in fondo .
1
2
La lastra sar à digitalizzata usando la classe di velocità, cioé la sensibilità, corrispondente al pulsante di emergenza come definito durante la configurazione.
Una volta trattata la lastra di emer gen za, Ce nt ricit y™ SP10 01 vis ual izz a la schermata principale dell’operatore. I
alla stazione di trattamento immagini accompagnati dai dati ID impliciti. La stazione
di trattamento immagini darà la precedenza all’immagine di emergenza sulle altre immagini nella coda di at te sa tra ttame nt o imma gin i.
dati dell’immagine digitale sono trasmessi
Se non introducete una cassetta entro 15 secondi dopo aver premuto il
pulsante emergenza, Centricity™ SP1001 abbandonerà la funzione pulsante emergenza, ritornando alla schermata principale dell’operatore.
Per modificare la classe di velocità corrispondente al pulsante emergenza, contattare il Servizio As sis tenza lo cale .
4 Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
34
5011A IT 20020315
Page 35

Lettura di una lastra di em rge nza n ell a c onfi gura zi one de dicata

Nella configurazione dedicata si possono digitalizzare delle lastre di emergenza
non identificate. I dati dell’immagine digitale saranno dei dati ID impliciti.
Per digitalizzare una lastra di emergenza bisogna premere il tasto Confermare dopo aver introdotto la cassetta (fare riferimento al punto 4) . La
trasmissione di dati dell’immagine alla Preview Station e alla stazione di trattamento immagini sarà sospesa sino a che non sarà premuto il tasto Confermare.
Per leggere una lastra di emergenza:
1 Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
Centricity™ SP1001 deve visualizzare la schermata principale dell’o peratore con lo stato ‘Pronto’, p.e. :
QS non pronto PRONTO
SP1001
Campo di stato
L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e costantemente acceso.
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’, anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non pronto’).
2 Premere l’adatto pulsante di emergenza sulla parte frontale del Centricity™
SP1001.
Il pulsante di emergen za de ter mi na la clas se di ve loc ità, cioé la sens ibi lit à ch e sarà usata per digitalizzare la las tr a.
Per digitalizzare imma gi ni del to rs o.
Per digitalizzare immagi ni de gl i ar ti.
5011A IT 20020315
35
Page 36
Il tasto premuto sarà acceso e sul display comparirà:
ID DIRETTA IDENTIFICARE ALLA ID STATION o premere per usare dati emerg .
SP1001
OCCUPATO
3 Introdurre la cassetta contenente la lastra nella feritoia d’introduzione cassetta
del Centricity™ SP1001 come indicato in basso.
Assicurarsi d’intr odur re la cass etta con la cer n iera [ 1] in cima e il disp osi tivo di bloccaggio [2] in fondo .
1
2
Centricity™ SP1001 iniz ia a di gital izza r e la lastr a. Durante il trattamento de ll a lastr a, Centr i city™ SP100 1 visu al izze rà la seg ue nte
schermata:
OCCUPATO
ID DIRETTA IDENTIFICARE ALLA ID STATION o premere per usare dati emerg .
SP1001
36
5011A IT 20020315
Page 37
4 Premere tasto Confermare.
Centricity™ SP1001:
OCCUPATO
SP1001 EMERGENZA [Tipo d’esame]
SP1001
• Se è stato premuto il pulsa nte di eme r gen za per di gital izza r e imma gini deg li art i, [Tipo d’esame] uguale a ‘Extremities’.
• Se è stato premuto il pulsa nte di eme r gen za per di gital izza r e imma gini del tor so , [Tipo d’esame] uguale a ‘Corpus’.
Una volta trattata la lastra di emergenza, Centricity™ SP1001 visualizza la schermata principal e dell’operatore. I dati dell’immagine digitale sono trasmessi alla stazione di trattamento imma gin i acc ompagn ati dai dat i ID impl ici ti . La stazione di trattamento immagini darà la precedenza all’immagi ne di emergenza sulle altre immagini nella coda di attesa tr attam ent o imm agini.
5 Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
5011A IT 20020315
37
Page 38

Ricancellazione di una lastra

Al termine di un ciclo di digitalizzazione normale o di emergenza, Centricity™ SP1001 ritorna una lastra cancellata. Tuttavia, nei seguenti casi, bisognerà ricancellare la lastra prima di reimpiegarla in modo da evitare che immagini spurie interferiscano l’immagine interessata:
Se la lastra non è stata usata da più di 3 giorni. In tal caso, la lastra può esse re stata esposta a r adi azi oni parass it e.
Se una lastra è stata esposta ad una dos e ecce zio na lmen te alta di r agg i X. In tal caso, strati profo nd i del la lastra poss ono tr atten er e an cora un ’im mag ine latente dopo la cancellazione standard. Lasciar riposare la lastra almeno un
giorno prima di ricancellarla.
Potete cancellare lastre alle qua li avete dat o lo st ato ‘d a cancell are’ tramite l a ID Station oppure lastre aventi lo stato ‘cancellate’.

Ricancellazione di lastre con lo stato ‘cancellate’

Per ricancellare una lastra che è stata cancellata come parte di un ciclo di digitalizzazione normale o di emergenza:
1 Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
Centricity™ SP1001 de ve visu alizza re la scher mata prin cipale dell ’oper ator e co n lo stato ‘Pronto’, p.e.:
PRONTO
SP1001
L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e costantemente acceso .
2 Premere il tasto Cancellare sul tastierino.
38
Stato
5011A IT 20020315
Page 39
Sul display comparirà:
AVVERTENZA
CANCELLAZ
Prossima cassetta verrà cancellata
Introd. cassetta in feritoia o premere per lasciare
PRONTO
3 Introdurre la cassetta nella feritoia d‘intr oduzione cassetta.
Mentre cancella, Centr ic it y™ S P100 1 visu al izze rà la sche r mata sop ras tante. Una volta cancellata la lastra, Centricity™ SP1001 visualizza la schermata principale dell’operatore.
Avvertenza
Se la schermata soprastante non è visualizzata ma sul display compare:
BLOCCATO
CANC “NOME PAZIENTE”? Premere per canc o per scanning
CANCELLAZ
è stata introdotta una cassetta con dati ID non aventi lo stato ‘cancellata’. Adesso avete la scelta: o annullare la cancellazione o cancellare la lastra.
Per annullare la cancellazione e fare una scansione regolare: premere il tasto
Escape.
5011A IT 20020315
39
Page 40
Per cancellare la lastra: pr eme re il tasto Conf er mare.
Mentre cancella, Centricity™ SP1001 visualizzerà:
AVVERTENZA
CANCELLAZ
Prossima cassetta verrà cancellata
Introd. cassetta in feritoia o premere per lasciare
Una volta cancellata la lastra, Centricity™ SP1001 visualizza la schermata principale dell’operatore.
4 Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
PRONTO
40
5011A IT 20020315
Page 41

Ricancellazione di las tre con lo stato ‘da can ce lla re’

Per ricancellare una lastra alla quale avete dato lo stato ‘da cancellare’ tramite la ID Station:
1 Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
Centricity™ SP1001 deve visualizzare la schermata principale dell’o peratore con lo stato ‘Pronto’, p.e. :
PRONTO
SP1001
Stato
L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e costantemente acceso.
2 Introdurre la cassetta nella feritoia.
Centricity™ SP1001 cancellerà automaticamente la lastra. Sul display comparirà:
OCCUPATO
* * * CANCELLAZ * * *
Una volta cancellata la lastra, Centricity™ SP1001 visualizza la schermata principale dell’operatore.
3 Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
5011A IT 20020315
41
Page 42
Lettura dati d’identificazione di una cassetta (Soltanto per configurazione dedicata)
Nella configurazione dedicata, i dati d’identificazione immagazzinati nel chip di memoria della cassetta possono essere letti tramite Centricity™ SP1001.
Per leggere i dati di identificazione di una cassetta:
1 Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
Centricity™ SP1001 de ve visu alizza re la scher mata prin cipale dell ’oper ator e co n lo stato ‘Pronto’, p.e.:
QS non pronto PRONTO
SP1001
L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e costantemente acceso .
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’,
Campo di stato
anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non pronto’).
2 Nell’ ID Software della ID Station, selezionare il Modo di lettura cassette.
Fare riferi mento al Manuale U tente dell’ID Software. Sul display del Centri cit y™ SP 1001 com parir à :
ID DIRETTA
LEGGERE MODO CASSETTA
Introdurre cassetta o per cancellare
SP1001
OCCUPATO
42
5011A IT 20020315
Page 43
3 Introdurre la cassetta contenente la lastra nella feritoia d’introduzione cassetta
del Centricity™ SP1001 come indicato in basso.
Assicurarsi d’introdurre la cassetta con la cerniera [1] in cima e il dispositivo di bloccaggio [2] in fondo.
1
2
Mentre Centricity™ SP1001 legge i dati d’identificazione dal chip cassetta, l’indicatore di stato in ci ma all ’a pparecch io è r osso e lampegg ia .
I dati d’identificazione saranno visualizzati sulla ID Station. Quindi, Centricity™ SP1001 rimanda la casse tta alla f er itoia visu ali zzan do la scherm ata princi pale dell’operatore.
4 Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
5011A IT 20020315
43
Page 44

Cambiamento del tipo di lastra (Soltanto per configurazione dedicata)

Se si utilizzano last re Centricity™ CR compatibili al fosforo di nuova
generazione, le cassette contenenti le lastre vanno prima inizializzate. Le lastre di nuova generazione possono essere identificate dal tipo di lastra e dal codice di inizializzazione stampato sul retro (ad es.: MD 30 19).
Se sono state acquistate cassette già contenenti lastre Centricity™ CR compatibili al fosforo, le cassette sono pronte all’uso. Se le lastre Centricity™ CR compatibili al fosforo o le cassette sono state acquistate separatament e, le ca ss et t e va nn o p rim a i ni z ializzate.
Nella configurazione dedicata si possono inizializzare delle cassette tramite Centricity™ SP1001.
Per inizializzare una ca ss etta:
1 Controllare che Centricity™ SP1001 sia pronto per il funzionamento:
Centricity™ SP1001 de ve visu alizza re la scher mata prin cipale dell ’oper ator e co n lo stato ‘Pronto’, p.e.:
QS non pronto PRONTO
SP1001
L’indicatore di stato in cima al Centricity™ SP1001 deve essere verde e costantemente acceso .
Centricity™ SP1001 è operativo se il campo di stato è uguale a ‘PRONTO’, anche se sono indicati i messaggi di stato della destinazione (p.es. ‘QS non pronto’).
44
Campo di stato
5011A IT 20020315
Page 45
2 Nell’ID Software su lla I D Station, seleziona re il Mo do per in izi al izz ar e le
cassettte.
Fare riferimento al Manuale Utente dell’ID Software. Sul display del Centricity™ SP1001 comparirà:
ID DIRETTA
IMPOSTARE MODO TIPO DI LASTRA
Introdurre cassetta o per cancellare
SP1001
OCCUPATO
3 Introdurre la cassetta contenente la lastra nella feritoia d’introduzione cassetta
del Centricity™ SP1001 come indicato in basso.
Assicurarsi d’introdurre la cassetta con la cerniera [1] in cima e il dispositivo di bloccaggio [2] in fondo.
1
2
4 Introdurre il codice di inizializzazione nell’ID Software.
Fare riferimento al Manuale Utente dell’ID Software. Mentre Centricity™ SP1001 in izializza la cassetta, l’indicatore di stato in cima
all’apparecchio è rosso e la mpe ggi a. Una volta inizi alizzata la cassetta, Centricity™ SP1001 rimanda la cassetta alla
feritoia e visualizza la sche rmata pr incipale de ll’ op erat or e.
5 Rimuovere la cassetta dalla feritoia.
5011A IT 20020315
45
Page 46
46
5011A IT 20020315
Page 47
Capitolo
3
Funzionamento avanzato
(‘Modo operatore alla tastiera’)
Questo capitolo fornisce una rassegna delle funzioni operatore alla tastiera, delle azioni di manutenzione preventiva e della ricerca dei difetti. Per informazioni dettagliate su questi argomenti, consultare il Manuale di Riferimento (Reference Manual).
Rassegna delle funzioni avanzate (‘Modo operatore
alla tastiera’)
Controllo qualità dell’immagineLista di controllo ricerca dei guasti
Page 48
Rassegna delle funzioni avanzate
(‘Modo operatore alla tastiera’)
Qui in basso è fornit a una rassegna del le fun zioni dis ponibili nel M odo operato re alla tastiera. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al
‘Advanced operation (‘Key-operator mode’)’
del Manuale di Riferimento del
Centricity™ SP1001 (Reference Manual).
Funzione in Funzione nel menu principale operatore alla tastiera
Gestione coda
Set-up digitizer
Data e ora Inviare immagini di prova Informazioni del sistema
Installare
Salvare configurazione
Pre-visione veloce
Sezione nel Manuale di Riferimento Pagina
‘Consulting the image tr a nsmi ssio n queue (‘Queue management’)’
‘Customizing the Cent ri city™ SP10 01 (‘Digitizer set-up’)’
‘Setting the date an d ti me’ ‘Sending test images’ ‘Consulting informa ti on on the
Centricity™ SP1001’ ‘Installing a new software version’
‘Installing a new language’ ‘Installing new customer parameters’
‘Saving the configuration data on a diskette (backup)’
‘Enabling/disab lin g fa st prev iew ’ ‘Setting the fast pr ev iew stat ion for
emergency image plates’
.
.
.
.
Capitolo 3,
.
.
.
.
.
48
52 57
58 59 59
69 75
81 85
87
48
5011A IT 20020315
Page 49

Controllo qualità dell’immagine

L’unic o intervento di manuten zione che dovete eseguire è quell o di controllare la qualità dell’immagine. Consultare il Manuale di Riferimento (Reference Manual) del sistema di trattamento immagini.
5011A IT 20020315
49
Page 50

Lista di controllo ric erca dei guasti

Qui in basso è riportata una rassegna dei possibili problemi. Se le azioni correttive sono semplici, vengono fornite qui in basso. Le procedure più elaborate di ricerca dei guasti sono spiegate in dettaglio nel
‘Preventive maintenance and troubleshooting’
del Manuale di Riferimento del
Centricity™ SP1001 (Centricity™ SP1001 Reference Manual).

Errori di carattere generale

Errore Azione
Fare riferiment o a
Centricity™ SP1001 non si avvia.
supply’ a pagina 101
Riferimento.

Errori durante il funzionamento

Capitolo 4,
‘Checking the voltage
del Manuale di
Set-up display STATO
1° MESSAGGIO 2° Messaggio
Cognome paziente Sottoesame Cognome paziente Sottoesame Cognome paziente Sottoesame Nome stazione ERRORE
Campo di stato:
Campo di errore:
MODO FUNZIONI
ERRORE
‘SERVIZIO XXXXX
Contattate il Servizio Assisten za lo cal e.
Campo di stato:
Campo di errore:
MESSAGGIO 1 Messaggio 2 Azione
ERRORE
‘CODICE XXXXX
1. Controllare posizi on e selettore di tensione su
ALIM. CORRENTE FUORI TOLLERANZA
pannello posteriore.
2. Controllare fu sibi li apparecchio
Fare riferimento a
the voltage supply’
pagina 101
Riferimento.
3. Controllare tensione di alimentazione.
‘Checking
a
del Manuale di
50
5011A IT 20020315
Page 51
Campo di stato:
Campo di errore:
ERRORE
‘CODICE XXXXX
1. Rimuovere pannello
INCEPPAMENTO IP
laterale destro.
2. Mettere lastra di nuovo nella cassetta.
3. Richiudere pannello
Fare riferimento a
image plate and cassette jams’ a pagina 104
Manuale di Ri ferimento.
laterale destro.
Campo di stato: AVVERTENZA
MESSAGGIO 1 Messaggio 2 Azione
• Premere tasto Confermare.
LAMPADA DI CANCELLAZIONE [X], [Y], [Z] DIFETTOSA
Premere per
completare, IP non è cancellato
• Fare riferimento
the erasure lamps’ a
pagina 96
Riferimento.
AVVERTENZA SCANNER
Possibile imm. cattiva, premere
• Premere tasto Confermare.
• Contattare il Servizio Assistenza locale.
• Controllare stazione
[NOME PP] NON PRONTO
Controllare e premere
trattamento immagini.
• Se stazione trattamento immagini è pronta, preme re tasto Confermare.
• Premere tasto Confermare.
MESSAGGIO ALTERATO NELLA CODA
Premere e controllare coda
• Fare riferimento a
the image tr ansmission queue (‘Queue management’)’ a pagina 48
del Manuale di Riferimento.
• Premere tasto Confermare.
DESTINAZIONE SCONOSCIUTA [NOME PP]
Premere
e
controllare coda
• Fare riferimento a
the image tr ansmission queue (‘Queue management’)’ a pagina 48
del Manuale di Riferimento.
‘Solving
del
‘Replacing
del Manuale di
‘Consult ing
‘Consult ing
5011A IT 20020315
51
Page 52
Campo di stato: AVVERTENZA
MESSAGGIO 1 Messaggio 2 Azione
• Premere tasto Confermare. Sarà usato l’inglese .
ERRORE CARICANDO ARCHIVIO LINGUA
Lingua implicita in uso, premere
• Riavviare Centricit y™ SP1001.
• Se il problema pers iste, contattare il Servizio di Assistenza locale.
• Premere tasto Confermare.
• Controllare immagine a destinazione.
IP SENZA CASSETTA
Possibile perdita di immagine, premere
Campo di stato: BLOCCATO
MESSAGGIO 1 Messaggio 2 Azione
• Premere tasto Confermare.
IP NON CANCELLATO BENE
Premere e cancellare di nuovo
• Fare riferimento a
‘Ricancellazione di una lastra’
a pagina 38
• Premere tasto Confermare.
CASSETTA VUOTA
Premere per avere cassetta
• Rimuovere cassetta.
• Introdurre cas set ta contenente lastra.
• Premere tasto Confermare.
• Rimuovere cassetta.
ERRORE SCRITTURA CASSETTA
Premere per avere cassetta
• Usare altra cassetta.
• Se il problema pers iste con altre cassette, contattare il Servizio Assistenza loca le.
• Premere tasto Confermare.
CASSETTA ERRATA
Premere e rimuovere casset ta.
• Rimuovere cassetta.
• Introdurre cassetta giusta nel modo giusto.
• Premere tasto Confermare.
ERRORE IDENTIFICAZ I ONE CASSETTA
Premere , rimuovere e identificare
• Rimuovere cassetta.
• Reidentificare ca sset ta.
• Reintrodurre ca sset ta.
.
52
5011A IT 20020315
Page 53
Campo di stato: BLOCCATO
MESSAGGIO 1 Messaggio 2 Azione
• Premere tasto Confermare.
• Rimuovere casset ta.
• Reintrodurre cassetta.
ERRORE LETTURA/ SCRITTURA CASSETTA
Premere , rimuovere e riprovare
• Se il problema persiste, inizializzare e id entif ica r e cassetta tramite ID Station.
• Se il problema persiste con altre cassette, contattare Servizio Assistenza locale.
• Premere tasto Confermare.
CASSETTA NONIDENTIFICATA
Premere , rimuovere e identificare
• Rimuovere casset ta.
• Identificare cassetta.
• Reintrodurre cassetta.
• Premere tasto Confermare per trattare lastra 24 x 30 cm
24 x 30 cm CALIBRAZIONE MANCANTE
Premere per accettare o
senza calibrazione o premere tasto Cancellare per trattare cassette con altri for ma ti .
• Contattare il Servizio Assistenza locale.
MODO DI SERVIZIO Attendere Attendere. FERITOIA CASSETTA
BLOCCATA
Rimuovere cassetta, premere
• Rimuovere cassetta.
• Rimuovere ostacoli .
• Premere tasto Confermare.
• Fare riferimento a
the image tr ansmission queue (‘Queue
CODA IMMAGINI PIENA
Controllare coda
management’)’ a pagina 48
del Manuale di Riferimento.
• Controllare che Centricity™ SP1001 non sia fuori line a (Fare riferimento a
pagina 15
‘Consult ing
‘Display’ a
).
5011A IT 20020315
53
Page 54
Campo di stato: BLOCCATO
MESSAGGIO 1 Messaggio 2 Azione
• Premere tasto Confermare.
DESTINAZIONE SCONOSCIUTA [NOME PP]
Premere , rimuovere cassetta e identificare
• Rimuovere cassetta.
• Identificare casset ta.
• Reintrodurre ca sset ta.
• Controllare configurazione del sistema.
PANNELLO LATERALE DESTRO NON CHIUSO
TIPO IP SCONOSCIUTO
DATI DI EMERGENZA NON DEFINITI
Chiudere pannello laterale destro
Premere , rimuovere casset ta, chiamare Servizio.
Tasti di emergen za disabilitati, premere
Chiudere pannello laterale destro.
• Premere tasto Confermare.
• Rimuovere cassetta.
• Contattare il Servizio Assistenza locale.
• Premere tasto Confermare
• Contattare il Servizio Assistenza locale.

Errori maneggiando dischett i

Errore Azione
• Rimuovere floppy.
Etichetta volume errata o man can te
• Introdurre floppy con etichetta corretta.
• Premere tasto Confermare.
54
Floppy non formattat o
Floppy pieno
Floppy a interdizio ne scri tt ura
• Rimuovere floppy.
• Introdurre floppy formattato.
• Premere tasto Confermare.
• Rimuovere floppy.
• Introdurre floppy vuoto formattato.
• Premere tasto Confermare.
• Rimuovere floppy.
• Rimuovere interdizione scrittura dal floppy.
• Reintrodurre floppy.
• Premere tasto Confermare.
5011A IT 20020315
Page 55
Appendice
Foglio di informazioni
sull’impianto
A
Page 56

Specifich e

Descrizione del prodotto
Tipo di prodotto Digitizer Nome commerciale Centricity™ SP1001
Numero di modello 5155/2xx
Fabbricato per
Etichettatura
CE
UL
CUL (Nord America)
Dimensioni
Lunghezza, alla fer i toia d’ int r odu zione cassetta
Lunghezza, al piede 700 mm Larghezza 450 mm Altezza 1408 mm
Peso
Disimballato 215 kg
Collegamenti elettrici
Tensione di esercizio
GE Medical Systems Information Technologies
93/42 EEC ‘Apparecchiatura medic a’ (Europa)
UL 1950, CSA 22.2 No. 950 (Nord America)
730 mm
Europa: 230 V ± 10% USA: 120 V + 6%, -10% Giappone: 100 V ± 10%
Protezione fusibi li di ret e
Frequenza di rete 50/60 Hz
56
Europa: 16 A, fusion e lenta USA & Giappone: 15 A, fusione len ta
5011A IT 20020315
Page 57
Consumo di corrente
Standby
• Configurazione 230 V/ 50 Hz 230 W
• USA: Configurazion e 120 V/ 60 Hz 216 W
• Giappone: 100 V/ 60 Hz 220 W Durante il funzion ame nt o
• Configurazione 230 V/ 50 Hz massimo 1610 W
• Configurazione 120 V/ 60 Hz (USA) massi mo 14 40 W
• 100 V/ 60 Hz ( Giap po ne) massimo 1500 W
Requisiti ambientali
Temperatur a amb ien te 15 °– 30 °C Massimo cambiamento di temperatura 0,5 °C/min. Umidità relativa 10 % - 75 % Campo magnetico (Dinamica) conforme a EN 61000-4-8, Livello 5 Esposizione ai raggi solari non deve funzionare in piena luce solare
Tempo di preriscaldamento
• Avviamento a freddo completamente operativo dopo massimo 30 min.
• Avviamento a caldo completamente operativo dopo Self-t est se non disinserito per più di 3 min., dopo 30 min. di funzionament o
formato cassetta: formato corrispondente alla IP
24x18cm 238x178mm 30x24cm 298x238mm 35x35cm 354x354mm 35x43cm 354x430mm 30x15cm 298x148mm 12 x 10” 303 x 252 mm 10x8” 252x201mm
5011A IT 20020315
57
Page 58
Emissioni fisiche
Emissione di rumori (livello del suono secondo le norme ISO 7779)
• Durante lo scanning massimo 65 dB(A)
• Standby massimo 45 dB(A)
Emissione a radiof re quenz a
secondo EN 55022:1997, Class B and FCC, Part 15, Sub chapter B, Class A
Emissione di calore
• Durante lo scanning massimo 1610 W
• Standby 230 W
Tempo di ritorno cassetta
Dura ta di vi ta
Durata di vita prevista per il prodotto (se controllato e manutenzionato regolarmente secondo le istruzioni di GEMS)
60 - 72 sec
7 anni
58
5011A IT 20020315
Page 59
5011A IT 20020315
59
Page 60
Stampato in Belgio Pubblicato dal GE Medical Systems Information Technologies,
Milwaukee, WI 53223-USA 5011A IT 20020315
Loading...