GE CGP350SET1SS, PGP953DET1BB, PGP953DET1WW, PGP959SET1SS Installation Guide

I stallatio
30" SealedGasCooktop
I structio s
r_ In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
i Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
IN THE COMMONWEALTH OF
PGP953, PGP959, CGP350
FOR YOUR SAFETY:
AWARNING - iftheinformation
, This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
, When using ball-type gas shut-off valves, they
shall be the T-handle type.
, A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
.IMPORTANT - Savetheseinstructions
for local inspector's use.
, IMPORTANT - Observeallgoverning
codes and ordinances.
, Note to Installer- Be sure to leave these
instructions with the Consumer. Note to Consumer - Keep these instructions for
future reference.
, Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
in this manual is not followed exactly, a fire, explosion or gas leak may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance!
WHAT TO DO IFYOU SMELL
GAS:
Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in
your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
, If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
i
AWARNING - Thisappliancemust be
properlygrounded.
. IMPORTANT - Leak testingofthe
applianceshallbe conducted accordingto the
manufacturer's instructions.
, Proper installation is the responsibility of the
installer and product failure due to improper installation is NOT covered under warranty.
WARN ING - Disconnectallelectrical
power at the main circuit breaker or fuse box before installing.
31-i0807-2 (09-11GE) 1
This cooktop has been certified by UL. You'll find safety precautions in your Owner's Manual. Read them carefully.
Installation of this cooktop must conform with local codes or in the absence of local codes with
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54-Latest edition.
Be sure your cooktop is installed properly by a qualified installer or service technician.
To eliminate reaching over surface burners, cabinet storage above burner should be avoided.
Do not install the unit near an outside door or where a draft may affect its use.
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit,
protected by a circuit breaker or fuse having
amperage as noted on the rating plate. We recommend you have the electrical wiring and
hookup of your cooktop connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician show you where your main cooktop disconnect is
located. Check with your local utilities for electrical codes
which apply in your area. Failure to wire your cooktop according to governing codes could result
in a hazardous condition.
If there are no codes, your cooktop must be wired
and fused to meet the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70--Latest edition.
You can get a copy by writing:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, P1A 02269
PARTS INCLUDED
2Screws
Regulator
MATERIALS YOU MAY NEED
Joint Sealant Pipe Fittings
CSA-Approved Flexible Gas Line
3/8" Min. ID, 1/2" NPTConnection,
3-foot Maximum Length (Massachusetts Only)
2 Hold
Down Brackets
Shut-Off Valve
In Canada your cooktop must be wired and fused
to meet the requirements of the Canadian Electrical Code.
Be sure the installation of this product in a mobile home conforms with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR,
Part 3280. If this standard does not apply, you must follow the standard for Manufactured Home
Installations, ANSI/VCSBS A225.1, or with local
codes where applicable. You can get a copy of the Federal Standard by Writing:
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
TOOLS YOU WILL NEED
FOR INSTALLATION
Pencil
Saber Saw
Phillips-Head
Screwdriver
Pipe Wrench
Ruler or Straightedge
!/8" Drill Bit & Electric or
Hand Drill
Safety Glasses
Installation Instructions
PRE-INSTALLATION CHECKLIST
When preparing cooktop opening, make
[Z]
sure the inside of the cabinet and the cooktop do not interfere with each other.
(See section on preparing the opening.)
Remove packaging materials, grate boxes,
@
regulator with literature, and literature package from the cooktop before beginning
installation.
i/
/i/
Foam
Pac_,_,_///_,_r_/,_ _ _ _ _
Cooktop J
Package
Grate boxes
Remove Installation Instructions from
E1
literature pack and read them carefully before you begin.
Be sure to place all literature (Owner's Manual, Installation Instructions, etc.)in a safe place
for future reference.
Make sure you have all the tools and
El
materials you need before starting the installation of the cooktop.
Your home must provide the adequate
El
electrical service needed to safely and properly use your cooktop. (Refer to section on electrical requirements.)
When installing your cooktop in your home,
FF1
make sure all local codes and ordinances are followed exactly as stated.
Hake sure the wall coverings, countertop
[]
and cabinets around the cooktop can withstand heat (up to 200°F) generated by the cooktop.
Installation Instructions
PREPARING THE OPENING
r_] MAINTAIN THE FOLLOWING
MINIMUM CLEARANCE DIMENSIONS
13" IVlAX. Depth of unprotected
I
30" MIN. clearance from countertop to unprotected
overhead surface
C - NIN. I
clearance from I
cutout to rear
wall
L - MIN.clearance
from cooktop to left
side wall
I
2-1/2" MIN from
cutout to front of
countertop
50" or wider
cabinet base
NOTE: All gas cooktop models require 7/16" free
area below cooktop bottom to combustible material.
L R C
PGP953 3-3/4" 6" 2-1/4" PGP959 12" 12" 2-7/8" CGP350 12" 12" 2-7/8"
R - IVllN.clearance
from cutout to right
side wall
18" MIN. height
countertop
to nearest cabinet on either side of unit
[]] CUTOUT DIMENSIONS OF
COUNTERTOP
To ensure accuracy, it is best to make a template when cutting the opening
in the counter.
/8" width cut
[]-] RECOMMENDED GAS SUPPLY
LOCATION FROM BACKWALL
r' Min. From Backwall
Recommended
gas supply
location
From Cutout Center Line
ALL HORIZONTAL CLEARANCES MUST BE MAINTAINED
FOR A MINIMUM OF 18" ABOVE THE COOKING SURFACE.
[_] OVERALL COOKTOP DIMENSIONS
30- ------j__-21-
]-Z/4"
'"T
19-3/8" q_.._
[_] MAKE SURE WALL COVERINGS,
COUNTERTOP AND CABINETS AROUND COOKTOP CAN WITHSTAND HEAT {UP TO 200°F) GENERATED BY COOKTOP
Wall covering, cabinets and
countertop must l withstand heat I
Installation Instructions
iNSTALLiNG THE COOKTOP UNiT
LOCATE ELECTRICAL OUTLET AND
rT]
GAS SHUT-OFF VALVE BENEATH CABINET
NEVER REUSEOLD
CONNECTORS WHEN
INSTALLING THIS UNIT.
ShutOff _,H IF''
_Valve --_ j ElectricalOutlet 12"
Install a manual shut-off valve in the gas line in an easily accessible location outside the cooktop. Be sure you know how and where to shut off the gas supply to the cooktop. Install the electrical outlet
12" below the countertop.
[_] PROTECT SURFACE OF COOKTOP
Place a towel or tablecloth onto the countertop.
Lay the cooktop upside down onto the protected surface.
I_ 7f
_1 LJ
II
i
Below
Countertop
ATTACH BRACKETS TO COOKTOP
Remove the screw from the side of the cooktop and screw the hold-down bracket
to the side of the cooktop unit. Repeat for opposite side of cooktop.
Pre-drilled
Bottom of
Cooktop
-1
Cookto
Surface
hole X
r_ INSERT COOKTOP INTO CUTOUT
Insert the cooktop centered into the cutout opening. Hake sure the front edge of the countertop is parallel to the cooktop. Hake final check that all required clearances are met.
Bottom of cooktop j
Cloth under Cooktop
r_ LOCATE MOUNTING PARTS
Remove the hold down brackets from the
literature package.
Once the unit is in place, screw the hold- down bracket into the cabinet sides
to secure the unit into place.
Installation Instructions
INSTALLATION--GAS CONNECTIONS
r_ PROVIDE ADEQUATE
GAS SUPPLY
This cooktop is designed to operate on natural gas at 5" of water column manifold pressure and
7" of water column (W.C.) supply pressure. It is shipped from the factory set for natural gas. The convertible pressure regulator supplied with the
unit must be connected in series with the manifold of the cooktop and must remain in series with the
supply line regardless of whether natural or L.P. gas is being used. FOR PROPEROPERATION, THE
HAXIHUH INLET PRESSURETO THE REGULATOR
HUST BENO HaRE THAN 14" OF WATER COLUHN
PRESSURE.For checking the regulator, the inlet
pressure must be at least 1" W.C.. (or 3.4 KPA) greater than the regulator output setting. If the regulator is set for 5" W.C. of water column
pressure, the inlet pressure must be at least 6" W.C.
If the regulator is set for 10" W.C., the inlet pressure
must be at least 11" W.C.. The gas supply line to the cooktop should be 1/2" or 3/4" pipe.
J_ INSTALL REGULATOR
NEVER REUSEOLD CONNECTORS WHEN
INSTALLING THIS COOKTOP.
AWARNING: Never reuse old flexible
connectors. The use of old flexible connectors can cause gas leaks and personal injury. Always
use new flexible connectors when installing a gas appliance.
Screw a section of pipe onto the inlet end of the pressure regulator and install the coupling.
Pressure __-]
Regulator '_
Coupling _ t_
r3] INSTALL REGULATOR ONTO
BURNER BOX BOTTOM
Screw the regulator onto the burner
box bottom pipe connection. Hake
sure the top of the regulator is
Pressure _1
Regulotor-=---_l
facing towards the cabinet front, easily accessible through
the cabinet doors. The regulator may
also be installed
Coupling l
LI
:\
Ii Electrical II Outlet 12"
I Below
Countertop
prior to inserting the cooktop into the cutout if extreme caution is
used to ensure the regulator connection is not compromised.
r_ COMPLETE CONNECTION WITH A
COUPLING
Complete the connection between
the regulator pipe coupling and
the shut-off valve.
Pressure
Regulator
Coupling
Shut-Off _7
Valve
I
II
II Electrical I Outlet 12"
I Below
Countertop
To reduce the likelihood of gas leaks, apply teflon tape or a thread compound approved for use with
LP or Natural gases to all threaded connections.
Installation Instructions
[_ CHECK FOR LEAKS
LEAKTESTINGOF THE APPLIANCE SHALL BE CONDUCTED ACCORDING TO THE MANUFACTURER'S
INSTRUCTIONS.
Before testing for leaks, make sure all burner knobs are in the OFF position.
After connecting the cooktop to gas, check system for leaks with a manometer. If a manometer is not
available, turn the gas supply on to the cooktop and use a liquid leak detector at all joints and
connections to check for leaks. Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
DO NOT USE OPEN FLAME TO CHECK FOR
LEAKS!
Disconnect the cooktop and its individual shut-off valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa).
Isolate the cooktop from the gas supply piping system by closing its individual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply system at test pressures equal to or less than 1/2
psig (3.5 kPa).
[_] INSTALLATION OVER BUILT-IN
OVEN
See built-in oven installation for complete installation instructions.
1
5" To Center of
2" Dia. Hole From
Countertop
90° Elbow
2" Dia. Hole
(20 7/8" from front
of Countertop to
Hole Center)
View from Front of Cooktop
Installation Instructions
INSTALLATION--ELECTRICAL CONNECTIONS
AWARNING - Disconnecto11electricol
power ot the main circuit breoker or fuse box before instolling.
ELECTRICAL SUPPLY AND OUTLET
An odequote electricol supply ond outlet must
be used to operote the electricol ports of your cooktop.
[]
The power cord of this appliance is equipped with o 3-prong (grounding) plug which must
be used with u properly grounded I-hole
outlet with o standard 120 Volt, 60 cycle AC
household current.
B]
If you do not hove o I-hole grounded outlet, hove o quolified electrician chonge your old
one. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG
FROM THE POWER CORD. DO NOT USE AN
ADAPTER. DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
Insure proper
ground and
firm connection
before use
Installation Instructions
COOKTOP BURNERS
E_ ASSEMBLING THE COOKTOP BURNERS
The electrode of the igniter is exposed. Be careful not to turn on any cooktop controls while the top of the burner is removed. Do not remove the top or touch the electrode of any burner while another burner is turned on. Electrical shock might result.
[] Place the burner head onto the burner base. Hake sure to place the correct
burner head on the correct burner base and that the burner head sits level on
the burner base. The burner heads are not interchangeable. Ensure the slot in the burner head is positioned over the electrode and that the burner head is fully inserted inside the burner base. A small gap between the base and head is
normal. Place the burner caps on the burner heads, making sure to place the correct
[]
burner cap on the correct burner head. The burner caps are not interchangeable. Each cap has three to four pins. Hake sure that the burner caps are properly seated on the burner heads and that none of the pins sit in the stability chamber.
OR
Burner
base base
{\ '7 Burner
Burner cap properly seated
Burner cap not properly seated
J
[_ CHECK IGNITERS
Operation of the electric igniters should be checked after the cooktop and supply line have been carefully checked for leaks and the cooktop has been connected to the electrical power.
On models so equipped, check to be sure the cooktop is in the UNLOCKED position. r_ Push and turn a burner valve to the LITE position. All spark igniters will make a series of sparks (ticking
sounds), but only the burner turned to LITE will light.
. The burner should light when gas is available to the burner.
. Once the burner lights, it should be turned out of the LITE position.
r_ Try each valve separately until all burners have been checked.
Installation Instructions
COOKTOP BURNERS (CONT.)
ITI BURNER IGNITION
Cooktop Spark Ignition-When you turn the cooktop knob to LITE,the spark igniter makes a series of electric sparks (ticking sounds) which light the burner. During a power failure, the burners will
not light automatically. In an emergency, a cooktop burner may be lit with a match by following the
steps below. On models so equipped, check to be sure the
cooktop is in the UNLOCKED position. rA1 Light a match and hold the flame near the
burner you want to light. Wooden matches work best.
r_ Push in and turn the control knob slowly. Be
sure you are turning the correct knob for the
burner you are lighting.
NOTE: If the burner does not light within five seconds,
turn the knob off and wait one minute before trying again.
[_] BURNER GRATES
The three cooktop grates are designed for specific positions. For maximum stability, these grates should only be used in their proper position with the edges positioned on top of the black bumpers
as shown
/
/
/
/
Grate
//
/'
//
/'
/
/
//
/
/
Black Grate Bumpers
[_ THE BURNER FLAMES
Turn each burner on. Flames should be blue in color with no trace of yellow. The burner flames should
not flutter or blow away from the burner. The flame
should be no less than 1/4" on the lowest setting ,_ great er thanand1-1/2" on highest setting.
nCAUT/ON: Ifyou attempt to measurethe
flame, please use caution. Burns could result.
i/4" to
i-i/2"
Burners should be checked frequently
Cooktop Burner
10
Installation Instructions
OPERATION CHECKLIST
r_ Make sure all controls are left in the OFF r_
position. Check to be sure the cooktop is in the
UNLOCKED position (on models so equipped).
Make sure the flow of air to and from the cooktop is unobstructed.
The serial plate for your cooktop is located on the bottom of the burner box. In addition to the
model and serial numbers, it tells you the ratings of the burners and the type of fuel and pressure the cooktop was adjusted for when it left the
factory.
EEl
When ordering parts, always include the serial number, model number and a code letter to ensure proper replacement parts.
Recheck Steps: Double check to make sure everything in this guide has been completed. Rechecking steps will ensure safe use of the cooktop.
11
Installation Instructions
MAKING THE LP CONVERSION
r]-] SAFETY INFORMATION YOU
SHOULD KNOW
The pressure regulator and burner orifices are set for natural gas. To use LP gas, the regulator and
burner orifices must be converted. The LP orifice
spuds for the cooktop burners can be located in the literature package attached to the regulator.
A ,,-.^, ,-T-, ,.._L,
,JJLL,,/'_M/IUi_I: The cooktop, as shipped from the factory, is set for use with natural gas. If you wish to use your cooktop with LP gas, you must first replace the orifices and convert the pressure
regulator.
Ai i m^_,,,,,,,,_
_I_W/"_KI_I I i_1!_: This conversion must be performed by a qualified installer or gas supplier in
accordance with the manufacturer's instructions and all codes and requirements of the authority
having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
ACAUTION: The followingadjustments
must be made before turning on the burner. Failure to do so could result in serious injury. Be sure
pressure regulator has been converted as described in Step 2.
TOOLS YOU WILL NEED
FOR LP CONVERSION
7ram Nutdriver
Safety Glasses
Small Flat-Head
Screwdriver (4mm or
5/]2" tip size, 60ram
long)
ADJUST YOUR COOKTOP FOR USE
[2]
WITH LP GAS
[]
Disconnect all electrical power, at the main circuit breaker or fuse box.
Shut off the gas supply to the cooktop by closing the manual shut-off valve.
[]
Adjust the pressure regulator, by the following instructions:
. Unscrew the cap * Place your thumb against the flat side of the
spring retainer and press down to remove the retainer.
12
* Carefully look at the spring retainer to locate
the NAT or LP position.
Cap Gasket
NAT
Position Position
Pressure Regulator
* Turn the spring retainer over so that LP is
showing on the bottom.
* Snap the retainer back into position. * Screw the cap back onto the regulator.
Installation Instructions
MAKING THE LP CONVERSION (CONT.)
[_ CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES
FA] Remove the grates, burner caps, and burner
heads.
r_ using a 7mm nut driver, remove the burner
orifices. These may be accessed through the
burner holes in the cooktop.
Inner /.,_,(_ /f¢_ Burner
burner cop
Burner ,S_ Outer OR \_ cop
bose -__'_ burner _Burner
Electrode Burner base
Orifice spuds located J/ Orificespud located Electrode through these openings through this opening
Tri-Ring Burner
_ etainer
Fc] Locate the LP/Propane orifices shipped inside
the literature package. They will have a digit
number and the letter "L" on the side.
(IMPORTANT: Save the orifices removed from the appliance for future use.)
Each orifice will show a series of engraved marks, (I, II, IV or V), located on the top.
These marks denote the location of each orifice to the cooktop burner.
cap Burner head
NOTE: On all burners, the
Ring
orifices have a spring-loaded
retaining ring around the hex head to hold the orifice in the
nut driver during installation and removal. A slight amount of force is required to push the
nut driver down over the ring.
r_ CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.}
CENTER BURNER 15,000 BTU/hr Extra Large Burner (PGP953 Models)
Cap
Burner
Set Screw
I
7,1 ,-1
_,_ Choke
I
I
Burner
Head
Extended spud for center extra large burner
Spud
Extended
Base
Orifice spud located through this opening
For PGP953Models
For PGP959& CGP350 Models
See instructions for center burner
13
Installation Instructions
[T_ CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.)
CENTER BURNER 20,000 BTU/hr Tri-Ring Burner (PGP9S9 and CGP3SO
Models)
spuds located
through these openings.
Main Orifice
Main Orifice
Simmer Orifice
Main Orifice
_] CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.)
LEFT FRONT BURNER
(PGP959 and CGP350 Models)
Griddle Screw
The griddle screw is marked with N
for natural gas and L for liquefied
petroleum.
Main Orifice
NOTE: The main orifice is located in the center of the burner, while the griddle screw is located to the
right of the center of the burner.
Install the LPPropane orifices and griddle
[]
screw (on PGPgS9and CGP3S0models only) in their precise locations as noted in the
earlier illustrations.
r_ Return the natural gas orifices and griddle
screw to the bracket and attach the bracket and the instruction sheet to the pressure
regulator using the screw removed previously.
r_ Replace the burner heads, caps and grates.
14
Installation Instructions
MAKING THE LP CONVERSION (CONT.}
ADJUST BURNER FLAMES
Turn all burners full on and check the flames. They should be blue in color with some yellow
tipping at the ends of the flame. Foreign
particles in the gas line may cause an orange
flame at first, but this will soon disappear.
r_ Turn the cooktop burner knob to the lowest
setting while observing the flame.
Adjust the low flame setting using the valve bypass screw as follows:
Low-setting adjustments must be made with two other burners in operation on a medium setting. This prevents the low flame from being set too low,
resulting in the flame being extinguished when other burners are turned on.
E1 To adjust the flame,
remove the knobs. Use
screwdriver to remove valve stem plugs as
shown.
Insert a screwdriver
through the access hole in valve switch. Engage adjustment screw in
valve. Refer to the Left of stem illustration below that
matches the adjustment ./
screw location for your model. The
griddle burner (PGP959 and CGP]50) has 2
adjustment screws, one for the left rear
burner and one for the
left front burner during griddle control. Griddle
control must be turned to LOwhen making this
adjustment.
, If the flames were too
small or fluttered, open the valve more than the original setting.
For left front griddle burner and tri-ring
burner simmer adjustment screw
For all burners
except tri-ring
r_ Testing Flame Stability:
Test 1 - Temporarily replace knobs. Turn the
knob from "HI" to the lowest setting quickly. If the flame goes out at the lowest setting, increase the flame size and test again.
Test 2 -
El Flame Recheck: After the adjustment is made, turn all burners off.
Ignite each burner individually. Observe the flame at the "HI" position. Rotate the valve to the lowest setting and be sure that the flame size decreases
as the valve is rotated counterclockwise. TO CONVERT THE COOKTOP BACK TO NATURAL
GAS, REVERSETHE STEPSUNDER MAKING THE LP
CONVERSION.
Once the conversion is complete and checked ok, replace valve stem plugs and knobs, and fill out the LP sticker. Include your name, organization and date conversion was made. Apply the sticker near the cooktop gas inlet opening to alert others in the future that this appliance has been converted to LPgas. If converting back to natural gas from LP, please remove the sticker so others know the appliance is set to use natural gas.
With the burner on the lowest setting, open and close the cabinet door under the cooktop. If the flame is extinguished by the air currents created by the door movement, increase the flame height and test
again.
, If the flames blew away from the burner,
close the valve more than the original setting.
B] Make the adjustment by slowly turning the
screw until flame appearance is correct.
15
Notes.
16
I structio s
Ta le de cuisson scell
d'i stallati
Web 8 l'adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Avant de commencer, lisez attentivement la totalit6 de ces instructions.
au gaz de 76 cm {30")
.IMPORTANT - Conservezces
instructions pour votre inspecteur local.
. IMPORTANT - Respectez toutesles
ordonnances et les codes Iocaux.
, Note 6 I'installateur - Assurez-vous de laissez ces
instructions au consommateur. Note au consommateur - Conservez ces
instructions pour r6f@ence future. La garantie ne couvre aucune panne clue
6 une mauvaise installation.
AAVERTISSEMENT -
Cet appareil doit @trebien mis 6 la terre.
.IMPORTANT - vousdevez
v6rifier que cet appareil n'ait pas de fuite conform6ment aux instructions du fabricant.
. L'installateur est responsable d'une bonne
installation et la garantie ne couvre aucune panne due 6 une mauvaise installation.
PGP953, PGP959, CGP350
POUR VOTRE SI_CURITI_
AAVERTISSEMENT -
Si vous ne suivez pas exactement les instructions de ce manuel, vous risquez d'occasionner un incendie, une explosion ou une fuite de gaz, qui peuvent provoquer des dommages mat@rids, des blessures corporelles ou la mort.
Ne conservez pas ou n'utilisezjamais d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables 6 proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil m6nager!
CI OUE VOUS DEVEZ FAIRE Sl
VOUS SENTEZ LE GAZ
N'essayezjamais d'allumer un appareil 61ectrom6nager. Netouchez 6 aucun commutateur d'61ectricit6, n'utilisez jamais un t616phonedans votre batiment.
, Appelez imm6diatement votre fournisseur de
gaz 6 I'aide du t616phone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
, Sivous ne pouvez pas entrer en contact avec
votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et le service de votre table de cuisson doivent _tre faits par un installateur qualifi6, un
technicien de service ou votre fournisseur de gaz.
A AVERTISSEMENT - D6brancheztout
courant 61ectrique au niveau du disjoncteur de la
maison ou de la boTte 6 fusibles avant d'installer.
31-i0807-2 (09-iiGE) 1
Instructions d'installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SI CURITI
Cette table de cuisson a @6 homologuTe UL.Vous trouverez des prTcautions 6 prendre en matiTre de
sTcurit6 dans votre Guide d'utilisation et de soins.
Lisez-les attentivement. . L'installation de votre table de cuisson
dolt se conformer aux codes Iocaux ou, en I'absence de codes Iocaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.I/NFPA 54 DerniTre 6dition.
. Assurez-vous que votre table de cuisson soit
bien installTe par un installateur qualifi6 ou un technicien de service.
. Pour @liminer tout mouvement corporel
au dessus des brQleurs de votre table de cuisson, 6vitez de placer des armoires de cuisine au
dessus des brOleurs.
. N'installezjamais votre appareil pr@sd'une porte
d'entrTe ou dans un emplacement oQ un courant d'air peut g@ner son usage.
PII_CES COMPRISES
2vis R_gulateur 2 Supports de fixation
MATI_RIAUX DONT VOUS POUVEZ
AVOIR BESOIN
Agent de scellement
de tuyau
Raccord flexible de gaz approuv6 par I'ACNOR
Raccords de tuyau×
DI min 3/8", Jonction NPT1/2
Robinet d'alimentation
de gaz
BESOINS D'ELECTRICITE
I s
Cet appareil mTnager dolt @tre livr@avec le bon voltage et la bonne fr@quence et branch@ 6 son
propre circuit de dTrivation bien mis 6 la terre,
prot@g@par un disjoncteur ou un fusible qui ont I'amp@rage not@sur la plaque min@ralogique de votre appareil.
Nous vous recommandons de faire brancher le c{]blage @lectrique et la fiche de votre cuisini@re
par un @lectricien qualifi@. Apr@s I'installation, demandez 6 1'61ectricien de vous montrer
I'emplacement de votre coupe-circuit principal.
Demandez 6 votre entreprise de services publics les codes 61ectriques en vigueur dans votre rTgion. En
ne c_blant pas votre cuisini@re conformTment aux codes en vigueur, vous provoquez une situation dangereuse. En I'absence de codes, vous devez
c{]bler et isoler votre cuisini@re conform@ment aux exigences du Canadian Electrical Code.
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOINS
Crayon
Scie sauteuse
Tournevis Phillips
R_gle ordinaire ou de
v@ification
Lunettes de s_curit_
CI66 tuyau
Perceuse 6 main ou _lectrique
et foret de !/8po
Instructions d'installation
LISTE
Pour pr6parer I'ouverture de la surface de cuisson, vous devez vous assurer que I'int6rieur de I'armoire ne touche pas la table
de cuisson {consultez la section sur la
pr6paration de I'ouverture}.
Enlevez les mat6riau× d'emballage, les
@
boTtes de grille, le r6gulateur avec sa documentation et la documentation de
votre table de cuisson avant de commencer
DE VITRIFICATION AVANT INSTALLATION
Enlevez les instructions d'installation de la
D
trousse de documentation et lisez-les soigneusement avant de commencer.
Assurez-vous de bien ranger toute la documentation,CHanuel du propri6taire, Instructions d'installation, etc.) dans un endroit sOr pour r6f6rence future.
I'installer.
Documentotion
Bottes de
grille
/
Assurez-vous d'avoir tous les outils et tous
r67
les mat6rau× n6cessaires avant de commencer _ installer votre table de cuisson.
rE7 Votre maison dolt 6tre aliment6e en courant
61ectrique ad6quat pour vous permettre de bien utiliser en toute s6curit6 votre table de
cuisson. (Consultez la section sur les besoins
d'61ectricit6.)
cuisson
r_ Pour installer votre table de cuisson dans
votre maison, assurez-vous de vous conformer scrupuleusement _ tousles
codes et _ toutes les ordonnances locales. Assurez-vous que les rev6tements de mur, le
[]
comptoir et les armoires autour de la table de cuisson puissent supporter la chaleur [pouvant atteindre 93°C {200°F)] produite par la table de cuisson.
_m
PREPARATION DE
Instructions d'installation
L'OUVERTURE
FT] vous DEVEZ RESPECTER LES
DEGAGEMENTS MINIMAU×
SUIVANT
Profondeur max de 33 cm (13")
des armoires en sur@omb
I D#gagement
entre I'ouverture
et lemur Iot@al
D#gagement min. de 76 cm /Jl J_-
130") du comptoir 6 la surface ...... _/_, ,1_-/_/ . .
en non surp omb non prot6g#es / H,au,_eur m!n ,
C - MIN. I / q fdu comptoir
D#gagement I L j' " 6 I'armoire la
entre Fouverture I ____._ plus proche
et le mur arri6re , ,/_ f -_.._ _jde chaque
L - IVllN.D@gagement _"'_'_-_1_ _ 41
entre la table de cuisson _ I_ Base d'armoire
etle murlat@al gauche / I]_ de 76,2 cm (50")
I /_ae 4b cm t±u"J
2-1/2" MIN. Entre ou supeneur
I'ouverture et le
devant du comptoir
REMARQUE : tous les modules de surface 6 cuisson au gaz requi@rent un d6gagement
de 1,1 cm (7/16 po) sous la hauteur de la surface
pour la mati_re combustible.
L R C
PGP953 _9,5cm (3-3/4") 15,2 cm (6") _ 5,7cm (2-1/4") PGP959 30,5 cm (12") 30,5 cm (12") 7,3cm(2-7/8")
CGP350 30,5 cm (12") 30,5 cm (12") 7,3cm(2-7/8")
1 droit
FT_ DIMENSIONS TOTALES DE
LA TABLE DE CUISSON
Pour assurer la justesse du d#coupage, il vaut mieux faire un gabarit pour couper I'ouverture dans le comptoir.
72,4 cm (28-1/2") Largeur du d6coupage
Iongueur du _9,8cm (19-5/8")
d6coupage
_'_-<_<r-./ -_-_t 36,2 cm
EMPLACEMENT RECOMMANDE_ DE L'ALIMENTATION DE GAZ A
PARTIR DU MUR ARRIERE
2.S cm (r') min. du mur arri_re
Emplacement recommand6 de
I'alimentation de gaz
TOUS LES D#GAGEMENTS HORIZONTAUX DOIVENT S'APPLIQUER SUR UNE DISTANCE MINIMALE DE 45,7 CM
(18") AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON.
J_] DIMENSIONS DU DI_COUPAGE DE
LA TABLE DE CUISSON
76 cm (50") "___p 53 cm (21")
(3-1/4")
49 cm (19-3/8") _
'1
B] ASSUREZ-VOUS OUE
LES REVETEMENTS MUR, LE COMPTOIR ET LES ARMOIRES AUTOUR DE LA TABLE DE CUISSON PUISSENT SUPPORTER
LA CHALEUR (POUVANT ATTEINDRE 93°C [200°F]}
pouvoir supporter une chaleru pouvant
atteindre 95°C(200°F)_
Instructions d'installation
INSTALLATION LA
PLACEZ LA PRISE
[i]
UNITE DE LA TABLE DE CUISSON
D'ALIMENTATION I_LECTRIQUE ET LE ROBINET
D'ALIMENTATION DE GAZ
AU-DESSOUS DE L'ARMOIRE
N'UTILISEZ JAMAIS DES RACCORDS USAGES
POUR INSTALLER CET
APPAREIL.
Plontez le robinet d'alimentation manuel sur le
tuyau de gaz 6 un emplacement facile 6 atteindre en dehors de la table de cuisson. Assurez-vous de
savoir oQet comment couper I'alimentation de gaz 6 la table de cuisson. Montez la prise 61ectrique 30 cm (12") au-dessous du comptoir.
WRob,net, [\
N d'alimentotion II I N _/_ I Prise 61ectrique
[ ]J_ sous Jecomptoir
. II
_ ',SOcm(12't
[_] PROTE_GEZLA SURFACE DE LA
TABLE DE CUISSON
Placez une serviette ou un torchon sur le comptoir. Posez la table de cuisson 6 I'envers sur la surface
prot@g@e.
Envers de la table de cuisson
J
_7 FIXEZ LES SUPPORTS DE FIXATION
A LA TABLE DE CUISSON
Enlevez la vis d'un c6t6 de la table de cuisson, vissez un support de fixation 6 un c6t6 de la table de cuisson. R6p6tez la m@me op@ration de I'autre
c6t@de la table de cuisson.
Support de fixation \ _t/
Bas de la table de \ _/
Verre de la de cussion
r_ INSEREZ LA TABLE DE CUISSON
DANS L'OUVERTURE DECOUPEE
Ins6rez la table de cuisson centr6e dans I'ouverture d6coup@e. Assurez-vous que I'arr@te de devant
du comptoir soit bien parall61e 6 I'extr6mit6 de la surface de cuisson. Faites une v@rification finale
pour vous assurer de bien respecter tous les d6gagements.
Linge sous la table de cuisson
r_ TROUVEZ LES PIECES DE
MONTAGE
Retirez les supports de fixation de la trousse de
documentation.
Une fois la table de cuisson en place, vissez les supports de fixation aux c6t6s de I'armoire pour tenir la table de cuisson bien en place.
Instructions d'installation
INSTALLATION--BRANCHEMENT DU GAZ
rT] FOURNISSEZ UN BON
APPROVISIONNEMENT EN GAZ
Cette table de cuisson est conque pour fonctionner au gaz naturel 6 une pression de tubulure d'admission de 4 po. de colonne d'eau et 6 une pression d'approvisionnement de 5 po. de colonne d'eau. Elle est exp6di6e de I'usine r6gl6e pour le gaz naturel.
Le r6gulateur de pression convertible fourni avec
I'appareil doit @re branch6 en s@ie 6 la tubulure d'admission de la table de cuisson et doit rester
branch6 sur la ligne d'approvisionnement qu'il
s'agisse de gaz naturel ou de gaz propane (LP).POUR OBTENIR UN BON FONCTIONNEMENT, LA PRESSION
MAXIMALE D'ENTREEAU REGULATEURNE DOlT PAS
ETRESUPERIEURE/_14 po. DECOLONNE D'EAU. Pour v@ifier le r6gulateur, la pression d'entr6e doit @re au moins de i po. de colonne d'eau (ou 3,4 KPA)plus grande que celle de r6glage de sortie du r6gulateur. Si le r6gulateur est r6g16 6 une pression de 5 po. de colonne d'eau, la pression d'entr6e doit @re au moins 6gale 6 6 po.. Si le r6gulateur est r6g166 une pression de 10 po., la pression d'entr6e doit @re au moins 6gale 6 11 po. La ligne d'approvisionnement de gaz 6 la table de cuisson doit @re un tuyau de 1/2 po. ou de 3/4 po.
ITI INSTALLEZ LE RE_GULATEUR
r_ INSTALLEZ LE RI_GULATEUR EN
BAS DE LA BO/TE DE BRULEURS
Vissez le r6gulateur dans le raccord du bas de
I
la boTte de brOleurs. Assurez-vous que le
haut du r6gulateur soit face 6 I'avant
de I'armoire, et soit facilement
accessible 6 partir des portes
de I'armoire. Le r6gulateur peut
aussi _tre install6
R6gulateur
de pression _
Raccord
Robinet _f
d'arr_t "
l]J
U
IPfise @lectrique
I 12 po.
Iou-dessous du
comptoir
avant I'insertion de la table de cuisson dans I'ouverture 6 condition
d'user d'une grande prudence afin de ne pas g@ner la connexion du r6gulateur.
_-I TERMINEZ LE RACCORDEMENT
AVEC UN RACCORD
Terminez le raccordement entre le raccord du tuyau du r6gulateur
et le robinet d'arr@t.
I I
N'utilisezjamais de vieux raccords quand vous installez votre table de cuisson..
A AVERTISSEMENT :
N'utilisezjamais des raccords flexibles usag6s.
L'utilisation de raccords flexibles usag6s peut occasionner des fuites de gaz et des blessures corporelles. Utilisez toujours des raccords flexibles
neufs quand vous installez un appareil 6 gaz.
Pour r6duire la possibilit6 de fuites de gaz, posez un
Vissez une section du tuyau dans R6gulateur de__._- 1 I'extr_mit6 d'entr6e du r6gulateur presslon
de pression et installez le raccord. Raccord
ruban de t6flon ou mettez de la graisse pour filetage approuv6e pour le gaz naturel ou butane sur tousles
raccords filet6s.
R6gulateur
de pression
Raccord
Robinet _I
d'arr_t
m4
Iv
LI
i\
IiPrise61ectrique I 12 po. lau-dessous du
comptoir
Instructions d'installation
VI_RIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE
FUITE
LA VI_RIFICATIONDEFUITES SUR L'APPAREILDOlT
I_TREEFFECTUIeEENCONFORIVlITI_AVEC LES
INSTRUCTIONSDU FABRICANT. Avant de v@ifier qu'il n'y a pas de fuite, assurez-
vous que tousles boutons de br01eurs soient en
position OFF (arr_t).
Apr@savoir branch6 la table de cuisson au gaz, v6rifiez qu'il n'y a pas de fuite dans le syst_me 6 I'aide d'un manom@tre.Si vous n'avez pas de
manom@tre,ouvrez I'approvisionnement de gaz 8 la table de cuisson et utilisez un d6tecteur de fuite
liquide 8 tousles raccords etjoints pour trouver les fuites.
Resserrez tousles raccords le cas 6ch6ant pour arr_ter les fuites de gaz de la table de cuisson ou de la ligne d'approvisionnement.
N'UTILISEZ JAMAIS DE FLAMME POUR VI_RIFIER LES FUITES!
D6branchez la table de cuisson et son robinet d'arr_t du syst_me de tuyau d'alimentation en gaz
avant de proc6der 6 un essai de pression de ce syst_me 6 des pressions de test sup@ieures 8 1/2
psig (3,5 kPa).
[_] INSTALLATION SUR UN FOUR
ENCASTRt_
Consultez I'installation du four encastr6 pour y trouver les instructions d'installation.
!
T
_J _ 5 po. depuis le comptoir
| _ _ jusqu'au centre du trou
_j. _ de2po.
de 90°
CSt6s de
I'armoire .... _7" v_\/"_r_....
Vue depuis I'avant de la table de cuisson
Trou de 2 po. (20 7/8 po.
_ deI'avantducomptoir
jusqu'au centre dutrou)
Ilsolez la table de cuisson du syst@me de tuyau d'alimentation en gaz avant de proc6der 6 un essai de pression du syst@me d'alimentation en gaz 6 des pressions de test 6gales ou inf6rieures 8 1/2
psig (B,5 kPa).
Instructions d'installation
INSTALLATION--RACCORDS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT - D6brancheztout
courant 61ectrique au niveau du disjoncteur de la
maison ou de la boTte 6 fusibles avant d'installer.
ALIMENTATION I_LECTRIQUE ET PRISE
Vous devez utiliser une bonne alimentation 61ectrique et une bonne prise pour faire fonctionner
les 616ments 61ectriques de votre table de cuisson.
D
Le cordon d'alimentation de votre appareil est muni d'une fiche 6 trois broches (avec mise 6
la terre) qui doit @tre utilis6e dans une prise 61ectrique bien mise 6 la terre, qui alimente en courant m6nager CA normal de
120 volts, 60 cycles.
B]
Si vous n'avez pas de prise triphas6e, demandez 6 un 61ectricien qualifi6 de changer votre ancienne prise. EN AUCUN CAS, VOUS
NE DEVEZ COUPER NI ENLEVER LA TROISII_ME BROCHE (TERRE)DU CORDON
D'ALIMENTATION. N'UTILISEZ PAS UN
ADAPTATEUR. N'UTILISEZ PAS UNE RALLONGE.
Assurez une bonne
L mise 6 Io terre et un
bon contact ovont
I'usage
Instructions d'installation
BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON
[_ ASSEMBLEZ LES BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON
L'61ectrode de I'allumeur est expos6e. Veillez 0 n'allumer aucun contr61e de la table de cuisson Iorsque le dessus du br01eur est enlev6. N'enlevez jamais le haut ct'un
brOleur ou son 61ectrode quancl un autre br01eur est allure6. Cela risque de procluire une secousse 61ectrique.
Placez la t_te de br01eur sur la base de br01eur. Assurez-vous de bien mettre
D
la bonne t6te de brOleur sur la bonne base de br01eur et de bien mettre
horizontalement la t6te de brOleur sur sa base. Les t6tes de brOleur ne sont pas interchangeables. Assurez-vous que la fente de la t6te de br01eur est
plac6e au-dessus de 1'61ectrode et que la t6te est ins6r6e (_fond dons la base. Un petit espace entre la base et la t6te est normal.
B]
Placez les capuchons de brOleur sur les t6tes de brOleur, en vous assurant de mettre le bon capuchon de braleur sur la bonne t@tede brOleur. Les pasbienplac6
capuchons de brOleur ne sont pas interchangeables. Chaque capuchon est
muni de trois (_quatres chevilles. Assurez-vous que les capuchons de br01eur tiennent bien sur les t@tes de br01eur Chaque capuchon est muni de trois (_quatres chevilles.
C®puchon de br01eurbien plac6
Copuchon de brQleur
Capuchon
OU
stobilit6 i Electrode
Base de \ de
brOleur br01eur
T_te de
br01eur
r_ VI_RIFIEZ LES ALLUMEURS
Vous devez v6rifier le fonctionnement des allumeurs 61ectriques apr6s vous @tresoigneusement assur6 que la table de cuisson et la ligne d'approvisionnement n'ont pas de fuite et que la table de cuisson est bien branch6e au courant 61ectrique.
Sur les modules qui sont ainsi 6quip6s, assurez-vous que la table de cuisson soit en position UNLOCKED (d6verrouill6e).
r_ Appuyez sur un robinet de brOleur et tournez-le en position LITE(allumage). Tousles allumeurs feront une
s6rie d'6tincelles (cr6pitement) mais, seul, le brQleur en position LITE(allumage) s'allumera.
, Le brOleur doit s'allumer quand du gaz lui parvient. . Quand le brOleur s'allume, vous devez I'enlever de sa position LITE(allumage).
r_ Essayez tousles robinets pour v6rifier le fonctionnement de tousles br01eurs.
Instructions d'installation
r_ ALLUMAGE DES BRULEURS
Allumage de la table de cuisson - Ouand vous
mettez le bouton de la table de cuisson en position
LITE(allumage), I'allumeur fait une s6rie d'6tincelles (cr6pitement) pour allumer le brOleur. Pendant une panne de courant, les brOleurs ne s'allument
pas automatiquement. En cas d'urgence, allumez un brOleur de la table de cuisson 6 I'aide d'une
allumette en suivant les @apes suivantes : Sur les modules ainsi 6quip6s, v6rifiez que la
table de cuisson soit en position UNLOCKED (d@verrouill@e).
ral Allumez une allumette et approchez la flamme
du brOleur que vous voulez allumer. II vaut
mieux utiliser une allumette en bois. Poussez et tournez doucement le bouton de
B]
contr61e. Assurez-vous de tourner le bouton de contr61e qui correspond au brOleur que
vous voulez allumer.
NOTE: ISile br01eur ne s'allume pas en cinq secondes, tournez le bouton en position OFF (arr@) et attendez une minute avant d'essayer
6 nouveau.
F4] LES FLAMMES DU BRULEUR
Allumez chaque brOleur. Les flammes doivent @tre bleu sans trace de jaune. Les flammes du brOleur ne doivent pas scintiller ou s'6carter du brOleur. La flamme ne peut pas _tre plus petite que 1/4 po. en r6glage le plus bas et ne dolt pas _tre plus grande que 1-1/2" po. en r6glage le plus haut.
BrOleur de table de cuisson
Vous devez v@ifier fr_quemment lesbr01eurs
A ATTENTION : sivousessayezde
mesurer la flamme, faites bien attention. Vous pouvez vous br01er.
GRILLES DE BRULEUR
Les trois grilles de la table de cuisson sont pr6vues pour des positions pr6cises. Pour assurer un maximum de stabilit6, ces grilles doivent se trouver 6 la position appropri6e avec leurs bords reposant sur le dessus des butoirs noirs, tel qu'illustr6.
Grille
/
/'
//
/
/
/
/' /'
iS"_ 8utoirs de
...................... _....................... grille noirs
/
10
Instructions d'installation
LISTE DE VITRIFICATION DE FONCTIONNEMENT
r_ Assurez-vous que tousles contr61es restent en r_
position OFF (arr6t). V6rifiez que la table de cuisson soit en position UNLOCKED (d6verroui%e) (sur les modules ainsi 6quip6s).
Assurez-vous que la circulation d'air autour de la table de cuisson ne soit pas g6n6e.
La plaque min6ralogique de votre table de cuisson est situ6e en bas de la boTte de brOleurs.
En plus des num6ros de module et de s6rie, elle indique la cote des brOleurs, et la cat6gorie de carburant et la pression de votre table de cuisson au d6part de la fabrique.
B]
q)uand vous commandez des pi_ces, indiquez toujours le num6ro de s6rie, le num@o de module et les lettres de code pour obtenir les bonnes pi@cesde rechange.
Re-v_rification : V6rifiez 6 nouveau pour vous assurer d'avoir
bien suivi toutes les instructions de ce guide. Cela assure une bonne utilisation s6curitaire de
la table de cuisson.
11
Instructions d'installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP)
RENSEIGNEMENTS RELATIFS A LA SI_CURITI_ QUE VOUS DEVEZ
CONNA/TRE
Lesdiaphragmes du r6gulateur de pression et du brOleur sont r6gl6s pour le gaz naturel. Pour utiliser du gaz propane (LP),vous devez convertir les diaphragmes du r_gulateur de pression et du brQleur.Vous pouvez trouver les raccords du diaphragme de gaz LPpour les brQleurs de la table de cuisson dans la documentation jointe au r6gulateur.
A ATTENTION : Latabledecuisson,au
d6partde l'usine,estr6gl6epourlegaznaturel.Si vousd6sirezutiliservotretablede cuissonavec du
gaz en bouteille(LP),vousdevezd'abordremplacerles diaphragmes,puisconvertirler6gulateurde pression.
A AVERTISSEMENT : Cetteconversion
doit _tre effectu6e par un installateur qualifi6 ou un fournisseur de gaz conform6ment aux instructions du fabricant et 6 tousles codes et exigences de I'autorit_ comp@ente. Sivous ne suivez pas ces instructions, vous
risquez d'occasionner des blessures corporelles et des dommages mat@iels importants. L'agence qualifi6e qui fait ce travail assume la responsabilit6 de la conversion.
[2]
AJUSTEZ VOTRE PLAQUE DE CUISSON #, UN USAGE AU GAZ LP
[]
D6branchez tout le courant 61ectrique, au niveau du disjoncteur principal ou de la boTte
6 fusibles. Coupez I'approvisionnement de gaz 6 la table
de cuisson en fermant 6 la main le robinet d'arr_t.
[] Ajustez le r6gulateur de pression en suivant
les instructions suivantes " , D6vissez le capuchon.
, Placez votre pouce sur le c6t6 plat de 1'6trier
de ressorts et en pressant pour enlever 1'6trier de ressorts.
, Trouvez, sur 1'6trier de ressorts, les positions
NAT (gaz naturel) et LP(gaz propane).
, Retournez 1'6trier de ressorts, jusqu'6 ce que
LP apparaisse en bas.
Capuchon Joint
A ATTENTION : Lesajustements suivants
doivent _tre effectu6s avant d'allumer le brOleur. Sivous ne les faites pas, vous risquez
d'occasionner des blessures s@ieuses. Assurez-vous que ler6gulateur de pression
soit bien converti conform6ment 6 1'6tape2.
OUTILS Nt_CESSAIRES A LA CONVERSION AU GAZ LP
Tourne-@crou
de 7 mm
Petit tournevis 6 t@te
plate (t@tede/4 mm
ou 5/32 po., 60 mm.
de long)
Lunettes de s_curit_
/ _ Etrier de
Position .... Propane
NAT
R@gulateurde pression
o Remettez 1'6trier de ressorts en position, en
le faisant claquer.
o Revissez le capuchon sur le r6gulateur.
12
Instructions d'installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP)(SUITE)
r_ CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES
BRULEURSDE LA TABLE DE CUISSON
F_ Enlevez les grilles, les capuchons de br01eur et
les t6tes de brOleur.
[] A I'aided'un tourne _crou de 7mm., enlevez les
diaphragmes du brOleur.Vous pouvez les atteindre en passant par letrou de latable decuisson.
Capuchon _0
int6rieur de
brOleur
T_tede _ e×t_rieur
br01eur_ de braleur OU
Electrode-_ _ Base de
dans ces ouvertures
\_. Baguede NOTE : Sur tousles brQleurs, les
[ '_ _ Copuchon
/' brOleur
BrQleur 6 trois anneaux
r6tention diaphragmes ant une bague de
la t6te hexagonale pour retenir
r6tention (_ressort autour de
Bose de
brOleur
Injecteur 6 orifice situ6 Electrode
dons cette ouverture
le diaphragme dans le tourne-
6crou pendant I'installation et I'enl6vement. II faut exercer un peu de force pour pousser le tourne-6crou vers le bas de la bague.
FC-] Trouvez les diaphragmes de gaz LP/Propane
joints (_la documentation. IIs ant un num6ro
et la lettre <<L >>inscrite sur un c6t6. (Important: Conservez les diaphragmes que
vous avez enlev6s de votre appareil pour une utilisation future.)
Chaque diaphragme indique une s6rie de signes grav6s (I, II, IV, V ou rien) en haut.
Ces signes indiquent I'emplacement pr6cis de chaque diaphragme sur le brOleur de latable de cuisson.
Copuchon de
brOleur
T_te de
brOleur
[_] CHANGEZ LESDIAPHRAGMES DES
BRULEURSDE LA TABLE DE CUISSON
(SUITE.)
BRULEUR CENTRAL BrQleur grand format de 15 000 Btu/h (ModUles PGP953}
Capuchon
de brOleur
Visde r6glage
I
_'_ Etranglement
I
T_te de
brOleur
Injecteur ollong_ pour
brOleur central grand
format
allong6
Injecteur
Basede
rOleur
Injecteur 6 orificesitu6 dons cette ouverture
Pour les modules PGP953
Pour les modules PGP959 et CGP350
_ Voir les instructions _
relatives au brQleur
central
13
Instructions d'installation
ITI CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES
BRULEURS DE LA TABLE DE
CUISSON {SUITE}
BRULEUR CENTRAL BrOleur 6 trois anneaux de 20 000 Btu/h (ModUles
PGP959 et CGP350)
Injecteurs 0orifice situ6sdans ces
Orifice principal
Orifice principal
Lone
[_] CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES
BRULEURS DE LA TABLE DE
CUISSON {SUITE}
BRULEUR AVANT GAUCHE
(ModUles PGP959 et CGP3501
Visde plaque
Sur la vis de plaque figure un N pour gaz naturel et un L
pour gaz de p6trole liqu6fi6.
Orifice principal
IVOTA: L'orifice principal est situ6 au centre du brQleur, tandis que la vis de plaque est situ6e 6 la
droite du centre du brQleur.
Orifice de mijotag
Orifice principal
rsl
Installez les orifices de gaz LP(propane) et la vis de plaque (sur les modules PGP959et CGP350seulement) 6 leur emplacement pr6cis tel qu'indiqu6 dans les illustrations pr6c6dentes.
ri]
Remettez les diaphragmes pour gaz naturel sur le support et fixez 6 nouveau le support et la feuille d'instructions au r6gulateur de pression 6 I'aide de la vis enlev6e pr6c6demment.
r_ Remettez en place les t@tes, les capuchons de
brOleur et les grilles.
14
Instructions d'installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP)(SUITE)
AJUSTEZ LES FLAMMES DES
BRULEURS
Allumez tousles brOleurs au maximum et
[]
v6rifiez les flammes. Elles doivent 6tre bleu avec un peu de jaune 6 leur extr6mit6. Des
particules @rang_res dans la ligne de gaz peuvent occasionner une flamme orange au
d6but, mais cette couleur dolt disparaTtre
rapidement.
Tournez le bouton du br01eur de la table de
[]
cuisson 6 son r6glage le plus bas tout en observant la flamme.
Ajustez le r6glage de flamme basse 8 I'aide de la vis de d@ivation de robinet comme suit
Vous devez ajuster le r6glage de flamme basse avec deux autres brOleurs en fonctionnement
en r6glage moyen. Cela vous emp_che de r6gler trop bas la flamme basse, et qui risque d'@eindre la flamme quand d'autres brOleurs sont en
fonctionnement. [] Pour ajuster la flamme, _ _"_
enlevez les boutons.
Utilisez le tournevis pour retirer les
bouchons de tige de
soupape tel qu'illustr&
Faites entrer la vis de J r6glage dans le _,gauche de
robinet. Consultez la ti
I'illustration ci-dessous qui
correspond 6 I'emplacement de la vis de r6glage pour
votre module. Le
brOleur de plaque gauche et lemode mijotage
avant gauche (PGP959 et CGP350) A
est dot6 de deux de la (2) vis de r6glage,
une pour le brOleur arri6re gauche et
une pour le brQleur Pour tous les brOleurs avant gauche sauf 6 trois anneaux
Iors du contr61e de plaque. Le contr61e de plaque dolt @tre
positionn6 6 LO Iors de ce r6glage.
Pour la vis de r6glage du brOleur de plaque avant
du brOleur (_trois anneaux.
, Si les flammes sont trop petites ou si elles
clignotent, ouvrez le robinet davantage que dans le r6glage original.
, ISi les flammes s'61oignent du brOleur,
fermez le robinet davantage que dans le r6glage original.
rD] Continuez 6 ajuster en tournant lentement la
visjusqu'a ce que les flammes soient normales. Essai de stabilit6 de la flamme "
Essai 1 - Tournez rapidement le bouton de
HI (temp@ature 61ev6e)jusqu'au r6glage le plus bas. Si la flamme
s'@eint au r6glage le plus bas, augmentez la taille de la flamme et essayez 6 nouveau.
Essai 2- Mettez le br01eur 6 son r6glage le
plus bas, ouvrez et fermez la porte
de I'armoire situ6e au-dessous de
la table de cuisson. Si la fiamme
s'6teint 6 cause du courant d'air cr66 par le mouvement de la porte,
augmentez la taille de la flamme et essayez 6 nouveau.
r_ Nouvelle v@ification des flammes:
Apr_s avoir ajust6, @eignez tous les br01eurs. Allumez chaque br01eur s6par6ment. Observez les
flammes en position HI (temp@ature 61ev6e). Faites tourner le robinetjusqu'6 son r6glage le plus bas et assurez-vous que la taille de la flamme diminue
quand vous tournez le robinet en sens inverse 6 celui des aiguilles d'une montre.
POUR RECONVERTIR LA TABLE DE CUISSON AU GAZ NATUREL, FAITES _, L'ENVERS TOUTES LES
I_TAPES DE CONVERSION AU GAZ LP.
©uand vous aveztermin6 la conversion et avezv6rifi6 que tout va bien,remplissez I'@iquetteLP et inscrivez
votre nom, le nom de votre organisme et la date de conversion. CollezI'@iquette pr@sde I'ouverture
d'entr@ de gazde la table de cuisson pour signaler aux autres que cet appareil a 6t6 converti au gaz LP.
Sivous reconvertissezvotre appareil au gaz naturel, enlevezI'@iquette pour signaleraux autres que cet
appareil fonctionne au gaz naturel.
15
Notes.
16
I struccio es
Estufo o GasSellodo de 30"
del stol ci"
j r_l _Preguntas? Llame a 800.GE.CARE5 (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: ge.com
En Conadd, Ilame al 1.800.562.3344 o visite nuestro sitio web en: www.geapplionces.ca
EN EL COMMONWEALTH DE
PGP953, PGP959, CGP350
PARA SU SEGURIDAD:
,_ADVERTENCIA - silainformaci6n
, Este producto debe ser instalado par un plomero
licenciado o un mecdnico gasista.
, AI usar vdlvulas de cierre de gas tipo bal6n,
deberdn ser del tipo de manija T.
, Cuando se use un conector de gas flexible, 6ste
no deber6 exceder los 3 pies.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y
atentamente.
.IMPORTANTE - Conserveestas
instrucciones para usa del inspector local.
IMPORTANTE - Cumplacontodoslos
c6digos y ordenanzas gubernamentales.
, Nota para el Instalador- AsegOrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones
,Nota para el Comprador - Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
, Si se producen fallas en el producto debido a una
instalaci6n inadecuada, la Garantia no cubrir6 las mismas.
de este manual no se sigue exactamente, se podr6 producir un incendio, explosi6n o p_rdida de gas, ocasionando da_os sabre la propiedad,
lesiones o la muerte. No guarde ni use gasolina u otros vapores
inflamables y liquidos cerca de _ste ni de otros electrodom_sticos.
QUI_ DEBE HACER SI HUELE GAS:
, No intente iluminar ning6n electrodom_stico.
No toque ning6n interruptor el_ctrico; no use tel_fonos en su edificio.
, De inmediato Ilame a su proveedor de gas
desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
, Si no se puede comunicar con su proveedor de
gas, Ilame al departamento de bomberos.
La instalaci6n y los reparaciones deber6n ser reolizadas par un instalador calificado, agencia
de servicios o el proveedor de gas.
i
,_ADVERTENCIA - Este
electrodom#stico deber6 estar conectado a tierra de forma adecuada.
.IMPORTANTE - Laprueba de goteras
del electrodom#stico se deberd realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
, La instalaci6n correcta es responsabilidad del
instalador y cualquier falla del producto debido a una instalaci6n inadecuada NO estar6 cubierta
por la garantia.
AADVERTENCIA - Desconectetodas
lasfuentesel#ctricasdeldisyuntorprincipalo de la
caja de fusibles antes de realizar la instalaci6n.
31-I0807-2-SP (09-ii GE) 1
Esta estufa est6 certificada por UL. Enel Manual del Propietario, encontrar6 precauciones de seguridad. Lea las mismas detenidamente.
Esta estufa se deber6 instalar de acuerdo con los c6digos locales, o en la ausencia de c6digos
locales, con el C6digo de Gas Combustible Nacional, ANSIZ223.1/NFPA.54, Oltima edici6n.
Aseg0rese que su cocina sea instalada de forma adecuada por un instalador calificado o t6cnico
del servicio.
Para que no se alcancen los quemadores de la superficie, se deber6 evitar la colocaci6n de gabinetes sobre los quemadores.
No instale la unidad cerca de la puerta exterior o donde una corriente pueda afectar su uso.
Instruccionesde Instalaci6n
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
REQUISlTOS ELECTRICOS
Este electrodom6stico deber6 ser suministrado
con la frecuencia y el voltaje adecuados, y ser conectado a un circuito derivado individual
correctamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible con el amperaje que figura en la etiqueta de caracteristicas t6cnicas.
Le recomendamos que el cable el6ctrico y el gancho de su estufa sean conectados por un electricista calificado. Luego de la instalaci6n, pida al electricista que le muestre d6nde se encuentra la desconexi6n principal de su estufa.
Consulte a los servicios locales sobre qu6 c6digos el6ctricos se aplican en su 6tea. Siel cable de su estufa no es adecuado de acuerdo con los c6digos del gobierno, se podr6 producir una condici6n
riesgosa. En caso de no haber c6digos, el cable y el fusible de su estufa deber6n cumplir con los
requisitos del C6digo Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA No. 70--Oltima edici6n. Puede solicitar
una copia escribiendo a:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, HA 02269
En Canad6, el cable y el fusible de su estufa deber6n cumplir con los requisitos del C6digo de
Electricidad de Canad6. AsegOrese de que la instalaci6n de este producto
en una casa m6vil cumpla con el Est6ndar de Construcci6n y Seguridad de una Casa
Manufacturada, T[tulo 24 CFR, Parte 3280. Si este est6ndar no se aplica, deber6 cumplir
con el est6ndar de Instalaciones de Casas
Manufacturadas, ANSI/VCSBS A225.1, o con los c6digos locales donde se apliquen. Puede solicitar
una copia del Est6ndar Federal escribiendo a:
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
4517th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
PARTES INCLUIDAS
2 Tornillos Regulador
2 Soportes
MATERIALES QUE PUEDE NECESITAR
Sellador de Juntas Uniones de Tuberfas V61vulade Cierre
L[nea de Gas Flexible Aprobada por CSA
Diam. Int. Min. 3/8", Conexi6n NPTde 1/2",
Longitud M6xima de 3 pies ($61oen Massachusetts)
HERRAMIENTAS QUE NECESITAR/_ PARA LA INSTALACI6N
L6piz
Sierra de Vaiv@n
Destornillador con
Cabeza Phillips
Regla o Regla
de Borde Recto
Gafas de Seguridad
Llave para Tuberias
Broca y Taladro El@ctricoo
Manual de 1/8"
Instruccionesde Instalaci6n
J
LISTA DE CONTROL DE PRE-INSTALACION
AI preparar la abertura de la estufa,
r_
asegOrese de que el interior del gabinete y de la estufa no interfieran uno con otto.
(Consulte la secci6n sabre preparaci6n de la abertura).
Retire los materiales de embalaje, cajas de
@
parrillas, regulador con instrucciones, y el paquete de instrucciones de la estufa antes
de realizar la instalaci6n.
rcl Retire las instrucciones de instalaci6n del
paquete de instrucciones y lea las mismas de forma detenida antes de comenzar.
AsegOrese de colocar las instrucciones (Manual del Propietario, Instrucciones de Instalaci6n, etc.) en un lugar seguro para
referencia futura.
_-------_ Paquete de Instrucciones
/_/
Cajas con las
/
//
AsegQrese de contar con todas las
r61
herramientas y materiales necesarios antes de comenzar con la instalaci6n de la estufa.
Su hogar deber6 brindar el servicio el#ctrico
B]
necesario para un usa seguro y apropiado de su estufa. (Consulte la secci6n sabre
requisitos el#ctricos). AI instalar la estufa en su hogar, asegOrese
D
de que todos los c6digos y ordenanzas locales se sigan exactamente coma se
indica. AsegQrese de que los cobertores de pared,
[]
mesada y gabinetes alrededor de la estufa puedan resistir el color (basra 200 ° F) generado par la estufa.
Instruccionesde Instalaci6n
J
PREPARACION DE LA ABERTURA
MANTENGA LAS SIGUIENTES DIMENSIONES MINIMAS DE DESPE.IE
13" de profundidad m6×ima debajo de gabinetes desprotegidos
R- Despeje mfnimo
desde la apertura
hasta la pared del
lado derecho
30" de despeje mfnimo desde
C- Despeje
mfnimo desde
la apertura
hasta la pared
trasera
L - Despeje minima
desde la estufa --"_
basra la pared del
lado izquierdo
NOTA: Todos los modelos de estufas a gas requieren un drea libre de 7/16" debajo del rondo de la estufa basra el material combustible.
PGP953 3-3/4" 6" 2-i/4" PGP959 12" 12" 2-7/8" CGP350 22" 22" 2-7/8"
la mesada hasta I 18" de altura una superficie I desde la
supenor . mesada basra desprotegida el gabinete m6s
Base de
gabinete de S0"
Minima de"/1/2"
desde la apertura
basra el frente de la
mesada
o m6s ancha
L R C
cercano sabre
Jiera de los lados de la unidad.
[_ DIMENSIONES DE ENCASTRE DE
LA MESADA
Para asegurar la precisi6n, es mejor realizar una plantilla al cortar la abertura de la
mesada.
_ Carte de ancho
UBICACI6N DEL SUMINISTRO DE GAS
RECOMENDADA DESDE LA PARED
TRASERA
1" coma mfnimo, desde la Pared Trasera
Ubicaci6n del 7'_
suministro de gas
recomendada / la Lfnea
Central de Corte
SE DEBER/_N MANTENER TODOS LOS DESPEJES
HORIZONTALES PaR UN MiNIMa DE 18" SABRE LA
SUPERFICIE DE COCCI6N.
ITI DIMENSIONES TOTALES DE LA
ESTUFA
30" _ 21"
19-3/8" _
S-i/4"
[_] ASEGURESE DE QUE LOS
COBERTORES DE PARED, MESADA V GABINETES ALREDEDOR DE LA
ESTUFA PUEDAN RESlSTIR EL
CALOR {HASTA 200 ° F) GENERADO
PaR LA ESTUFA.
Los cobertores de pared,
gabinetes, yla I rme,slidrad ebaleonI
Instruccionesde Instalaci6n
J
INSTALACION DE LA UNIDAD DE LA ESTUFA
m
UB!QUE EL TOMACORRIENTE ELECTRICO V LA VALVULA DE CIERRE
DE GAS DEBAgO DEL GABINETE
NUNCA VUELVA A _ _x USAR CONECTORES i,
ANTIGUOS AL V61vula _ ,r_
INSTALAR ESTA Cierre_ I UNIDAD. Debajodela
Instale una v61vula de cierre manual en
la tuberia de gas en una ubicaci6n de f6cil acceso fuera de la estufa. Aseg0rese de saber c6mo y d6nde cerrar el suministro de gas de la estufa.
Instale el tomacorriente el6ctrico de 12" debajo de
la mesada.
i i
Ii_ie ]j_ iTomacomente
I_ 7f
EI6ctricode 12"
Mesada
l_] PROTEJA LA SUPERFICIE DE LA
ESTUFA
Coloque una toallao mantel sobre lamesada.
Apoye la estufa al rev6s sobre la superficie
protegida.
Parte inferior de la estufa
ADHIERA LOS SOPORTES A LA
ESTUFA
Retire el tornillo del costado de la estufa y atornille el soporte al costado de la unidad de la estufa. Repita en el lado opuesto de la estufa.
Marca pora
Realizar
Parte Inferior Agujero \
SuF
Io Estufo
de la Estufa
-1
\
INSERTE LA ESTUFA EN EL ENCASTRE
Inserte la estufa centrada sobre la abertura del encastre. Aseg0rese de qua el extremo frontal de
la mesada est6 paralelo a la estufa. Haga el control final para verificar qua todos los despejes necesarios hayan sido realizados.
Telodebojode Ioestufo
UBIQUE LAS PARTES DE MONTAJE
Retire los soportes del paquete de instrucciones.
Una vez colocada la unidad, atornille el soporte sobre los costados del gabinete para asegurar la
unidad en su ubicaci6n.
Instruccionesde Instalaci6n
J
INSTALACION -CONEXIONES DE GAS
rT] BRINDE EL SUMINISTRO DE GAS
ADECUADO
Esta estufa fue diseBada para funcionar con gas
natural con una presi6n de actmisi6n de columna de agua de 5" y una presi6n de suministro de columna de agua de 7". Se envia con el equipo de f6brica para gas natural. El regulador de
presi6n convertible suministrado con la unictad debe set conectado en serie con la admisi6n de
la estufa y deber6 permanecer en serie con la linea de suministro, sin importar si se est6 usando gas natural o LP. PARA UN FUNCIONAMIENTO
CORRECTO, LA MAXIMA PRESION DE ENTRADA AL
REGULADOR NO DEBERA SER SUPERIORA 14" DE
PRESION DE LA COLUMNA DE AGUA. Para controlar el regulador, la presi6n de entrada deber6 set
por Io menos de una columna de agua de 1". (o
3.4 KPA) superior que la configuraci6n de salida del regulador. Si el regulador est6 configurado
para una presi6n de columna de agua de 5", la
presi6n de entrada deber6 ser por Io menos de una columna de agua de 6". Si el regulaclor est6 configurado para una columna de agua de 10", la
presi6n de entrada deber6 ser por Io menos de una columna de agua de 11". La linea de suministro de gas a la estufa deber6 set un tubo de 1,_,,o s4".
ITI INSTALACI6N DEL REGULADOR
NUNCA VUELVA A USARCONECTORES ANTIGUOS AL INSTALAR ESTA ESTUFA.
A^r,i it- _-T-r- L, r-mA \I'_L;VI::K|I::|_I_..|/'_:Nunca vueJva a usar
conectores fle×ibles viejos. El uso de conectores flexibles viejos puede ocasionar goteras y lesiones personales. Siempre use conectores
flexibles nuevos al instalar electrodom_sticos a
gas,
Atornille una secci6n de la tuberia en el extremo de
la entrada del regulador de presi6n e instale el acoplador.
de Presi6n
Regulador_
Acoplador
INSTALACI6NDELREGULADORENLA PARTEINFERIORDELACAJADELOS
gUEMADORES
Atornille el regulador en la conexi6n de
la tuberia inferior de la caja de los
quemadores. Aseg0rese de que la parte superior del regulador est6
mirando hacia el frente del gabinete,
Regulador _1
de Presi6n"--_1
Dlador
V61vula de I
Cierre
U
Ii Tomacorfiente
II EI6ctrico de I 12" Debajo de
la Mesada
f6cilmente accesible a trav6s de las puertas del gabinete. El regulador
tambi6n puede set instalado antes de insertar la estufa en el encastre si se tiene extremo cuidado
para asegurar que la conexi6n del regulador no est6 comprometida.
COMPLETE LA CONE×I6N CON UN
ACOPLADOR
Complete la conexi6n entre el
acoplador de la tuberia del regulador y la v61vula de cierre.
Regulador_
de Presi6n
S,coplador
I
LI
i\
V61vula de__._
Cierre
Tomacorriente
El6ctrico de
I 12" Oebajo de
la Mesada
A fin de reducir la probabilidad de p@didas de gas, aplique cinta de Tefl6n o un compuesto de
hilo aprobado para uso con gases LPy Natural en
todas las conexiones roscadas.
Instruccionesde Instalaci6n
[][] CONTROLE LAS
ELCONTROL DE PERDIDAS DEL ELECTRODOMESTICO
SE DEBERAREALIZARDE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONESDEL FABRICANTE
Antes de controlar p@rdidas, asegOrese de que todas las perillas de los quemadores est@nen la
posici6n OFF (Apagado). Luego de conectar la estufa al gas, controle
p6rdidas en el sistema utilizando un man6metro. Si no dispone de un man6metro, encienda el suministro de gas a la estufa y use un detector de
p6rdidas liquido en todas lasjuntas y conexiones
para controlar que no haya p6rdidas.
De ser necesario, ajuste todas las conexiones a fin de evitar la p@dida de gas en la estufa o la linea de
suministro.
iNO USE UNA LLAMA ABtERTA PARA CONTROLAR PI_RDIDAS!
Desconecte la estufa y su v61vula de cierre individual del sistema de tuberia de suministro
de gas durante una prueba de presi6n de dicho sistema en presiones de prueba superiores a 1,_
psig (3.5 kPa).
Este electrodom6stico deber6 ser aislado del sistema de tuberfa de suministro de gas, cerrando
la v61vula de cierre individual durante cualquier
prueba de presi6n del sistema de suministro de gas con pruebas de presi6n iguales o inferiores a 1/2
Psig (3.4 kPa).
PI_RDIDAS
_] INSTALACI6N SOBRE EL HORNO
INCORPORADO
Para acceder a instrucciones de instalaci6n completas, consulte la instalaci6n del homo
incorporado.
]L
1
_J _ s,, al Centro del Agujero
I _ _ de 2" de Diam. desdela
Codo de 90o _
L i20-7/8"desde e r
de la Mesada hasta el
Lados del Gabinete .... 7"
Vista desde el Frente de la Estufa
>I _r.. Centro del Agujero)
Instruccionesde Instalaci6n
J J
INSTALACION - CONEXIONES ELECTRICAS
,tkADVERTENCIA - Desconectetodas
las fuentes el6ctricas del disyuntor principal o de la caja de fusibles antes de realizar la instalaci6n.
SUIvlINISTRO V TOIACORRIENTE
ELECTRICO
Se deber6 usar un suministro y tomacorriente el6ctrico adecuado para utilizar las partes
el6ctricas de su estufa.
El cable de corriente de este electrodom6stico
r_
est6 equipado con un enchufe de 3 patas (a tierra) que se deber6 usar con un tomacorriente de 3 agujeros correctamente conectado a tierra con corriente hogare_a est6ndar de 120 voltios y 60 ciclos de CA.
r_
Si no cuenta con un tomacorriente de 3 patas conectado a tierra, solicite a un electricista
calificado que cambie el anterior. NUNCA,
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE ELTERCERCABLE (TIERRA)DEL CABLE DECORRIENTE NO USE UN ADAPTADOR. NO USEUN PROLONGADOR.
Asegure la
conexi6n a tierra
firme y adecuada
antes del uso
Instruccionesde Instalaci6n
QUEMADORES DE LA ESTUFA
r_ ENSAIBLE DE LOS Q)UEIADORES DE LA ESTUFA
El electrodo del encendido est6 expuesto. AsegOrese de no encender ningOn control de la estufa mientras se retira la porte superior del quemador. No retire la porte superior ni toque el electrodo de ningQn quemador mientras otro quemador est6 encendido. Se podr6 producir uno descarga el6ctrico.
rA1 Coloque la cabeza del quemador en la bose del mismo. AsegOrese de colocar la
cobezo del quemador en la base correspondiente y que la cabezo del quemador quede o nivel sobre la base del quemodor. Los cabezos de los quemadores no son intercambiables. AsegQrese de que la ranura de la cabeza del quemador est6 posicionada sobre el electrodo y que Io cobezo del
normal que haya una pequeBa brecha entre la base y la cabeza.
quemodor est6 completamente insertada dentro de la base del quemador. Es
[]
Coloque las tapas de los quemadores sobre los cabezas de estos, asegurando colocar la tapa correct(] sobre el quemador correspondiente. Las tapas de los Tapa del quemador colocada quemadores no son intercambiables. Coda tapa tiene tres o cuatro pernos. AsegQrese de que los tapas de los quemadores est6n correctamente instaladas sobre los cabezas de los quemadores, y que ningQn perno se apoye sobre la c6mara de estabilidad..
Tapa del quemador colocada
correctamente
incorrectamente
o
./
/
Base del del
quemador quemador
\
[_ CONTROL DEL ENCENDIDO
Elfuncionamiento de los dispositivos de encendido el6ctrico se deber6 controlar una vez que se hayan controlado detenidamente p6rdidas en la estufa y la linea de suministro y que la estufa haya sido conectada a
la corriente el6ctrica.
En modelos equipados de este modo, asegOrese de que la estufa se encuentre en la posici6n UNLOCKED (Desbloqueado).
rA1 Presione y gire una v61vula de un quemador hasta la posici6n LITE. Los dispositivos de encendido har6n
una serie de chispas (sonido de tic-tac), pero s61oel quemador que se coloc6 en la posici6n LITE se encender6.
, El quemador se deberia encender cuando hoyo gas disponible en el quemador. , Una vez que el quemador est6 encendido, se deber6 girar fuera de la posici6n LITE. Pruebe coda v61vula por separado hasta que todos los quemadores hayan sido controlados.
B]
Instruccionesde Instalaci6n
QUEMADORES DE LA ESTUFA (CONT.)
J_ ENCENDIDO DE LOS gUEIVlADORES
Encendido a Chispa de la Estufa - AI girar la
perilla de la estufa a la posici6n LITE,el encendido
produce una serie de chispas el6ctricas (sonidos de tic-tac) que encienden el quemador. Durante un corte de corriente, los quemadores no se
encender6n de forma autom4tica. Enun caso de emergencia, se podr6 encender un quemador con
un f6sforo cumpliendo con los siguientes pasos.
En modelos equipados de este modo, asegQrese de que la estufa se encuentre en la posici6n UNLOCKED (Desbloqueada).
[] Encienda un f6sforo y sostenga la llama cerca
del quemador que desee encender. Los f6sforos de madera funcionan mejor.
Presione hacia adentro y gire la perilla de
D
control lentamente. AsegOrese de estar girando la perilla correcta para el quemador que est6 encendiendo.
NOTA:Siel quemador no se enciende dentro de los cinco segundos, gire la perilla hacia la posici6n de apagado y espere un minuto antes de intentarlo
nuevamente.
r_ PARRILLAS DE LOS QUEMADORES
Lastres parrillas de los quemadores fueron dise_adas para posiciones especificas. Para una m6xima estabilidad, estas parrillas s61odeberian ser usadas en su posici6n adecuada con los extremos posicionados sobre los protectores negros, como se muestra.
/
/
/
/
i
i
i
/
i
Parrilla
ParrillaNegra Protectores
r_ LAS LLAMAS DEL QUEMADOR
Encienda cada quemador. Las llamas deberfan ser de color azul, sin rastros de amarillo. Las llamas
del quemador no deberian presentar efectos de agitaci6n o soplido. La llama no deberfa ser de menos de 14"en la configuraci6n inferior ni
superior a 1-1/2" en la configuraci6n superior.
PRECAUCION : Siintentamedirla
llama, tenga cuidado. Se pueden producir quemaduras.
1/4" to ©uemadorde JaEstufa
i-i/2"
Los quemadores se deben controlar de forma frecuente.
10
Instruccionesde Instalaci6n
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAHIENTO
AsegOresede que todos los controles queden en
r_
la posici6n OFF(Apagado).AsegOresede que la estufa se encuentre en la posici6n UNLOCKED (Desbloqueada) (en modelos con este equipamiento).
Aseg0rese de que el flujo de aire hacia y desde la estufa no est6 obstruido.
Laplaca serial de su estufa est6 ubicada en la
parte inferior de la caja de losquemadores. Adem6s de los nOmeros de modelo y serie, le indica los indices de los quemadores y eltipo de
combustible y presi6n adaptados para la estufa al salir de fdbrica.
AIordenar piezas, siempre incluya el n0mero de serie, n0mero de modelo y un c6digo de letra para asegurar el reemplazo de piezas correcto.
Vuelva a Controlar los Pasos:
D
Haga un doble control para asegurar que todo en esta guia ha sido completado. Volver a controlar los pasos garantizar6 un uso seguro
de la estufa.
11
Instruccionesde Instalaci6n
C6MO REALIZAR LA CONVERSI6N A LP
[_] INFORMACI6N DE SEGURIDAD
QUE DEBERIA CONOCER
Los orificios del quemador y el regulador de presi6n est6n configurados para gas natural. Para usar gas LP, los orificios del quemador y el regulador deben ser convertidos. Las espitas de los orificios de LP para los quemadores de la estufa se pueden encontrar en el paquete de instrucciones ubicado en el regulador.
,PRECAUCION: La cocina, coma se
envfa de f6brica, est6 configurada para usa con gas natural. Si desea usar su cocina con gas LP,
primero debe reemplazar los orificios y convertir el
regulador de presi6n..
A ,ADVERTENCIA: Esta conversi6n
deber6 ser realizada par un instalador calificado o suministrador de gas, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y todos los c6digos y
requisitos de la autoridad de lajurisdicci6n. Si no se siguen estas instrucciones, se podr6n producir
lesiones graves o da_os sabre la propiedad. La agencia que realiza este trabajo asume la
responsabilidad de la conversi6n.
i PRECAUCION: Lossiguientes ajustes
deber6n set realizados antes de encender el quemador. Si esto no se cumple, se pueden sufrir
lesiones graves. AsegOrese de que el regulador de
presi6n haya sido convertido, coma se describe en el Paso 2.
HERRAPIIENTAS QUE NECESITARA PARA LA CONVERSI6N A LP
Llave de tuercas de
7mm
Destornillador de
Cabeza Plana Peque_a (tama_o de la punta de
4mm o 5/32", 60mm
de Iongitud)
Gafas de Seguridad
_] ADJUSTE SU ESTUFA PARA USO
CON GAS LP
Desconecte todas las fuentes el6ctricas del
D
disyuntor principal o de la caja de fusibles. Apague el suministro de gas de la estufa,
cerrando la v61vula de cierre manual.
E1
Ajuste el regulador de presi6n, siguiendo las instrucciones:
, Desenrosque la tapa. , Coloque el pulgar contra la cara plana del
tensor del resorte y presione hacia abajo para retirar el tensor.
, Con cuidado observe el tensor del resorte
para ubicar la posici6n NAT o LP.
Tapa Junta
12
_ Te_s°tredel
Posici6n
NAT Propano
_mmn_c sici6n LP/
Regulador de Presi6n
mGire el tensor de presi6n de modo que LP
aparezca en la parte inferior.
, Vuelva a colocar r6pidamente el tensor en su
posici6n.
, Atornille la tapa nuevamente en el regulador.
Instruccionesde Instalaci6n
C6MO REALIZAR LA CONVERSION A LP (CONT.)
CAIBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES DE LA ESTUFA
Retire las parrillas, los tapas y los cabezas de los
E]
quemadores. Con una Ilave de tuercas de 7mm, retire los
[]
orificios de los quemadores. Se puede acceder a los mismos a trav6s de los agujeros de los quemadores en la estufa.
Tapa del
quemado_ interno
Cabeza del _ _- _Tapa del ©uemador-'__ quemador
Espitasde los orificios ubicadas a trav6s de estas aberturas
_e×zerno
Electrodo
©uemador de TresAnillos
Base del
)uemador
NOTA: En todos los quemadores,
_ Anillo
los orificios cuentan con un tensor con un resorte alrededor
Tensor
de la cabeza hexagonal para sostener el orificio en la Ilave de
tuercas durante la instalaci6n
y el retiro. Se requiere una pequeha cantidad de fuerza para presionar la Ilave de tuercas
hacia abajo sabre el anillo.
OR _ Cabezadel
_Ouemador
Base del (_) Ouemador -_*_-*J
Espitasde losorifidos ubicadas a trav6s de
esta abertura
Tapa del
uemador
Electrodo
[TI CAMBIE LOS ORIFICIOS DEL
QUEMADOR DE LA ESTUFA (CONT.)
OUEHADOR CENTRAL guemador Extra Grande de 15,000 BTU/hr (Hodelos
PGP953}
_ Tornillo del Set
I
7,1 ,-1
(_,_ Obturador
I
Cabezadel
Espita extendida para quemador central extra grande
Espita del orifido ubicada atrav6s de
esta abertura
©uemador
Extendida
Espita
Base
D
Ubique los orificios de LP/Propano enviados dentro del paquete de instrucciones. Contar6n con un nOmero y la letra "L" al costado.
(IMPORTANTE: Conserve los orificios retirados del electrodom6stico para usa futuro).
Cada orificio mostrar6 una serie de marcas grabadas (I, II, IV o V) ubicadas en la parte
superior. Estas marcas denotan la ubicaci6n de cada orificio con el quemador de la estufa.
Ox20x20xl
Para Modelos PGPg53
O2 O2 O1OS, ra
Para Modelos PGPgB9 y CGP350
)
@1 @1
@1
Consuite las
instrucciones del
quemador central
13
Instruccionesde Instalaci6n
COMO REALIZAR LA CONVERSION A LP (CONT.}
[TI CAMBIE LOS ORIFICIOS DEL
OUEHADOR DE LA ESTUFA (CONT.)
OUEMADOR CENTRAL Ouemador de Tres Anillos de 20,000 BTU/hr
(Hodelos PGP959 y CGP350)
Ditasdel orificio ubicadas a trav6s de estas aberturas.
Orificio Principal
Orificio de Fuego Lent_
Orificio Principal
Orificio Principal
r_ CAMBIE LOS ORIFICIOS DEL
QUEMADOR DE LA ESTUFA (CONT.)
Quemador Frontal Izquierdo (Modelos PGP959 y CGP350)
Tornillo de la
Plancha
Eltornillo de la plancha est6
marcado con N
paragas naturalyL paragas licuadode petr61eo.
Orificio Principal
NOTA: Elorificio principal est6 ubicado en el centro del quemador, mientras que el tornillo de la plancha est6 ubicado a la derecha del centro del quemador.
Instale los orificios de LP Propano y el tornillo
r64
de la plancha (en modelos PGP959 y CGP350 Onicamente) en sus ubicaciones precisas,
coma se observa en ilustraciones anteriores.
r_ Regrese los orificios de gas natural y el tornillo
de la plancha al soporte y adhiera el soporte y la hoja de instrucciones al regulador de
presi6n, utilizando el tornillo retirado previamente..
r_ Reemplace las cabezas, tapas y parrillas.
14
Instruccionesde Instalaci6n
C6MO REALIZAR LA CONVERSION A LP (CONT.}
Prueba de Estabilidad de la Llama:
AJUSTE LASLLAMAS DEL QUEMADOR
[]
Giretodos los quemadores al m6ximo y controle las llamas. Deberian ser azules con
peque_as puntas amarillas al final de la llama. Particulas extra_as en la linea de gas pueden
ocasionar una llama anaranjada primero,
pero esta desaparecer6 enseguida.
r_ Girela perilladelquemadordela estufahastala
configuraci6nm6sbaja,mientrasobservala llama.
Ajuste la configuraci6n de la llama baja usando el tornillo de desviaci6n de la v61vulacoma se indica:
Los ajustes en configuraciones bajas se deben realizar con arras dos quemadores funcionando en
una configuraci6n media. Esto evita que la llama
baja se configure demasiado baja, hacienda que
la llama se extinga cuando otros quemadores se encienden.
E] Para ajustar la llama,
retire las perillas. Use un
destornillador para
retirar los enchufes de
los v6stagos de las v61vulas, coma se
muestra. Inserte un
destornillador a trav6s del agujero de acceso en
el interruptor de la v61vula.
Introduzca el tornillo
de ajuste en la v61vula. Consulte la siguiente ilustraci6n que enlaza la
ubicaci6n del tornillo de ajuste de su modelo. El
quemador de la plancha y el tornillo de ajuste de la cocina (PGPgg9 de fuego lento del
y CGP350) cuenta con 2 tornillos de ajuste, uno para el quemador trasero izquierdo y uno
para el quemador frontal izquierdo durante el control de la plancha. El control de la plancha se deber6 girar a LO (Bajo) al realizar este ajuste.
. Si las llamas son demasiados bajas o se
agitan, abra la v61vula aOn m6s que la configuraci6n original.
. Si las llamas son sopladas del quemador, cierre la v61vula aOn m6s que la configuraci6n original.
Lado izq
del v6stago
Para el quemador frontal de la plancha
quemador de tres anillos
V6stago J_
interior "f _5"_
Para todos los que- madores excepto el
de tres anillos
[E]
Prueba 1-
Prueba 2-
[] Vuelva a Controlar la Llama: Una vez realizado el ajuste, apague todos
los quemadores. Encienda carla quemador individualmente. Observe la llama en la posici6n "HI" (Alto). Gire la v61vula hasta la configuraci6n m6s baja y aseg0rese de que el tama_o de la llama se reduzca a medida que la v61vula es rotada en contra de las agujas del reloj.
PARA CONVERTIR LA ESTUFA NUEVAIVlENTEA GAS NATURAL, INVIERTA LOS PASOS DE LA CONVERSION A LP.
Una vez completada y revisada la conversi6n, reemplace las perillas y enchufes de la v61vula del v6stago, y complete la etiqueta de LP.Incluya su nombre, organizaci6n y fecha en que la conversi6n fue realizada. Pegue la etiqueta cerca de la abertura de entrada de gas de la estufa para alertar a otras personas en el futuro de que este electrodom6stico fue convertido a gas LP.Si se convierte nuevamente de LP a gas natural, retire la etiqueta de modo que otras personas sepan que el electrodom6stico se configur6 para usa con gas
natural.
Perillas de reemplazo temporario. Gire la perilla de "HI" (Alto)a la configuraci6n m6s baja r6pidamente. Si la llama se apaga en la configuraci6n m6s baja,
incremente el tama_o de la llama
y haga la prueba nuevamente.
Con el quemador en la configuraci6n m6s baja, abra
y cierre la puerta del gabinete
debajo de la estufa. Si la llama se extingue par las corrientes de aire creadas par el movimiento de la puerta, incremente la altura de la llama y vuelva a hacer la prueba.
r_ Haga el ajuste girando lentamente el tornillo
hasta que el aspecto de la llama sea el correcto.
15
Notas.
16
Loading...