GE Appliances PGB900, PGB910, PGB980, CGS975, CG5985 Owner's Manual And Installation Instructions

...
Page 1
GEAppliances.com
L9
®l
0
0
09
Safety Instructions ..... 2-5
Operating Instructions
Clock and Timer ............... 15
Lower Oven Drawer ........... 29
Oven ....................... 9-32
Baking and Roasting ......... 12
Broiling, Broiling Guide.... !3, !4
Convection .............. !8-2!
Gas/Control Lockout ......... 24
Light ........................ 11
Oven Control .............. 9, !0
Power Outage ............. 7, !!
Preheating .................. !2
Probe........................ 17
Sabbath Feature .......... 25, 26
Self-Cleaning ............. 31,32
Racks .................... 11,39
Special Features .......... 23, 24
Thermostat Adjustment ..... 30
Timed Baking
and Roasting ................ 16
Timed Convection Baking .... 21
Vent......................... !1
Warm ....................... 22
Surface Cooking ............. 6-8
Griddle ....................... 8
Warming Drawer........... 27, 28
Installation
Instructions ........... 43-54
Air Adjustment ................ 53
Anti-Tip Device................ 54
Assemble Surface Burners.. 51,52 Checking Burner
Ignition ....................... 52
Connecting the Range
to Gas .................... 48-50
Dimensions and Clearances 45,46
Electrical Connections ......... 51
Leveling the Range............ 53
LP ............................ 47
Troubleshooting
Tips ..................... 55-58
Accessories ............... 59
Consumer Support
Consumer Support ... Back Cover Warranty for Customers
in Canada .................... 63
Warranty for Customers
in the U.S.A................... 62
PGB900 PGB910
PGB915 PGB950
PGB955 PGB980
CGS975
CG5985
JGB295
JGB296 JGB600 JGB605 JGB810 JGB840
For a Spanish version of this manual, visit our Website at
Para consultar una version en espafiol
de este manual de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
In Canada contact us at: www. GEAppliances.ca
Cure end Cleaning
Aluminum Foil................. 13
Burner Assembly ........... 33, 34
Burner Grates .............. 35, 36
Control Panel and Knobs ...... 37
Cooktop ...................... 37
Door .......................... 38
Drawer .................... 41,42
Griddle........................ 35
Oven Bottom .................. 38
Oven Light Replacement ...... 41
Oven Vents ................... 37
Racks......................... 39
Self-Cleaning ............... 31, 32
Stainless Steel Surfaces ....... 40
Write the model end serial numbers here:
Model # Serial #
You can find them on a label on the front of the range behind the
warming drawer or lower oven drawer.
49-85183-3 07-12 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IA WARNING I Ifthe information in this manual is not followed exactly, cl fire or explosion may
result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IFYOU SMELL GAS _:_ Do not try to light any appliance.
':, Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. ':, Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. ':, If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
[A WARNING j
All ranges can tip. BURNS or other SERIOUSINJURIEScan result.
INSTALLand CHECK the anti-tip bracket following the instructions supplied with the bracket.
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip
bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting
to install. To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the
rear leveling leg is engaged in the bracket. On some models, the storage drawer or kick panel can be removed for easy inspection. If visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the
anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly. If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase, call 1.800.626.8774 to receive one at no cost (in Canada,
call 1.800.561.3344). For installation instructions of the bracket, visit GEAppliances.com (inCanada, GEAppliances.ca).
[ WARNING ]IMPORTANT SAFETYNOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 3
[A WARNING ] GENERAL SAFETYINSTRUCTIONS
iiiil}i
Do not leave children alone or unattended in an
[A WARNING j
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
Use this appliance for its intended purpose as described in this owner's manual.
area where an appliance is in use. They should never
be allowed to climb, sit or stand on any part of the
appliance.
iiiiiiili_
Do not store items of interest to children above o range
or on the backguard of a range-children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
GEAppliances.com
Have your range installed and properly grounded by a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by o qualified gas range
installers or service technicians. Do not attempt to repair } or replace any part of your range unless it is specifically recommended in this manual.
_::Your range is shipped from the factory set for use with
natural gas. It can be converted for use with LP gas. If required, these adjustments must be made by a
qualified technician in accordance with the installation instructions and local codes. The agency performing this
work assumes responsibility for the conversion.
i Have the installer show you the location of the range
gas shut-off valve and how to turn it off if necessary. Plug your range into o 120-volt grounded outlet only. Do
not remove the round grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical
system, it is your responsibility and obligation to have an ungrounded outlet replaced with a properly grounded,
three prong outlet in accordance with the Notional
Electrical Code. Do not use on extension cord with this appliance.
Before performing any service, unplug the range or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching off
the circuit breaker.
Be sure all packing materials are removed from the range before operating to prevent ignition of these
materials.
Do not allow anyone to climb, stand or hang on the
oven door, drawer or cooktop. They could damage the
range or tip it over causing severe injury or death.
Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlets and outlets that are necessary for
the range to operate properly with correct combustion. Air openings ore located at the rear of the cooktop, at
the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range under the warming drawer, lower oven
drawer or kick panel.
iiiil}i
Use only dry pot holders-moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
pot holders touch surface burners, burner grate, or oven heating element. Do not use a towel or other bulky cloth
in place of pot holders. Be careful not to touch hot surfaces of the range.
Potentially hot surfaces include burners, grates, cooktop, backguard, oven and door interior and crevices around
the oven door.
Do not heat unopened food containers. Pressure could build up and the container could burst, causing an
injury.
iiiil}i
To protect against foodborne illness, ensure that temperatures of meat and poultry products meet
or exceed the USDA minimum recommended temperatures for food safety. For more information see: www.isitdoneyet.gov or call the USDA meat and
poultry hotline at 1-888-674-6854.
_::Avoid scratching or impacting glass doors, cooktops or
control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do
not cook on a product with broken glass. Shock, fire or
cuts may occur.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
iA WARNING iKEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Do not store or use flammable materials in an oven or near the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids.
Never wear loose-fitting or hanging garments while using the appliance. Avoid storing commonly used
items in cabinets above the range and be careful when reaching over the range. Clothing inclose proximity to
burners or hot surfaces may ignite causing severe burns.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the range. Grease in the oven or on the cooktop may ignite.
Clean ventilating hoods frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on the hood or filter.
IAWARNINGI INTHE EVENT OF A FIRE,TAKE THE FOLLOWING STEPS
TO PREVENT INJURYAND FIRESPREADING:
Do not use water on grease fires. Never pick up a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface burner by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat
tray. If necessary, use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
If there is a fire in the oven during baking, turn the oven off and keep the door closed until the fire goes out. If
IA WARNING iCOOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
necessary, use a multi-purpose dry chemical or foam type fire extinguisher.
iiiiiil
If there is a fire in the oven during self-clean, turn the
oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. Introduction of fresh air at self-clean
temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this instruction may result in
severe burns.
Never leave the surface burners unattended at medium or high heat settings. Foods, especially oily foods, may
ignite resulting in fire that could spread to surrounding cabinets.
Never leave oil unattended while frying. If allowed to heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting
in fire that may spread to surrounding cabinets. Use a deep fat thermometer whenever possible to monitor oil
temperature.
To avoid oil spillover and fire, use a minimum amount of oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen
foods with excessive amounts of ice.
_:, Use proper pan size and avoid pans that are unstable
or easily tipped. Select cookware that is matched to the size of the burner. Burner flames should be adjusted so
that they do not extend beyond the bottom of the pan.
Excessive flame may be hazardous.
Always use the LITEposition when igniting the top
burners and make sure the burners have ignited.
When usingglass/ceramic cookware, makesure it is suitable for cooktop service;others may breakbecause
of sudden change intemperature.
To minimize the possibility of burns, ignition of flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the range without extending over nearby burners.
When preparing flaming foods under a hood, turn the fan on.
Do not use a wok with a round metal support ring. the ring may trap heat and block air to the burner resulting
in a carbon monoxide hazard.
iiiiiil
Do not attempt to lift the cooktop. Doing so may
damage the gas tubing to the surface burners resulting in a gas leak and risk of fire.
iiiiiiili_
When disabling Gas/Control Lockout (on some models),
make sure the surface controls are set to the OFF position. This will prevent unintended gas flow from the
burners.
iiiil}i
Do not use aluminum foil to cover the grates or line
any part of the cooktop. Doing so may result in carbon
monoxide poisoning, overheating of the cooktop
surfaces, or a potential fire hazard.
4 SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
iA WARNING jOVEN SAFETYINSTRUCTIONS
iiiil}i
laln WARN IN t' -INEVER coverany slots,holes,or
passages in the oven bottom or cover on entire rock with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing
o fire hazard.
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns }
to hands, face and/or eyes.
Keep the oven free from grease buildup. Grease inthe oven may ignite. }
} Place oven racks in desired location while oven is cool.
If rack must be moved while oven is hot, be careful to } avoid touching hot surfaces.
Pull the oven rack to the stop-lock position when
loading and unloading food from the oven. This helps
prevent burns from touching hot surfaces of the door
and oven walls.
iiiiiiili_
Do not leave items such as paper, cooking utensils or
food in the oven when not in use. Items stored in an
oven can ignite. Do not leave items on the cooktop near the oven vent
which is in the center of the backguard. Items may overheat resulting in a risk of fire or burns.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer's directions.
Never broil with door open. Open-door broiling is not permitted due to overheating of control knobs.
GEAppliances.com
IA WARNING iSELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. Follow these instructions for safe operation.
Before operating the self-clean cycle, remove pans, shiny metal oven racks and other utensils from the
oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in
the oven. Do not use self-clean to clean other parts, }
such as grates.
Beforeoperating the self-clean cycle,wipe grease and
food soilsfrom the oven.Excessiveamount of grease
may ignite leadingto smoke damage to your home.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off
and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
Do not clean the door gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage or move the gasket.
iiiiiil
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
iAWARNING l WARMING DRAWER/LOWER OVEN DRAWER SAFETY
INSTRUCTIONS (Somemodels)
The purpose of the warming drawer is to holdhot
cooked foods at serving temperature. Bacteria will grow
very rapidly in food that is between 40 and 140°F. Do
not put cold food in warming drawer. Do not keep food in the warming drawer for more than 2 hours. Failure to
follow these instructions may result in foodborne illness.
Do not leave paper products, plastics, canned food or combustible materials in the drawer. They may ignite.
Usecare when opening the drawer. Openthe drawer a crack and let hot airor steam escape before removing
or replacing food. Hot air orsteam that escapescan cause burnsto hands,face and/or eyes.
Do not use aluminum foil to line the warming drawer. Foil is an excellent heat insulator and will trap heat
beneath it.This will upset the performance of the drawer and potentially cause a fire hazard.
Do not touch the heating element or the interior surface
of the drawer. These surfaces may be hot enough to cause burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS s
Page 6
Using the gas surface burners.
Throughout this manual, features and
Before Lighting a Gas Burner
Hake sureall burners are in place. Make sureall grates on the range are
properly placed before using any burner. Ifyour range has the Gas/Control Lockout
feature, make sure it is disabled before
attempting to light the surface burners.
How to Light a Gas Surface Burner
[ WARNING lBurner,omesthat
ill __x_ ¸
i _il iI
Push the control knob in and turn it to the LITEposition.
Medium Small
! !
®
|
Large Center (ova# Extra Large
Extra
onLarge (
some models Tri-ring
ion some
models_
ourner ion
some modelsl
Bridge burner
on some
are not covered by cookware may present a risk of fire or clothing ignition. The griddle burner should only be usedwith the griddle in place. Failureto do so may result in serious injury.
Hake sure all the surface burners are placed in their respective positions.
Pushthe control knob in and turn itto the LITE position.
Sealed Gas Burners
Your gas range cooktop has sealed gas burners. They offer convenience, cleanability and flexibility to be used in a wide range of
cooking applications. The smallest burner in the right rear position
isthe simmer burner. On some models, the right front position triple flame burner will be
the simmer burner. This burner can be turned down to SIN for a very low simmer setting.
It provides precise cooking performance for delicate foods such as sauces or foods that
require low heat for a long cooking time. The medium (left rear) and the large (left
front) burners are the primary burners for most cooking. These general-purpose
burners can be turned down from Ill to LO to suit a wide range of cooking needs. Theextra large burner (right front, triple flame
burner, or left front burner on some models)are the maximum output burners. Likethe other
four burners, it can be turned down from Ill to
SIN for a wide range of cooking applications.
appearance may vary from your model.
After Lighting a Gas Burner
Donot operate the burner for an extended period of time without cookware on the grate.Thefinish on the grate may chip
without cookware to absorb the heat.
Besure the burners and grates ore cool beforeyou placeyour hand, a pot holder, cleaning cloths or other materials on them.
Youwill hear a little clicking noise-the sound of the electric spark igniting the burner.
Turnthe knob to adjust the flame size. Ifthe knob stays at LITE,it will continue to click.
When one burner is turned to LITE,all the burners spark. Donot attempt to disassemble
or clean around any burner while another burner ison. An electric shock may result,which
could cause you to knock over hot cookware.
These burners are designed to quickly bring large amounts of liquid to a boil. They have a special POWERBOILTM setting designed to
be used with cookware 10 inches or larger in diameter for the extra large and 11 inches or larger for the triple flame burner.
For extra large burners only
For tri-ring burners only
Thecenter oval burner (onsome models)is for large pots/pans or for use with the griddle.
How to Light Bridge Burner for Model PGB980
[AWARNING J Burner flames as rear burnerand bridgeburnercombo.
that are not covered by cookware may
present a risk of fire or clothing ignition. The griddle burner should only be used with the
For Front Griddle Burner Only
griddle in place. Failure to do so may result in serious injury.
Lightrear burner fully at the Lite position.
Turnthe same rear burner knob to the Griddle Burner Hisetting to light the bridge.
Besurefront griddleburnersettingisthe same
For Rear Burner and Bridge
Burner Combo Only
Page 7
How to Select Name Size
GEAppliances.com
AWARNING ] Flames that are
not covered by cookware may present a risk of burns or clothing ignition. Never let flames extend beyond the sides of the cookware.
Top-of-Range Cookware
Aluminum: kledium-weight cookware is
recommended because it heats quickly and evenly. Host foods brown evenly in an
aluminum skillet. Use saucepans with tight- fitting lids when cooking with minimum
amounts of water. Cast-Iron: Ifheated slowly, most skillets will
give satisfactory results.
Enamelware: Under some conditions, the enamel of some cookware may melt. Follow
cookware manufacturer's recommendations
for cooking methods. Glass: There are two types of glass
cookware-those for oven use only and
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When fast heating is desired,the flame
sizeon a gas burner should match the cookware you are using.
Flameslarger than the bottom ofthe cookware will not result in faster heating and may be
hazardous.
those for top-of-range cooking (saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat
very slowly. Heatproof Glass Ceramic: Can be used for
either surface or oven cooking. It conducts
heat very slowly and cools very slowly. Check
cookware manufacturer's directions to be sure it can be used on gas ranges.
Stainless Steel: This metal alone has poor
heating properties and is usually combined
with copper, aluminum or other metals for
improved heat distribution. Combination metal skillets usually work satisfactorily
if they are used with medium heat as the manufacturer recommends.
Use a fiat-bottomed wok.
Stove Top Grills
Do not usestove top grills on your sealedgas burners. Ifyou use the stove top grill on the
sealedgas burner, it will cause incomplete combustion and can result in exposure to
carbon monoxide levelsabove allowable current standards.
Wok This Way
We recommend that you use a 14-inch or
smaller flat-bottomed wok. Make surethe wok bottom sits flat on the grate. They are available
at your local retail store. Onlya flat-bottomed wok should be used.
In Case of Power Failure
In case of a power failure, you can light the gas surface burners on your range with a
match. Hold a lit match to the burner, then push in and turn the control knob to the LITE
position. Use extreme caution when lighting burners this way.
Thiscan be hazardous to your health.
Donot usea wok support ring. Placingthe
ring over the burner or grate may causethe burner to work improperly, resulting in carbon
monoxide levelsabove allowable standards. Thiscould be dangerous to your health.
Surface burners in use when an electrical
power failure occurs will continue to operate normally.
NOTE:If Gas/ControlLockout is in useat the time of a power failure,the surface burners
cannot be lit.
Page 8
Using the griddle, Consomemode sl
Your nonstick coated griddle or preseasoned
griddle (onsome models) provides an extra-large cooking surface for meats, pancakes or other
food usually prepared in a frying pun or skillet.
How to Insert the Nonstick end Reversible Griddle The griddle can only be used with the center
burner. To insert the griddle, remove the center grate and replace with the griddle.
NOTE:Donotcleanthegriddlein theself-cleaningoven
How to Insert the Chef's Griddle This griddle can only be used with the left rear,
front and bridge burners. To insert the griddle,
place on top of the grates so that the feet on the bottom of the griddle set between the
fingers on the grates.
Using the Griddle
[AWARNINGIFire,ozord
The Pre-Heat setting (on some models) is provided to
quickly preheat your griddle. Turn control down before placing food on the griddle. Cooking on the Pre-Heat
setting may result in fire. Usecare when cooking greasy foods. Spilled grease may
result in fire. Never piece or store any items on the griddle, even when it
is not in use. Heat from surrounding burners con heat the griddle end may result in fire.
Piece end remove the griddle only when oil grates end griddle ore cool end oil surface units ore turned OFF.
Most griddled foods require cooking on a preheated surface. Preheat griddle according to this guide, then switch to the desired cook setting.
Donot useoilonthe griddlefor extendedlengthsof time. Permanentstainingand/orcrazelineson thesurfacecouldresult.
Do not overheat the griddle. Leavingthe griddle burner on at HIfor an extended amount of time without food can damage
the nonstick coating. Avoid using metal utensilswith sharp points or rough sharp
edgeswhich might damage the griddle surface. Donot cut foods on the griddle.
NOTE:Yourgriddle will discolor over time as it becomesseasoned with use.
NOTE:Do not clean the griddle in theself-cleaning oven.
Preseasoned Griddle for Models PGB910, 915, 930; JAB810, 840
Type of Food Preheat Conditions CookSettin9
Warming Tortillas none 5(Med-Low)
Pancakes 7(Med-Hi)5 min. 7(Med-Hi)
Hamburgers 7(Med-Hi) 5 min. 7 (Med-Hi)
BreakfastSausageLinks Hi- 5 min. 5 (Med) HotSandwiches(suchas Hi4 min. Hi
GrilledCheese)
NOTE:Griddlesettings may need to be adjusted if the griddle is usedfor an extended time.
Nonstick Griddle for Model CGS985
Type of Food
Warming Tortillas
Pancakes Hamburgers
Fried Eggs BreakfastSausaqeLinks Hi5 min: 5 (Med) Hot Sandwiches (such Hi/4 min. Hi
as Grilled Cheese)
Preheat Conditions
none
4 (Med-Hi) 10 min.
Hi 5 min.
Hi 5 min.
Cook Setting
3 (Med-Low)
4 (Med) 5 (Med)
Sear on Hifor 1
minute on each side
4 (Med)
NOTE:Griddlesettings may need to be adjusted if the griddle is usedfor an extended time.
Preseasoned Chef's Griddle for Nodel PGB980
Type of Food
Warming Tortillas
Pancakes Hamburgers
Breakfast Sausage Links Hot Sandwiches (such as Grilled Cheese)
Steak
Veggie Medley Asparagus
Fish
PreheatConditions
none
Med- 10 min.
Med- 5 min.
Hi- 5 min.
Med- 5 min.
Hi- 5 min. Hi Hi- 4 min. Med Hi-/4 min. Med
Med- 4 min. Med
Cook Setting
Low
Med Med Med Med
NOTE:Griddlesettingsmayneedto beadjustedifthe griddleis usedfor an extendedtime.Besurethepreheatconditionsandcook
settingsarethesamefor boththe front andrearGriddleBurners.
Page 9
Using the ovencontrols.
(Throughout this manual, features and appearance may vary from your modd.) GEAppliances.com
0
q
Features, appearance and pad locations may vary.
OvenControl,Clock,TimerandFeaturesCGS975and CGS985,Ulode/s
Bake Pad
Touchto selectthebakefunction.
Broil Hi/Lo Pad
Touchto selectthe broilfunction.
Convection Bake Pad
Touchto select bakingwith the convectionfunction. Convection RoastPad
Touchto select roastingwith the convectionfunction.
Start Pad
Mustbetouched to start any cookingor cleaning function.
Display
Showsthe time of day,oventemperature,whether theoven isin the bake,broil or self-cleaningmode,
thetimes set forthe timer or automatic oven operations,and if the rangeis locked.
If "F- and a number or letter" flash in the display and the oven control signals, this indicates a function error code.
TouchtheClear/Offpad. Allowthe ovento coolfor onehour. Putthe ovenbackinto operation.If thefunctionerror code repeats,disconnectthepowerto theovenand calfforserdce.
Ifyour oven was set for a timed oven operation and a
power outage occurred, the clockandattprogrammed functionsmustbe reset.
Thetime of day will flash in the display whenthere has beena power outage.
SelfClean Pad
Touchto select self-cleaningfunction.Seethe Using thestir-cleaningovensection.
Oven Light On/Off Pad
Touchto turn the oven lighton or off.
@ ®
®@
)
Delay Start Pad
Usealong with COOKINGTIMEorSELFCLEANpads
to setthe ovento start and stopautomatically at a time you set.
Cooking Time Pad
Touchandthentouchthe numberpadsto setthe amount oftimeyou wantyourfood to cook.Theoven
willshutoff whenthe cookingtimehas runout.
Clear/Off Pad
Touchto cancelALL ovenoperationsexceptthe clock,timer and Gas/ControlLockoutor Control
Lockout(dependingonmodel).
Clock Pad
Touchbeforesettingthe clock.
Number Pads
Useto setany function requiringnumbers,such
asthe time of day on theclock,the timer,theoven temperature,the internalfood temperature,the start time and lengthof operationfor timed bakingand
self-cleaning.
Kitchen Timer On/Off Pad
Touchto selectthetimer feature.
Probe Pad (on some models)
Touchwhen usingthe probeto cookfood. Gas/Control Lockout (onsome models)
Touchand holdthe Gas/ControlLockoutpad for 3 secondsto lock/unlockthe surfaceburners,
oven burnersand control panelsothey cannot be activated.
Warm Pad (on some models) Touchto keepcookedfood warm. SeetheHow to 9
Setthe UpperOvenfor Warmingsection.
Page 10
Using the ovencontrols.
(Throughout this manual, features and appearance may vary from your modd.)
with backlit touch
0 _,_i_oir _e¢ontr_ly_.,i_
many minutes
pad controls, they n Con s I
will remain lit for I _a'l_tio_ _Rno_asi_ I
after they are last
roi ak
Hi / Lo _.
_Probe_ or _roof_ _D'°rram_
ivied
Lo
6 7
2
Set Warming Zone
TrueTemp L_._Cher_ _€,ock _:
4 5 [-L--6_J oo/o,
oq o, oZ rG oO
okin_'/F-polo
J I_. Tire° J [.. Start J I
lO
i _-asl_r°ntr°_ _
I oo,o, " _L
Oven Control, Clock,
BakePad
Touchto selectthebakefunction.
Broil Hi/Lo Pad
Touchto selectthebroilfunction.
Convection Bake Multi/1 RackPad (on some models)
Touchto selectbakingwith the convectionfunction. Convection Roast Pad (on some models) Touchto select roastingwith the convection
function. Proof Pad (onsome models)
Touchto select awarm environmentusefulfor risingyeast-leavenedproducts.
Start Pad
Mustbetouched to start any cookingor cleaning
function.
Display
Showsthetime of day,oventemperature,whether the oven isin the bake,broil orself-cleaningmode,
thetimes set forthe timer or automatic oven operations,and if the rangeis locked.
If "F- and a number or letter" flashin thedisplay and the oven control signals,this indicates a function error
code.Touchthe Clear/Offpad. Allowthe ovento coolfor one hour.Puttheoven back intooperation.Ifthe function error coderepeats,disconnectthepower to the ovenand
callfor service. Ifyour oven was set for a timed oven operation and a
power outage occurred,the clockand all programmed functionsmust be reset.
Thetime of day will flash in the display whenthere has beena power outage.
Self Clean Pad
Touchto select self-cleaningfunction.Seethe
Usingtheself-cleaningoven section. OvenLight On/Off Pad
Touchto turn the oven lighton or off.
Timerand Features
o o;; ;
Features, appearance and pad locations may vary.
HL°,ho J
Delay Start Pad
Usealongwith CookingTime or SdfClean
padsto setthe ovento start and stop automaticallyat a time youset.
Cooking Time Pad Touchandthentouch the numberpadsto setthe
amount oftimeyou want yourfood to cook.The ovenwill shutoff whenthe cookingtime hasrunout.
Clear/Off Pad Touchto cancelALLoven operationsexceptthe
clock,timer and Gas/ControlLockoutor Control Lockout(dependingon model).
ClockPad Touchbeforesetting the clock.
Number Pads
Useto setany function requiringnumbers,such
asthe time ofday onthe clock,the timer,the oven temperature,the internalfoodtemperature,the
starttime and length ofoperationfor timed baking and self-cleaning.
Kitchen Timer On/Off Pad
Touchto selectthe timerfeature. Control Lockout (onsome models)
Thecontrol lockout is9 and 0. Touchand holdthe 9 and 0 padsat thesametime for 3 seconds.
Warming Drawer On/Off Pad (on some models)
touch this pad andthen touch number padsZ-3to usethe warming drawer.Seethe Usingthe electric
warming drawersection. Probe Lockout Pad
Touchwhen usingthe probeto cook food. Gas/Control Lockout (onsome models)
Touch and hold the Gas/Control lockout for :3 seconds to lock/unlock the surface burners,
oven burners and control panel so they cannot be activated.
Page 11
Using the upper oven. GEAppliances.com
To avoid possible burns, place
I I
The oven has 6 shelf positions. The lowest position (R)is intended
for roasting extra large items such as a large turkey.
Plastic items on the cooktop may melt if left too close to the vent.
Vent appearance and location vary.
the shelves in the desired position before you tam the oven on.
Before you begin...
Theshelves have stop-locks, so that when
placed correctly on the shelf supports (A
through E),they will stop before coming
completely out, and will not tilt.
When placing and removing cookware, pull the
Toremove a shelf, pull ittoward you, tilt the
front end up and pull it out.
To replace, place the end of the shelf (stop- locks) on the support, tilt up the front and push
the shelf in.
shelf out to the bump on the shelf support.
NOTE:Theshelf isnot designedto slideout at
[ACAUTION jWhenyouare
thespecial low shelf (R)position.
using a rock in the lowest position (R),you will need to use caution when pulling the
rack out. We recommend that you pull the rack out several inches and then, using two
pot holders, pull the rack out by holding the sides of it. The rack is low and you can be
burned if you put your hand in the middle of the rack and pull all the way out.
Upper Oven Vent
Your oven is vented through ducts at the rear
of the range. Do not block theseducts when cooking inthe oven-it isimportant that the
flow of hot air from the oven and fresh air to the oven burner be uninterrupted. Avoid
touching the vent openings or nearby surfaces
during oven or broiler operation-they may become hot.
Handlesof pots and pans on the cooktop may become hot if left too closeto the vent.
Donot leaveplastic or flammable items on
the cooktop-they may melt or ignite if left too closeto the vent.
Donot leaveclosed containers on the
cooktop, The pressure in closed containers
may increase,which may cause them
to burst.
Power Outage
Theoven or broiler cannot be litduring a power failure.
If the oven isin use when a power failure occurs,the oven burner shuts off. Thisis
because the flow of gas is automatically stopped and will not resume until power is
restored.
Upper Oven Light
Touch the Oven Light pad on the upper control
panel to turn the light on or off.
Metal items will become very hot ifthey are left on the cooktop, and could cause burns.
11
Page 12
Using the upper oven.
Ifyour model has a door latch, do not lock the oven door with the latch during baking or roasting. The latch is used for self-cleaning only.
The oven has o special low shelf (R)position just above the oven bottom. Use it when extra cooking space is needed, for example, when cooking o large turkey. The shelf is not designed to slide out at this position.
When baking on a single rack,
baking results will be better if baking pans ore centered in the
oven as much as possible.
How to Set the Upper Oven for Baking Your oven is not designed for open-door
cooking.
r-_ Touch the Bake pad.
[2--1Touch the number pads to set the desired
temperature.
[] Touch the Start pad.
The word ON and 100° willbe displayed. As the oven heats up, the display willshow the
changing temperature. When the oven reaches the temperature you set, a tone willsound.
Preheating and Pan Placement To avoid possible burns, place the racks in the
desired position before you turn on the oven.
Preheatthe oven if the recipe calls for it.
To preheat, set the ovenat the correct temperature. Preheatingis necessary when
convection baking and for good resultswhen baking cakes,cookies, pastry and breads.
Forovens without a preheat indicator light or
tone, preheat !O minutes.
or Roasting
To change the oven temperature during BAKE cycle, press the Bake pad and then the number pads to get the new temperature.
[] Checkfood for doneness at minimum time
on recipe.Cook longer if necessary.
[] Touch the Clear/Off pad when cookingis
complete.
NOTE:Acooling fan may automatically turn on and off to cool internal parts. Thisisnormal,
and the fan may continue to run even after the oven is turned off.
Bakingresults will be better if baking pans
are centered in the oven as much aspossible.
Pansshould not touch each other or the walls of
the oven. Ifyou needto use two shelves,stagger the pans so one is not directly above the other,
and leaveapproximately 1W' between pans, from the front, back and sides ofthe wall.
Forcakes and similar foods cooked on multiple racksat the same time, convection may provide better results.
When baking four cake layers at a time, use rocks B and D.Place the lower
pans at the back of the rack and the upper pons to the front of the rack
shown so that onepan is not directly above another.
12
Page 13
Aluminum Foil
GEAppliances.com
Do not use aluminum foil to line oven bottoms. Thefoil will trap heat below and upset the
performance of the oven. Foilcan melt and permanently damage the oven bottom.
Damage from improper use of aluminum foil is not covered by the product warranty.
Foilmay be used to catch spillsby placing a sheet on a lower rack, several inches below
the food .Donot use more foil than necessary and never entirely cover an oven rack with
aluminum foil. Keepfoil at least 1-!/2" from oven walls to permit heat circulation.
Oven Moisture
Asyour oven heats up, the temperature change of the air in the oven may cause water droplets
to form on the door glass.These droplets are harmlessand will evaporate as the oven
continues to heat up.
Ifyour model has a door latch, do not lock the oven door with the latch during broiling. The latch is used for self-cleaning only.
How to Set the Upper Oven for Broiling
il _ii IL
i i
iii i
Closethedoor: Always broil with the door closed.
Place the meat or fish on a broiler grid in
[Z] a broiler pun.
[] Follow suggested shelf positions in the
Broiling Guide.
[_ The oven door must be closed during
broiling.
[_ Touchthe Broil Hi/Lo pad oncefor
Hi Broil. To change to Lo Broil, touch the Broil Hi/
Lo pad again.
r_ Touchthe Start pad. A "CLOSEdoor"
reminder is displayed.
[] When broiling isfinished,touch the Clear/
Offpad.
Servethe food immediately, and leavethe pan outside the oven to cool during the meal for
easiest cleaning.
UseLo Broilto cook foods such as poultry
or thick cuts of meat thoroughly without over-
browning them.
13
Page 14
Using the upper oven.
Broiling Guide
The size,weight, thickness, cut, starting temperature and personal preference of
doneness will affect broiling times.Thisguide isintended asa general recommendation and isbased on meats at refigerator temperature. Preheatingthe broiler 910 minutes is
recommended.
Adjust rack position or broil setting to
achieve different results.
For greater searing and less internal
doneness:
Preheat the broiler for 10 minutes
Use rack positions closer to the broiler
Use Broil Hi setting For less searing, meat that iscooked
through and thicker cuts of meat:
Use rack positions farther from the broiler.
Try broil low setting.
The oven has 6 shelf positions. Broiling generally should take
place on rack Cor higher. Rack R is
for roasting
Food
Beef (Steaks or ground
beef patties)
Desired
Doneness
Rare -
Medium Rare
Medium
Well Done
Broil Rack
Setting Position
Hi E
Hi D-E Hi D
Comments
Steaks less than 1"thick may cook through before browning. Toavoid flare-ups trim excess
fat. Toavoid curling, slash fat at 1"
intervals.
Chicken Hi C Broil skin side down first. Fish Hi D Handle and turn very carefully
PorkChops Hi D Toavoid curling, slash fat at 1"
intervals.
USDArecommends the following minimum safe internal temperatures:
Rawbeef, pork, lamb, and veal steaks or chops: 145°Fas measured with a food thermometer before removing meat from the heat source. For safety and quality, allow meat to rest for at least three minutes before carving or consuming.
Rawground beef, pork lamb or veal: 160°F as measured with a foood thermometer.
Poultry: 165° Fas measured with a food thermometer
For more information see: www.isitdoneyet.gov or call the USDA meat and poultry hotline at 1-888-674-6854.
14
Page 15
Using the clock and timer. GEAppliances.com
Not all features are on all models.
To Set the Clock
/J c ocK
Make sure the clock is set to the correct time of day.
START
The timer is a minute timer only. The Clear/Off pad does not affect
the timer.
Theclock must be set to the correct time of day for the automatic oventiming functions to work
properly.Thetime of day cannot be changed during a timed baking or self-cleaning cycle.
[] Touchthe Clock pad. [] Touchthe number pads.
Touch the number pads the same way you
read them. For example,to set 12:34,touch the number pads 1,2, 3 and 4 in that order.
To Set the Timer
Thetimer does not control oven operations. The maximum setting on the timer is9 hours
and 59 minutes.
Touchthe Kitchen Timer On/Off pad.
%
Touchthe number pads until the amount of time you want shows in the display.The maximum time that can be entered in minutes is 59.Times more than 59
minutes should be changed to hours and minutes. Forexample, to enter 90 minutes
as ! hour 30 minutes, touch 1,3 and 0 in that order.
Ifyou make a mistake, pressthe Kitchen Timer On/Offpad and begin again.
If number pads are not touched within one minute after you touch the Clock pad, the
display revertsto the original setting. If this
happens,touch the Clock pad and reenter the
time of day.
[] Touch the Start pad untilthe time of day
shows in the display.Thisenters the time and starts the clock.
Tocheck the time of day when the displayis showing other information, simply touch the Clock pad. Thetime of day shows until another
pad istouched.
Touch the Start pad. After pressingthe
@
Start pad, Set disappears;this tells you the time is counting down, although the display doesnot change until one minute
haspassed.
When the timer reaches :00, the control
%
will beep 3 times followed byone beep every 6 seconds until the Kitchen Timer
On/Off pad istouched.
The6 second tone can be canceled by following the steps in the Specialfeaturesof
your oven control section under Tonesat the
End of a TimedCycle.
To Reset the Timer
Ifthe display is still showing the time remaining,
you may change it by touching the Kitchen Timer On/Off pad, then touch the number
pads until the time you want appears in the display.
To Cancel the Timer
Touch the Kitchen Timer On/Off pad twice.
Power Outage
Ifa flashing time is in the display, you have experienced a power failure. Reset the clock.
If the remaining time isnot in the display (clock, delay start or cooking time are inthe display),
recallthe remaining time by touching the Kitchen Timer On/Off pad and then touching
the number padsto enter the new time you want.
Touch the Clock pad once to reset.Enterthe correct time of day by touching the appropriate
number pads.Touch the Start pad.
15
Page 16
Using the timed baking and roasting features, upperovenonU
Ifyour model has a door latch, do not lock the oven door with the latch during timed cooking. The latch is used for self- cleaning only.
NOTE: Foods that spoil easily-such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork-should not be allowed to sit for more than ;_hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
Dmma D
DmD L
Theupperovenwillturn on immediatelyandcook
fora selectedlengthoftime.Attheendof the cookingtime,the ovenwillturnoffautomatically.
[] TouchtheBakepad. [] Touchthenumberpadstosetthe desiredoven
temperature.
[] TouchtheCookingTimepad.
NOTE:If#our reciperequirespreheating,you
mayneedtoaddadditionaltimetothe lengthofthe
cookingtime. r4l Touchthenumberpadsto setthedesired
lengthofcookingtime.Theminimumcooking
timeyoucansetis1 minute.
Theoventemperaturethatyou setandthe cookingtimethat youenteredwillbein the
display.
[] TouchtheStart pad.
Theovenwillturn ON,andthe displaywillshow
thecookingtimecountdownandthechanging temperaturestartingat IO0°F.(Thetemperature
displaywillstartto changeoncetheoven temperaturereachesIO0°F.)Whentheovenreaches
thetemperatureyouset,3 beepswillsound.
Theovenwillcontinueto cookforthe setamount
oftime,thenturn off automatically,unlesstheCook andHoldfeaturewasset.SeetheSpecialfeaturesof
yourovencontrolsection.
Aftertheoventurnsoff,the end-of-cycletone will sound.
[] TouchtheClear/Offpadtoclearthedisplayif
necessary.Removethefoodfromtheoven. Remember,eventhoughtheoventurnsoff
automatically,foodleftintheovenwill continuecookingaftertheoventurnsoff.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
Theupperovenwillturn on atthe timeofdayyou
set,cookfor aspecificlengthof timeandthenturn off automatically.
Hakesuretheclockshowsthe correcttimeof day.
TouchtheBakepad. Touchthenumberpadsto setthedesiredoven
temperature. TouchtheCookingTimepad.
NOTE:Ifyourreciperequirespreheating,you
mayneedtoaddadditionaltimetothe lengthofthe
cookingtime. r41 Touchthenumberpadstosetthedesired
lengthofcookingtime.Theminimumcooking
timeyoucansetis1 minute.
Theoventemperaturethat yousetandthe cookingtimethat youenteredwillbein the
display.
r_ TouchtheDelayStart pad. [_] Touchthenumberpadstosetthetime ofday
youwantthe ovento turnonand start
cooking.
[] TouchtheStart pad.
NOTE:Anattentiontonewillsoundifyouareusing timedbakinganddonot touchtheStartpad.
NOTE:Ifyou would like to check the times
you have set,touch the Delay Start pad to
checkthe start timeyou have setor touch the Cooking Time pad to checkthe length of
cooking time you have set. Whenthe oven turns ON at the time of day
you set,the display will show the cookingtime
countdown and the changing temperature starting at IO0°F.(Thetemperature displaywill
start to change once the oven temperature reaches IO0°F.)When the oven reachesthe
temperature you set,beeps willsound. Theovenwill continueto cookfor the setamount
oftime, thenturn off automatically,unlessthe Cookand Holdfeaturewas set.SeetheSpecial
featuresofyour ovencontrolsection. Aftertheoven turnsoff,the end-of-cycletonewill
sound.
Touch the Clear/Offpad to clear the
raq
display if necessary. Removethe food
from the oven. Remember,even though the oven turns off automatically, food left
in the oven will continue cooking after the oventurns off.
Page 17
Using the probe. ConsomemodelsI GEAppliances.com
iACAUTION i Toprevent burns,do not unplug theprobe Fromtheoven outlet until the ovenhas cooled.Donot
storetheprobe in the oven.
Ifyour model hasa door latch, do not lock the ovendoor with the latch while cooking with the probe.Thelatch is used for self-cleaning only.
Formany foods, especiallyroasts and poultry,internal food temperature isthe besttest for doneness.Thetemperature probe takes the guessworkout of cooking foods to the exact donenessyou want.
Use of probes other than the one provided with this product may result in damage to the probe.
Usethe handles of the probe and plug when inserting and removing them from the food and
outlet.
The temperature probe has a skewer-like probe at one end and a plug at the other end that goes
into the outlet in the oven.
DDD LD
DDD LD
Toavoid damaging your probe,do not use tongs to pullon the cablewhen removing it.
Toavoid breakingthe probe,make sure food iscompletely defrosted before inserting.
Topreventpossibleburns,do not unplugthe probefrom the outletuntil theoven hascooled.
After preparing the meat and placing it on a trivet or on a broiler pan grid,follow these
directions for proper probe placement. Insertthe probe completely into the meat.
It should not touch the bone, fat or gristle. Forroasts with no bone, insert the probe into
the meatiest part of the roast. For bone-in ham or lamb, insert the probe into the center of the
i ii!i
lowest large muscle.
How to Set the Upper Oven For Cooking When Using the Probe
[Z] Insert the probe into the food. [] Plugthe probe into the outlet in the oven.
Hake sure it's pushed all the way in.Close
the oven door.
[_ Touch the Probe pad.
r_ Touch the number pads to setthe desired
internal food or meat temperature between 100°Fand 200°F.
[_ Touch the Bake pad. [] Touch the number pads to setthe desired
oven temperature.
[Z] Touch the Start pad.
Thedisplay will flash if the probe is inserted
into the outlet and you have not set a probe temperature and touched the Start pad.
Thedisplay will show LO until the internal temperature of the food reaches 100°F;then the changing internal temperature will be
shown.
Neverleaveyour probe insidethe oven
during a self-cleaning cycle.
Donot store the probe in the oven.
Insertthe probe into the center of dishes such as meat loaf or casseroles.
Insertthe probe into the meatiest part of the inner thigh from below and parallel to the leg of
a whole turkey.
r_ When the internal temperature of the food
reaches the number you have set,the probe and the oven turn off and the oven control signals.To stop the signal,touch the Clear/Offpad. Usehot pads to remove the probe from the food. Do not usetongs to pull on it-they might damage it.
Tochange the oven temperature during probe cooking,touch the Bake pad and then the
number pads to set the new temperature.
If the probe is removed from the food before
the final temperature is reached, a tone will
sound and the display will flash until the probe isremoved from the oven.
You can use the timer even though you
cannot use timed oven operations while using the probe.
17
Page 18
Usingthe convection oven.roesomemode s
If your model has a door latch, do not lock the oven door with the latch during convection cooking. The latch is used for self-cleaning only.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking.
In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food. This circulating
hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a
result, foods are evenly cooked and browned-often in less time
than with regular heat.
CONVECTION
BAKE
START l
CLEARl
_ OFF J
Tohelp you understand the difference between convection bake and roast and traditional bake
and roast, here are some general guidelines.
Convection Bake
Preheatthe oven. Seethe Using the Upper
Ovenand Preheating and PanPlacement
sections.
Idealfor foods cooked on multiple shelves.
Good for large quantities of baked foods. Good resultswith cookies,biscuits, brownies,
cupcakes, cream puffs, sweet rolls,angel food cake and bread.
Theconvection fan circulates the heated air evenlyover and around the food.
Auto Recipe'" Conversion
You can use your favorite recipes in the convection oven.
When using Convection Bake,the oven will automatically convert the oven temperature from regular baking to Convection Bake temperatures.
Eli Using the number pads, enter the
temperature recommended inthe recipe.
[] Touch the Start pad.
The display will show the actual converted (reduced) temperature. For
example, if you enter a regular recipe temperature of 3SO°F(177°C)and touch
the Start pad, the display will show CON and the converted temperature of 325°F (163°C).
NOTE:Thisfeature only converts cooking temperatures, not cooking times.
When convection roasting, the oven temperature will not auto convert.
Convection Roast
Good for large tender cuts of meat,
uncovered.
Theconvection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Meat and
poultry are browned on all sidesas if they
were cooked on a rotisserie.Heated air will be circulated over, under and around the food
being roasted.
Placethe shelf in shelf position (A).
[] Touch the Clear/Off pad when baking is
finished.
Usepan sizerecommended in the recipe.
Somepackage instructions for frozen casseroles,main dishes or bakedgoods have been developed using commercial
convection ovens.For best resultsin this oven,preheat the oven and use the
temperature, for regular baking, on the package.
To deactivate the feature:
I-f] Touch the lower oven Warm and Bake
pad at the same time until the display shows SF.
Touch the Convection Bake pad.The display will show Con On.Touch the
Convection Bake pad again. The display will show Can Off.
Touch the Start pad.
18
Page 19
Cookware for Convection Cooking
GEAppliances.com
I co.vEc,,o.I
rqm LLU
oFFCLEAR j
i
Before using your convection oven,check to see ifyour cookware leavesroom for air
circulation in the oven. Ifyou are baking with several pans, leavespace between them. Also,
be sure the pans do not touch each other or the walls of the oven.
Paper and Plastic
Heat-resistant paper and plastic containers that are recommended for usein regular
ovens can be used in convection ovens.Plastic cookware that is heat-resistant to temperatures
of 400°Fcan also be used,when oven is below 400°F.
Metal and Glass Any type of cookware will work in your
convection oven. However, metal pans heat the fastest and are recommended for convection
baking.
Darkenedor matte-finished pans will bake
faster than shiny pans. Glassor ceramic pans cook more slowly.
When baking cookies,you will get the best
resultsif you use a flat cookie sheet instead of a pan with low sides.
Forrecipes like oven-baked chicken, usea pan
with low sides. Hot air cannot circulate well around food in a pan with high sides.
How to Set the Upper Oven for Convection Baking or Roasting
[-7-] Touch the Convection Bake or Convection
Roast pad.
[] Touch the number padsto setthe desired
oven temperature.
r_ Touchthe Start pad.
Tochange the oven temperature, touch the Convection Bake or Convection Roast pad
and then the number pads to set the new temperature.
When the oven starts to heat, the changing temperature, starting at !O0°F,will be displayed.
When the oven reachesthe temperature you set,3 beepswill sound.
[] Touch the Clear/Offpad when finished.
NOTE:Youwill hear a fan while cooking with convection.Thefan will stop when the door is opened,but the heat will not turn off.
Thefan will not start until thepreheat temperature is reached.
NOTE:When convection baking,the oven temperature will be 25F(!40 lower than theset temperature. SeeAuto RecipeConversionfor more information. When convection roasting, oventemperature will not auto convert.
19
Page 20
Usingthe convection oven.consomemode s
Ifyour model has a door latch, do not lock the oven door with the latch during convection cooking. The latch is used for self-cleaning only,
How to Set the Upper Oven for Convection Roasting when Using the Probe
(onsome models)
Thedisplaywill flash PROBEandthe oven r_ When the internal temperature of the control willsignal ifthe probe is insertedinto food reaches the number you have set,
For best results when roasting large turkeys and roasts, we recommend using the probe
included in the convection oven.
I CONVECTION I
DrqDuo D
rqrfl I]]
the outlet, and you have not set a probe temperature and touched the Start pad.
rfl Placethe shelf in the shelfposition(A).
Insertthe probe completely into the food.
r_ Plugthe probe into the outlet in the oven.
Hake sure it ispushed all the way in.Close the oven door.
[_] Touch the Convection Roast pad. []_] Touch the number padsto set the desired
oven temperature.
[] Touch the Probe pad. []_] Touch the number padsto set the desired
internal food temperature.
Tochange the oven temperature during the Convection Roastcycle,touch the Convection
Roast pad and then touch the number pads to set the new desiredtemperature.
[] Touch the Start pad.
When the oven starts to heat,the word LO will be inthe display.
After the internal temperature of the food reaches IO0°F,the changing internal
temperature will be shown in the display.
the probe and the oven turn off and the
ovencontrol signals.Tostop the signal,
touch the Clear/Off pad. Usehot pads to
remove the probe from the food. Donot usetongs to pull on it-they might
damage it.
[ACAUTION lTopreventburns,
do not unplug the probe from the ovenoutlet
until the oven has cooled.Do not store the
probe in the oven.
NOTE:
If the probe is removed from the food before the final temperature is reached,a tone will sound and the display will flash until the probe isremoved from the oven.
Youwill hear a fan while cooking with this feature.The fan will stop when the door is opened but the heat will not turn off.
Youcan use the timer even though you cannot usetimed oven operations while using the probe.
Not all locationsin the meat cook atthe same rate.Attempt to place the probein the slowest
heating portion ofthe item being cooked. Checkthe temperature at other locations with a meat thermostat once cooking hasstopped to ensure safetemperatures havebeen
reached inall areas of the meat.
Convection Roasting Guide - Suggested Settings
Meats Temp. Temp. Beef Rib Roast (4-8 Ibs.) Rare 325°F 135-140°F
Pork Bone-In, Boneless (3-5 Ibs.) 325°F 160°F Lamb Bone-In (5-9 Ibs.) Medium 325°F 150°F
Poultry Whole Chicken (5-7 Ibs.) 350°F 170°F
*Stuffed birds generally require additional roasting time.Shield legs and breast with foil to prevent overbrowning anddrying
20
of skin.Checkstuffing temperature with athermometer to ensure it has reached a minimum temperature of l gO°K
Oven Probe Set
Medium 325°F 145-150°F
Beef Tenderloin (2% Ibs.) Rare 425°F 135-140°F
Boneless (4-7 Ibs.) Medium 375°F 165°F
Turkey, Whole*
Unstuffed (10 to 24 Ibs.) 325°F 170-180°F
Turkey Breast (4 to 6 Ibs.) 325°F 170°F
Page 21
Using the timed convection baking features, co. GEAppliances.com
You will hear a fan while cooking with this feature. The fan will stop when the door is opened but the heat will not turn off. NOTE: Foods that spoil easily-such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork-should not be allowed to sit for more
than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
D D D
E]N
E]EEE3Uo,
E]D
D D
Theupperovenwillturn on immediatelyandcook for aselectedlengthof time.Attheendof the
cookingtime,theovenwillturnoff automatically.
[Z] TouchtheConvectionBakepad. [] Touchthenumberpadsto setthedesiredoven
temperature.
I-_ TouchtheCookingTimepad.
NOTE:Ifyourreciperequirespreheating,youmay
needtoaddadditionaltimetothelengthofthe
cookingtime.
[_ Touchthenumberpadsto setthedesired
lengthofcookingtime.Theminimumcooking
timeyou cansetis1minute.
Theoventemperaturethat yousetandthe cookingtimethat youenteredwillbeinthe
display.
[_ TouchtheStart pad.
TheovenwillturnON,andthe displaywillshow
thecookingtimecountdownandthechanging temperaturestartingat 100°F.(Thetemperature
displaywillstarttochangeoncetheoventemperature reaches100°F.)Whentheovenreachesthe
temperatureyouset,3 beepswillsound.
Theovenwillcontinueto cookforthe setamount
oftime,thenturn off automatically,unlesstheCook andHoldfeaturewasset.SeetheSpecialfeaturesof
yourovencontrolsection.
Aftertheoventurnsoff,the end-of-cycletone willsound.
[_ TouchtheClear/Offpadto clearthedisplayif
necessary.Removethefoodfromtheoven. Remember,eventhoughtheoventurnsoff
automatically,food leftintheovenwill continuecookingaftertheoventurnsoff.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
Theupperovenwillturn on atthe timeofdayyou
set,cookfora specificlengthof timeandthenturn offautomatically.
Hakesurethe clockshowsthecorrecttime ofday.
[Z] TouchtheConvectionBakepad. r_ Touchthe numberpodsto setthedesiredoven
temperature.
[_] TouchtheCookingTimepad.
NOTE:Ifyourreciperequirespreheating,you may
needtoaddadditionaltimetothelengthofthe
cookingtime.
[_ Touchthe numberpadsto setthedesired
lengthofcookingtime.Theminimumcooking
timeyoucansetis1minute.
Theoventemperaturethatyousetandthe cookingtimethat youenteredwillbeinthe
display.
TouchtheDelayStart pad.
@
Touchthe numberpodsto setthetimeof day
@
youwont the ovento turnonandstart cooking.
[Z] TouchtheStart pad
NOTE:ifyouwouldliketocheckthetimesyouhave set,touchtheDelayStart padto checkthestarttime
youhavesetortouchtheCookingTimepadto check
thelengthofcookingtimeyouhaveset. WhentheoventurnsONat thetimeof dayyou set,
thedisplaywillshowthecookingtimecountdown andthechangingtemperaturestartingat100°F.
(Thetemperaturedisplaywillstartto changeonce theoventemperaturereaches100°F.)Whenthe
ovenreachesthetemperatureyouset,3 beepswill sound.
Theovenwillcontinueto cookforthe setamount
oftime,thenturn offautomatically,unlesstheCook
andHoldfeaturewasset.SeetheSpecialfeaturesof
yourovencontrolsection.
Aftertheoventurnsoff,the end-of-cycletonewill sound.
[_ TouchtheClear/Offpadto clearthedisplayif
necessary.Removethefoodfromtheoven. Remember,eventhoughtheoventurnsoff
automatically,food leftintheovenwillcontinue cookingaftertheoventurnsoff.
21
Page 22
Using the timed convection baking features, consomemode/s
How to Set the Oven For Warming
The WARM feature keepscooked foods hot. Thisfeature isnot designedto reheat cold food.
To use the WARN feature,touch the WARM
pad and then the STARTpad.
To use the WARN feature after Timed Baking
or Roasting, follow these steps:
r_ Touch the mode of cooking that you want
to use (BAKE,CONVECTIONBAKEor
CONVECTIONROAST),
Touch the number padsto set the oven
r2]
temperature. Touch the COOKINGTIMEpad.
@
Touch the number padsto set the desired
%
length of cooking time.
Touch the WARN pad.
@
[] Touchthe STARTpad.
To Crisp Stale Items
Placefood in low-sided dishes or pans, For best results,place the food items in a
single layer.Do not stack. Leavethem uncovered.
Checkcrispnessafter 20-30 minutes. Add time as needed.
INPORTANT NOTES:
Foodshould be kept hot in its cooking container or transferred to a heat-safe
serving dish. Formoist foods, cover them with an
oven-safe lid or aluminum foil. Friedor crisp foods do not needto be
covered,but can become too dry if warmed for too long.
Repeatedopening of the door allows the hot air to escape and the food to cool.
Allow extra time for the temperature inside the oven to stabilize after adding items.
With large loads it may be necessaryto cover some of the cooked food items.
Removeserving spoons, etc.,before placing containers in the oven.
Do not use plastic containers, lidsor plastic wrap.
Note: Plasticcontainers, lidsor plastic wrap will melt ifplaced inthe oven. Melted plastic may
not be removable and is not covered under your warranty.
22
Page 23
Special features ofyour upper ovencontrol. GEApUiancescom
Yournew touchpad control has additional featuresthat:you may chooseto use.Thefollowing are the features and how
you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display isshowing the time of day. They remain in the control's memory until the steps are repeated.
Whenthedisplayshowsyour choice,touchthe Start pad. Thespecialfeatures wi!!remain inmemory aftera power failure.
12 Hour Shut-Off
+:BAKE
H_/LO
START
START
l od
H!/ Lo
COOKI.GI÷ T,._
START
i !+ BAKE
iif ¸?] K,TC.E.j
i: I T,.ERI ¸
ON/OFF
With thisfeature,shouldyou forget and leavethe
ovenon,the control will automaticallyturn off the ovenafter !2 hoursduring bakingfunctions or after 3 hoursduring a broilfunction.
Ifyou wish to turn OFFthis feature, follow the stepsbelow.
[] Touchthe Bake and Broil Hi/Lo padsat
the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to usethe Fahrenheit temperature selections, but you may change
this to use the Celsiusselections.
Touchthe Bake and Broil Hi/Lo padsat
%
the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Tones at the End of a Timed Cycle
At the end of a timed cycle,3 short beepswill
sound followed by one beep every 6 seconds until the Clear/Off pad istouched. This continual 6-second beep may be canceled.
To cancel the 6-second beep:
Touchthe Bake and Broil Hi/Lo pads at the same time for 3 seconds until the
display shows SF.
[]
@
@
[] Touch the Start pad.
[-_ Touch the Start pad.
Touch the Delay Start pad. Thedisplay will show 12shdn (12hour shut-off).Touch
the Delay Start pad again and the display will show no shdn (no shut-off).
Touch the Start pad to activate the no shut-off and leavethe control set in this
special features mode.
Touch the Broil Hi/Lo and Cooking Time pads at the same time. The displaywill
show F (Fahrenheit). Touch the Broil Hi/Lo and Cooking Time
pads again at the same time. Thedisplay will show C (Celsius).
Touch the Kitchen Timer On/Off pad.The display shows CONBEEP(continual beep) and BEEP.Touchthe Kitchen Timer On/
Off pad again. The display shows Beep. (Thiscancelsthe one beep every 6
seconds.)
Tone Volume (on some models)
Thisfeature allowsyou to adjust thetone volumesto a more acceptable volume.There are threepossiblevolume levels.
EEl Touchthe upper oven Broil Hi/Lo and
_ii ii i i
Bake pads at the same time until the display shows SF.
Touchthe Cook Time pad.The display shows2 BeepThisis the middle volume
level.
Touch the Cook Time pad again. The display will show 3 Beep.Thisisthe loudest
volume level. Touch the Cook Time pad again. The
display will show 1 Beep.This isthe quietest volume level.
Choosethe desired sound level (1Beep,2
@
Beep, 3 Beep). Touch the Start pad. 23
%
Page 24
Special features ofyour upper ovencontrol.
Gas/Control Lockout (on some models)
IGAslCoNTROL
Lot,ouT.
Your control will allow you to lock out the
surface burners, oven burners and control panel so they cannot be activated.
Tolock/unlock the controls:
Turnall surface burners off.
%
Touch and hold the Gas/Control Lockout
[]
pad for 3 seconds until the display shows
LOCON.
Tounlockthe control,touch and holdthe
@
Gas/Control Lockout pad for 3 seconds untilthe display showsLOCOFF.
Control Lockout (on some models)
When this feature is on and the touch pads are touched, the control will beep and the
display will show LOCON.
Thecontrol lockout mode affects all controls.
Nocontrols will work when this feature is
activated. Theadjustment will be retained in memory
after a power failure.
CONTROL LOCKOUT
! .
Your control will allow you to lock out the touch pads so they cannot be activated when touched or cleaning the glass panel.
Tolock the controls:
Touchthe 9 and 0 touch pads at the
%
same time for :3seconds until the control beepstwice. The display will show LOC
continuously and the time of day if not blacked out.
NOTE:All cooking and timing functions will be cancelledwhen locking out thecontrol.
22-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
Your control isset to use a 12-hour clock.
Ifyou would prefer to havea 24-hour military
time clock or black out the clock display,follow the steps below.
[71 Touchthe Bake and Broil Hi/Lo pads at
the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touchthe Clock pad once.Thedisplay will show 12 hr. If this isthe choice you
want, touch the Start pad.
JY] To unlock the control, touch the 9 and
0 touch pads at the same time for 3 seconds until the control beeps twice,
and LOCwill be removed from the display.
NOTE:Somemodels havea ControlLockout pad. Touchand hold it for3 secondsto lock/
unlock.
Touchthe Clock pad again to change to the 24-hour military time clock.The display will
show 2/4hr. Ifthis isthe choice you want, touch the Start pad.
Touchthe Clock pad again to black out the clock display.Thedisplay will show OFF. Ifthis
isthe choice you want, touch the Start pad.
NOTE:Ifthe clockis in the black-out mode,you
willnot be able to use the Delay Start function.
Cook and Hold
Your new control has a cook and hold feature that keeps cooked foods warm for up to 3
hours after the cooking function is finished.
I COOKING I
ii iii l ili!!
24
This feature can only be used when timed
cooking.
To activate this feature, follow the steps below.
[Z] Touch the Bake and Broil Hi/Lo pads
at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the Cooking Time pad. Thedisplay will show Hid OFF.
Touch the Cooking Time pad again to activate the feature. Thedisplay will show
Hid ON.
I-_ Touch the Start pad to activate the cook
and hold feature and leavethe control set in this specialfeatures mode.
Page 25
Using the Sabbath Feature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays) GEAppliances.com
TheSabbath feature can be used for baking/roasting in the upper and lower oven or baking drawer (in some models). It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or Delay Start cooking. CERTIFIED A
NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes SABBATH'_K_7 off when the door is closed. The bulb may be removed. Seethe Oven Light Replacement section. On MODE //2_
models with a light switch on the control panel, the oven light may beturned on and left on.
How to Set for Regular Baking/Roasting
HI/ Lo
DELAY
D D D
When the display shows D the oven is set in Sabbath. When the
display shows PC the oven is baking/roasting.
HI/Lo
DELAY
START
COOKINGTIME l
DD
DDDE]D
When the display shows D the oven is set in Sabbath. When the
display shows PC the oven is baking/roasting.
CoNr_ L_K_T
Hake sure the clock shows the correct time of
day and the oven is off.
r-f] Pressand hold both the Bake and Broil
Hi/Lo pads,at the same time, until the display showsSF.
[] Tap the Delay Start pad until SAbbAtH
appears in the display.
[-_ Touch the Start padand D will appear in
the display.
[] Touch the Bake pad. No signalwill be
given.
[] Usingthe number pads,enter the desired
temperature between !70 ° and 550°.No signal or temperature will be given.
How to Set for Timed Baking/Roasting-Immediate Start and Automatic Stop
Hake sure the clock shows the correct time
of day and the oven isoff.
rf] Pressand hold both the Bake and Broil
Hi/Lo pads,at the same time, until the display shows SF.
r_ Tapthe Delay Start pad until SAb bAtH
appears inthe display.
r_ Touchthe Start pad and D will appear in
the display.
r_ Touch the Cooking Time pad.
Touch the number padsto setthe desired
%
length of cooking time between 1 minute and 9 hoursand 99 minutes. The cooking
time that you entered will be displayed. Touch the Start pad.
@
Touch the Bake pad. Nosignal will be
rzl
given.
Usingthe number pads, enter the desired
%
temperature. Nosignal or temperature will be given.
[_ Touchthe Start pad. [_ After a random delay period of
approximately 30 secondsto I minute,
DC will appear inthe display,indicating that the oven isbaking/roasting.Ifx
doesn't appear in the display,start again at Step 4.
Toadjust the oventemperature, touch the
Bakepad, enter the new temperature using the number pads and touch the Start pad.
NOTE:The Clear/Off and Cooking Time pads are active during the Sabbath feature.
Touch the Start pad.
%
After a random delay periodof
[]
approximately 30 secondsto I minute, x
will appear inthe display,indicatingthat the oven isbaking/roasting.IfDC doesn't
appear in the display,start again at Step7.
Toadjust the oven temperature, touch the Bake pad, enter the new temperature using the
number pads and touch the Start pad.
When cooking isfinished,the display will change from x to D and 0:00will appear,
indicating that the oven hasturned OFFbut is
still set in Sabbath. Removethe cooked food.
25
Page 26
Using the Sabbath Feature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays)
How to Exit the Sabbath Feature
CLEAR []
HJ/ Lo [_
DELAY START
START I
Touchthe Clear/Off pad. If the oven iscooking, wait for a random
delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only D is inthe display.
Pressand hold both the Bake and Broil Hi/Lo pads, at the same time, until the
display shows SF.
_-] Tap the Delay Start pad until 12shdn or
no shdn appears in the display. 12shdn indicates that the ovenwill automatically
turn off after !2 hours, no shdn indicates that the oven will not automatically turn
off.
[-_ Touchthe Start pad.
NOTE.Ira power outage occurred while the oven was in Sabbath,the oven will
automatically turn off and stay off even when thepower returns.The ovencontrol must be
reset.
Adjust the upper oven thermostat--Do it yourself!
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Useyour new oven for a few weeks to become more familiar with it. Ifyou still think your new oven is too hot or too cold,you can adjust the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 20-40 degrees.
NOTE: This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
i_ i--_ _
4" BAKE
CO_r_O_LOCKOUT
To Adjust the Thermostat
[Z] Touchthe Bake and Broil Hi/Lo padsat
the same time for 3 seconds until the display shows SF.
[] Touchthe Bake pad. A two digit number
shows in the display. TouchBakeonceto decrease(-)the oven
temperature,or twiceto increase(+).
@
Theoven temperature can be adjusted up as much as 35°F.or down as much as
35°F.Touch the number pads the same way you read them. Forexample, to
change the oventemperature 15°F,touch I and 5.
r_ When you have made the adjustment,
touch the Start pad to go back to the time of day display. Useyour oven as you
would normally.
NOTE:Thethermostatadjustment for Bakingwill alsoaffectConvection Baking or Convection
Roasting.
The type of margarine will affect baking performance!
Most recipes for baking have been developed using high fat products such as butter or margarine (80% fat). Ifyou decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low fat spreads. The lower the fat content of a spread product, the more noticeable these differences become.
Federalstandards require products labeled "margarine" to contain at least80%fat byweight. Lowfat spreads,onthe other hand, contain lessfat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of baked goods. Forbest resultswith your old favorite recipes, usemargarine, butter or stick spreadscontaining at least 70% vegetable oil.
26
Page 27
Using the electric warming drawer, consomemode sl GEApp,onces.com
Jl'_WARNING llFooopoison.AZARO:Oocteriomaygrowinfoodtemperaturesbelow140F.
Always start with hot food. Do not use WARM settings to heat cold food.
Do not worm food for more than 2 hours.
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal. Failure to follow these instructions may result in
foodbome illness.
To Use the Warming Drawer
1
DRAWERiif :i:i
ii i i _
SET/OFF
START
[] Touch the Warming Drawer pad. "Warm"
and "!" are liton the display and "Set" begins to blink.
[] On the number pad, press 1 for Low,2 for
Medium or 3 for High. The display "!" changes corresponding to
the number pad se(ected.
[-_ Touch the Start pad.
"Warm" and the number remain lit."Set" stops blinking.
To cancel, touch the Warming Drawer pad.
NOTE: Touching the Clear/Off pad does not turn
the warming drawer off.
Number Pad Setting
i Lo(pies)
2 Med(casseroles) 5 Hi (meats)
NOTES:
Thewormingdrawercannotbeusedduringo
self-cleoncycle.
Thewormingdrawerhasthreesettings:1,2and
3.Thesesettingsmaintaindifferenttemperature levelsinthewormingdrawer.
Onsomemodels,if usingtheovenat thesome timeasthe wormingdrawer,onlythe oven settingswillbedisplayed.
27
Page 28
Using the electric warming drawer, consomemode sl
When Using the Warming Drawer
Thewarming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with
hot food. Do not use to heat cold food other
than crisping crackers, chips or dry cereal.
Do not line the warming drawer or pan with aluminum foil. Thefoil will trap heat below,
and upset the performance of the oven. Foilcan melt and permanently damage the
drawer bottom. Damage from improper use of aluminum foil isnot covered by the product
warranty.
Allow approximately 25 minutes for the
warming drawer to preheat.
Donot put liquid or water in the warming
drawer.
Temperature Selection Chart
To keep several different foods hot, setthe
control to the food needing the highest setting.
Thetemperature, type and amount of food, and the time held will affect the quality of the
food.
Repeatedopening ofthe drawer allows the
hot air to escape and the food to cool. With large loads,it may be necessaryto use
a higher warming drawer setting and cover some of the cooked food items.
All foods placed in the warming drawer should be covered with a lid or aluminum
foil. When warming pastries or breads, the cover should be vented to allow moisture
to escape.
Foodshould be kept hot in its cooking
container or transferred to a heat-safe serving dish.
NOTE:Plasticcontainersor plastic wrap will melt if in direct contact with the drawer, pan
or a hot utensil Nelted plastic may not be removable and is not covered under your
warranty.
Removeserving spoons,etc., before placing
containers in warming drawer.
Donot useplastic containers or plastic wrap.
FOODTYPE CONTROL
SETTING
Casserole MED/2 Chili HI/3
Pizza MED/2 Potatoes, baked HI/3
Tortilla Chips LO/1 Waffles LO/1
28
To Crisp Stale Items
Placefood in low-sided dishesor pans. Preheaton LOll setting.
Checkcrispness after 45 minutes. Add time as needed.
To Warm Serving Bowls and Plates
Towarm serving bowls and plates, set the
control on LOll.
{ACAUTION j
Disheswill be hot. Usepot holders or mitts when removing hot dishes.
Useonly heat-safe dishes.
Ifyou want to heat fine china, pleasecheck
with the manufacturer of the dishes for their
maximum heat tolerance.
You may warm empty serving disheswhile
preheating the drawer.
Page 29
Using the lower oven drawer. (onsome models) GEAppliances.com
The lower oven drawer may be used to bake foods using the same times and temperatures as a standard oven. Foods ideal for baking in the lower oven drawer include pizza, frozen foods, casseroles, biscuits, rolls and many desserts.
To Use the Lower Oven Drawer
OFF _-T20o'4030o'3_o'4o0'I rfl Pushin and turn the lower oven drawer
knob to any desired setting.
[] Allow the lower ovendrawer to preheat.
TheON signal light islocated on the upper
right side of the knob and glows when the knob is in the ON position.It remainsONuntil
the knob ismoved to the OFFposition. The"Heating" signallight islocated belowthe
ONsignal light and glows when the heating elements are active. Preheat iscomplete after the "Heating" signalhas turned off for
the first time each use.
Push in and turn the lower oven drawer knob to any desired
setting.
Thelower oven drawer uses lessenergy than the upper oven. Allow the following approximate times for preheating:
Desired Lower Preheat Oven Temperature Time
WARM i 0 minutes
NOTES:
iiiiiiiiiiii_iii
Always use theincluded drawer rack when
using the lower oven drawer.
iiiiiiiiiiii_iii
Thelower ovendrawer cannot be used during a self-cleancycleof the upper oven.
iiiiiiiiiiii_iii
Donot put food, foil or cookware directly on the bottom of the lower oven drawer. Always
usethe includeddrawer rack.
iiiiiiiiiiii_iii
Iffoods require a cover, use only foilor lids able to withstand baking temperatures. Do not use plastic.
iiiiiiiiiiii_iii
Maximum height of foods that can be placed in the lower oven drawer is4".
Donot put liquid or water in the lower oven drawer.
Neverplaceplastics, paper,canned foods or combustiblematerial in the lower oven
drawer.
350°F 20 minutes
425°F 50 minutes
When Using the Lower Oven Drawer Warm Setting
TheWARM setting of the lower oven drawer will keep hot cooked foods at serving temperatures. Always start with hot food.
Donot usethe WARMsetting to heat cold
food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
Pushin and turn the control knob to the WARM
setting. NOTE:The beginning temperature of the
food, the amount of food, the type of food, the container and the amount of time the food is
in the drawer will affect the quality and ending
temperatures of the food.
29
Page 30
Adjust the oven thermostut--Do it yourselfl ionsomemode sI
Back of Lower Oven Knob (Appearance may vary.)
Pullthe OVENCONTROLknob off the range and look at the back side.To make an
adjustment, loosen (approximately one turn), but do not completely remove,the
two screws on the back of the knob. With the back of the knob facing you, hold
the outer edge of the knobwith one hand and turn the front of the knob with the
other hand. Toraise the oven temperature, move the
top screw toward the right. You'llhear a clickfor each notch you move the knob.
Tolower the temperature, move the top screw toward the left.
Eachclick will change the oven temperature approximately IO°F.(Range
is_+30°F.from the arrow.)We suggest that you make the adjustment one click from the original setting and check oven performance before making any additional adjustments.
After the adjustment is made, retighten
@
screws so they are snug, but be careful not to overtighten.
Re-installknob on range and check
%
performance.
30
Page 31
Using the sdf-deaning upper oven. GEAppliances.com
Ifyour model has a door latch, never force the latch handle. Forcing the handle will damage the door lock mechanism. The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
Before a Clean Cycle
Wipe up heavy soil on the oven
bottom.
DO NOT hand clean gasket. (On DO hand clean
some models, inside door flame the gasket is on and glass.
the inrer door.
DO hand clean oven flame.
Forthe first self-clean cycle,we recommend venting your kitchen with an open window or
usinga ventilation fan or hood. Removeany broiler pan,broiler grid, all
cookware, probe and any aluminum foil from the oven-they cannot withstand the high
cleaning temperatures.
NOTE:
Ifyour oven isequipped with nickel oven
shelves,remove them beforeyou begin the self-clean cycle.
Ifyour oven isequipped with gray
porcelain-coated oven shelves,they may be left in the oven during the self-clean cycle.
Soilon the front frame of the range and outside the gasket on the front frame will
need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap-filled scouring
pads or cleansers such as Soft Scrub_. Rinse well with clean water and dry. Wipe off the
flat inner door and glass with soapy water and sponge.
Do not clean the gasket.Thefiberglass material of the front frame gasket cannot
withstand abrasion. It isessential for the gasket to remain intact. Ifyou notice it
becoming worn or frayed, replace it. Wipe up any heavy spillovers on the oven
bottom. Make surethe oven light bulb cover is inplace
and the oven light is off. IHPORTANT:The health of some birdsis
extremely sensitiveto the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range.
Move birds to another well ventilated room.
NOTE:Usecaution when opening the upper ovenafter the self-cleancycle hasended. The
ovenmay still be hot.
I SELF I
DDD o ,D
START I
How to Set the Upper Oven for Cleaning
[Z] On models with Gas/Control Lockout,
touch and hold the Gas/Control Lockout
pad for 3 seconds to turn it off.
NOTE:Thesurfaceburners must be turned off prior to the self-cleanstart time.
[] Ifyour model has a latch, latch the door. [] Touch the SelfClean pad.
Usingthe number pads,enter the desired
clean time, if a time other than 4 hours is needed.
Cleancycle time isnormally 4 hours.You can change the clean time to any time between
3 hours and 5 hours, depending on how dirty
your oven is.
[_ Touch the Startpad.
On models without a door latch, the door locks automatically. The display will show the clean time remaining. It will not be possible to open
the oven door untilthe temperature drops
belowthe lock temperature and the LOCKED
DOOR light goes off.
Theoven shuts off automatically when the clean cycle iscomplete.
[_ When the LOCKEDDOOR light isoff, slide
the latch handle to the left as far as itwill
go and open the door. If your range does not have a latch,the door will unlock
automatically.
Thewords LOCKDOORwill flash and the oven control will signal if you setthe clean
cycle and forget to close the oven door or forget to latch the door on models with a
latch. Tostop a clean cycle,touch the Clear/Off
pad. When the LOCKEDDOOR light goes off, indicating the oven has cooled below the locking temperature, unlatch the door
(on modelswith a latch)and open the door.
31
Page 32
Care and cleaning of the range,
The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
How to Delay the Start of Cleaning
i SELF I
I CLEANJ
DELAY
START ]
N N N
START j
Hake sure the clock shows the correct time of
day.
[Z] On models with Gas/Control Lockout, [-_
touch and hold the Gas/Control Lockout pad for 3 seconds to turn it off.
NOTE:The surface burners must be turned off
prior to the self-cleon start time.
Ifyour model has a latch, latch the door.
Touch the Self Clean pad.
[]
Usingthe number pads, enter the desired
clean time. Touch the Delay Start pad. Theearliest
@
start time you can set will appear in the display.
[] Usingthe number pads, enter the time of
day you want the clean cycle to start.
Theoven shuts off automatically when the clean cycle iscomplete.
When the LOCKEDDOOR light is off, slide the latch handle to the left as far as itwill
go and open the door. Ifyour range does not have a latch,the door will unlock
automatically.
Thewords LOCKDOORwill flash and the oven control will signal if you setthe clean
cycle and forget to close the oven door or forget to latch the door on models with a
latch. To stop a clean cycle,touch the Clear/Off
pad.When the LOCKEDDOOR light goes off,indicating the oven has cooled below the locking temperature, unlatch the door (on
models with a latch) and open the door.
[] Touch the Start pad.
On models without a door latch,the door locks automatically. Thedisplay will show the start time. It will not be possibleto open the oven
door until the temperature drops belowthe lock temperature and the LOCKEDDOOR light
goesoff.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven
cools.
If white spots remain,remove them with a soap-filled scouringpad and rinsethoroughly with a vinegar and water mixture.
Thesedeposits are usually a salt residuethat cannot be removed by the clean cycle.
Ifthe oven isnot clean after one clean cycle,
repeat the cycle.
iiiiiiiiiiii_iii
You cannot setthe oven for cooking until the
oven is cool enough for the door to unlock.
iiiiiiiiiiii_iii
While the oven is self-cleaning, you can touch the Clock pad to display the time
of day. To return to the clean countdown, touch the Cooking Time pad.
iiiiiiiiiiii_iii
Ifthe shelves become hard to slide,apply a smallamount ofvegetable oil or cooking oil to
a paper towel and wipe the edgesof the oven shelveswith the papertowel.
32
Page 33
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
I^ I
I_WARNINGI/fyour rangeisremovedforcleaning,servicingoranyreason,be
sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take
this precaution could result in tipping of the range andcauseinjury. Tocheck if the bracket is installed and engaged properly, carefully tip the range forward. The
bracket should stop the range within 4 inches. If it does not, the bracket must bereinstalled. If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the
range is properly secured by the anti-tip bracket. Ifyour range has no anti-tip bracket, call !.800.626.8774 to receive one at no cost.
Sealed Burner Assemblies fan some models)
GEAppliances.com
Turnall controls OFF before removing the burner parts.
Theround side burner caps and burner heads can be lifted off, making them easyto
clean.The electrodes are not removable. Theoval center burner head and cap
assembly can be lifted off, making it easy to clean. The burner electrode isnot
removable. Thetri-ring burner inner cap can be lifted
off for cleaning, the outer cop and base assembly can be lifted off the cooktop as one
piecefor cleaning purposes.
[ACAUTION i _onotoperotethe
cooktop without all burner parts and grates
in place.
Electrode --
or
Electrode
Tri-dng bose
(onsome models)
Theelectrode of the spark igniter is exposed when the burner head is
removed.When one burner isturned
to LITE,all the burners spark. Do
not attempt to disassembleor clean
around any burner while another
burner ison. An electric shock may
result,which could cause you to knock over hot cookware.
!iiiiiiiiiiiiiiii
IACAUTION I_onotremove
tri-ring or bridge burner cap from head.
Thetri-ring or bridge burner head and cap assembly can be lifted off, making it easyto
clean. Theelectrode is not removable.
33
Page 34
Care and cleaning of the range,
Burner Caps, Bases and Heads
Beforeremovingthe burner capsand heads(on
some models),remembertheir sizeand location.
Replacethem inthe same location after cleaning.
NOTE: Do not use steel wool or scouring powders to clean the burner parts.
Burner caps
Lift off when cool.Wash burner caps in hot,
soapy water and rinsewith clean water. You
Burner cap is Burner cap is
properly seated. NOTproperly
Burner heads (onSome models)
The burner heads (on sOmemOdels) are removable: Simply lift them off
Tri-ring head(on some models)
Burnerhead
Burnerbase
MakeSuretheringintheburnerhead
ispositionedovertheelectrodeand
thatthe burner head isfullyinserted
insidethe burnerbase.Asmallgap
between the baseand headis normal.
Front-right head (on s0me modeis),
front-left head, back-right head and
Stability nber useasewing
Burner(k._-_,,_..)) tounclogthe
"_'_ smallholeinthe has_ Electrode burnerhead:
Make Surethe Slotin the burner head
Theovalburnerhead/capassemblyis
removable_Simplyliftit Offtherange for cleaning usea sewingneed!eortwistTtie
to Unclogthe smallholeinthe burner
heads,
baCk:left head
_i_ needleort_vistTtie
iSpositioned Overthe electrode,
seated.
)
Hole in
head
34
may scour with a plastic scouring padto remove burned-on food particles.To get rid of
burned on food, place the caps in a covered
container. Add 1/4 cup ammonia and let soak for several hours or over night. Wash, rinsewell
and dry.
Tri-ring burner (onsome models)
Theouter cap on the tri-ring burner is not removable.Only the center round cap may be
removed for cleaning.
Tocleanthe burnerbases,usesoapywater anda
plasticscouringpad.Wipecleanwith a dampcloth. Makesure that no water gets into the burner
bases.Allow them to dry fully before using.
Burner Heads (on some models) and Oval (Center) Burner Head/Cap Assembly The burner heads and the oval burner head/cap
assembly are removable. Simply lift them off the range for cleaning.
For proper ignition, make sure the small hole in
the section that fits over the electrode is kept open. A sewing needle or wire twist-tie works
well to unclog it.
The slits in the burner heads must be kept clean at alltimes for an even, unhampered flame.
Clogged or dirty burner ports or electrodes will
not allow the burner to operate properly.
Any spill on or around an electrode must be carefully cleaned. Take care to not hit an
electrode with anything hard or it could be damaged.
Clean the burner heads routinely, especially after bad spillovers, which could clog the
openings. Liftoff when cool. To remove burned-on food, soak the burner
heads in a solution of mild liquid detergent and hot water for 20-30 minutes. Formore
stubborn stains, use a toothbrush.
After cleaning
Beforeputting the burner caps,heads (onsome models)and ovalhead/cap assemblyback,shake
out excesswater and then drythem thoroughly
bysetting in a warm ovenfor 30 minutes.
Replacement Burner Heads (onsomemodels) Replaceburner heads over the electrodes on
the cooktop, inthe correct locations according to their size.There isone small, one medium,
one large and one extra-large burner head.
Front of range
-_ ,,
'onsomemoae_s
Trl-rln ] neaa
Makesurethe slotor no_edependingonmodel
tneournerheadispositionedovertneelectroae.
4ole
:troae
_S at or
E ectr
Oval (CentedBurner Head/Cap Assembly ReD,aceme ova center)neaa/caDassemD_yover
theelectrodeonme COOKtOp.
Ovai neaa andcad
assemE.,
MaKe sure 1:hesict in l:ne burner heac [s oositioned over _ne electrode.
0
Front of ranoe
Caps
Reo,acethematchingsizeCaDSontome burner
Dosesorheads
Hakesurethatthe headson somemodelsana capsarereplacedin tnecorrectlocatlons
. i__ _om e models)
. o
Front of range Trl-nng caF
°/
Elec_roae
on some models
0
Page 35
GEAppliances.com
Lodge ® Reversible and Chef's Cast-Iron Griddles (on some models)
Rinse with hot water (do not use soap), and dry thoroughly.
Before cooking, prepare the surface with
cooking spray or vegetable, oil.
After cooking, clean the griddle with a stiff
brush and hot water. Using soap is not recommended, and harsh detergents should
never be used. Towel dry immediately and apply a light coat
of cooking spray or vegetable oilwhile the
griddle isstill warm. Storein a cool,dry place.
Donot wash in the dishwasher.
Griddle Precautions:
Ifsomething has spilled under the griddle, it should be cleaned up as soon as possible to
prevent "baked on" food soil. Do not allow grease to accumulate under the
griddle as it can be a fire hazard. Clean under the griddle as soon as it is cool. Clean with hot
soapy water. Donot placeyour griddle in the microwave.
,, Always turn off allsurface burners before
removing the griddle. Usecaution when handling a hot griddle.
Nonstick Griddle (on some models)
NOTES:
The griddle is to be used over the center burner only. Donot cleanthe griddleina self-cleaningoven.
Donot clean the griddle in a dishwasher. Wash with hot, soupy water after each use while using a sponge or dishcloth.
If oil or food residue is left on the griddle, further cooking will harden the residue and cause sticking over time. In this case, use a
nonabrasive cleanser such us Ban Ami® or one of the soft scrub cleansers. Apply with
u sponge, Scrunge® or other cleaning pad labeled safe for non-stick puns
Useonly plastic, nylon or wooden utensils or SilverStone® kitchen tools to prevent marring of the coating.
Never use knives or cut food on the grid-
dle. Wash with hot, soupy water after each
use. Store carefully to prevent scratching.
Griddle Precautions:
If something has spilled under the griddle, it should be cleaned up us soon us possible
to prevent "baked on" food soil.
Do not allow grease to accumulate under
the griddle as it can be a fire hazard. Clean
under the griddle us soon us it is cool.
Clean with hot soupy water.
Do not place your griddle in the microwave.
Always turn all surface burners before
removing the griddle. Use caution when handling u hot griddle.
Burner Grates
Yourrange has multipledouble and singlegrates. Thesegrates are position-specific.Formaximum
stability,these grates should only be usedin their proper position;they cannot be interchanged
left to right or front to back.Forconvenienceon double grates,the undersidesofthe left and right
Appearancemayvary.
Thegrates maybe cleanedina dishwasher.
Left Front Center Rght Front
grates are marked "LEFTFRONT"and "RIGHT FRONT."Makesurethe front portion of both
grates isin front. Themiddle grate has a bow in front. Makesure the bowed portion istoward the
front ofthe range.In addition,the middle grate is supported bythe left and right grates and must
iii
be installed LASTfor stability.
Cleaning
Lift out when cool. Grates should be washed regularly and, of course, after spillovers.Wash
them in hot, soapy water and rinsewith clean water. When replacingthe grates, be sure
they are positioned securelyover the burners.
Replacethe grates so that continuous arcs are formed with the center ribs of all three grates.
Do not operate a burner for an extended period of time without cookware on the grate. The
finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
Toget rid of burned-on food, place the grates in a covered container. Add 1/z_cup ammonia and
let them soak several hours or overnight. Wash, rinsewell and dry.
Although they are durable, the grates will gradually lose their shine,regardless of the
best care you can give them. Thisisdue to their continual exposure to high temperatures. You
will notice this sooner with lighter color grates.
NOTE:Do not clean the grates in a self-cleaning oven. 35
Page 36
Care and cleaning of the range,
Burner Grates for Model CG5985 Only
Your range hasthree professional-style double grates.These grates are position-specific. For
maximum stability,these grates should only be usedin their proper position.For convenience,
the undersides of the side grates are marked
Appearance may vary.
The grates may be cleaned in a
dishwasher,
Outside Center Outside Grate Grate Grate
The oven has 6 rack positions.
Place the gray porcelain-coated racks in positions "R", "B" and "D" for self-cleaning the grates. Place one grate each on the oven racks
from side to side.
"OUTSIDE".Makesurethe front portion of
both grates is in front. The center grate can be
interchanged front to back.
Cleaning Grates - Soap and Water
Lift grates out when cool.Grates should be
washed regularly and, of course, after spillovers. Wash them in hot, soapy water and rinsewith
clean water. When replacing the grates, be sure they are positioned securely over the burners.
Replacethe grates so that straight lines are
formed with the center ribs of all three grates.
Cleaning Grates--Self-Clean Oven
Toget rid of burned-on food, you may usethe self-clean cycle ofyour range.Remove any
burnt-on food particlesthat you can prior to placingthe grates in the oven. Place the gray porcelain-coated racks in positions "R","B"and
I'D_,"
NOTE:Do not clean thegriddle in the self- cleaning oven.
Placeone grate each on the oven racks from
sideto side.Follow the instructions for how to set the upper oven for cleaning.
NOTE:Usecaution when removing the grates from the oven after the self-cleancyclehas ended.Thegrates may still be hot.
Forheavily-soiled grates,you may notice some white ash on the grate. Wipe it off with a damp cloth after the grate cools. Ifwhite spots remain, remove them with a soap-filled scouring pad and rinsethoroughly with a vinegar and water
mixture. Thesedeposits are usually a salt residue that
cannot be removed bythe clean cycle.
Cleaning Grates--Dishwasher
Thegrates may be cleaned inthe dishwasher.
Removeany burnt-on food particlesthat you can prior to placing the grates inthe
dishwasher. Placethem on the lowest rack of the dishwasher and run on a "heavy duty"
cycle.
Donot operate a burner for an extended period of time without cookware on the grate. The
finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
Although the grates are durable, they will gradually lose their shine, regardless of the
best careyou can give them. Thisis due to their continual exposure to high temperatures and
abrasion by the cookware.
Support Bumpers
Ifone or more of the circular siliconegrate support bumpers in the cooktop are missingor
damaged, replacement parts can be obtained by calling 1.800.GE.CARES.
Toinsertthe newbumpers,simplyinsertthecone shapedendandpushdownwhilegentlytwistingor
rockingthebumper.
36
Page 37
Cooktop Surface
To avoid damaging the porcelain-enamel surface of the cooktop and to prevent it
from becoming dull, clean up spills right away. Foods with a lot of acid (tomatoes, sauerkraut,
fruitjuices, etc.) or foods with high sugar content could cause a dull spot
ifallowed to set.
Oven Air Vents
Never block the vents (air openings)of the range.They provide the air inlet and outlet that
are necessaryfor the range to operate properly
with correct combustion. Air openings are located at the rear of the
cooktop, at the top and bottom of the oven door,and at the bottom ofthe range.
Upper Control Panel
On models so equipped, lock out the touch pads before cleaning.
See the Gas/Control Lockout information in
the Special features of your oven control section
in this manual.
Cleanup splatters with a damp cloth.
GEAppliances.com
When the surface has cooled, wash and rinse. Forother spillssuch as fat spatterings, wash
with soap and water once the surface has cooled.Then rinse and polish with a dry cloth.
NOTE:Forstainless steel cooktops, refer to the Stainless steel surfaces section.
Vent appearance and location vary.
Youmay also use a glass cleaner. Removeheavier soilwith warm soapy water.
Do not useabrasives of any kind.
Unlockthe touch pads after cleaning.
Surface burner knob
_eal e
Upper oven knob (on some models)
sbet
i
Stem holes
Lower Control Panel (Front Manifold Panel) and Knobs
It'sagood ideato wipe the control panel after each use of the oven. Usea damp cloth to
clean or rinse. For cleaning, usemild soap and
water or a 50/50 solution of vinegar and water.
Forrinsing, use clean water. Polishdry with a soft cloth.
Do not useabrasive cleansers,strong liquid cleaners,plastic scouring pads or oven cleaners on the control panel-they will damage the
finish.
Do not try to bend knobs by pulling them up or down or by hanging a towel or other such
loads.Thiscan damage the gas valve shaft.
Thecontrol knobs may be removed for easier
cleaning. Hake surethe knobs are in the OFFpositions
and pull them straight off the stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may alsobe washed with soap and water.
Makesurethe insidesof the knobs are dry before replacing.
Replacethe knobs in the OFFposition to ensure proper placement.
Metal parts can be cleaned with soap and
water. Do not use steelwool, abrasives,
ammonia, acids or commercial oven cleaners. Dry with a soft cloth.
To determine the correct location of the knob
on the front control panel, examine the back of the knob. Knobswith labels and two stem
holesare not interchangeable with other
types of knobs and should be returned to the front panel first. Locate the proper position
by matching the label and the front panel description or by matching the shape of the
knob holes to the shape of the control panel stems. Knobswithout labels and only one stem
hole can be returned to any position on the
front control panel that hasonly one stem.
37
Page 38
Care and cleaning of the range.
Oven Bottom
The oven bottom has a porcelain-enamel finish. To make cleaning easier, protect the
oven bottom from excessive spillovers by placing a cookie sheet on the rack below the rack you are cooking on. This isparticularly important when baking a fruit pie or other foods with a high acid content. Hot fruit
fillings or other foods that are highly acidic
Lift-Off Oven Door (onsome models)
iii ¸:: I __
i
Pull hinge locks down to unlock.
Removal position
Bottom
edge of
slot
Hinge arm
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Donot lift the door by the handle.
To remove the door:
[Z] Fullyopen the door. [] Pullthe hinge locks down toward the door
frame, to the unlocked position. A tool,
such asa small flat-blade screwdriver, may be required.
r_ Firmly grasp both sidesof the door at the
top.
r4] close door to the door removal position,
which ishalfway between the broil stop
position and fully closed.
[] Lift door up and out until the hinge arm
isclear of the slot.
(such as tomatoes, sauerkraut and sauces with vinegar or lemon juice) may cause pitting
and damage to the porcelain-enamel surface and should be wiped up immediately.
Toclean up spillovers, use soap and water, an abrasive cleaner or soap-filled scouring pad.
Rinsewell to remove any soap before self- cleaning.
To replace the door:
rT] Firmlygrasp both sidesof the door at the
top. With the door at the same angle
r2]
as the removal position,seat the
indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot.The notch inthe hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot.
r_ Fullyopen the door. Ifthe door will not
fully open,the indentation is not seated correctly inthe bottom edge of the slot.
r_ Pushthe hinge locks up against the front
frame of the oven cavity to the locked
position.
Closethe oven door.
Lift the door straight up and off the hinges.
38
Lift-Off Oven Door (on some models)
The oven door is removable, but it is heavy. You may need help removing and replacing
the door. To remove the door:
r-f] open it a few inches to the special stop
position that will hold the door open.
r_ Grasp firmly on each side and lift the
door straight up and off the hinges.
NOTE:Be careful not to place hands be- tween the hinge and the oven door frame since the hinge could snap back and pinch fingers.
H!ng! lock
arm
Push hinge locks up to lock.
To replace the door:
[Z] Hake sure the hinges are inthe special
stop position. Position the slots in the bottom of the door squarely over the hinges.
Lower the door slowly and evenly over both hinges at the same time. If the
hinges snap back against the oven frame, pull them back out.
Page 39
Oven Racks
GEAppliances.com
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. After cleaning,
rinsethe rackswith clean water and dry with a clean cloth. Grayporcelain-coated oven racks
may remain in the oven during the self-cleaning cyclewithout being damaged. If nickel-plated
cleaning cycle,they will losetheir luster and become hard to slide. It will be necessary to
grease all oven rack side edges with a light coating of vegetable oil after cleaning them by
hand or in the oven.This will help maintain the easeof sliding the racks in and out of the oven.
oven racks remain inthe oven during the self-
Extension Rack (on some models)
Extensionracks may be cleaned by hand with
an abrasive cleaner or steelwool. During
d
cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the extension slideson the
sides ofthe rack.
NOTE:Do not clean in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, wipe the oven rack supports with
cooking oil.Do not wipe cooking oil on the slides.
To lubricate the slides:
NOTE:Do not spray extensionrack with cooking spray or other lubricant sprays.
[71 Removethe rack from the oven.See
ExtensionRackin the Usingthe oven
section.
[] Fullyextend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup. Ifthere is debris in the slidetracks, wipe it
@
away usinga paper towel. NOTE:Any graphite lubricant wiped away
must bereplaced - seesteps 4 through 7.
Ifthe rack becomes difficult to slide or if the paddle isdifficult to actuate, the rack may need
to be lubricated using the Graphite Lubrication
shippedwith your oven.To order additional Graphite Lubrication, call our National Parts
Centerat 800.626.2002and reference
WBO2TIO$O$.
r_ open and closethe rackseveraltimes to
distribute the lubricant.
[-Z---]Replacethe cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and repeat steps 3,4, 5 and 6.
[] Closethe rack,turn rack right-side-up and
place in the oven. SeeExtensionRackin
the Usingthe ovensection.
To lubricate the paddle:
Shakelubricant and apply to the moving
parts ofthe paddle mechanisms as shown.
r_ Shakethe graphite lubricant before
opening it. Starting with the left slide
mechanism of the rack, place four (4)
small drops of lubricant on the two (2)
bottom tracks of the slide close to the bearing carriers.
Rackright-side-up
r_ Repeatfor the right slidemechanism of
the rack.
39
Page 40
Care and cleaning of the range.
Cleaning the Door Toclean the inside of the door:
Do not allow excesswater to run into any holesor slots in the door.
]
The gasket is designed with a gap
at the bottom to allow for proper air circulation.
Do not rub or clean the door gasket-it has an extremely low
resistance to abrasion. If you notice the gasket becoming
worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
Wipe dishwashing detergent over any
baked-on spatters on the glass.Usea single sidedsafety razor blade to clean it off. Then
wipe over the glass with a soapycloth to
remove any residue and dry off.
Thearea outside the gasket can be cleaned with a soup-filled plastic scouring pad.
Stainless Steel Surfaces (onsome models)
Toclean the outside of the door'.
Usesoup and water to thoroughly cleanthe
top, sidesand front of the oven door. Rinse well. You may also use a glass cleaner to
cleanthe glass on the outside ofthe door.
Spillageof marinades, fruit juices,tomato saucesand basting materials containing
acids may cause discoloration and should be
wiped up immediately. When the surface is
cool,clean and rinse. Do not useoven cleaners,cleansing powders
or harsh abrasives on the outside of the door.
Do not usea steel wool pad; it will scratch the surface.
IMPORTANT: APPLY A PROTECTIVE COAT OF CERAMA BRYTE®PART # WBO2T10111
STAINLESS STEELBRIGHTENER BEFORE
USING.
Thiswill helpyou to maintain the brightness and appearance of your stainlesssteel range.
Inorder to avoid any discolorations and/or
grease stains,we recommend cleaning and removing any spills,spots and grease from
the range after use.
It isimportant to use a soft cloth or paper
towel every time the range is cleaned to avoid any scratches.
Readcarefully the instructions on the back of
the Brightener for better results.
Cleaning Instructions:
1. Removegrates.
2. Wash using warm, soapy water: Wet soft cloth or paper towel (avoid using
excessivewater). Wipe the surface in the direction of the grain
(following the steel lines).
Rinseand wring out a soft cloth or paper
towel and dry the range.
3. Apply a degreaser that does not contain sodium hydroxide or stainless steel cleaner (follow instructions).
4. Apply Cerama Bryte®StainlessSteel
Brightener(follow instructions).
5. Repeatsteps 2-/4as many times as needed.
6. Put grates back in place.
Followthese instructions for any stainless steel
surface on your range.
DONOT USE for cooktop or stainless steel parts cleaning:
, Caustic lye (sodium hydroxide) or cleaners
containing this chemical
. Hard or steelwool pads
Abrasive materials or chemicals
Toinquire about purchasing stainlesssteel appliance cleaner or polish,or to find the
location of a dealer nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center 800.626.2002(U.S.)
800.661.1616(Canada) GEAppliances.com(U.SJ www.GEAppliances.ca (Canada)
40
Page 41
GEAppliances.com
IA
WARNING
l m_ I Shock or Burn Hazard: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the
range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
I
Oven Light Replacement (on some models)
Besure to let the light cover and bulb cool completely.
Toremove the cover:
[Z] Twist lenscounterclockwise about a
quarter turn to remove.
Donot remove any screws to remove the cover.
[] Replacebulb with a 40-watt appliance
bulb or two-prong halogen bulb,as appropriate.
To replace the coven
IT] Lineup tabs of lensin front of tabs on
housing and rotate clockwise to engage.
Oven Light Replacement (on some models)
Wide cover holder.
i,ACAUTION i Before replacing
your oven light bulb, disconnect the electrical
power to the range at the main fuse or circuit
breaker panel. Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
The oven light bulb is covered with a remov-
able glass cover that isheld in place with a bail-shaped wire. Remove the oven door, if desired, to reach cover easily.
Toremove:
Hold a hand under the cover so it
%
doesn't fall when released. With fingers of the same hand, firmly push back the
wire cover holder. Lift off the cover.
F_ Do not touch hot bulb with awet cloth.
Replace bulb with a 40-watt household appliance bulb.
To replace cover:
[Z] Place it into the groove of the light
receptacle. Pull the wire forward to the center of the cover until it snaps into place. When in place, the wire holds the cover firmly. Be certain the wire is in the depression in the center of the cover.
Connect electrical power to the range.
Do not remove any screws to remove the cover.
] ¸¸¸5¸: / :¸¸¸¸¸¸/
The storage drawer may be
removed for cleaning under the
range.
Removable Storage Drawer (on some moddsl
Thestorage drawer isa good place to store
cookware and bakeware. Do not store plastics and flammable material in the drawer.
Thestorage drawer may be removed for cleaning under the range. Cleanthe storage
drawer with a damp cloth or sponge. Never use
harshabrasives or scouring pads.Toremove
storage drawer:
F-f] Pulldrawer straight out until it stops. [-2-7Tilt the front of the drawer up and free of
the range.
To replace storage drawer:
[Z] set the stops on the back of the drawer
over the stops in the range.
[71 Slide drawer evenly and straight back, so
that the rails inthe range are engaged.
41
Page 42
Care and cleaning of the range. GEAppliances.com
Removable Drawer (Warming Drawer Models only)
NOTE:Formodels with an electric warming drawer, beforeperforming any adjustments, cleaning or service,disconnectthe range electricalpower supply at the household distribution panel by removing the fuseor switching off thecircuit breaker.Makesure the warming drawer heating element is cool.
Most cleaning can be done with the drawer in place. However,the drawer may be removed if
further cleaning is needed.Usesoap and warm water to thoroughly clean.
To remove the drawer:
rfl Pullthe drawer straight out until
it stops.
Removable Drawer (Lower Oven Drawer Models only)
NOTE:Formodels with an electric warming drawer or lower ovendrawer, before
performing any adjustments, cleaning or service,disconnect therange electrical power supply at the household distribution
panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.Makesure the warming
drawer heating element iscool.
Most cleaning can be done with the drawer in place. However,the drawer may be removed if
further cleaning is needed.Usesoap and warm water to thoroughly clean.
To remove the drawer'.
r2] Pressthe left rail releaseup and pressthe
right rail release down, while pulling the drawer forward and free.
To replace the drawer'.
Placethe left drawer rail around the inner
[]
left rail guide and slideit in
slightly to hook it.
Placethe right drawer rail around the inner
right rail guide and slide it inslightly to hook it.
r3] Slidethe drawer all the way in.
r2] Pressthe tabs on both sides in while
pulling the drawer forward and free.
To replace the drawer:
Placethe left drawer rail around the inner
%
left rail guide and slideit in slightly to hook it.
Placethe right drawer rail around the inner right rail guide and slide it inslightlyto
hook it.
r_ Slidethe drawer all the way in.
r_ Pullthe drawer straight out until
it stops.
Removable Lower Oven Drawer Pan
NOTE:For models with an electric warming drawer or lower ovendrawer, before
_erforming any adjustments, cleaning or service,disconnect the range electricalpower supply at the household distribution panel
byremoving the fuse or switching off the circuit breaker.Make sure the drawer heating
element iscool.
NOTE:Allow lower oven drawer to cool before removing pan.
42
NOTE: Wipe spillspromptly after each use.
Never place,use or self-clean the lower oven drawer pan inthe upper oven.
B Loweroven drawer has a removable pan for
easycleaning. Cleanwith hot soapy water and a sponge or dish towel. Dry with a clean
cloth. Replacethe pan in the lower oven drawer.
Page 43
I
stall ti
I
structi
Ra e
I_l__ouhave guestions, call 1.800.GE.CARES or visit our Website at: GEAp_pliances.com
In the Commonwealth of Massachusetts
. This product must be installed by a licensed plumber or
gas fitter.
. When using ball type gas shut-off valves, they shall be
the T-handle type.
. A flexiblegas connector,when used,must not exceed3 feet.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully. Installation of this range must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/ CGA-B149.1 or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been design-certified by CSA International according to ANSI Z21.1, latest edition and Canadian Gas Association according to
CAN/CGA-I.1 latest edition. As with any appliance using gas and generating heat,
there are certain safety precautions you should follow. You will find these precautions in the Important Safety
Information section in the front of this manual. Read them carefully.
. IMPORTANT - Savetheseinstructionsfor
localelectricalinspector'suse.
.IMPORTANT -Observeallgoverning
codesand ordinances.
, Note to Installer - Leavetheseinstructionswith
theapplianceafterinstallationiscompleted.
, Note to Consumer - KeepthisOwner'sManual
and Installation Instructions for future reference.
. Note - Thisappliance must be properly grounded. . Servicer - The electrical diagram is in an envelope
attached to the back of the range.
. Proper installation isthe responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Mobile Home - Additional Installation Requirements The installation of this range must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 2/4CFR,Part 3280 (formerly the Federal Standard
for Mobile Home Construction, use the Standard for
Manufactured Home Installations, ANSIA225, 1/NFPA S01A or with local codes.
Mobile home installations require: " When this range isinstalled in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to
the standards listed above.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
If you smell gas:
0 Open windows,
0 Don't touch electrical switches.
Extinguish any open flame.
O Immediately call your gas supplier.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips screwdriver
Fiat-blade screwdriver Open-end or
adjustablewrench
_<_r_ _j_rJj ,..................................
Pencilandruler
Level
Pipe wrenches (2)
(onefor backup) Drill,owlor nail
MATERIALS YOU MAY NEED
. Gas line shut-off valve . Pipejoint sealant or UL-approved pipe thread tape with
Teflon* that resistsaction of natural and LPgases
Flexiblemetal appliance connector (1/2" I.D.)
A 5-foot length is recommended for ease of installation but other lengths are acceptable. Never usean old
connector when installing a new range.
Flareunion adapter for connection to gas supply line
(3/4" or 1/2" NPTx 1/2" I.D.)
. Flare union adapter for connection to pressure regulator
on range (1/2" NPTx 1/2" I.D.)
Liquidleak detector or soapy water. Lag bolt or 1/2" O.D.sleeve anchor (for concrete
floors only).
*Teflon: Registeredtrademark of DuPont
43
Page 44
Installation Instructions
I ,WAR ING]
INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions completely and carefully. Failure to follow these instructions can result in
electrical shock, fire, serious injury, or death. [] Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or
additional information, consult a qualified installer, service agency, manufacturer (dealer) or the gas
supplier.
[] Never reuse old flexible connectors. The use of old
flexible connectors can cause gas leaks and personal injury. Always use NEW flexible connectors when installing a gas appliance.
[] Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer instructions.
[] Remove all packing material and literature from oven
before connecting gas and electrical supply to range.
[] Do not attempt to operate the oven of this range
during a power failure (Electric Ignition models only).
[] Have your range installed by a qualified installer. [] Your range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes, in accordance with the National Electrical
Code (ANSI/NFPA70, latest edition). In Canada, electrical grounding must be in accordance with the
current CSAC22.! Canadian Electrical Code Part ! and/or local codes. See Electrical Connections in this section.
The ventilating hood must be constructed of sheet metal not less than 0.0122" thick.
Install above the cooktop with a clearance of not less than 1/4" between the hood and the underside
of the combustible material or metal cabinet. The
hood must be at least as wide as the appliance and centered over the appliance. Clearance between the cooking surface and the ventilation hood surface
MUSTNEVERBE LESSTHAN 24".
EXCEPTION:Installation of a listed microwave oven or
cooking appliance over the cooktop shall conform to the installation instructions packed with that appliance.
[] If cabinets are placed above the range,
allow a minimum clearance of 30" between the cooking surface and the bottom of unprotected
cabinets.
If a 30" clearance between cooking surface and overhead combustible material or metal cabinets
cannot be maintained, protect the underside of the cabinets above the cooktop with not less than 1/4"
insulating millboard covered with sheet metal not less than 0.0122"thick. Clearance between the cooking surface and protected cabinets HUST NEVERBELESS
THAN 24". The vertical distance from the plane of the cooking
surface to the bottom of adjacent overhead cabinets extending closer than 1" to the plane of the range
sides must not be less than 18". (Seethe Dimensions and Clearances illustration in this section.)
Donot install this product with an air curtain hood or other range hood that operates by blowing air down on
the cooktop. Thisairflow may interfere with operation of the gas burners resulting in fire or explosion hazard.
[] Before installing your range on linoleum or any other
synthetic floor covering, make sure the floor covering can withstand !80°F without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting unless a sheet of !/4" thick plywood or similar insulator is placed between the range and carpeting.
[] Make sure the cabinets, floor and wall coverings
around the range can withstand heat generated by the range up to 200°F.
[] Avoid placing cabinets above the range. To reduce
the hazard caused by reaching over the open flames of operating burners, install aventilation hood over
the range that projects forward at least 5" beyond the front of the cabinets.
CAUTION - Onlythe GECaf6 branded series
of Advantium ®or microwave over-the-range ovens are designed to be installed above the GECaf6 range. Surfaces
above a gas range can become hot. Installation of any other over-the-range oven above a GECaf6 range may result in
surface temperatures that can cause burns.
44
Page 45
Installation Instructions
DIMENSIONS AND CLEARANCES
Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of your range. The location of the electrical outlet and pipe opening (see Gas Pipe and Electric Outlet Locations) may be adjusted to meet specific requirements.
The range may be placed with 0" clearance {flush) at the back wall. {Some models will not fit flush.)
For island installation, Models CGS975and CGS985,maintain 2-1/2" minimum from cutout to back edge of
countertop and 3" minimum from cutout to side edges of countertop.
*lV]odels PGB900, PGB910, PGB915, PGB930, PGB935, JGB295, JGB296, JGB600, JGB605,
JGB810 and JGB840 require only 3"
minimum clearance to left wall. 18"-
"nm.mto1!!
cabinets on either side | 3 0"
of the range F
6"
Minimum-_ Minimum --_ 6" Minimum clearance clearance to
to leftwall* |
To cabinets
below
cooktop and--_. _ 0" at the range
back
30"
right
/
36"
wall
Maximum
depth for
cabinets above
countertops
i14"
(minimum)
Tocabinets below cooktop and at the range back
Depthwith door closed (includesdoor handle)
Depthvaries dependingon model.
Seespecifications sheetfor your model.
36i/j' _+l/j'
45
Page 46
Installation Instructions
DIMENSIONS AND CLEARANCES fMode/s CGS975 and CGS985 only)
Depth with door closed
30" ..................... "_'--29 ½"
_,- (includes door handle)
,......._......................
*Height to backguard bused on Caf6 style backguard kit installed.
\x
Depth with door open: "\
461A'' \ _
\\\\ \ \
\
46
Page 47
Installation Instructions
LOCATION
Do not locate the range where it may be subject to strong drafts. Any openings in the floor or wall behind the range should be sealed. Make sure the openings around the base of the range that supply fresh air for combustion and ventilation are not obstructed by carpeting or woodwork.
Your range, like many other household items, is heavy and can settle into soft floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting. Use care when moving the range on this type of flooring. It is recommended that the following simple and inexpensive instructions be followed to protect your floor.
The range should be installed on a sheet of plywood (or similar material). When the floor covering ends at the front of the range, the area that the range will rest on should be built up with plywood to the same level or higher than the floor covering.
This will allow the range to be moved for cleaning or servicing. Also, make sure your floor covering will withstand 180°F. (Seethe Installation Safety Instructions section.)
Hake sure the cabinets and wall coverings around your range can withstand the heat generated (upto 200°F) by the
range. (Seethe Installation Safety Instructions section.)
IMPORTANT!
Remove all tape and packaging. Hake sure the burners are properly seated and level. Take the accessory pack out of the oven and/or drawer. Check to be sure that no range parts have come loose during shipping.
CONVERTING TO LP GAS (or converting back to natural gas from LP)
This range )eaves the factory set for use with natura) gas. If you want to convert to LPgas, the conversion must be performed by a qua)ified LPgas insta))er.
The conversion instructions can be found on back of the range or attached to the range next to the pressure regulator.
Keep these instructions and the orifices in case you want to convert back to natural gas. The conversion instructions identify where to find the kits on the model. The possible locations are defined in the picture
below.
Single Oven
Rear of Range
OrificeBoxLocation (somemodels)
Bracket-LPOrificeSpud
47
Page 48
Installation Instructions
F-i-]PROVIDE ADEQUATE GAS SUPPLY
Your range is designed to operate at a pressure of 5" of water column on natural gas or, if designed for LPgas (propane or butane), !0" of water column.
Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is designed.
This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use this range on LPgas, conversion must be made by a qualified LP installer before attempting to operate the range on that gas.
For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be between 6" and 13" of water column.
For LP gas, the pressure supplied must be between ii"
and 13" of water column. When checking for proper operation of the regulator,
the inlet pressure must be at least 1" greater than the operating (manifold) pressure as given above.
The pressure regulator located atthe inlet of the range must remain inthe supply line regardless of whether natural or LPgas is being used.
A flexible metal appliance connector used to connect the range to the gas supply line should have an I.D. of 1/2"
and be 5 feet in length for ease of installation. In Canada, flexible connectors must be single wall metal connectors no longer than 6 feet in length.
[Z] CONNECT THE RANGE TO GAS
Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave it off until the new hook-up has been completed. Don't forget to relight the pilot on other gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA International-certified flexible metal
appliance connector isrecommended unless local codes require a hard-piped connection.
Never use an old connector when installing a new range. If the hard piping method is used,you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the connection
is made. To prevent gas leaks, put pipe joint compound on, or wrap
pipe thread tape with Teflon* around, all male (external) pipe threads.
A.
Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed location outside of the range. Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the gas supply to the range.
B.
Install male 1/2" flare union adapter to the 1/2" NPT internal thread at inlet of regulator. Use a backup
wrench on the regulator fitting to avoid damage.
When installing the range from the front, remove the 90° elbow for easier installation.
C.
Install male 1/2" or 3/4" flare union adapter to the
NPTinternal thread of the manual shut-off valve, taking care to back-up the shut-off valve to keep it from turning.
D.
Connect flexible metal appliance connector to the
adapter on the range. Position range to permit
connection at the shut-off valve.
E.When all connections have been made, make sure
all range controls are in the off position and turn on the
main gas supply valve. Use a liquid leak detector at all
joints and connections to check for leaks in the system.
[ WARNINGjFire hazard: DO not use
a flame to check for gas leaks.
When using test pressures greater than 1/2 psig to pressure test the gas supply system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from the gas supply piping. When using test pressures of 1/2 psig or less to test the gas supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the
individual shut-off valve.
*Teflon: Registered trademark of DuPont
48
Page 49
Installation Instructions
GAS PIPE AND ELECTRICAL OUTLET LOCATIONS
Recommendedarea for 120V outreton rear wartand area for
through-the-walt connection of pipe stub and shut-off varve.
Recommendedarea for through-the-floor
connectionof pipestub andshut-off valve.
[ _CAUTIONITo prevent
drafts from affecting burner operation, seal all openings in floor
and wall.
49
Page 50
Installation Instructions
FLEXIBLE CONNECTOR HOOKUP
Pressure regulator
Installer: Inform the consumer of the location of the
gas shut-off valve.
RIGID PIPE HOOKUP OPTIONS
45°Elbow
90°Elbow
/"x/'/._',.."X / T II-I Black
f_,,S/,)"_ Nipple / _IAi'_-- ironpipe
un,o U
(,0')_ "x... Pressure _- Union
_-_ regulator
Adapter
4_----_ Adapter
1/2"or s/4" _ shut-off
Gaspipe valve
__ Gas
Flex connector 16ft. max.)
Alternate Hookup
Adapter
90° Elbow ._v_:=:_f.._ I 90 ° Elbow
N,pp,e -_ j _Quick connect
!_ I_ ./or union
. Gas _ _ Nipple Pressure
%0r u,ato,
Installer: Inform _ Gas
the consumer of I _J_ shut-off the Iocotion of the _1_].t__ vai_e ,,
gas shut-off valve. L_---- 1/2 or3/4
jp Nipple
Gaspipe
Elbow
1/2"or 3/4" 90° Elbow
Gaspipe Ada
Installer: Inform thej
consumer of the J
location of the gas I
shut-off volve, J
5O
Page 51
Installation Instructions
ELECTRICAL CONNECTIONS
Electrical Requirements 120-volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit
protected by a !5-amp or 20-amp circuit breaker or time delay fuse.
Note: Use of automatic, wireless, or wired external switches that shut off power to the appliance are not recommended for this product.
Grounding
[ WARN JNG j ShockHazard:This
appliance must be properly grounded. Failure to do so can result in electric shock.
Thepower cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a standard
three-prong grounding wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
The customer should have the wall receptacle and circuit
checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a
properly grounded three-prong wall receptacle. DO NOT, UNDERANY CIRCUMSTANCES,CUTORREMOVE
THE THIRD (GROUND)PRONG FROMTHE POWERCORD,
DO NOT USEAN ADAPTER.DO NOT USEAN EXTENSION CORD.
A word about GFCI's- GFCI'sare not required or recommended for gas range receptacles.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI's)are devices that sense leakage of current in a circuit and automatically switch off power when a threshold leakage level is detected. These devices must be manually reset by the consumer. The National Electrical Code requires the use of GFCI'sin kitchen receptacles installed to serve countertop surfaces. Performance of the range will not be affected if operated on a GFCI-protected circuit but occasional nuisance tripping of the GFCIbreaker is possible.
SEAL THE OPENINGS
Sealany openings in the wall behind the range and inthe floor under the range when hookups are completed.
ASSEMBLE SURFACE BURNERS
GqBurner Heads (onsome models)
Placeburner heads over the electrodes on the
cooktop, in the correct
locations
Front of range
according to their size.
IVlakesure the slot in the burner head is positioned
over the electrode.
or
Electr_Slot
Front right burner
Ion some models)
Triple flame head
Hole
[] Oval (Center) Burner Heed/Cop Assembly
Placethe oval (center)head/cap assembly over the electrode on the cooktop.
Oval head and cap
assembly burner head is positioned
Make sure the slot in the
over the electrode.
, |o
Front of range Electrode
[_ Cops
Placethe matching sizecaps onto the burner bases or heads.
Hake sure that the heads (onsome models)and caps are replaced in the correct locations.
_lodels)
51
front of range
Tn-nng cap
c_g
on sorne rnode s
Page 52
Installation Instructions
F_ ASSEMBLE SURFACE BURNERS (CONT.)
r_ Grates
Single Grates
Singlegrates only fit one way. Locator bumps need to face each other.
Locator Bumps
Double Grates
LeftFront Center RightFront
Placethe left,right and center grates on the cooktop. Thesegrates are position specific.The undersides of the left and right grates are marked "LEFTFRONT"and
"RIGHTFRONT."Onsome modelsthe underside of the grates are marked "Outside".Placethe middle grate
with its bowed front toward the front of the range.
IIi,CAUTIONidanot operate the burner
without ell burner parts in place.
E_]CHECK IGNITION OF SURFACE
BURNERS
Operation of all cooktop and oven burners should be checked after the range and gas supply lines have been carefully checked for leaks.
Electric Ignition Models Select a top burner knob and simultaneously push
in and turn to LITE position. You will hear a clicking sound indicating proper operation of the spark module. Once the air has been purged from the supply lines, burners should light within/4 seconds. After burner lights, rotate knob out of the LITE position. Try each burner in succession until all
burners have been checked.
I-_CHECK IGNITION OF SURFACE
BURNERS (CONT.)
Quality of Flames The combustion quality of burner flames needs to be
determined visually.
(A) Yellow flumes-- Call for service
{B)Yellow tips on outer cones--
Normal for LP gas
{C)Softblue flumes--Normal
for natural gas
If burner flames look like (A),call for service. Normal burner flames should look like {B}or (C},depending on the type of gas you use.
With LP gas, some yellow tipping on outer cones is normal.
[-_ CHECK IGNITION OF OVEN BURNER
The oven is designed to operate quietly and automatically. To operate the oven, press the Bake pad and then press the number pads until 350° appears in the display. Touch the Start pad. After 30-90 seconds, the oven burner will ignite and burn until the set temperature is reached. The oven burner will continue to cycle on and off as necessary to maintain the oven at the temperature indicated by the display.
Tocheck ignition of the broil burner, touch the Broil Hi/ Lo pad and then the Start pad. After 30-90 seconds, the broil burner will ignite.
Electric ignition models require electrical power to operate. In case of a power outage, the oven burners on these models cannot be lit manually with a match. Gas will not flow unless the glow bar is hot.
If the oven isin use when a power outage occurs, the burner will shut off and cannot be re-lit until power is
restored.
52
Page 53
Instollotion Instructions
r_ ADJUST BROIL AND OVEN BURNER
AIR ADJUSTMENT SHUTTER
IF NECESSARY
Air edjustment shutters for the top end bottom burners regulete the flow of oir to the flemes.
The air adjustment shutter for the top (broil) burner is in the center of the rear wall of the oven.
Air adjustment shutter
The shutter for the bottom (oven)burner is near the buck wall behind the warming drawer. Remove the drawer. See
the Care and cleaning of the range section. To adjust the flow of air to either burner, loosen the
Phillips heed screw end rotate the shutter toward open or closed position us needed.
[-_ ADJUST BROIL AND OVEN BURNER
AIR ADJUSTMENT SHUTTER IF
NECESSARY (CONT.)
To remove the oven bottom:
A. Remove the screws holding down rear of the oven
bottom.
B.
Grasp the oven bottom at finger slots on each side.
C.
Lift the rear of the oven bottom enough to clear the
lip of the range frame, push it buck, and then pull it up and out.
I-_ LEVELING THE RANGE
A.
Install the oven shelves in the oven and position the
range where it will be installed with front access to front leveling legs and rear access to rear leveling legs. All legs must be leveled BEFOREthe product is installed.
Raise Lower range range
!__ Lower
Leg _ _ _b, leveTer ____t,__
range
range
The flames for the top (broil) burner should be steady with approximately 1" blue cones and should not extend out over the edges of the burner baffle.
To determine if the bottom burner flames are burning properly, remove the oven bottom. Flumes should have approximately 1" blue cones and, if range is supplied with natural gas, should burn with noyellow tipping. (With most LPgas, small yellow tips at the end of outer cones are normal.) Flames should not lift off burner ports.
If lifting is observed, gradually reduce air shutter opening
until flumes are stabilized.
(on some models)
Ion some models)
B.Check for levelnessby placing a spirit levelor acup,
partially filled with water, on one ofthe oven shelves.
If usinga spirit level,take two readings-with the level
placed diagonally first in one direction and then the other.
C. Removethe drawer (onsome models).Seethe Cam and
cleaningof the range section.The front levelinglegs can
be adjusted from the bottom and the rear legs can be
adjusted from the top (onsome models)or the bottom.
D. Use an open-end or adjustable wrench to adjust the
leveling legs until the range is level.
i _IL WARN I NG j Nevercompletelyremove
the leveling leg as the range will not be secured to the anti-tip device properly.
E.After leveling the unit, slide it into final position and
verify levelness.
F.After the range is level, slide the range away from the
wall so that the Anti-Tip device can be installed.
53
Page 54
Installation Instructions
[] INSTALLING THE ANTI-TIP DEVICE
AWARNING ANTI-TIP
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. Follow the instructions packaged with the bracket.
To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the
rear leveling leg is engaged in the bracket. On some models, the storage drawer or kick panel can be
removed for easy inspection. If visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the anti-tip
bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured bythe anti-tip bracket.
DEVICE
e
All ranges can tip.
e
BURNSor other SERIOUSINJURIES can result.
. INSTALLand CHECKthe
anti-tip bracket following the instructions supplied with the bracket.
WHEN ALL HOOKUPS ARE COMPLETED
Make sure all controls are left in the off position. Make sure the flow of combustion and ventilation air
to the range is unobstructed.
If your range has no anti-tip bracket, call 1.800.626.8774 to receive one at no cost.
54
Page 55
Before you call for service...
GEAppliances.com
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Possible Causes What To Do
Top burners do not light Plug on range is not completely . Make sure electrical plug is plugged into a live,properly or do not burn evenly, inserted in the electrical outlet, grounded outlet.
(Thefront right burner is Burner slits on the side of the . Remove the burners and clean them. Check the designed to have slightly burner may be clogged, electrode area for burned-on food or grease. See
smaller flames between the Care and cleaning of the range section. the 6 and 9 o'clock
positions. This isnormalJ Improper burner assembly. * Make sure the burner parts are installed correctly.
See the Care and cleaning of the range section.
Burner flames very Improper air to gas ratio. * Ifrange is connected to LPgas, contact the person large oryellow who installed your range or mode the conversion.
Surface burners light The oven gas shut-off valve * To check the oven gas shut-off valve, remove the
but oven does not may have accidentally been drawer (see the Care and cleaning of the range
moved during cleaning or section). For lower oven drawer models, remove the moving, rear access panel by unscrewing the thumb screws
in the upper left and right corners. Look for the gas shut-off lever at the buck of the range.
shownclosed
Thumbscrews
Sealedburner models
Lower oven drawer models
Control signals after You forgot to enter a bake . Touch the Bake pad and desired temperature entering cooking time temperature or cleaning time. or the Self Clean pad and desired clean time.
or start time Food does not bake or Oven controls improperly set. See the Using the upper oven section.
roast properly in the upper oven Shelf position is incorrect. . See the Using the upper oven section.
Incorrect cookware or cookware See the Using the upper oven section. of improper size being used.
Oven thermostat needs . See the Adjust the upper oven thermostat Do it
adjustment, yourself! section.
Clocknot set correctly. Seethe Usingthe clockand timer section.
Aluminum foil used improperly Seethe Careand cleaning of the range section.
in the oven. Oven bottom not securely . See the Installation of the range section.
seated in position.
Burners do not light Gas/Control Lockoutfeature . Allow the range to cool down and touch and hold the
isactivated. Gas/Control Lockout pad (on some models)for 3 seconds
untilthe display shows LOCOFF.
Plug on range is not . Hakesure electrical plug isplugged into a live,properly completely inserted in the grounded outlet.
electrical outlet. Gassupply not connected . Seethe Installation Instructions that came with your
or turned on. range. Bridge burner won't light . SeeHow to Light Bridge Burner for Model PGB980section.
55
Page 56
Before you call for service...
Troubleshooting Tips
Possible Causes What To Do
Burners do not light A fuse in your home may be Replacethe fuse or resetthe circuit breaker. (cont.) blown or the circuit breaker
tripped.
Burner parts not replaced . Seethe Care and cleaningof the range section. correctly.
Gas/Control Lockout , If LOCON appears in the display,the range control is or Control Lockout locked.Turn this feature off to use the range. Seethe feature is activated Gas/ControlLockout or Control Lockout section.
Fooddoes not broil Oven controls improperly set. Hakesure you touch the Broil Hi/Lo pad.
properly in the upperoven Oven door not closed. Seethe Using the upper ovensection.
Improper shelf position . Seethe Broiling Guide. being used.
Food being cooked Forbest results,use a pan designedfor broiling. in a hot pan. Hake sure it iscool.
Cookware not suited For best results,usea pan designed for broiling. for broiling.
Oven bottom not securely . Seethe Installation of the range section. seated in position.
Upper oven temperature Oven thermostat . Seethe Adjust the upper oven thermostat Do it too hot or too cold needs adjustment, yourselfi section.
CIockand timer Plug on range is not completely . Hake sure electrical plug isplugged into a live,properly do not work inserted inthe electrical outlet, grounded outlet.
A fuse in your home may be Replacethe fuse or reset the circuit breaker. blown or the circuit breaker
tripped. Oven controls improperly set. . Seethe Using the clockand timer section.
Upper oven light does Light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb. not work
Upperoven will not The oven temperature is too . Allowthe range to cool to room temperature and
self-clean high to set a self-cleanoperation, resetthe controls.
"Crackling"or Thisis the sound of the . Thisis normal. "popping" sound metal heating and cooling
Plug on range is not completely . Hake sure electrical plug is plugged into a live,properly inserted in the electrical outlet, grounded outlet.
Oven controls improperly set. Seethe Using theself-cleaning upper oven section. On models with a door latch, . Hake sureyou move the door latch handle all the way
the oven door isnot in the to the right. locked position.
during both the cooking and cleaning functions.
56
Page 57
Possible Causes What To Do
GEAppliances.com
Excessive smoking Excessive soil. . Touch the Clear/Off pad. Open the windows to
rid the room of smoke, Wait until the LOCKEDDOOR light goes off.Wipe up the excess soil and reset the
clean cycle.
Ovendoor will not open Oven too hot. . Allow the oven to cool below locking temperature.
after a clean cycle Do not lock the door with the door latch except when
using the self-clean feature.
Oven not clean after a Oven controls not properly set. See the Using the self-cleaning upper oven section,
clean cycle Oven was heavily soiled. . Cleanup heavyspilloversbefore starting the clean
cycle. Heavilysoiled ovens may needto self-clean again or for a longer period of time.
"Door" appears in the Latch handle was moved to the . Move the latch handle to the right only when setting display (on models right but a program other than the self-cleaning cycle. with a door latch) self-clean was selected.
"CLOSEdoor" flashes . "CLOSEdoor" reminder isalways displayed at the beginning in the display of broil cycle. Keepdoor closedwhile broiling.
"LOCKDOOR"flashes in the display
The self-clean cycle has been selected but the door is not
. Closethe oven door and on models with a latch, move
the latch all the way to the right.
closed and on models with a latch, the latch was not moved all the
way to the right.
LOCKEDDOORlight is on when you want
to cook
The oven door is locked because the temperature
inside the oven has not
. Touch the Clear/Off pad.Allow the oven to cool
and then, on models with a door latch, unlockthe door.
dropped below the locking temperature.
"F--and a number or letter" flash in the display
On models with a door latch, if a function error code appears
during the self-cleaning cycle,
_ m
Thelatch may have been moved,even if only slightly, from the locked position. Makesure the latch ismoved to the right as far as it will go.
check the oven door latch.
You have a function error code.
If the function code repeats. . Disconnectall power to the range for 5minutes
Oven shelves are difficult to slide
The nickel shelves (if so equipped) were cleaned in a self-clean cycle. The gray porcelain-coated shelves (if so equipped)were improperly
cleaned.
"Probe" appears in the display (some models)
This isreminding you to enter a probe temperature after plugging
in the probe.
in the --
display
The Gas/Control Lockout feature is activated.
. Touch the Clear/Off pad. Allow the oven to cool for
one hour. Put the oven back into operation.
and then reconnect power. Ifthe function error code repeats, call for service.
Apply a small amount of vegetable oil to apaper towel and wipe the edgesof the oven shelveswith the paper towel. Donot spray with Pam®or other lubricant sprays.
. Enter a probe temperature.
. Besure the surface burner controls are turned OFF.
Turn this feature off to use the range. See the Gas/Control Lockout section.
57
Page 58
Before you call for service...
Troubleshooting Tips
Possible Causes What To Do
Display goes blank A fuse in your home may be Replacethe fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker tripped. Theclock is in the black-out mode.. See the Special features of your oven control section.
Display flashes Power failure. . Resetthe clock. Unable to get the Oven control pads were . The Bake and Broil Hi/Lo pads must be touched at
display to show "SF" not pressed properly, the same time and held for 3 seconds. Power outage, Power outage or surge. . Resetthe clock. Ifthe oven was in use,you must reset
clock flashes it by touching the Clear/Off pad, setting the clock
and resetting any cooking function.
tnB - _s tt " ii
urnmg or only This is normal in a new oven . To speed the process, set a self-clean cycle for a
odor emitting from and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning the vent oven section.
Strong odor An odor from the insulation . This istemporary.
Fan noise (some modelsJ A cooling fan or a convection fan . This isnormal. The cooling fan will turn on to cool internal
Convection fan not Preheat temperature , Fanwill start automatically once the preheat working (some modelsJ not reached, internal parts. It may run for up to 1-1/2 hours after
Drawer does not slide The drawer is out of alignment. , Fully extend the drawer and push it all the way in. smoothly or drags See the Care and cleaning of the range section.
Lower oven drawer or A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
warming drawer will blown or the circuit breaker
not work tripped.
around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
(depending on the function you parts. It may run for up to 1 !/2 hrs after the oven is turned are using) may turn on. off. The convection fan will cycle on and off until the
function isover or the door is opened.
the oven isturned off. The convection fan will cycle on and off until the function isover or the door isopened.
Drawer is over-loaded or load , Reduce weight. Redistribute drawer contents. is unbalanced.
The oven is self-cleaning. Wait for the self-clean cycle to finish and the oven to cool.
Controls improperly set. , See the Electric warming drawer or Lower oven
drawer section.
Excessive condensation Liquid in drawer. Remove liquid. in the drawer
Food dries out in the Moisture escaping. Cover food with lid or aluminum foil. lower oven drawer or
warming drawer
58
Uncovered foods. Cover food with lid or aluminum foil. Temperature setting too high. . Reducetemperature setting.
Drawer not fully closed. , Pushdrawer in until latch engages.
Page 59
Accessories. GEAppliances.com
Looking For Something More? (Not all accessories are available for all models.)
You can find these accessories and many more at GEAppliances.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada), or call 800.626.2002 (U.S.) or 800.661.1616 (Canada) (during normal business hours). Have your model number ready.
Grates Surface Burner Headsand Caps Surface Elements and Drip Knobs
Griddle Oven Racks Oven Elements
Pans
Light Bulbs
Experience these other great products to keep your kitchen looking great!
_'_'OLA_t,.... Ceramic Cooktop _ Ceramic Cooktop _ Stainless Steel
__ Cleaning Kit: Cleaning Wipes Appliance Polish
scraper and pad Includes cleaner, __ __.. Wipes
WX10Xll7GCS WXIOX]OS WXIOXIO001
Appliance Cleaner
__ Stainless Steel
PMIOX311
Get the most out of your Broiler Pan! (Not for use with Broiler Drawer models.) Useyour pan and grid cover to broil hamburgers, seafood,steaks,vegetables, bacon, chops and so much
more! The pan below catches the excessfats and oils.
. GenuineGEPart , EasyTo Clean
, One-Year Warranty
Limited Time Offer! Free Shipping! Whenyou order your broiler pan within 30 days of purchasing your GEcooking product.
Small Large*
U.S. Part # WB/48X10055 WB/48X10056 Canada Part # 222D2097GO01 222D2097GO02
Dimensions 8-5/4"Wxl-1/4"HxlJ-1/2"D 12-5/4"Wxl-1/4"HxlG-1/2"D
17"Wx I-I/4"H xI9-1/4"D
_L**
WB48XIO057
N/A
* Thelarge (standard)broil pan does not fit in20"/24" ranges.
** The XL pan does not fit in 24" wall ovens, 27" drop-insor 20"/24" ranges.
Toplaceyour order, call 800.626.2002 (U.S.),800.661.1616 (Canada)or mail this form to; In the U.S.:GEPorts,P.O.Box 221027, Memphis, TN38122-1027. In Canada: GEPorts, 1Factory Lone, IVloncton,N.B.EIC9M3
Quantity
Model Number First Name
Address City
Phone Check
Call 800.626.2002 in the U.S. or 800.661.6161 in Canada far current pricing. All credit card orders must be called in.
Money Order
Broiler Pan Order Form
Part Number
Serial Number Brand Date of Purchase
Last Name
State Zip Code E-Mail
59
Page 60
NOTES. GEAppliances.com
60
Page 61
NOTES. GEAppliances.com
61
Page 62
GE Gas Range Warranty. CForcustomersintheUnitedStates)
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or on authorized Customer Core®technician. To schedule
service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or coil 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and
model number available when calling for service.
GE Will Replace:
Any part of the range which fails due to a defect inmaterials or workmanship. During this
Fromthe date of the original purchase
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Product damage or failure of the product if it is abused, misused, modified, used for other then the intended
purpose, or used commercially. Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
limited onecveer warranty, GEwill also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
Stapleyour receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
,, Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance. Damage caused offer delivery.
,, Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by low.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.If the product is located in on area where service by a GEAuthorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to on Authorized GEService Location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warranton General Electric Company. Louisville, KY 40225
62
Page 63
GEGas
Range Warranty. cForcustomersinCanada)
All warranty service provided by our Factory ServiceCenters
or an authorized Customer Care®technician. For service,
call 2_.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling Forservice.
Mabe Will Replace:
One Year
From the date Ofthe original purchase
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, modified, used for other than the intended purpose, or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Any part ofthe rangewhich failsdue to a defect in materials or workmanship. During this
limited one:year warranty, Mabewill also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery. Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: h4ABE CANADA INC.
63
Page 64
Consumer Support.
GEAppliances Website Intheu.s...GEAppliances.com
Have a question or need assistancewith your appliance? Trythe GEAppliancesWebsite 24hours a day, any day of the year! Forgreater convenience and faster service,you can now download Owner's Hanuals,
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Schedule Service theu.s...GEAppliances.com
Expert GErepair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Orcall 800.GECARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
RealLifeDesignStudio IntheU.S...GEAppliances.com
GEsupports the Universal Designconcept-products, servicesand environments that can be used by people of all ages, sizesand capabilities.We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities
and impairments. For details of GE'sUniversal Designapplications, including kitchen design ideas for people with disabilities,check out our Website today. Forthe hearing impaired, pleasecall 800.TDD.GEAC(800.833.4322).
In Canada, contact: Hanager, Consumer Relations,MabeCanada Inc.
Suite310, 1 Factory Lane Honcton, N.B.E1C9H3
ExtendedWarranties
Purchase a GEextended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty isstill in effect. Youcan purchase iton-line anytime, or call 800.626.2224during normal business hours.GEConsumer Home
Serviceswill still be there after your warranty expires.In Canada, call 1.888.261.2133
PartsandAccessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessoriessent directly to their homes (VISA, HasterCard and Discovercards are accepted).Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Habe service center, or call 1.888.261.3055.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receivefrom GE,contact uson ourWebsite with all the detailsincluding your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GEAppliances,Appliance Park
Louisville,KV/40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations,Habe Canada Inc.
Suite310, 1 Factory Lane Honcton, N.B.EIC 9H3
In the 05.: GEAppliances.com
In the 05.: GEAppliances.com
In the 05.: GEAppliances.com
Register Your Appliance ,ntheu.s...GEAppliances.com
Register your new appliance on-line--at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.You may also mail
in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca
Printed in Mexico
This book is printed on recycled paper.
Page 65
GEAppliances.com
Instrucciones de
seguridad ................ 2-s
Instrucciones de
_ Funcionamiento
_ Relojy Temporizador ........... 15
Caj6n del Homo Inferior ....... 30
Horno ...................... 9-33
Horneado y Dorado.......... 12
_ Asado, Gufa para Asar .... !3, !4
._.1
0
,0
®l
O
I
Bloqueo del Control .......... 24
Convecci6n .............. 18-21
Luz.......................... 11
Control del Homo .......... 9, !0
Corte de Corriente ......... 7, !!
Precalentamiento ............ 12
Sonda ....................... 17
ivlodo Sabatico ........... 26, 27
Auto Limpieza ............ 32,33
Repisas .................. !!, 40
Funciones Especiales ..... 24, 25
Ajuste del Termostato ....... 31
Horneado y Dorado
por Tiempo .................. 16
Horneado con Convecci6n
por Tiempo .................. 22
Ventilaci6n .................. !1
Caliente ..................... 23
Cocci6n Superficial ........... 6-8
Plancha ...................... 8
Caj6n Calentador .......... 28, 29
Ventiladores del Homo ........ 38
Estantes ...................... 40
Auto Limpieza.............. 32, 33
Superficiesde Acero Inoxidable.. 41
Instrucciones de
Instalaci6n ............ 44-ss
Ajuste del Aire................. 54
Dispositivo Anti-Volcaduras .... 55
Ensamblede q)uemadores
Superficiales................ 52, 53
Control de Encendido del
Quemador .................... 53
Conexi6ndelaCocinaalGas .. 49-51
Dimensiones y Espacio ..... 46,47
Conexiones EI6ctricas ......... 52
Nivelaci6n de la Cocina ........ 54
LP ............................ 48
Consejos para Solucionar
Problemas ............. 56-59
Accesorios ................ 60
Soporte el Cliente
Soporte al Cliente .... Contratapa
Garant[a para Clientes
en Canad_ .................. 64
Garant[a para Clientes
en EE.UU ................... 63
PGB900 PGB9"I O PGB9"I 5 PGB930 PGB935 PGB980
CGS985 JGB295 JGB296 JGB600
JGB605
JGB8.1_O
JGB840
_., Cuidado y Limpieza
O PapeldeAluminio ............. 13
O Ensamble delquemador .... 34,35
Rejillas del quemador ...... 36, 37
Panel de Control y Perillas ..... 38
Cocina ........................ 38
Retiro de la Puerta ............ 37
Caj6n ...................... 42, 43
Plancha ....................... 36
Fondo del Homo .............. 39
Reemplazode la Luzdel Homo .. 42
Escribu los n6meros de modelo y de serie uquf:
N ° de Modelo
N° de Serie
Los puede encontrar en la etiqueta
En Canadd, comuniquese con nosotros en:
www. GEAppliances.ca
que se encuentra en el frente de la cocina, detr@sdel caj6n calentador
o en el caj6n inferior del horno.
49-85.1.8._-._ 07-.1.2 GE
Page 66
INFORMACION IMPORTANTEDESEGURIDAD. LEA TODASLASINSTRUCCIONESANTES DE USAR.
ADVERTENCIA j si la informaci6n de este manual no se sigue exactamente, se podr6
producirun incendioo e×plosi6n,ocasionando da_os sobrelapropiedad,lesioneso lamuerte.
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y liquidos cerca de este ni de otros electrodom6sticos.
- OUI_ DEBE HACER Sl HUELE GAS _ No intente iluminar ning_n electrodom6stico.
':, No toque ningOn interruptor el6ctrico; no use tel6fonos en su edificio. ':, De inmediato Ilame a su proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino. ':, Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.
- La instalaci6n y las reparaciones deber6n set realizadas pot un instalador calificado, agencia de servicios o el
proveedor de gas.
ADVERTENCIA j
Todas lascocinas pueden sufrircaidas.
Se pueden producir q)UEMADURASy otras LESIONESGRAVES
INSTALEy CONTROLEel soporte anti-volcaduras, siguiendo las instrucciones suministradas
con el soporte.
A fin de reducir el riesgo de caida de la cocina, 6stadeber6 estar asegurada pot un soporte anti- volcaduras correctamente instalado.Consultelas instruccionesde instalaci6n provistas con el
soporte, paraacceder a detallescompletos antes de intentar realizarla instalaci6n.
Paracontrolar sielsoporte esinstalado y ajustado de forma apropiada, controle que debajo de la cocina la pata niveladoratrasera est6ajustada al soporte. Enalgunos modelos,elcaj6n de
almacenamiento o el panel de protecci6n se pueden retirar para una f6cil inspecci6n.Si no es posiblerealizar una
inspecci6nvisual,deslice la cocina haciaadelante, confirme que elsoporte anti-volcaduras est6ajustado de forma
segura al pisoo lapared,y deslicelacocina hacia atr6s de modo que la pata niveladoratrasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Encasode que lacocina sea empujada de la pared por alguna raz6n,siempre repita este procedimiento para
verificar que la cocina est6correctamente asegurada por elsoporte anti-volcaduras.
Nuncaretire completamente laspatas niveladoras,ya que lacocina noestar6 asegurada deforma adecuada al
dispositivo anti-volcaduras. Si no recibi6 el soporte anti-volcaduras con su compra, Ilame al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costo (en
Canad6, Ilame al 1.800.561-3344). Para acceder a instrucciones de instalaci6n del soporte, visite GEAppliances. corn (en Canad6, GEAppliances.ca).
ADVERTENCIAJAVISODESEGURIDADIMPORTANTE
La LeydeAgua PotableInocua y Tratamiento de ResiduosT6xicosdeCalifornia (CaliforniaSafeDrinkingWater and ToxicEnforcement Act)solicita al Gobemador de Californiaque publiqueuna lista de sustancias que el estado reconoce que producen c6ncer,defectos de nacimiento u otros da_os reproductivosy solicita a losempresariosque adviertan a susclientes sobre la posibleexposici6na tales sustancias.
Elaislante defibra devidrio enlos homos de auto limpiezadespide una pequeBa cantidad de mon6xido de carbono durante el ciclo de limpieza.Laexposici6npuede ser minimizada si seventila con unaventana abierta o si se usaun ventilador o campana.
2 GUARDE ESTAS INSTRUCCtONES
Page 67
GEAppliances.com
[A ADVERTENCIA lINSTRUCCIONESGENERALES DESEGURIDAD
iii[iil
ADVERTENCIA]
NUNCA use este electrodom@stico para calentar el ambiente. Como consecuencia de esto, se podr6 producir envenenamiento con mon6×ido de carbono y
el sobrecalentamiento del horno.
i Use este electrodom6stico s61opara su prop6sito
original, coma se describe en el manual del propietario.
Solicitequeun instalador calificado instale su cocina
y que est6 correctamente conectada a tierra, de
acuerdo con lasinstruccionesde instalaci6n provistas. Cualquierajuste y trabajo deserviciot6cnico deber6
set realizado0nicamente par instaladoresdecocinas a gas calificados o par t6cnicosdel servicio.No intente
reparar o reemplazar ninguna parLede la cocina,a menosque esto serecomiende especificamente en este
manual.
_::Sucocina esenviada desdela f6brica para usa con
gas natural. PuedeserconverLidapara usacon gas LP. Sise requieren,estos ajustesdeben set realizadospar
unt6cnico calificado de acuerdo con las instrucciones deinstalaci6n y c6digos locales.Laagencia que realiza
estetrabajo asume la responsabilidadde laconversi6n. Solicitequeel instalador le muestre la ubicaci6n de la
v61vulade cierre de la cocinaa gas y c6mo apagarla en
casode sernecesario.
Enchufe la cocina en un tomacorriente con conexi6n a tierra de 120 voltios 0nicamente. No retire la pata
redonda de conexi6n a tierra del enchufe. Sitiene dudas sabre la conexi6n a tierra del sistema el6ctrico para
hogar, es su responsabilidad y obligaci6n contar con el reemplazo de un tomacorriente sin conexi6n a tierra
par un tomacorriente de tres patas correctamente conectado a tierra, de acuerdo con el C6digo Nacional
de Electricidad. No use prolongadores con este electrodom6stico.
Antes de realizar cualquier servicio t6cnico, desenchufe
la cocina o desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribuci6n del hogar, retirando el fusible o
desconectando el disyuntor.
Aseg0rese de que todos los materiales de embalaje
sean retirados de la cocina antes de su usa, a fin de evitar que estos materiales se incendien.
_:: Evite ralladuras o impactos sabre las puertas de metal,
cocinas o paneles de control. Hacer esto podr6 producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio
rata. Esposible que se produzcan descargas, incendio o
cortes.
No deje a los niflos solos o fuera de su radio de
atenci6n en el 6rea donde el electrodom6stico se encuentre en usa. Nunca se les deber6 permitir
trepar, sentarse o pararse sabre ninguna parle del electrodom6stico.
iii[iiili_
No guarde articulos de inter6s para los niflos sabre una
cocina o en la parle trasera de la misma - Si un niflo trepa sabre la cocina para alcanzar arliculos, es posible
que sufra lesiones graves.
No permita que nadie setrepe, se pare o secuelgue de la puerLadel homo, delcaj6n o de la parle superior de
la cocina.Se podr6 daflar lacocina o provocarsu caida,
ocasionando lesionesgraves ola muerLe
Nuncabloquee las ventilaciones(aberlurasde aire)de la cocina. Lasmismas brindan lasentradasy salidas
de aire que son necesarias para que la cocina opere de forma correcta con la combusti6n adecuada. Las
aberturas deaire est6n ubicadas en la parLetrasera de la cocina, en la parle superior e inferior de la puerLa del homo,y en laparle inferior de la cocina debajodel
caj6n calentador, del caj6n del homo inferior odel panel de protecci6n.
iii[iil
Use s61osostenedores de alias secos - los sostenedores hOmedos sabre superficies calientes pueden producir
quemaduras debido al vapor. No permita que los sostenedores de alias tengan contacto con los
quemadores superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento de calefacci6n del horno. No use una
toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
iii[iiili_
Tengacuidado de no tocar lassuperficiescalientes de la cocina. Lassuperficies potencialmente calientes
incluyenlos quemadores, parrillas,parle superior de la cocina,parLetrasera, homo e interior de la puerta y
aberLurasalrededor dela puerLadel horno.
iii[iiili_
Nocaliente envasesde comida que no hayan sido
abierLos.Se podria acumular presi6n y elcontenedor
podria explotar, ocasionando una lesi6n.
iii[iiili_
Coma protecci6n contra enfermedades transmitidas a trav6s de la comida, aseg0rese de que las temperaturas
de los productos con came y ave alcancen o superen las temperaturas minimas de seguridad alimentaria
recomendadas par USDA. Para m6s informaci6n visite:
www.isitdoneyet.gov o Ilame a la linea gratuita de carnes y aves de USDA al 1-888-614-68S4.
GUARDE ESTAS INSTRUCCtONES s
Page 68
INFORMACION IMPORTANTEDESEGURIDAD. LEA TODASLASINSTRUCCIONESANTES DE USAR.
]AADVERTENCIAj IVlANTENGALOSMATERIALESINFLAIVlABLES
ALEJADOSDELACOCINA
No guarde ni use materiales inflamables enun homo o cerca de la parte superior de la cocina, incluyendo
papel,pl6stico,sostenedoresde ollas,trapos,cobertores depared, cortinas, pa_osy gasolina u otrosvapores y
liquidosinflamables. Nuncauseprendas holgadaso que cuelguen mientras
usael electrodom@stico.Eviteacumular articulos com0nmente usadosen gabinetessobre la cocina,y
tenga cuidado al extender la mano sobrelacocina.
Laropa quese encuentre cercade losquemadores o superficiescalientesse podr6 encender,ocasionando
quemaduras graves.
iii[iil
Nopermita que la grasa de la cocci6nu otrosmateriales
inflamablesse acumulenen o cercade lacocina. La grasadel homo o sobre lacocina sepodr6 incendiar.
iii[iiili_
Limpielascampanas deventilaci6n de forma frecuente. Nose debe permitir la acumulaci6n de grasa en la
campana o elfiltro.
JAADVERTENCIA ] ENCASODEINCENDIO,SIGALOSSIGUIE,NTESPASOS
PARAEVITARLESIONESO LAPROPAGACIONDELFUEGO:
No useaguasobreelfuego de lagrasa.Nuncatome una ollaqueseest@incendiando.Apagueloscontroles.Extinga
la ollaqueseest@incendiandosobreunquemador superficial,cubriendolaolla completamentecon su
tapa correspondiente,una hop met61icadegalletaso una banclejaplana.Siesnecesario,use un qu[micoseco
multiusoo un extintorde chorrodeespuma. Encasode que hayafuego en el homo durante la
cocci6n,apagueel homo y mantenga lapuerta cerrada
JA ADVERTENClA JINSTRUCCIONES
hastaque elfuego seextinga.Siesnecesario,useun qdmico secomultiusoo un extintordechorrode espuma.
Encasode que haya fuego en el homo durante el periodode auto limpieza,apague el homo y espere
a que elfuego seextinga. Nofuerce la puerta
para abrirla. Laentrada de aire fresco sobre las
temperaturas de auto limpiezapodr6 conducir a la
producci6n dellamas enel homo. Sinose siguenestas
instrucciones,se podr6n producir quemaduras graves.
DESEGURIDAD DE LA PARTE
SUPERIORDE LA COCINA
_:,Nuncapierda de vista losquemadores cuando se
encuentrenen lasconfiguracionesde calor media o alta. Lascomidas,especialmentelasquese preparan con
aceite,se pueden incendiar,Iocual puedeocasionar un incendioquese propague a losgabinetes pr6ximos.
_:,Nunca pierda de vista el aceite cuando est6friendo. Si
secalienta m6sall6 de su punto decocci6n, el aceite sepuede quemar y provocar un incendioque se puede
propagar a losgabinetes pr6ximos. Useun term6metro para grasasprofundas siempre que sea posible,a fin de
monitorear la temperatura del aceite.
':, Paraevitar derrames e incendios, use una cantidad
minima deaceite cuando est6friendo en unaolla que noseaprofunda y evite cocinar comidas congeladas
con cantidades excesivasde hielo.
':, UseeltamaBode ollaadecuadoparaevitarquesean
inestableso quesufranca[dasfacilmente.Seleccione utensiliosquecoincidancon eltamaBodelquemador.Las
llamasdelquemadorsedeber6najustar de mocloque no
seextiendanmasalki de la parte inferiordela olla.Una cantidad excesivade llama puederepresentarun riesgo.
_:,Siempreusela posici6nLITEal encenderlosquemadores
superioresy asegLiresede queestossehayan encendido.
_:,AIusarutensiliosdevidrio/cer6mica,aseg0resedeque
seanadecuadosparaelserviciodecocina;otrossepodrdn
romperdebidoa uncambiorepentinodetemperatura.
4
A fin de minimizar posibles quemaduras, incendio de
materiales inflamables y derrames, la manija de un envase deber6 ser inclinada hacia el centro de la cocina
sin que se extienda sobre los quemadores cercanos. AI preparar comidas Ilameantes debajo de una
campana, encienda el ventilador.
} No use un wok con un anillo con soporte de metal
redondo. El anillo podr6 atrapar calory bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisi6n de
mon6xido de carbono.
No intente elevarla cocina. Haceresto podria da_ar
la tuberia de gas hasta losquemadores superficiales, ocasionando una p@didadegasy riesgode incendio.
AIinhabilitar elBloqueodel Controlde Gas(enalgunos
modelos),asegOresedeque loscontroles de superficie
se encuentren en la posici6nOFF (Apagado).Esto evitar6 que haya un flujo de gas nointencional desde
los quemadores.
No use papel dealuminio para cubrir rejillascualquier parte de la cocina. Sise hace estose podr6 producir
envenenamiento con mon6xido de carbono, sobrecalentamiento de lassuperficies dela cocina o un
posibleriesgode incendio.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Page 69
IA ADVERTENCIA lINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
_::Coloque el estante del horno en la posici6n de bloqueo,
ADVERTENCIA] NUNCAcubraninguna
ranura, agujeros o pasajes en el fondo del homo ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de
aluminio. Hacer esto bloquea el flujo de aire a trav@s del horno y puede ocasionar envenenamiento con mon6xido
de carbono. Los recubrimientos de aluminio tambi@n
pueden atrapar el calor, causando riesgo de incendio.
Mant6ngasealejado de lacocinaal abrir la puerta del horno.Elaire caliente o el vapor que sale puede causar
quemaduras en las manos, rostra y/u ojos. Mantenga el homo libredeacumulaci6n degrasa. La
grasa enel homo se puedeincendiar. Coloquelosestantes delhomo en laubicaci6n
correspondiente mientras 6ste seencuentra frio. Si es necesario retirar el estante mientras el homo se
encuentra caliente, evite tocar lassuperficies calientes.
al introducir y retirar comida del horno. Esto ayuda a evitar quemaduras par tocar superficies calientes de la
puerta y las paredes del horno.
_:: No deje productos tales coma papel, utensilios de
cocina ni comida en el homo cuando no est6 en usa. Los articulos guardados en el homo se pueden
incendiar.
Nodeje articulos en la porte superior de la cocina cerca
de la ventilaci6n del homo, que est6 en el centro de la
parte trasera. Losarticulos se pueden sobrecalentar,y
existeriesgode incendio o quemaduras. AIusar las balsas para cocinar o dorar en el homo,siga
las instruccionesdel fabricante.
Nunca ase con la puerta abierta. Se prohibe asar con la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas
de control.
GEAppliances.com
ADVERTENCIA l
FUNCION DE AUTO
La funci6n de auto limpieza usa el homo en temperaturas Io suficientemente altas coma para consumir restos de comida que haya dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, retire los Si el modo de auto limpieza funciona de forma
alias, estantes de metal brillante del homo y otros utensilios que haya dentro del mismo. $61o se pueden
dejar dentro del homo los estantes para homo con recubrimiento de porcelana. No use la funci6n de auto
limpieza para limpiar arras partes, tales coma parrillas.
Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Una cantidad
excesiva de grasa se puede incendiar, Io cual puede producir daflos con humo en su hogar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON
LIMPlEZ
incorrecta, apague el homo y desconecte el suministro de corriente.Soliciteelservicio de un t6cnico calificado.
Nolimpie lajunta de la puerta. Lajunta dela puerta es esencial para un buensellado.Sedebe tener cuidado de nofrotar, daflar nimover lajunta.
Nouse limpiadorespara homo. No sedeber6 usar limpiador para hornos comerciales ni revestimientos
de protecci6n para hornos de ningQntipo en o alrededor de cualquier parte del horno.
[AADVERTENCIA j INSTRUCCIONESDESEGURIDADDELCAJON CALENTADOR/CAJaN DELHORNO INFERIORCflgur osmoddosI
El prop6sito del caj6n calentador es mantener las comidas cocinadas a temperatura para servir. Las
bacterias crecen de forma muy r6pida en las comidas con temperaturas entre 40°F y 140°F. No coloque
comida fria en el caj6n calentador. No guarde comida en el caj6n calentador par m6s de 2 horas. Si no
se siguen estas instrucciones, se podr6n producir enfermedades generadas en la comida.
No deje productos de papel, pk_sticos,comida enlatada o materiales combustibles en el caj6n. Sepueden incendiar.
} No toque el elemento calentador ni la superficie
interior del caj6n. Es posible que las superficies est6n Iosuficientemente calientes coma para provocar
quemaduras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCtONESs
Tengacuidado alabrirel caj6n.Abra un poco elcaj6n
ydeje que salga airecalienteo vapor antesde retirar o
reemplazarla comida. Elaire calienteo elvaporque sale
puede causar quemaduras enlas manos,rostray/u ojos.
No use papel dealuminio para revestirel caj6n
calentador. Elaluminio es un excelenteaislante del
calory atrapar6 el calor debajode 6ste.Estoalterar6
el funcionamiento delcaj6n y existe el riesgo de que se
produzcaun incendio.
Page 70
C6mo usar los quemadores superficiales de gas.
Esposible que las funciones y apariencias varien con relaci6n a su modelo a Io largo del manual.
Empuje el mango de control y gire el mismo hasta laposici6n LITE.
Antes de Encender un Ouemador de Gas
Aseg0rese de que todos los quemadores
est6n en su lugar.
Aseg0rese de que todas las parrillas de la
cocina est6n correctamente ubicadas antes de usar un quemador.
Sisu cocina cuenta con lafunci6n Bloqueo del Control de Gas,asegQresede que est6
deshabilitada antes de intentar encender los quemadores superficiales.
C6mo Encender un Quemador Superficial de Gas
[A ADVERTENCIA JLa ,ama
del quemador que no est6n cubiertas por el utensilio de cocina pueden presentar un riesgo de incendio o incendio de telas. Elquemador de la plancha s61osedeber6 usar cuando la plancha est@en su lugar. Siesto no secumple, sepueden sufrir lesionesgraves.
AsegQresede que todos losquemadores superficiales est6n ubicados en sus posiciones respectivas.
Empuje el mango de control y gire el mismo hasta la posici6n LifE.
Luego de Encender un Ouemador de Gas
No utilice el quemador durante un perfodo de
tiempo prolongado sinun utensilio de cocina
sabre la parrilla. Elacabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un utensiliode cocina que absorba el color.
Aseg0rese de que losquemadores y las
parrillasest6n frfos antes de colocar la mano,
tomar el mango de una alia, trapos de
limpieza u otros materiales sabre estos..
Escuchar5 un pequeSo ruido de clic- el sonido de la chispa el6ctrica que enciendeel quemador.
Girela perilla para ajustar el tamaho de la llama. Sila perilla permanece en LITE,
continuar(_hacienda clic. Cuando un quemador segira a LITE,todos
losquemadores hacen chispa. No intente desensamblar ni limpiar un quemador mientras otro quemador est5 encendido. Esposible que
se produzca una descarga el6ctrica, Io cual podr[a hacer que vuelque un utensilio de cocina
caliente.
Mediono Pequeho
!
Gr_e
Extra
a,gunosenGrandemoaetos (_) modelos Ouemaaor ae
lOVOlOdO
Ienalgunos / _
tres anillos
Ouemador ten algunos ouen[e len modelos
atgunos
modelos,
Quemadores de Gas Sellados
La parte superior de su cocina a gas cuenta con quemadores de gas sellados. Le ofrecen conveniencia, facilidad de limpieza y flexibilidad para ser usados en una amplia variedad de aplicaciones de cocina.
Elquemador mSs pequeSo en la posici6n trasera derecha es el quemador a fuego lento. En algunos modelos, el quemador de triple llama que se encuentra en la posici6n frontal derecha es el quemador a fuego lento. Este quemador se puede pasar a SIM (Fuego Lento) para que funcione a un fuego muy lento. Brinda un funcionamiento de cocci6n muy preciso para comidas delicadas tales como salsas o comidas que requieren fuego lento durante un per[odo de tiempo de cocci6n largo.
Los quemadores mediano (atrSs a la izquierda) y grande (frente a la izquierda) son los quemadores principales para la mayor[a de las cocciones. Estos quemadores de uso general se pueden pasar de HI (Alto) a LO (Bajo), a fin de que se adecOen a una amplia
variedad de necesidades de cocci6n
Elquemador extra grande (alfrente a la derecha, quemador de triple llama, o al frente a la izquierda en algunos modelos) esel quemador de mc_ximaproducci6n. AIigual que losotros cuatro quemadores, sepuede pasar de HI (Alto)aSIM (FuegoLento)para una amplia variedad de aplicaciones de cocci6n.
Estos quemadores est6n disehados para Ilevar rSpidamente grandes cantidades de liquido a punto de hervor. Cuentan con la funci6n especial POWERBOILTI, diseF_ada para su usa con utensilios de cocina de !O pulgadas o mc_sdedi@metro para el quemador extra grande y !2 pulgadas o mc_s para el de triple llama.
Elquemador oval central (enalgunos modelos) es para grandes alias/cacerolas o para usa con la plancha.
S61opara quemadores extra grandes
S61opara quemadores de tres anillos
Page 71
Consulte la secci6n C6mo Iluminar el Quemador del Puente para el Modelo PGB980
[A ADVERTENCIAJLas
$61opara el Quemador de la
Plancha Frontal
$61opara el Quemador Trasero y
el Combo del Quemador del Puente
llamas del quemador que no est6n cubiertas par el utensilio de cocina pueden presentar un riesgo de incendio o incendia de telas. Elquemadar de la plancha s61ase deber6 usar cuanda la plancha est6 en su lugar. Si esto no se cumple, se pueden sufrir lesiones graves.
C6mo Seleccionar el Tamafio de la Llama
ADVERTENCIA] Las,amas
del quemador que no est6n cubiertas par el utensilio de cocina pueden presentar un
riesgo de quemaduras o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se extiendan
mOsal16de los costados del utensilio.
Utensilio sabre la Cocina
Aluminio: Serecomienda un utensilio de peso mediano, ya que calienta de forma r6pida y pareja. La mayor[a de las comidas se doran de forma pareja en un sart6n de aluminio. Use cacerolas con tapa herm@ica cuando cocine con cantidades m[nimas de agua.
Hierro Forjado: Sicocinar6 de forma lenta, la mayor[a de los sartenes le dar6n resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las
recomendaciones sabre m6todos de cocci6n del fabricante de utensilios de cocina.
Vidrio: Existendos tipos de utensilios de cocina de vidrio - aquellos para usa con el homo 0nicamente y aquellospara
GEAppliances.com
Lq)uemadorliviano trasero totalmente en la posici6n Lite.
Girela mismaperilladelquemadortraseroa
laposici6nHi(Alto),Med(media)oLo(Bajo)clel
q)uemadorde laPlanchaparailuminarel puente. Aseg0resede quela configuraci6ndelquemador
de la planchafrontalsea elmismoqueel quemadortraseroy elcombodelquemadordel
puente.
Observe la llama, no la perilla,a medida que
reduce elcolor. Cuando sedesee calentar de
farina r6pida, el tamaho de la llama de un quemador de gas deber6 set equivalente con el
utensilio de cocina que est6 usando.
Cuandolas llamas seanm@sgrandesque laparte
inferiordel utensiliodecocina, no calentar6n el utensitiom6s r6pidoy podrian serriesgosas.
la cocci6n en la parte superiorde la cocina(cacerolas,caf@y teteras).Losconductores de vidrio calientan de forma muy lenta.
Cer6mica de Vidria Resistente al Color: Se pueden usar para cualquier superficie o para cocci6n en el homo. Conduce el calor de forma muy lenta y se enfria deforma muy r6pida.
Consulte las instrucciones del fabricante de utensiliosde cocina para saber con seguridad si se puede usar con cocinas a gas.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre, aluminio u otros materiales para una mejor
distribuci6n del color. Los sartenes con combinaci6n de metales normalmente funcionan deforma satisfactoria si se
usan con color media, coma Io recomienda el fabricante.
Parrillas para la Porte Superior de la Cocina
No use parrillas para la porte superior de la exposici6n a nivelesde mon6xido de carbono cocina sabre los quemadores de gas sellados.Si superioresa losest6ndares actualmente
usa la parrilla para la porte superior dela cocina permitidos. en el quemador de gas sellado,ocasionar6 Thiscan be hazardous to your health.
una combusti6n incompleta y podr6 producir
Use el Wok de Esta Farina
Recomendamos que use un wok de 14 pulgadas
Jse un WOK con fondo aloha
En Caso de Carte de Corriente
En caso de carte de corriente, puede encender los quemadores de gas superficiales de la cocina con un f6sforo. Acerque un f6sforo prendido al quemador, y luego presione y gire la perilla de control hasta la posici6n LITE.Tenga especial cuidado al encender los quemadores de esta manera.
o m6s peque_o con rondo piano. AsegOrese de que elrondo del wok se apoye de forma plana sabre la parrilla. Est6n disponibles en su tienda
minorista local.
S61ose deber6 usar un wok con rondo piano. No use un anillo de soporte para wok. Colocarel
anillo sabre el quemador o parrilla podr6 hacer que el quemador funcione de forma inadecuada,
produciendo nivelesde mon6xido de carbono que superan los est6ndares permitidos. Esto
puede ser peligroso para susalud.
Losquemadoresquese est@nusando cuandose produzcaun carte decorriente el@ctricacontinuar6nfuncionando normalmente.
NOTA:Siel Bloqueo del Control de Gas est6 en usaenel momenta del carte de corriente, losquemadores superficiales
no sepodr6n encender. 7
Page 72
Uso de la plancha, tena/gunosmode/osl
Suplancha cubierta y antiadherente o plancha NOTA:Suplancha se descolorar6 con el paso presazonada (enalgunos modelos)brinda una del tiempo, a medida que se sazone con elusa. superficiede cocci6n extra grande para carnes, panqueques u otras comidas normalmente preparadas en una alia o sart6.npara fre[r
C6mo Insertar la Plancha Antiadherente y Reversible
La plancha s61osepuede usar con el quemador NOTA:No limpielaplanchaenelhomodeauto central. Parainsertar la plancha, retire la parrilla limpieza. central y reemplace la misma con laplancha.
C6mo Insertar la Plancha del Chef
Esta plancha s61ose puede usar con el quemador izquierdo trasero, el frontal y del
puente. Para insertar la plancha, coloque la misma sabre las parrillas, de modo que
los pies en la parte inferior de la plancha se ubiquen entre los dedos de las parrillas.
NOTA:No limpie la plancha en el homo deauto limpieza.
Uso de la Plancha.
ADVERTENCIA j Riesgode,ncendio
Laconfiguraci6n Pre-Heat (Precalentar) (en algunos modelos) se brinda para precalentar la plancha de farina
r6pida. Apague el control antes de colocar comida en la plancha. La cocci6n en la configuraci6n Pre-Heat
(Precalentar) puede ocasionar un incendio.
Tenga cuidado al cocinar comidas con grasa. La grasa
esparcida puede provocar un incendio. Nunca coloque ni guarde un articulo en la plancha, incluso
cuando no est6 en usa. Elcalor de los dem6s quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio.
Coloque y retire la plancha s61ocuando todas las parrillas y la plancha est6n frias y todas las unidades
superficiales est6n en OFF(Apagado).
La mayoria de las comidas a la plancha requieren una cocci6n en una superficie precalentada. Precaliente la plancha de acuerdo con esta guia, y luego cambie a la configuraci6n de cocci6n deseada.
Nouseaceitesabrela planchaduranteperfodosdetiempo prolongados.Esposibleque seproduzcanmanchaspermanentes
y/o grietas.
Plancha Presazonada para los Modelos PGB910,
9./.5, 930; JGB810, 840 Tipa de Comida Condiciones de Canfiquraci6n
C6moCalentarTortillas Ninguno 3(Med-Bajo) Panqueques 7 (Med-Alto)3 rain. 7 (Med-Alto) Harnburguesas 7 (Med-Alto)Srain. 7 (Med-Alto)
EmbutidosparaelDesayuno Alto- Smin_ S(Med)
S6ndwichesCatientes(Tates Alto- 4 in. Alto comaconOuesoalaHancha)
NOTA:Esposible que sea necesario ajustar lasconfiguraciones de la plancha si se usard par un periodo prolongado.
Precalentamiento de Cocci6n
Do not overheat the griddle. Leavingthe griddle burner on at HIfor an extended amount of time without food can damage
the nonstick coating.
Eviteel usade utensilios de metal con puntas pronunciadas o extremos muy filososque podr[an da_ar la superficiede la
plancha. Nocarte las comidas en la plancha.
Plancha Antiadherente para el Modelo CGS985
Tipo de Comida Condiciones de Configuraci6n de
C6moCalentarTortillas Ninguno 3 (Med-Bajo) Panqueques 4 (Med-Alto)!0 4 (Med)
Hamburguesas Alto - Smin. S(iVied)DorarenHi
Huevos Fritos Embutidospara etDesayuno
S6ndwichesCalientes(Tales comacon0ueso ataPlancha)
NOTA:Esposible que sea necesario ajustar lasconfiguraciones de la plancha si seusard par un periodo prolongado.
Precalentamiento Cocci6n
min.
(Alto)par! minuto
decadalacto Alto- Smin. a (iVied) Alto- 5 min. S(iVied)
Alto- 4 min. Alto
Plancha del Chef Presazonada para el PGB980
Tipo de Comida
C6mo Calentar Tortillas Panqueques
Harnburquesas Embutidospara etDesayuno
S6ndwichesCalientes(Tates comacon0ueso ataPtancha)
Bistec Mezcla de Verduras
E_;o6[Epg_ Alto -/4 min. iVied Pescado iVied-/4 min. iVied
NOTA:Esposiblequeseanecesarioajustarlosconfiguracionesde laplanchasiseusardpar unperiodoprolongado.AsegOresede queloscondicionesdeprecalentamientoy losconfiguracionesde cocci6nseanlosmismastanto para los@uemadoresdela Plancha frontaly trasera.
PreheatConditions CookSetting
. Ni__q_no Baio
Ned - !0 min.
Ned - 5 min. Alto - 5 min.
Ned - 5 min.
Alto - S min. Alto -/4 min.
iVied iVied iVied
iVied
Alto iVied
Page 73
Uso de los controles de!homo.
(Esposible que las funciones y apariencias vafien con relaci6n a su modelo a Io largo del manual.)
Las f.unc!ones, 9Pariencia
y uo_cac_onesae _asreaas pueaen variar.
i
Controldel Homo, Reloj,Temporizadory Funcionesen lVlodelos
CG5985.
TectadeHorneado
Presioneparaseleccionarlafunci6nhomear.
TectaBroilHi/Lo (AsarAtto/Bajo)
Presionepara seleccionarlafunci6nasar.
TectadeHorneadopar Conveccidn
Presionepara seleccionarhornearcon la funci6nde
convecci6n.
TectadeTostadopar Conveccidn
Presione.paraseleccionartostar conlafunci6n de
convection.
TectaIniciar.
Sedeber6presionarpara comenzarcualquier funci6n decocci6no limpieza.
Pantafta
Muestrala horadel da, temperatura delhomo, si el
homo est6en el maria hornear,asaro auto limpieza, lostiempos configuradospara las funcionesdel
temporizadoro de homo autom6tico,y si lacocina est6 bloqueada.
Si "F-y un n4mero o letra" titilan en la pantalla y el
control delhomo da una serial,esto indJcaun c6dJgode error de funci6n.Toquela tecla Clear/ Off tBorrar/ Apagar).
Permitaque elhomo se enfrfedurante una hora.Coloqueel homonuevamenteen funcionamiento.Siel c6digo de error
de funci6n serepite,desconectela corrientedelhomo y
Ilameal serviciot@cnico.
Si su homo rue configurado para un funcionamiento par tiempo y se produce un carte de corriente, elrelojy las
funciones programadas ser6n reiniciados.
La hora del dia titilar6 en lapantalla cuando haya habido un carte de corriente.
Tec/a deAuto Limpieza
Presione para seleccionar la funci6n de auto
limpieza. Lea la secci6n homo con funci6n de auto /impieza.
TecladeLuzOn/Off(Encendida/Apagada)delhomo.
Presionepara encenderoapagarlaluzdel homo.
TectadeTiempodeRetraso
Usejunto con lasteclas COOKINGTIME(TJempo
de Cocci6n) o SELFCLEAN(Auto Limpieza) para
configurar elhomo para que se iniciey detengade forma autom6tica en el tiempo queconfigur6.
TectadeTiempodeCoccidn
Presionelateclay hego presionelasteclasnum@ricas
paraconfigurarlacantidaddetiempo duranteelcual deseequesu comidasecocine.Elhomoseapagar6
cuandoeltiempode cocci6nsehayaterminado.
TectaClear/Off(Borrar/Apagar)
Presionepara cancelarTODASlasoperacionesdel
homo, exceptoel reloj,temporizadory Bloqueodel ControldeGaso BloqueodelControl(dependiendo
del modelo).
TectadeRetoj
Presioneantesde configurarel reloj.
TectasNumdficas
Useestatecla para configurarcualquierfunci6n que
requieranOmeros,talescoma la hora deldfaenel reloj,eltemporizador,latemperatura del homo,la
temperatura interna de lacomida,la horade inicio y la duraci6ndelfuncionamiento para horneadopar
tiempoy auto limpieza.
TectaKitchenTimerOn/Off (TemporizadordeCocina Encendido/Apagado)
Presionepara seleccionarlafunci6n delcontador.
TectadeSonda
Presioneal usarlasonda para realizarunacocci6n.
BloqueodelControldeGas(enafgunosmodelog
Mantengapresionadalatecla Gas/Control Lockout
(Bloqueodel Controlde Gas)durante3 segundos para bloquear/desbloquear losquemadores
superficiales,losquemadoresdelhomoy elpanelde control,de coda queno puedanseractivados.
TeclaWarm(Colentar)(enalgunosmodelos)
Presionepara mantenercalienteslascomidasya
cocinadas.Leala secci6nC4moConfigurorelHomo Superiorpara Calentar. 9
GEAppliances.com
Page 74
Uso de loscontrolesdd homo.
(Esposible que las funciones y apariencias vafien con relaci6n a su moddo a Io largo del manual.)
Nota: En los
modelos con con- troles de tecla de iluminaci6n trasera, permanecer6n encendidos par
muchos minutos luego de haber sido
presionadas.
Probe
or rooO
Med
2
Set Warming Zone
r.,_mp .... I,':.,:.._ F _[
3J 4 _ ILoffd %o,o,,-'_ ....-"
8 r_9 o_} I_starO _L°g_9_C_e e_fn)
/
I On / Off_" 1
I G_s/_r°ntr°_ _
U L Lo_otJ
_-C(1 ltrol Lock( ut_" I" / .... On/Off /
Control delHomo, Reloj,Temporizadory Funciones
Tedade Homeado
Presionepara seleccionarlafunci6nhornear.
TedaAsarAlto/Bajo
Presionepara seleccionarlafunci6nasar.
HorneadoMOttiptepar Conveccidn/1Tecfade Estonte(enafgunosmodetos)
Presionepara seleccionarhornearcon la funci6n
de convecci6n. Tedade Tostadopar Conveccidn(enatgunos
modetog
Presione.paraseleccionartostarcon lafunci6n de
convecclon.
TectadePrueba(enafgunosmodefog Presionepara seleccionarunambientec61ido
que seaOtilpara la elevaci6nde productos fermentadosa basede levadura.
TedaInidar
SedeberOpresionarpara comenzarcualquier funci6n decocci6no limpieza.
Pantaffa
Muestrala horadel dfa,temperatura del homo,
siel homo est6 enel modo hornear,asaro auto limpieza,lostiemposconfiguradospara las
funcionesdeltemporizador o de homoautom@ico,
ysi lacocina est6bloqueada.
Si"F-y unn6mero o letra" titilan enlapantalla y el control del homo do una sefia_ estoindica un c6digo de error defunci6n.Toque latecla Clear/Off (Borrar/
Apagar). Permitaqueelhomo seenfrfeduranteuna hora.Coloqueel homo nuevamenteenfuncionamiento. Sielc6digode errorde funci6n se repite,desconectela corrientedel hornoy Ilameal serviciot@cnico.
Sisuhomo fueconfigumdo paru un funcionamiento par tiempo y se produce un carte decorriente, el relojy las
funcionesprogramadasser6n reiniciados.
La hora dd dia titilar_ en lapantalla cuando haya habido un corte de corriente.
TedadeAuto Limpieza
Presionepara seleccionarlafunci6ndeauto limpieza.Leala secci6nhomo con funci6nde auto limpieza.
LuzdefHomo Encendida/Apagada
Presionepara encenderoapagarlaluzdel homo.
10
Tedade TiempodeRetraso
Usejunto con lasteclasCookingTimeffiempo
de Cocci6n)oSelfClean(AutoLimpieza)para
configurarel homo para quese iniciey detengade forma automOticaen el tiempo queconfigur6.
Tedade TiempodeCoccidn
Presionelateclay luegopresionelasteclas num6ricasparaconfigurarla cantidaddetiempo duranteelcualdeseequesu comidasecocine.El homoseapagard cuandoeltiempode cocci6nse hayaterminado.
TedaBorrar/ Apagar
Presionepara cancelarTODASlasoperacionesdel homo, exceptoel reloj,temporizadory Bloqueodel ControldeGaso BloqueodelControl(dependiendo
del modelo).
Tedade Retoj
Presioneantesde configurarel reloj.
TedasNumdricas
Useestatecla para configurarcualquierfunci6n que requieran0meros,talescoma hora deldfa en elreloj,eltemporizador,latemperatura del homo,la temperaturainternade la comida,la hora de inicioy la duraci6ndelfuncionamientopara horneadopartiempo yauto limpieza.
Tedade Temporizadorde CocinaEncendido/
Apagado
Presionepara seleccionarlafunci6ndelcontador. BtoqueodefControl(enafgunosmodefog
Thecontrol lockout is9 and O.Touchand holdthe 9 and 0 padsat thesametime for 3 seconds.
CajdnCafentadorEncendido/Apagado(enafgunos modetog.
Presioneestateclay luegopresionelasteclas num@icasi y 3para usarelcaj6n calentador. Consultelasecci6nde Usadelcaj6ncalentador
el@ctrico. ProbeLockoutPad Touchwhen usingthe probeto cook food.
Gas/ControlLockout(onsomemodels)
Touchand holdthe Gas/Controllockoutfor 3 secondsto lock!unlockthe surfaceburners,oven burnersand controlpanel sothey cannot be
activated.
Las funciflnes, a,paneocla y
UOlCOClOneS
de los teclas pueden variar.
Page 75
Uso del Homo Superior. GEAppliances.com
Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posici6n deseada antes de encender el homo.
I I
El homo tiene 6 posiciones de
estantes.
La funci6n de la posici6n mds baja (R)es dorar comidas extra grandes tales coma un povo grande.
Los articulos de pldstico sabre la
porte superior del homo se podrdn
derretir si se los deja demasiodo cerca de Io ventilociOn.
Lo apariencia y la ubicaciSn de la ventilaci6n varian,
Antes de comenzar...
Losestantes poseen bloqueadores, de modo que al colocarlos correctamente sobre los
soportes(Aa E)se detendr@nantesde salirse completamente y no se inclinar@n.
AIcolocar y retirar utensilios de cocina, empuje
el estante hacia afuera del tope sabreel soporte del estante.
[APRECAUCI6N: I Alusar
un estante en la posici6n m_s baja (R),se deber6 tener cuidado al empujar el estante
varias pulgadas hacia afuera y luego, utilizando dos sostenedores de olla, empuje
el estante hacia afuera sosteniendo los lados. El estante est_ en una posici6n baja y
usted podria sufrir una quemadura si coloca la mano en medio del mismo al empujar
hacia afuera.
Ventilaci6n del Horno Superior Suhomo es ventilado a trav6s de conductos
en la parte trasera de la cocina. Nobloquee
estosconductos al cocinar en el homo - es importante que el flujo de aire caliente desde
el homo y el aire fresco hacia el quemador del homo no sean interrumpidos. Evitetocar
lasaberturas de la ventilaci6n o superficies cercanas durante el funcionamiento del horno
y el asador - sepodran calentar.
Para retirar el estante, empuje el mismo hacia
usted,incline el extremo frontal hacia arriba y empuje hacia afuera.
Para hacer un reemplazo, coloque el extremo del estante (bloqueadores)en el soporte,incline
el frente hacia arriba y empuje elestante hacia adentro.
NOTA:Elestante no estddisehadopara deslizarsehacia afueraen la posici6n especial del estantebajo (R).
iiiiiiiiiiii_iii
Lasmanijas de los ollasy cacerolas se podrc_ncalentar al estar en la parte superior
del homo si selas ubica demasiado cerca de
laventilaci6n..
iiiiiiiiiiii_iii
Nodeje art[culos de plc_sticoo inflamables sobre la parte superior de la cocina; se podrc_nderretir o incendiarse si se
encuentran demasiado cerca de la ventilaci6n
iiiiiiiiiiii_iii
Nodeje envases cerrados en la parte superior de la cocina. La presi6nen envases cerrados se podrc_incrementar, Iocual podrc_
hacer que exploten.
iiiiiiiiiiii_iii
Losart[culos de metal se calentar@n demasiado si se losdeja sobre la parte
superior de la cocina y podrdn ocasionar
incendios.
Corte de Corriente
Elhomo o parrilla no se podr6n iluminar durante un corte de corriente.
Luz de! Horno Superior
Presionela tecla Oven Light(Luzdel Homo) en el panel de control superior para encender
o apagar la luz.
Siseproduce un carte de corriente mientras el homo est6 en usa,el quemador del homo
seapaga. Estose debe a que el flujo de gas se detiene de forma autom6tica y no sereinicia
hasta que regresa la corriente.
11
Page 76
Uso de!horno superior.
Sisu modelo cuent:aconuna t:rabapara puerto,no bloqueela puerto conla t:rabadurant:eelhorneadoo t:ost:ado. Lot:roboseusapare lafunci6n deauto limpieza Onicament:e.
C6mo Configurar el Horno Superior para Horneado o Dorado
Suhomo no estc_diseBado para la cocci6n con (Hornead y luego lasteclas num@icaspara la puerta abierta, obtener la nueva temperatura.
El homo cuenta con una posici6n especial pore estante bojo (R)justo sabre la porte inferior del homo. Use esta posici6n cuando necesite espocio odicional pore la cocci6n. Par ejemplo, cuando cocine un
pave gronde. El estante no estd
disehado pore deslizorse y set levantado en esta posici6n.
AI hornear en un solo estante, los resultados del horneodo
serdn mejores si los cacerolas de horneado seencuentran en el centre del homo tanto come sea
posible.
rT] Presionelatecla Bake (Hornead. F-_ Touch the number pads to set the desired
temperature.
Presionela tecla Start (Inidad.
@
Aparecerc_la palabra ON (EncendidoJy 100°. A medida que el homo secaliente, la pantalla
mostrar6 el cambio de temperatura. Cuando el homo alcance la temperatura que program6,
sonarc_nun pitido. Para cambiar latemperatura del homo durante
el ciclo BAKE(Hornear), presionelatecla Bake
Precalentamiento y Ubicaci6n de Ollas
Para evitarposibles quemaduras,coloque
los estantes en la posici6n deseada antes de encender elhomo.
Precaliente el homo sila receta Io requiere. Para calentar el homo previamente, ajuste la
temperatura correcta. Esnecesario precalentar
el homo para el horneado per convecci6n y para obtener buenos resultados al cocinar
tortas, galletas, pastelesy panes.
Para homes sin una luzo tone indicador de precalentamiento, precaliente durante !0
minutes.
[] Controle que la comida est6 hecha enel
tiempo minima de cocci6n de la receta. Cocinedurante mas tiempo si es
necesario.
[_ Presionelatecla Clear/ Off (Borrar/
Apagafl cuando la cocci6n est6completa.
NOTA:Esposible que el ventilador se encienda
y apague de forma automStica para enfriar las
partes interiores.Estoes normal,yes posible que el ventilador contin0e funcionando incluso
luego de que el homo se apague.
Losresultados del horneado serc_nmejores
si los cacerolasde horneado se encuentran en el centre del homo la mayor cantidad de
tiempo posible. Lascacerolas no deben tocarse mutuamente ni tocar lasparedes del homo. Si
necesita usar dos estantes, escalone lasollas de mode que uno no est_ directamente sabre
el otro, y deje aproximadamente un espacio de 1 1/2"entre las alias,desde elfrente, la parte
trasera y los costados de la pared.
Paratortas o comidas similares cocinadas en varies estantes al mismo tiempo, la
convecci6n puede brindar mejores resultados.
AIhorneor cuatro copes deterra de una solo vez, uselos estantes 8y D.Coloque los olios inferiores en la
porte trosem delestante y los olios superiores en la porte frontal del
estante qua se muestro, de mode qua una alia no est4 directomente sabre
la otto.
12
Page 77
Papel de Aluminio
GEAppliances.com
No use papel de aluminio para revestir el fondo del homo. Elaluminio atrapar6 el calor
inferior y alterar6 el funcionamiento del horno. Elaluminio se puede derretir y dahar de
forma permanente la parte inferior del horno. Losdahos pot uso inadecuado del papel de
aluminio no estdn cubiertos por la garantia del producto.
Sepodr6 usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior,
varias pulgadas debajo de la comida. Nouse m6s aluminio que el necesario y nunca cubra
totalmente el estante de un homo con papel de aluminio. Mantenga el aluminio a por Io menos
! !/2" de lasparedes del homo, para permitir una circulaci6n deficiente del calor.
Humedad del Horno
A medida que el homo secaliente, el cambio de temperatura en elaire del horno podr6
generar la formaci6n de gotas de agua en el vidrio de la puerta. Estasgotas son inofensivas
y se evaporar6n a medida que el homo sesiga
calentando.
Sisu modelo cuentoconunotroba poro puerto, no bloqueela puerto con Io troba duronte el osodo. Lotroba seusa paro Io funci6n deauto limpiezo Onicomente.
C6mo Programar el Homo Superior para Asar
Coloquela carneo pescado sobre una
_i ikl_....
Jlli
Cierrela puerto. Siempre asecon la
puerto cerrada.
%
rejilla para asar en una cacerola para asar.
r_ use lasposicionessugeridaspara repisas
en la Guiapara Asar.
[] La puerta del homo sedeber6 cerrar
durante el asado.
[] Presionela tecla Broil Hi/ Lo (AsadoAlto/
Bajo) una vez para AsadoAlto.
Para cambiar a Lo Broil (Asado BajoL presione la tecla Broil Hi (AsadoAltoJ
nuevamente.
r_ Presionela tecla Start (Iniciad. Seexhibe
el recordatorio "CERRARla puerta".
r_ una vez terminado el asado,presione la
tecla Clear/Off(BorrariApagad.
Sirva la comida de forma inmediata, y deje
la olla afuera del homo para que seenfr[e
durante la comida para una limpieza m6s f6cil.
Use Lo Broil (Asado Bajo) para cocinar
comidas como pavo o cortes gruesos de came en forma completa sin que se doren en exceso.
13
Page 78
Usa de!homo superior.
Guia para Asar
El homo cuenta con 6 posiciones de estantes. Generolmente se
deberfa osar en el estante C o en uno superior. El estante Res para
doror.
Eltama_o, peso,grosor, carte, temperatura inicialy su preferencia de preparaci6n
afectarc_nlostiempos del asado. Lafinalidad de
la guia es brindar una recomendaci6n general
y est(_basada en carnes con temperatura de
refrigerador. Serecomienda precalentar la parrilla entre 5y i0 minutos.
Para Iograr resultados diferentes, ajuste la posici6n del estante o la configuraci6n para asar.
Para un mayor dorado de la superficie y menor cocci6n interna:
precaliente la parrilla durante i0 minutos.
Precaliente la parrilla durante 10 minutos.
Usela configuraci6n Broil Hi (Asado Alto). Para un menor dorado extemo de la came
que es completamente cocinada y los cortes gruesos de came:
Uselas posiciones de los estantes m6s
Usela configuraci6n de asado bajo.
Comida
Bile (Bistecs
o ham-
Conf.iflu-
Preparaci6n
Deseada
Jugoso - media Alto E
T@mino media Alto D-E
raclon
para
Asar
Posici6n
Estante
burguesas de carne
Bien cocido Alto D cocinen antes de dorarse.
picada)
Polio Alto C
Pescado Alto D
Costillas de Alto D cerdo
alejadas de la parrilla.
del
Comentarios
Esdificil cocinar en el punto
jugoso los bistecs de un grosor
inferior a 1".Esposible que se
Para evitar ondeados, carte la
grasa par intervalos de !". Ase del lado de la piel hacia
abajo primero. Sostenga y gire con mucho
cuidado.
Para evitar ondeados, carte la
grasa par intervalos de !".
USDArecomienda las siguientes temperaturas m[nimas internas y seguras:
Came cruda, cerdo, cordero, y bistec de ternera o costillas: Z4S°Fde acuerdo con la medici6n de un term6metro de comida antes de retirar la carne de la fuente de calor.
Par cuestiones de seguridad y calidad, deje descansar la came durante par Io menos tres
minutos antes de cortar o consumir.
•Carne picada cruda, cerdo, cordero o ternera: 160°F de acuerdo con la medici6n de un term6metro de comidas.
Ave: 165°Fde acuerdo con la medici6n de un term6metro de comidas.
Para m6s informaci6n visite: www.isitdoneyetgov o Ilame a la linea gratuita de cames y
aves de USDA al 1-88-674-6854.
14
Page 79
Uso dd rdoj y el temporizador. GEAppliances.com
No todas los funciones corresponden a todos los modelos.
Para Configurar el Reloj
Silas teclas num@icasno setocan dentro del
perfodode un minuto luego de haber tocado latecla Clock(RelojLla pantallavuelve a la
configuraci6n original. Siesto sucede,presione
latecla Clock[Reloj)y vuelva a ingresarla hora
del dfa.
r_ Tpresione la tecla start (Iniciar)hasta que
la hora del dia aparezca en la pantalla. Estoingresa la hora e inicia el reloj.
Paracontrolar la hora del dia cuando la pantalla muestraotra informaci6n, simplemente
presionela tecla Clock(Reloj).Lahora deldia
aparece hasta que otra tecla espresionada.
Sicomete un error, presione la tecla Kitchen
Timer On/Off (Encendido/ Apagado del Temporizador de Cocinu) y vuelva a comenzar.
[] Presionela tecla Start (Iniciafl. Luegode
presionar la teda Start flniciafl, Set
(Configuraci6n) desaparece; esto le indica que el tiempo estc_ en cuenta regresiva,
aunque la pantalla no cambia hasta que
haya pasado un minuto.
[_ Cuando el contador Ileque a :00, el control
harc_3 pitidos seguidospor un pitido coda 6 segundos, hasta que se presione la teda
Kitchen Timer On/Off(Encendido/
Apagado del Temporizador de CocinaL
Eltono de 6 segundos se puede cancelar
siguiendo los pasos en la secci6n de control de funciones Especiales de su horno, en Tones at
the End of a Timed Cycle (Tonos al Final de un Ciclopot Tiempo).
AsegOreseque el reloj marque la hora correcta del dia.
Lo funci6n de temporizador s61o cuenta par minutos. Lo funci4n Clear/Off (Borrar/ Apagar) no afecta el temporizador.
Elreloj sedeber6 configurar en la hora correcta del dfa para que las funciones autom@icas
del temporizador del homo funcionen de
forma adecuada. La hora del dfa no se puede
cambiar durante un horneado par tiempo o el ciclo de auto limpieza.
[Z] Presionelatecla Clock (Reloj). [2] Presionelasteclas num@icas.
Presionelas teclas num@icas de la misma
forma que laslee. Parejemplo: para configurar
12:34,presione lasteclas num#ricas .1,2, 3y 4 en esearden.
Para Configurar el Temporizador
Eltemporizador no controla el funcionamiento del homo. La configuraci6n mc_ximadel
temporizador es 9 horas y 59 minutos.
[71 Presione latecla Kitchen Timer On/Off
(Encendido/ Apagado del Temporizador de Cocina).
r_ Presionelasteclas num@icashasta que la
cantidad de tiempo que deseaaparezca en la pantalla. Eltiempo m6ximo que se
puede ingresaren minutos es S9.Los tiempos superiores a S9minutos se
deberian cambiar a horasy minutos. Par ejemplo: para ingresar 90 minutos coma 1
hora y :SOminutos, presione !, :3y 0 en ese arden.
Para Reiniciar el Temporizador
Sila pantalla aOn muestra el tiempo restante, la puede cambiar presionando la teda Kitchen
Timer On/Off (Encendido/Apagado del Temporizador de Cocina), y luego presionando
los teclas num6ricas hasta que el tiempo que desea aparezca en la pantalla.
Para Cancelar el Temporizador
presione la teda Kitchen Timer On/Off
(Encendido/ Apagado del Temporizador de Cocina) dos veces.
Carte de Corriente
Sila hora aparece titilando en la pantalla, significaque se produjo un carte de corriente. Reinicieel reloj.
Siel tiempo restante no se encuentra en la pantalla (retraso del comienzo del reloj o
tiempo de cocci6n aparecen en la pantalla), recuerde el tiempo restante presionando
la tecla KitchenTimer On/Off (Encendido/ Apagado del Temporizador de Cocina)y luego presionando las teclas num6ricas para ingresar el nuevo tiempo que desee.
Presionela tecla Clock (Reloj)una vez para reiniciar.Ingrese la hora del dia correcta
presionando las teclas num@icas apropiadas.
Presionela tecla Start (Inicio). 15
Page 80
Usa de losfunciones de horneado
y dorado par tiempo.Inomosuperio nicome t l
Si su modelo cuenta con una traba pan puerto, no 81oquee la puerto con la traba dumnte la cocci6n con temporizador. Lo troba se usa pan la funci6n de auto limpieza Onicomente.
NOTA: Los comidos que se echon o perder rdpidomente, tales coma leche, huevos, pescodo, rellenos, avey cerdo, no se deberdn dejor reposor par mds de 1 horo antes y despu#s de Io cocci6n. Lo temperaturo ombiente estimula el desarrollo
de 8octerios nocivos. Asegdrese de que Io luz del homo estd opagodo, yo qua el color de Io Idmpom ocelemrd el
crecimiento de bocterios nocivos.
C6mo Configurar un Inicio Inmediato y Detenci6n Autom6tica
_i__i:il_IIIII_I_ii_i_!__ !_!_ii_i_i_iiiI _
Oi
D D
E] I-qEE[-q
/b q CLEARli i
Elhomosuperiorseencender6deforma inmediatayse cocinar6par unperfododetiempo
seleccionado.AIfinaldeltiempodecocci6n,el homo seapagar6autom6ticamente.
PresionelateclaBake(Homead.
r71
Presionelosteclasnum@icasparaprogramar
r_ latemperaturadeseadadelhomo. [] PresionelateclaCookingTimeffiempode
Cocci6n).
NOTA:Sisurecetarequiemcalentarenformaprevia, esposiblequanecesitetiempoadicionalsabreel
tiempodecoccidn.
Presionelosteclasnum@icasparaconfigurar
[_ elperbdodetiempodecocci6ndeseado.El
tiempomfnimodecocci6nquepuede
configurares1 minuto. Latemperaturadelhomoqueconfigurey el
tiempodecocci6nqueingres6aparecer6nen la pantalla.
[] PresionelateclaStart(Iniciar).
Elhornoaparecer6enON(Encendido),y lapantalla mostrar6lacuentaregresivadeltiempoyelcambio
detemperaturaapartirdelos100oF.(Lapantallade temperaturacomenzar6elcambiounavezquela
temperaturadelhomoalcancelos100oF).Cuando elhomoalcancelatemperaturaqueprogram6,
sonar6nSpitidos. Elhomocontinuar6lacocci6ndurantelacantidad detiempoprogramada,luegoseapagar6
autom6ticamente,a menosquelafunci6n CookandHold(MantenerlaCocci6n)hayasido
programada.LeolosfuncionesEspeciolesde la secci6ndecontroldelhomo.
Luegodequeelhomoseapague,sonar@eltonode findelciclo.
PresionelateclaCleariOff(Borrar/,4pagar)
@
paraapagarla pantallasiesnecesario.Retire lacomidadelhomo.Recuerdequeaunqueel
homoseapaguedeformaautom@tica,la comidaquepermanezcadentrode6ste
continuar@cocin@ndosecuandoelhomo est6 apagado.
rqrqrq
N ,N oNEEEE
r-qrqrq
%N%D%
16
C_r_ L_.our
C6mo Configurar un Inicio Retrasado y Detenci6n Autom6tica
Elhomosuperiorseencender@enelhorario deldfaqueconfigure,cocinar@duranteun
periododetiempoespecificoy luegoseapagar@ autom@ticamente.
AsegOresequeelrelojmarquelahoracorrectadeldia.
[7J PresionelateclaBake(Homead.
Presionelosteclasnum6ricasparaprogramar
[] latemperaturadeseadadelhomo.
PresionelateclaCookingTimeffiempode
@
Cocci6n).
NOTA:Sisurecetamquierecalentarenformaprevia, esposiblequanecesitetiempoadicionalsabreel
tiempodecocci6n.
Presionelosteclasnum@icasparaconfigurar
[] elperbdodetiempodecocci6ndeseado.El
tiempomfnimodecocci6nquepuede
configurares1 minuto. Latemperaturadelhomoqueconfigurey el
tiempodecocci6nqueingres6aparecer@nen la pantalla.
PresionelateclaDelayStart(RetrasarInicio).
@
Presionelosteclasnum6ricasparaconfigurar lahoradeldiaenquedeseaqueel homose
encienday comiencea cocinar. PresionelateclaStart flniciad.
NOTA:Untono deatenci6nsonardsiestdusandoel horneadopartiempoy nosedebetocarlateclaStart
(Inicio).
NOTA:Sideseacontrolarloshorariosconfigurados, presionelateclaDelayStart (InicioRetrasado)para
eontrolarlahorade inicioque configur@o presionela teda CookingTimeffiempo deCocci6n)paracontrolar
elperiodode tiempode cocci@queprogram@. Cuando el homo est6 en ON (Encendidol a
la hora del dfaque configur6, en la pantalla aparecerd la cuenta regresivade la cocci6n y
el cambio de temperatura a partir de los:].O0°F. (Lapantalla detemperatura comenzarOa
cambiar una vez que la temperatura del homo alcance los ZOO° F).Cuandoel homo alcance
la temperatura que program6, sonaran ratios pitidos.
Elhomocontinuar@la cocci6ndurante la cantidad detiempo programada,hego seapagar@
autom@ticamente,a menosquela funci6n Cookand Hold(t4antenerla Cocci6nlhayasiclo
programada.LealosfuncionesEspecialesde la secci6ndecontrol delhomo.
Luegode queel horno seapague,sonar@eltono defin delciclo.
PresionelateclaClear/OfffBorrariApagadpara
%
apagarlapantallasiesnecesario.Retirela comidadelhomo.Recuerdequeaunqueelhomo
seapaguedeformaautom@tica,lacomidaque
permanezcadentrodeestecontinuar@ cocin@ndosecuandoelhomoesteapagado.
Page 81
U$o de _a sonda. (enalgunosmodelos) 6EAppliances.com
ilAPRECAUClON Jj Para evitar quemaduras, no desenchufe la sonda desde el enchufe del homo hasta que
este (lltimo se haya enfriado. No guarde la sonda dentro del homo. Si su modelo cuenta con una traba para puerta, no bloquee la pue_a con la traba durante lacocci6n con la sonda. La
traba se usa para la funci6n de auto limpieza Qnicamente. Para muchas comidas, especialmente comidas tostadas y ave, la temperatura intema de la comida es la mejor prueba
de que est6 hecha. Lasonda de temperatura elimina las conjeturas con relaci6n a la cocci6n de las comidas, e indica con exactitud la preparaci6n que usted desea.
Siseusa una sonda que no sea la provista con
n
o t_-_.._"
Lo sonda de temperatura cuenta con una sonda tipo brocheta en un extremo y un enchufe en el otro extremo que se conecto en el
enchufe del homo.
este producto, se podr6n producir dahos sobre
III
_sta.
Itl
Use lasmanijas de la sonda para enchufarla al insertar y retirar las mismas de lacomida y del
enchufe.
Paraevitar daflos sobre la sonda,no use
agarraderas para empujar el cableal retirarlo
Para evitar romper la sonda, asegOrese de
que la comida haya sido completamente descongelada antes de insertarla.
Paraevitarposiblesquemaduras,no
desenchufelasondadel enchufedelhomo hastaque este@imosehayaenfriado.
Nunca deje la sonda dentro del homo
durante un ciclo de auto limpieza.
Noguarde la sonda dentro del homo.
rqrqm LD
rqrq
Luego de preparar la came y de colocar la misma en el salvamanteles o en una rejilla de olla para asar, siga estas instruccionespara
ubicar la sonda de forma correcta. Inserte la sonda completamente en la carne.
No deber[a tocar el hueso,la grasa ni el cartilago.
Para dorar sin huesos,inserte la sonda en la parte m6s carnosa del dorado. Paracocinar
jam6n o cordero con hueso,inserte la sonda en
el centro del m0sculo o articulaci6n m6s baja y larga.
Inserte la sonda en el centro de platos tales como pastel de came o cazuelas.
Inserte la sonda en la parte m6s carnosa del muslo interno desde abajo y paralelo a lapata de un pavo entero.
C6mo Configurar el Horno Superior para Cocinar Cuando se usa la Sonda
[] Insertela sonda en la comida. [] Enchufela sonda en el enchufe del homo.
Aseg0resede que est6 completamente enchufado. Cierre la puerta del horno.
[] Presionela tecla Probe (SondaL
[] Presionelas teclas num@icas para
configurar la comida interna deseada o la temperatura de la came entre 1000Fy
2000 F.
[] Presionela tecla Bake (Horneafl.
r_ Presione las teclas num@icas para
programar la temperatura deseada del homo.
r_ Presione la tecla Start (Iniciafl.
La pantalla dar6 un aviso si la sonda es enchufada en el enchufe de entrada y no se configur6 latemperatura ni se toc6 la tecla
Start (Inicio). La pantalla mostrar6 LO (Bajo)hasta que la
temperatura interna de la comida Ileguea
los 1000F;luego se mostrar6 el cambio de la temperatura interna.
r-_ cuando la temperatura interna de la
comida Ilegueal n0mero que configur6, la sonda y el homo se apagar6n y el control
del homo da una sepal. Paradetener la sehal, presionela tecla Clear/Off(Borrar/
Apagafl. Use un guante de cocina para retirar la sonda de la comida. No use
agarraderas para empujarla; podrian dahar la sonda.
Para cambiar la temperatura del homo durante la cocci6n con sonda, presione latecla Bake (HarnearJy luego las teclas num6ricas para configurar la nueva temperatura.
Si la sonda es retirada de lacomida antes de que Ileguea la temperatura final, sonar6 un
tono y la pantalla titilar6 hasta que la sonda sea retirada del horno.
Puede usar el Temporizador, aunque no puede usar operaciones del homo por 17
tiempo al usar la sonda.
Page 82
Usa del homo par convecci6n canoUunosmode/as)
Si su modelo cuento con una traba para puerto, no bloquee Io puerto con Io tmbo durante Io cocci6n par convecci6n. Lo troba se usa pore Io funci6n de auto limpieza Onicamente.
El ventilodor par convecci6n se opoga cuondo Io puerto del homo se obre. NO deje Io puerto obierto duronte perfodos prolongodos de tiempo mientras usa Io cocci6n par convecci6n.
Enun homo par convecci6n, un ventilador hace circular aire sabre, debajo y alrededor de la comida.
Este aire caliente que circula se distribuye de forma pareja a trav6s de la cavidad del homo.
Como resultado, las comidas son cocinadas y doradas de forma
pareja; con frecuencia en menos tiempo que con el calor regular.
CONVECTION 1
BAKE_
E] E] FqE] D
COnTrOLL_CXO_
START ]
CLEAR]
Paraayudarle a entender la diferencia entre el horneado y el tostado por convecci6n y el horneado y tostado tradicional, aqui figuran algunas pautas generales.
Horneado par Convecci6n
precaliente el homo. Lea la secci6n Usa del
Precalentamiento del Homo y Ubicaci6n de
la Olla.
Idealpara comidas cocinadas en estantes m01tiples.
Bueno para grandes cantidades de comidas horneadas.
Buenosresultadoscongalletas,galletitas, bizcochosde chocolatey nuez,bocaditosde
crema,arrolladosdulces,pastelde 6ngely pan.
Elventilador por convecci6n hace circular el aire caliente de forma pareja sobrey alrededor
de la comida.
Conversi6n de Auto Recipe TM
Puede usar sus recetas favoritas en el homo por convecci6n.
AIusar CONVECTIONBAKE(Horneado por Convecci6n), el homo convertir6 de forma
autom@ticalatemperatura del homo del horneado regular alas temperaturas de Horneado por Convecci6n.
I-f1 Utilizando lasteclas num@ricas,ingrese la
temperatura recomendada en la receta.
r_ Presionela tecla Start (Iniciafl.
La pantalla mostrar6 la temperatura real
convertida (reducida). Por ejemplo: si se
ingresa la temperatura regular de una receta de 3500 F(1770C)y se presiona la
tecla Start (Iniciar),la pantalla mostrar6 CONy la temperatura convertida de 3250 F(1630C). NOTA: Estafunci6n s61oconvierte
lastemperaturas de cocci6n, y no lostiempos de cocci6n. AIasar par
convecci6n, la temperatura del homo no se convertir6 en forma autom6tica.
[] Presione latecla Clear/Off(Borrari
Apagafi cuando la cocci6n est6
completa.
Tostado par Convecci6n
Buena para cortes de came descubiertos que sean grandes y tiernos.
Elventilador par convecci6n hace circular el
aire caliente de farina pareja sabre y alrededor de la comida. La came y el ave son dorados en todos sus lados, coma sihubiesen sido
cocinados en una rotiserfa. Elaire caliente circula sabre, debajo, y alrededor de la comida que se est6 dorando.
Coloque el estante en la posici6n de estante (A).
Useel tamaho de olla recomendado en la
receta. Algunas instrucciones del paquete para
cazuelas congeladas, platos principales o productos horneados fueron desarrolladas utilizando hornos por convecci6n comerciales. Para mejores resultados con este homo, precaliente el mismo y use la temperatura, para un horneado regular, que figura en el paquete.
Para desactivar la funci6n:
Presione las teclas Warm (Calentafl y
%
Bake (Horneado) al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre SF.
Presione la tecla Convection Bake
(Horneur par Convecci6n). La pantalla
mostrar6 Con ON (Convecci6n
Encendidal. Presione la tecla Convection Bake (Hornear par Convecci6n)
nuevamente. La pantalla mostrar6 Con
Off (Convecci6n Apagadal.
Presionela tecla Start (Iniciafl.
@
18
Page 83
GEAppliances.com
Utensilios de Cocina para Cocci6n por
Antes de usar el homo par convecci6n, controle que su utensilio de cocina deje espacio paru
la circulaci6n de aire en el horno. Sihornearc_ con varius alias, deje espacio entre las mismas.
Ademc_s,aseg@resede que lasalias no se toquen entre s[y que no toquen las paredes del
horno.
Pape! y Pl6stico
Elpapel resistente al calory losenvases de plc_sticoque se recomiendan para usacon
hornos regulates se pueden usar en hornos par convecci6n. Los utensiliosde cocina de plc_stico
resistentesa temperaturas de/4000 Ftambi6n sepueden usar, cuando el homo se encuentre
par debajo de los4000 F.
Convecci6n
Metal y Vidrio
Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionard en su homo par convecci6n. Sinembargo,
lasalias metc_licascalientan mc%srhpido y se recomiendan para el horneado par convecci6n.
Lasalias oscurecidas o con acabado tipo
mate hornearc_nmc_src_pidoque las alias brillantes.
Lasalias de vidrio o cerc_micacocinan con
mayor lentitud.
AIcocinar galletas, obtendr@mejores
resultadossi usa una hoja plana para galletas
en lugar de una alia con lados bajos.
Para recetastales coma polio al homo, use una
alia con lados bajos. Elaire no puede circular
bien alrededor de la comida en una alia con ladosaltos.
C6mo Configurar el Horno Superior para Horneado o Dorado par Convecci6n
E]mE]U D
E_ Presione la tecla Convection Bake
(Hornear par Convecci6n) o Convection Roast (Darer par Convecci6n).
[] Presionelas teclas num@icas para
programar la temperatura deseada del horno.
E_ Presionela tecla Start gniciafl.
Paracambiar la temperatura del homo,
presione la tecla Convection Bake (Horneado
par Convecci6nJ o la tecla Convection Roast (Dorado par Convecci6nl y luego las
teclas num@icas para configurar la nueva temperatura.
Cuando el homo seempiece a calentar, seexhibir@el cambio de temperatura, que
comenzarc_en los100°F.Cuandoel homo alcance latemperatura que program6, sonarc_n
3 pitidos.
[] Presionela tecla Clear/ Off (Borrar/
Apagad cuando la cocci6n est6 completa.
NOTA:Escuchardun ventilador al cocinar par convecci6n.Elmismo sedetendrd cuando
seabra la puerta, pero el calentador nose apagard.
Elventilador no comenzardhasta que se Ilegue a la temperature de precalentamiento.
NOTA:AIhomear par convecci6n,la temperature del homo serdde 25° F(14° C), inferior a la tempemtura configurada. Pare mds informaci6n, lea Auto RecipeConversion
(Conversi6nAutomdtica de Recetas).AIasar par convecci6n,la temperature delhomo no se
convertird en forma automdtica.
19
Page 84
Usa del horno par convecci6n, cono/gunosmode/osl
Si su modelo cuenta con una traba para puerto, no bloquee la puerto con la traba durante la cocci6n par convecci6n. Lo traba se usa para la funci6n de auto limpieza 5nicamente.
C6mo Configurar el Horno Superior para Tostar par Convecci6n Cuando se
Usa la Sonda. (on algunos modelos)
Para obtener mejores resultados al tostar paros grandes y tostados,
recomendamos el usa de la sonda induida en el homo par
convecci6n.
D D rnDo,,D
CLEAR
OFF ]
Lapantalla har6 que titile la palabra PROBE (5ondoJy elcontrol delhomo dar6 la se5alsila
sonda es enchufada en el enchufe de entrada y no se configur6 latemperatura de lasonda y se
toc6 la tecla Start (Inicio).
Coloqueel estante en la posici6n de
E]
estante (A).Insertela sonda completamente en la comida.
r2q
Enchufe la sonda en el enchufe del homo. Aseg0resede que est6 completamente
enchufada. Cierre la puerta del homo. Presionela tecla Convection Roost
(Tostodopor Convecci6nl, Presionelas teclas num@icas para
programar la temperatura deseada del horno.
Presionela tecla Probe (SondoJ. Presionelas teclas num@icas para
programar la temperatura interna deseada de la comida.
Paracambiar la temperatura del horno durante el ciclo de Tostado par Convecci6n,
presione la tecla Convection Roost (Tostodo por Convecci6n) y luego presione las
teclas num@icas para configurar la nueva temperatura deseada.
[Z] PresionelateclaStart (lniciorl. Cuando el homo comience a calentar, la
palabra LO (Bajo)aparecer6 en la pantalla. Luego de que la temperatura interna de la
comida alcance los 1000F,los cambios de la temperatura interna aparecer6n en la pantalla.
Cuando la temperatura interna de la
r?l
comida Ilegueal nOmero que configur6, la sonday el homo se apagar6n y el control
del homo da una se_al. Paradetener la se_al,presione la tecla Clear/Off_Borror/
Apogud. Useguantes de cocina para
retirar la sonda de la comida. No use agarraderas para empujarla; podrian
da_ar la sonda.
[ PRECAUCI6N JPoroev tor
quemaduras, no desenchufe la sonda desde el enchufe del homo hasta que este Oltimo se haya enfriado. No guarde la sonda dentro
del homo.
NOTA:
iiiiiiiiiiii_iii
Sila sonda es retirada de la comida antes de que Ileguea la temperatura final, sonar6 un
tono y la pantalla titilar6 hasta que la sonda sea retirada del homo.
iiiiiiiiiiii_iii
Escuchar@un ventilador al cocinar con esta funci6n. Elmismo se detendrc_cuando se
abra la puerta, pero elcalentador no se apagar@.
iiiiiiiiiiii_iii
Puede usarel temporizador, aunque no puede usar operaciones del homo par
tiempo al usar la sonda.
Notodas las partes de la came secocinan al mismo tiempo. Intente colocar la sonda en la parte de cocci6n mc_slento delproducto que
se cocinard Controle la temperatura y otras
ubicaciones con eltermostato para carne una
vez que la cocci6n se detuvo,para asegurar que sehayan alcanzado temperaturas seguras en todas laspartes de la came.
2O
Page 85
Guia de Tostado por Convecci6n - Configuraciones Sugeridas
GEAppliances.com
Comes
Temper- atura del
Horno
Temper-
atura Config-
urada de la Sonda
Bile
Asado de Costilla (4 a 8
Ibs.)
Jugoso T@mino
325°F 325°F
135-140°F 145-150°F
medio
Bife de Lomo (2 a 6 Ibs.) Jugoso 425°F 135-140°F
Cerdo Deshuesada y Con Huesos 325°F 160°F
(3 a 5 Ibs.)
Cordero Con Huesos (5 a 9 Ibs.) T#rmino 525°F 150°F
medio
Deshuesada (4 a 7 Ibs.) T@mino 375°F 165°F
medio
Ave Polio Entero (5 o 7 Ibs.) 350°F 170°F
Pavo, Entero*
Sin Relleno (10 o 24 Ibs.) 325°F 170-180°F
Pechuga de Pavo (4 a 6 325°F 170°F Ibs.)
*Lasavesrellenas genemlmente requieren fiempo adicional de dorado. Cobralas patas ypechuga con papel de aluminio
para evitar dorados excesivosy que lapiel seseque. Controle latemperatura del relleno con un term6metro para asegurar
que haya alcanzado una temperatura mfnima de160°E
21
Page 86
Usodelasfuncionesdehomeadoporconveca'6npottiempo,tenoUunosmode_os;
Escuchardun ventilador al cocinar con esta funcidn.E!mismo sedetendrd cuando seabra lapuerta,peroe!calentador no seapagard. NOTA: Las comidas que se echan a pettier rdpidamente, tales coma leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se
deberdn dejar reposar par rods de 1 hora antes y despu4s de la cocci6n. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegdrese de que la luz de/homo estd apagada, ya que el calor de la Idmpara acelerar6 el
crecimiento de bacterias nocivas.
C6mo Configurar un Inicio Inmediato y Detenci6n Autom6tica
i:EElEl !71El El i
ii_i_iiii_i_iiIi_ !__ ii!iI
! ¸¸¸El/3]
Elhomosuperiorseencender6deforma inmediataysecocinar6porun per[odo detiempo
seleccionado.AIfinaldeltiempode cocci6n,elhomo seapagar6autom6ticamente.
[Z] PresionelateclaConvectionBake(Hornear
por Convecci6n).
Presionelasteclasnum6ricasparaprogramar
[] latemperaturadeseadadelhomo. [] PresionelateclaCookingTimeffiempo de
Cocci6n).
NOTA:Sisurecetarequiemcalentarenformaprevia,
esposiblequenecesitetiempoadicionalsobreel
tiempodecoccidn.
Presionelasteclasnum6ricasparaconfigurar
[] el perfododetiempodecocci6ndeseado.El
tiempominimodecocci6nquepuede configurares1 minuto.
Latemperaturadelhomoqueconfigurey el tiempodecocci6nqueingres6aparecer6nen
la pantalla..
r_ PresionelateclaStartflniciarL
Elhornoestar6 en la posici6nON(Encendido)y en la pantallaaparecer6 el conteode la cocci6n
y el cambio de temperatura a partirdelos
100°F.(Lapantalladetemperatura comenzar6a cambiar unavez quela temperatura del homo
alcancelos 100° F).Cuandoel homo alcancela temperaturaque program6,sonar6n Spitidos.
Elhomocontinuardlacocci6ndurantelacantidad detiempoprogramada,luegoseapagar6
autom6ticamente,a menosquelafunci6n Cookand Hold(iVlantenerlaCocci6n)hayasido
programada.LealasfuncionesEspecialesde la secci6nde controldel homo.
Luegodequeelhomoseapague,sonar6eltonode findelciclo.
r_ PresionelateclaClear/Off(Borrar/Apagar)
paraapagarla pantallasiesnecesario.Retire lacomidadelhomo.Recuerdequeaunqueel
homoseapaguedeformaautom6tica,la
comidaquepermanezcadentrode@ste continuar6cocin6ndosecuandoelhomoest@
apagado.
mrqm L
rqrq
rqr-qULD
J DELAYI
I3]El ITID is-I
I CLEARI
22
Co_L L_KOU_
C6mo Configurar un Inicio Retrasado y Detenci6n Autom6tica
Elhornosuperiorseencender6enelhorario delda queconfigure,cocinar6duranteun
periododetiempoespecificoy luegoseapagar6 autom6ticamente.
Aseg0resequeel relojmarquela horacorrectadel
dfa.
F71 PresionelateclaConvectionBake(Homear
por Convecci6n).
Presionelasteclasnum_ricasparaprogramar
r_ latemperaturadeseadadelhomo.
PresionelateclaCookingTimeffiempo de
Cocci6n).
NOTA:Sisurecetarequiemcalentarenformaprevia,
esposiblequenecesitetiempoadicionalsobreel tiempodecoccidn.
Presionelasteclasnum@ricasparaconfigurar
el perfododetiempodecocci6ndeseado.El tiempominimodecocci6nquepuede
configurares1 minuto.
Latemperaturadelhomoqueconfigurey el tiempodecocci6nqueingres6aparecer6nen
la pantalla. PresionelateclaDelayStart (RetrasarInicio).
@
Presionelasteclasnum6ricasparaconfigurar
@
lahoradeldiaen quedeseaqueelhomo se
encienday comiencea cocinar.
PresionelateclaStart(Iniciar).
Fz-1
NOTA:Si@seacontrolarloshorariosconfigurados,
presionelateclaDelayStart (InicioRetrasado) parecontrolarlahoradeinicioqueconfigurdo
presionelateclaCookingTimeffiempodeCocci6n) paracontrolarelperfododetiempodecoccidnque
program&
Cuandoel homoest@enON(Encendido)a lahora deldfaqueconfigur6,en lapantallaaparecer6
lacuentaregresivadelacocci6nyelcambiode
temperaturaapartir delos100°F.(Lapantallade temperaturacomenzar6a cambiarunavezquela
temperaturadelhomo alcancelos100°F).Cuando
elhomoalcancelatemperaturaqueprogram6, sonar6n3pitidos.
Elhomocontinuar6lacocci6ndurantela cantidad detiempoprogramada,luegoseapagar6
autom6ticamente,a menosquelafunci6n Cookand Hold(HantenerlaCocci6n)hayasido
programada.LealasfuncionesEspecialesdela secci6nde controldel homo.
Luegodequeelhomoseapague,sonar6eltonode
fin delciclo.
PresionelateclaClear/Off(Borrar/Apagar) paraapagarlapantallasiesnecesario.Retire
lacomidadelhomo.Recuerdequeaunqueel homoseapaguedeformaautom6tica,la
comidaquepermanezcadentrode@ste continuar6cocin6ndosecuandoelhomoest@
apagado.
Page 87
iiiiiiiiiiiii i!iii iiIIiiii
!i i il !i!i!!!iiiiiiiilli
C6mo Programar el Horno para Calentar
Lafunci6n WARM(Calentar)mantiene calientes las comidas cocinadas. Estafunci6n
no fue dise5ada para volver a calentar comida
fria.
Para usar lafunci6n WARM (Calentar),presione la tecla WARM(Calentar)y luego la tecla START
(Iniciar). Para usar lafunci6n WARM (Calentar)luego
del Tiempode Homeado o Dorado,siga los siguientespasos:
Presione el modo de cocci6n que desee
%
usar (HORNEADO, HORNEADO POR
CONVECCION o DORADO POR
CONVECCION).
[] Presionelasteclas num@icaspara
configurar la temperatura del horno.
[] Presionela tecla COOKINGTIME
(Temporizadorde Cocci6n).
r-_ Presionelasteclas num@icaspara
configurar el periodo de tiempo de
cocci6n deseado. r_ Presionelatecla WARM(Calentar). [] Presionela tecla START(Iniciar).
Para que los Productos Duros queden
Crocantes
Coloquecomida en platos o cacerolas enla parte inferior.
Paraobtener mejores resultados, coloque lascomidas en una sola capa. No las
amontone. D6jelosdescubiertos.
Controle siest6 crocante luego de entre 20
y 30 minutos. Agregue tiempo segL_nsea
necesario.
GEAppliances.com
NOTAS IMPORTANTES:
Lacomida sedeberia mantener caliente en suenvase de cocci6n o sertransferida a un
plato con protecci6n t@mica paraservir.
Paracomidas hL_medas,cubra lasmismas con una tapa segura para el homo o papel
de aluminio.
No es necesario cubrir las comidas fritas
o crocantes, pero es posibleque se sequendemasiado si secalientan durante demasiado tiempo.
Laapertura repetida del caj6n hace queel aire caliente salgay que la comida seenfrie.
Dejetranscurrir untiempo adicional para que latemperatura interior del homo se
estabilice luego de agregar productos.
Congrandes cantidades esposibleque sea necesario cubrir algunas de lascomidas cocinadas.
Retirelascucharas para servir,etc.,antes de colocar recipientesen el homo.
No userecipientes,tapas nienvoltorios de pl6stico.
Nota: Losrecipientes o tapas de pl6stico o envoltorios pl6sticos se derretir6n si selos coloca dentro del homo. Esposibleque no
pueda quitar el pl6stico derretido y esto no est6 cubierto por la garantia.
23
Page 88
Funcionesespecialesenelcontroldel homo superior.
Su nuevo control de teclas tdctiles cuenta con funciones adicionales que puede elegir usar. Los siguientes son los funciones y c6mo los puede activar.
Los modos de funciones especiales s61opueden set activados mientras que la pantalla estd mostrando la hora de/dia. Permanecen en la memoria del control hasta que se repiten los pasos.
Cuando la panta!la muestm su elecci6n, presione la tecla Start (Iniciar).Los funciones especiales permanecerdn en la memoria luego de un corte de corriente.
Corte de12 Horas
HI/Lo
[ O LAVSTART
START
l JCOOKING l
LUROmJ + TiME
/-/!/to
Con esta funci6n, en caso de olvidarse y dejar
el homo prendido,elcontrol apagar@deforma autom@ticaelhomo luegode 12 horasdurante losfunciones de horneado y luegode 3 horas
durante lafunci6n asar. Sideseadesactivar esta funci6n, siga los
siguientespasos.
E_ PresionelosteclasBake and Broil Hi/Lo
(Hornear y Asar en Alto/Bajo) al mismo
tiempo durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre SF.
Selecci6n de Temperatura Fahrenheit o Celsius
Elcontrol de su homo est@configurado para usar seleccionesde temperatura Fahrenheit, pero puede cambiar este usoa seleccionesen
Celsius.
E_ PresionelosteclasBake and Broil Hi/Lo
(Horneor y Asor en Alto/Bojo) al mismo tiempo durante 3 segundos, hasta que la
pantalla muestre SF.
[] Presione latecla Delay Start (Retrasar
Inicio).La pantalla mostrar6 12shdn (apagado luego de 12 horas).Presionela
tecla Delay Start (Inicio Retrasado) nuevamente y la pantalla mostrar6 no
shdn (sinapagado).
[] Touch the Start pad to activate the no
shut-off and leavethe control set in this special features mode.
[-21 Presione los teclas Broil Hi/Lo (Asar en
Alto/Bajo) Y Cooking Time (Tiempo de
Cocci6n) al mismo tiempo. Lapantalla mostrarc_ F(Fahrenheit).
Presionelos teclas Broil Hi/Lo (Asar en
@
Alto/Bajo) y Cooking Time (Tiempo de
Cocci6n)nuevamente al mismo tiempo. La pantalla mostrarc_C(Celsius).
24
[
H,/Lo _
COOK
[
Tonos al Final de un Ciclo par Tiempo
AIfinalizar un ciclo por tiempo sonarc_n3
pitidos cortos, seguidos de un pitido coda 6 segundos hasta que se presione latecla Clear/
Off(BorrariApagad. Estepitido continuo cada 6 segundos puede sercancelado.
Para cancelar el pitido coda 6 segundos:
[] Presione losteclasBake and Broil Hi/Lo
(Hornear y Asar en Alto/Bajo) al mismo tiempo durante :3segundos,hasta que la
pantalla muestre SF. r_
Volumen del Tono len algunos modelos) Esta funci6n le permite ajustar los volOmenes
del tono en un volumen mds aceptable. Hay tres niveles de volumen posibles.
r71 Presione los teclas Broil Hi/Lo (Asar Alto/
Bojo)y Bake (Horneurl al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre SF.
Presione latecla Cook Time iTiempo de Cocci6n). En la pantalla aparece 2 Beep (2
Pitidos). Este es el nivel de volumen intermedio.
r_ Presione latecla Start flniciafl.
Presionelatecla Kitchen Timer On/Off
(Encendido/ Apagado del Temporizador de Cocinal. Lapantalla muestra CON
BEEP(Pitido Continual y BEEP(Pitidol. Presionelatecla Kitchen Timer On/Off
(Encendido/ Apagado del Temporizador de Cocina/nuevamente. Enla pantalla
aparece BEEP(Pitidol.(Estocancela un pitido coda 6 segundos.)
Presionelatecla Start (Iniciad.
Presione nuevamente la tecla Cook Time
tremporizador de Cocci6n). La pantalla
mostrar6 3 Beep (1Pitido). Este es el nivel de volumen m6s alto.
Presione nuevamente la tecla Cook Time
iTemporizador de Cocci6n). La pantalla mostrar6 1 Beep (1 Pitido;. Este es el nivel de volumen m6s bajo.
[_] Elijael nivel de sonido deseado (1 pitido, 2
pitidos, 3 pitidos).
[] Presione latecla Start (Iniciad.
Page 89
Funcionesespecialesenelcontroldel homo superior. GEApUiancoscom
Bloqueo de Control del Gas (en algunos modelos)
GAslCoNTROL
Loc,ou
CONTROL LOCKOUT
Sucontrol le permitir6 bloquearlosquemadores superficioles,quemadoresde homo y elpanel de control de modoque no puedanset activados.
Para bloquear/ desbloquear los controles:
[Z] Cierretodos los quemadores
superficiales. Hantenga presionadala tecla Gas/Control
[]
Lockout (Controlde Bloqueo del Gas) durante3 segundos,hasta que la pantalla
muestreLOCON(BIoqueoActivado). Paradesbloquearel control, mantenga
@
Bloqueo del Control (en algunos modelos)
Sucontrol le permitir6 bloquear lasteclas de control, de modo que no se puedan activar al
tocar o limpiar el panel de vidrio.
Para bloquear el control:
[Z] Presionelasteclast6ctiles 9y Oal mismo
tiempo durante 3 segundos, hasta que el control emita 2 pitidos.La pantalla
mostrar6 LOC(Bloqueado) continuamente y la hora del dia si no est6
apagada.
presionada latecla Gas/Control Lockout (Control de Bloqueo del Gag durante 3
segundos,hasta que la pantalla muestre LOCOFF(BloqueoDesactivado).
Cuandoestafunci6nest6activaday lasteclas t6ctilesseanpresionadas,elcontroldar6un pitido
y la pantallamostrar6LOCON(BloqueoActivado).
Elmodo de bloqueo de control afecta todos loscontroles. Ning6n control funcionar6
cuando esta funci6n est6 activada.
Losajustes seguardar6n en la memoria luego de un corte de corriente.
NOTA:Todaslos funcionesde cocci6ny temporizador serdn canceladasal bloquear el
control.
Para desbloquear el control, presione los teclas t6ctiles 9 y 0 al mismo tiempo
durante 3 segundos, hasta que el control emita 2 pitidos, y LOC(bloqueafl
ser6 eliminado de la pantalla.
NOTA:Algunos modelos cuentan con la tecla Control Lockout(Bloqueodel Control).
Mantenga presionada la misma pot 3 segundospare bloquear/ desbloquear.
illSTART
/i; JSTARTIiii
.12Horas, 24 Horas o Apagado
Sucontrol est6 configurado para serusado en un reloj de 12 horas.
Siprefiereutilizar un reloj con horatio militar de 24 horaso apagar la pantalla del reloj,siga los
siguientespasos.
F7] Presionelasteclas Bake and Broil Hi/Lo
(Hornear y Asar en Alto/Bajo) al mismo tiempo durante 3 segundos, hasta que la
pantalla muestre SF. Presionelatecla Clock (Reloj)una vez. La
pantalla mostrar6/2 hr (12horas). Si6sta esla opci6n que desea, presionela tecla
Start (Iniciar).
Cocinar y Esperar
Elnuevo control cuenta con la funci6n de cocinar y esperar, que mantiene calientes las
comidas cocinadas por hasta 3 horas una vez
que la funci6n cocinar finaliz6. Estafunci6n s61opuedeser usada cuando se
usela cocci6n por tiempo. Para activar esta funci6n, siga los siguientes
pasos.
I-_ Presionelasteclas Bakeand Broil Hi/Lo
(Hornear y Asar en Alto/Bajo) al mismo tiempo durante 3 segundos, hasta que la
pantalla muestre SF.
Presionelatecla Clock (Reloj)nuevamente para cambiar al horario militar de 24 horas.
La pantalla mostrar6 24 hr (24horas).Si6sta esla opci6n que desea, presionela tecla Start
(Iniciar). Presionelatecla Clock (Reloj)para apagar la
pantalla del reloj. La pantalla mostrar6 OFF (Apagado).Si6sta es la opci6n que desea,
presione latecla Start (Iniciar).. NOTA:Sielrelojest6enelmodoapagado,no
podr6 usarlafuncidnDelayStart (RetrasarInicio).
Presionela tecla Cooking Time (Tiempo
de Cocci6n). Lapantalla mostrar6 Hid OFF(Demorar Apagado).
Presionela tecla Cooking Time (Tiempo de Cocci6n) nuevamente para activar la
funci6n. La pantalla mostrar4 Hid ON (Oemorar Encendido).
Presionela tecla Start (Inicio) para activar
[] la funci6n decocci6n y demora,y deje la
configuraci6n del control en este modo de funciones especiales.
25
Page 90
Uso de! Modo Sab6tico.
(Dis@ado para usar en el Descanso Judb y Feriados)
La funci6n Sabbath (Sabdtico) se puede usar para hornear/ asar en el homo superior e inferior o en el caj6n calentador (en algunos modelos). No se puede usar para la cocci@ pot convecci6n, asar, auto limpieza o Delay CERTIFIED A
Start (Inicio Retrasado). SABBATH.__,K7
NOTA: La luz del homo se enciende de forma automdtica (enalgunos modelos) cuando la puerto MODE
se abre, y se apaga cuando la puerto se cierra. La Idmpara se puede retirar. Lea la secci6n de
Reemplazo de la Luz del Homo. En modelos con interruptor de luz en el panel de control, la luz del iVlODOSABiTICO homo se puede encender y dejar encendida. CERTIFICADO
C6mo programar un Horneado/Asado Com_n
k i!iii !ii iiiii i i
Cuando la pantalla muestra D -,
elhomoest@configuradoen Sabbath(Sab@ico).Cuandola
pantallamuestrapc el homo est6 configuradoenhorneado/asado.
HI/Lo
Elrfl
E]ElE] 171i-s]
Cuando la pantalla muestra D el homo est6 configurado en Sabbath (Sab6tico).Cuando la pantalla
muestra :zx:z el homo est6 configurado en horneado/asado.
Aseg@reseque el reloj marque la hora correcta del dfay que el horno est_ apagado.
J-f] Presionelosteclas Bake and Broil Hi/Lo
(Hornear y Asar en Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF.
[] Presionela tecla Delay Start (Retrasar
Inicio) hasta que SAbbATH (Sab6tico) aparezca en la pantalla.
[] Presionela tecla Start (Inicio)y D
aparecerc_en la pantalla.
[] Presionela tecla Bake (Hornead. Nose
darc_ninguna serial.
[] Utilizandolos teclasnum6ricas, presione la
temperatura deseada entre 1700y 550°.
Nose dara ninguna serialni temperatura.
Presionela tecla Start (Iniciad. Luego del per[odo de demora al azar de
entre aproximadamente 30 segundos y 1 minuto, x aparecerc_enla pantalla,
indicando que el homo estc_horneando/ asando. Six no aparece enla pantalla,
comience nuevamente en el Pasoa,.
Para ajustar la temperatura del homo, presione la tecla Bake(Hornear),ingrese la nueva
temperatura usando lasteclas num6ricas y
presionela tecla Start (Inicio).
NOTA: Los teclas Clear/Off (Borrar/ Apagar)
y Cooking Time (Tiempo de Cocci6n) estdn
activas dumnte la funci6n Sabbath (Sabdtico).
C6mo Configurar Horneado/ Asado por Tiempo - Comienzo Inmediato y Detenci6n Autom6tica
AsegOreseque el reloj marque la hora correcta r_ del day que el homo est6 apagado.
[Z] Presionelosteclas Bakeand Broil Hi/Lo
(Hornear y Asar en Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF.
r_ Presionela tecla Delay Start (Retrasar
Inicio) hasta que SAbbATH(Sab6tico) aparezca en la pantalla.
[-_ Presionela tecla Start (Iniciad y D
aparecerc_en la pantalla.
[-_ Presionela tecla Cooking Time ffiempo
de Cocci6n).
Presionelas teclas num6ricas para
@
configurar el tiempo de cocci6n deseado entre 1 minuto y 9 horasy 99 minutos.
Aparecerc_el tiempo de cocci6n que ingres6.
Presionela tecla Start flniciad.
@
Presionela tecla Bake (Hornead. Nose
D
darc_ninguna serial.
Presionelas teclasnum6ricas e ingresela
temperatura deseada. No sedar6 ninguna
serialni temperatura. Presionela tecla Start (lniciar).
%
Luegodel per[odode demora al azar de
[]
entreaproximadamente 30 segundosy 1 minuto, x aparecerc_en la pantalla,
indicandoque el homo estc_horneando/ asando.Six no aparece en la pantalla, comiencenuevamente en el Paso7.
Paraajustar latemperatura del homo, presione la tecla Bake(Hornead, ingrese lanueva
temperatura usando lasteclas num6ricas y
presionela tecla Start (Inicio).
Cuando la cocci6n haya finalizado, la pantalla cambiar6 de x a D y aparecerc_0:00,
indicando que el homo estc_en OFF(Apagado) pero a6n estc_en Sabbath (Sab@ico).Retirela
comida cocinada.
26
Page 91
C6mo Salir el Modo Sab6tico
GEAppliances.com
Fh/ Lo
CLEAR
OFF
START
DELAV J
--START ,
EEl Presionela tecla Clear/ Off (Borrar/
Apagad.
[] Sielhomo est6 cocinando, espere un
per[ado de retraso al azar de aproximadamente entre 30 segundos y ! minuto, hasta que s61oD aparezca en la
pantalla.
[] Presionelosteclas Bake and Broil Hi/Lo
(Hornear y Asar en Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF.
r4] Presione latecla Delay Start flnicio
Demorado) hasta que 12 shdn (apagar
luego de 12 horas)o no shdn (no apagar) aparezca en la pantalla. 12shdn (apagar
luego de 12 horas)indica que el homo se apagar6 autom6ticamente luego de 12
horas. No shdn (no apagar)indica que el homo no se apagar6 de forma
autom6tica.
[_ Presionelatecla Start (Iniciafl.
NOTA: Si se produjem un carte de luz mientms el homo se encuentra en Modo Sabdtico, dste
seapagar6 automdticamente y permanecerd apagado inclusocuando regrese la luz.El
control del homo se debereiniciar.
Ajuste el termostato del homo superior- iH6gulo usted mismo!
Esposible que encuentre que su homo nuevo cocina de forma diferente al que reemplaz6. Usesu homo nuevo durante algunas semanas para familiarizarse con el mismo. Si aOnpiensa que su homo nuevo estd demasiado caliente o demasiado fifo, podrd ajustar el termostato usted mismo.
No use term6metros, tales coma los que se venden en los tiendas, para controlar la temperatura del homo. Estos term6metros pueden variar entre 20 y 40 grados.
NOTA: Este ajuste no afectar6 el asado o los temperaturas de auto limpieza. El ajuste se guardar6 en la memoria luego de
un cartedecorriente.
Para Ajustar el Termostato
[Z] PresionelosteclasBake and Broil Hi/Lo
(Hornear y Asar en Alto/Bajo) al mismo
tiempo durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre SF.
de 350 F.Presionelas teclas num6ricas a medida que las lee.Parejemplo, para
cambiar la temperatura del horno en !5 ° F,presione 1y S.
![ S RT1d?
Presionelatecla Bake (Harnead. En la pantalla se muestra un nOmerode dos
digitos. PresioneBake(Horneaduna vez para
reducir(-)latemperatura delhomo,odos vecespara incrementar (+)lamisma.
r_ Latemperatura delhomo sepodr6 ajustar
hasta un maxima de 350F,o un minima
Cuando haya realizado el ajuste, presione
@
la tecla Start (Iniciafl para regresar a la pantalla de la hora del dia. Usesu homo
coma Io haria normalmente.
NOTA: El ajuste del termostato para Homear tambidn afectar6 el Horneado par Convecci6n y el Asado par Convecci6n.
iE! tipo de margarina afectar6 el rendimiento del horneado!
La mayoria de/as recetas para homear fueron desarrolladas utilizando productos con alto contenido de grasa tales coma manteca o margarina (80% de grasa). Si se reduce la cantidad de grasa, es posible que la receta no dd los mismos resultados coma con un producto con alto contenido de grasa.
Puede haber folios en la preparaci6n de la receta si los tortas, tartas, pasteles, golletas o dulces se preparan con productos untados con bajo contenido de grasa. Cuanto mds bajo es el contenido de grasa del producto untado, mds notorias son
estas diferencias.
Losest6ndares federales requieren que losproductos con la etiqueta "margarina" contengan par Iomenos un 80% de grasa par peso. Parotra parte, los productos con bajo contenido de grasa poseen menos grasa y m6s agua. Elalto contenido de humedad afecta la textura y el sabor de losproductos horneados. Para un mejor resultado con susviejas recetas favoritas, use margarina,
manteca o productos para untar que contengan par Io menos un 70% de aceite vegetal. 27
Page 92
Usadd caj6ncalentadord ctrico . mod o ;
[___'_d RIESGO DE ENVENENAMIENTO CON COMIDA Se pueden desurrollur bucterius
cuundo lu comidu est_ u unu temperuturu inferior u los 140 °.
Siempre comience con comidu culiente. No use configuruciones en WARN (Culientel puru culendur comidu friu.
No culiente comidu durunte ross de 2 horus.
El caj6n calentador mantendrd las comidas calientes y cocinadas en la temperatura para servir. Siempre comience con comida caliente. No use comida fifo para calendar excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. Si no se siguen estas instrucciones, se podrdn producir enfermedades generadas en la comida.
Para Usar el Caj6n Calentador
SEt WARMINGDRAWER
[] presione la teda Warming Drawer (Caj6n
Calentador). "Warm" (Calentar) y "!" se encienden en la pantalla 7 "Set"
(Configurar) comienza a titilar.
[] En la tecla num@ica, presione ! para Low
(Bajo), La pantalla "Z"cambia de acuerdo con la
tecla num@icaseleccionada. Presionela tecla Start (IniciurJ.
@
"Warm" (Calentar)y el nOmero
permanecen encendidos."Set"(Configurar)
deja de titilar.
Para cancelar, presione la tecla Wurming
Druwer _Cuj6nCulentudorl. NOTA: Presionar la tecla Cleur/ Off (Barter/
Apugud no apaga el caj6n calentador.
Teda Configumci6n
Num_rica
1 Bajo(tartas)
2 IVledio(Cazuelas)
5 Alto(Cames)
NOTAS:
Elcaj6ncalentadornose puedeusarduranteun ciclodeautolimpieza.
Elcaj6ncalentadorposeetresconfiguraciones:1, 2y S.Estasconfiguracionesmantienendiferentes nivelesdetemperaturaenel caj6ncalentador.
Enalgunosmodelos,siseusaelhomoalmismo tiempoqueelcaj6ncalentador,s61osemostrarOn lasconfiguracionesdelhomo.
28
Page 93
AI Usar el Caj6n Calentador
GEAppliances.com
Elcaj6n calentador mantendr@lascomidas calientesy cocinadas en la temperatura para
servir.Siempre comience con comida caliente. No use comida fria para calendar excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales
secos.
Nocubra el caj6n calentador o la olla con papel de aluminio. Elpapel atrapar@en calor
del fondo y alterarc_el funcionamiento del homo. Elpapel sepodrc_derretir y da_ar de
forma permanente la parte inferior del caj6n.
Cualquierda_o pot uso inadecuado del papel de aluminio no estate cubierto por la garantia
del producto.
Deje que el caj6n calentador se precaliente durante aproximadamente 25 minutos.
Nocoloque Ifquido ni agua en el caj6n
calentador.
Cuadro de Selecci6n de Temperatura
Para mantener calientes varios tipos de comidas diferentes, programe la temperatura en la configuraci6n para comidas que necesitan el grado mc_salto.
Latemperatura, tipo y cantidad de comida, y
el tiempo afectarc_nla calidad de la comida.
Laapertura repetida del caj6n permite que el
aire caliente salgay que la comida seenfrie. Concantidades grandes es posibleque sea
necesario usaruna configuraci6n del caj6n calentador m6s alta y cubrir parte de los
items de comida cocinados.
No use recipientes ni envoltorios de plastico.
Todas las comidas colocadas en el caj6n calentador se deberc_ncubrir con una tapa
o papel de aluminio. AI calentar pasteles o panes, la tapa se deber6 ventilar para
dejar que la humedad salga.
Lacomida se deberia mantener caliente
en suenvase de cocci6n o transferirla a un
plato con protecci6n t@mica para servir.
NOTA:Los envasesdepldstico o envoltorios depldstico se derretirdn si estdn en contacto directo con elcaj6n, olla o utensiliocaliente. Es
posible que no pueda quitar el pldsticoderretido y esto no estdcubierto pot la garanda.
Retirelascucharas para servir,etc.,antes de
colocar los envases en el caj6n calentador.
TIPO DECOMIDA CONFIGURACI6N
DELCONTROL
Cazuela HEDIO/2 Chili ALTO/3
Pizza MEDIO/2 Papas, horneadas ALTO/3
Tortilla Chips BAJO/1
Barquillos BAJO/1
Para que los Productos Duros queden Crocantes
Coloquecomida en platos o cacerolas en la parte inferior.
Precalienteen la configuraci6n LO/.!.
(BAJO/lJ.
Para Calentar Tazones y Platos para Servir
Para calentar tazonesy platos para servir configure el control en LOll (BAJO/lJ.
Ia,PRECAUCl6N]
Losplatos estardn calientes.Usesostenedores de ollaso guantes al retimr platos calientes.
Uses61oplatosresistentes al calor.
Controle si est@crocante luegode 45
minutos. Agregue tiempo seg0n sea necesario.
Sidesea calentar porcelana fina, consulte al fabricante de los platos sobre el nivel de
tolerancia mc_ximaal calor.
Puedecalentar platos vados para servir mientras precaliente el caj6n.
29
Page 94
Uso del caj6n del homo bajo. mode/o l
El caj6n del homo bajo sepuede usar para hornear comidas usando los mismos tiempos y temperaturas que en un homo normal. Las comidas ideales para hornear en el caj6n del homo inferior incluyen pizza, cazudas de comidas congeladas, oatletas, arrollados v muchos postres.
OFF
--" I ° I" I" I" I t ]
WM 200 250 300 350 400 450 I
@
Presione hacia adentro y gire la
perilla del cajOn del homo inferior
hacia cualquier configuraciOn deseada.
Para Usar el caj6n de! Horno Inferior
[] Presionehacia adentro y gire laperilladel NOTAS:
caj6n del homo inferior hacia cualquier i configuraci6n deseada
[] Permita queelcaj6n del homo inferior se i
precaliente.
Lasepal luminosa ON (Encendido)est6 ubicada en el lado superior derecho de la
perillay brilla cuando la perilla est6 en la posici6nON(Encender).Permaneceen ON
(Encender)hastaque la perilla es movida a la
posici6nOFF(Apagar).
LaseBalluminosa "Heating" (Calentar) est6 ubicada debajo de la sepal luminosa ON(Encender)y brilla cuando los
elementos de calefacci6n est6n activos. El
precalentamiento est6 completo luego de que la seBal"Heating" (Calentar)se haya apagado por primera vezen cada uso.
Siempreuse elestante del caj6n incluido al usar el caj6n del homo inferior.
Elcaj6n del homo inferior no se puede usar durante un ciclo de auto limpieza del homo
superior..
iiiiiiiiii[_iii
No coloque comida,papel de aluminio ni utensiliosde cocina directamente en el rondo
del caj6n del homo inferior.Siempreuse el estantedel caj6n incluido.
iiiiiiiiii[_iii
Silascomidas requieren estar cubiertas,use s61opapel de aluminio otapas queresistan
lastemperaturas de horneado. No use pldstico..
iiiiiiiiii[_iii
La altura mdxima de lascomidas que se pueden ubicar en el caj6n del homo inferior
esde 4". No coloque Ifquidoni agua en el caj6n del
homo inferior. Nunca coloquepldsticos, papel,comidas
enlatadas o materiales combustibles en el caj6n del homo inferior.
Elcaj6n del horno inferior utiliza menos energ[a que elhomo superior. Permita lossiguientes tiempos aproximados para precalentar:
Temperatura del Horno Tiempo de Inferior Deseada Precalentamiento
CALIENTE ! 0 minutos 350°F 20 minutos
425°F 30 minutos
AI Usar la Configuraci6n de Calor del Caj6n del Horno Inferior
Laconfiguraci6n WARM(Caliente) del caj6n
del horno inferior mantendr6 las comidas cocinadas a la temperatura para serw.
Siemprecomience con comida caliente. Nouse la configuraci6n WARM (ColienteJpara calentar
comida fria, excepto galletas crujientes, papas fritas o cerealessecos.
Empujehacia adentro y gire la perillade control hasta la configuraci6n WARM (CalienteJ.
NOTA:Latemperatura inicialde la comida,
la cantidad de comida, el tipo de comida,
el envasey la cantidad de tiempo que la comida est6 en el caj6n afectar6n la calidady
temperaturas finales de la comida.
3O
Page 95
Ajusteeltermostato de!homo - iH6galoustedmismo! tenoUunosmode os
,_o_, ,_, [] Con la parte trasera del tornillo hacia
o,,0_._o usted,sostenga el extremo exterior de la []
Porte Trosero de Io Perillo del Homo Inferior (Looporiencia puede voriar.)
jTJ Empujela perilla OVENCONTROL(Control
del Homo) hacia afuera y observe la parte
trasera. Para realizar un ajuste,afloje (aproximadamente un giro),pero sin quitar completamente, losdos tornillos en la parte trasera de la perilla.
perilla con una mano y gire el frente de la misma con la otra.
Para elevar la temperatura del homo, mueva el tornillo superior hacia la derecha. Escucharc_un sonido de clic por cada
abertura que mueva la perilla. Para bajar la temperatura, mueva el
tornillo superior hacia la izquierda.
Cadaclic cambiar@latemperatura del homo en aproximadamente 100F.(Eltango
esde 60oFdesdela flecha).Sugerimos que haga el ajuste de a un clic desde la configuraci6n original y que controle el
rendimiento del homo antes de hacer cualquier ajuste adicional.
Unavez realizado el ajuste,vuelva a ajustar el tornillo de modo que est@firme, pero tenga cuidado de no ajustarlo en exceso.
[] Vuelva a instalar la perilla en la cocina y
controle el rendimiento.
31
Page 96
Usa de!homo superior con auto limpieza .
Sisu modelocuentaconunatraba,nunca fuercela manijade la traba.Forzarla manijadaMrd el mecanismodebloqueo dela puerta.Lapuertadel homo deberdestarcerraday todosloscontmlesconfiguradosdefarina correctapare quaelciclo
funcione adecuadamente.
Antes de un Ciclo de Limpieza
Limpie cualquier suciedad importonte sabre el rondo del homo.
NO limpie lajunta
manualmente.. (an algunos
madras, lajunta se encuentra en
la pue_
HAGA una limpieza manual de la estructura del horno.
HAGA una limpieza manual dentro
de la puerta y del vidrio.
Parael primerciclo de limpieza, recomendamos ventilar su cocina con una
ventana abierta o usar un ventilador o campana de ventilaci6n.
Retirecualquier alia para asar, rejillapara asar,todos los utensilios de cocina, sonda y
cualquier papel de aluminio dentro del homo,
ya que no resistir6n lasaltas temperaturas de
limpieza.
NOTA:
Siel homo se encuentra equipado con estantes para homo de n[quel,retire los
mismos antes de comenzar con el ciclo de auto limpieza.
Sisu homo est6 equipado con estantes para homo grisesy cubiertos de porcelana,
se podr6n dejar dentro del homo durante el
ciclo de auto limpieza. La suciedad en la estructura frontal dela cocina y la parte externa de lajunta de la
estructura frontal se deber6n limpiar en farina manual. Limpie estas 6reas con agua
caliente, almohadillas de viruta y jab6n
o limpiadores tales coma SoftScrub@. Enjuague bien con agua caliente y seque.
Limpie la puerta plana interior y el vidrio con agua yjab6n y esponja.
No limpie lajunta. Elmaterial de libra de vidrio de lajunta de la estructura frontal no resiste la
abrasi6n. Esesencial que lajunta permanezca intacta. Siobserva que comienza a gastarse o
deshilacharse,reemplace la misma. Limpie cualquier derrame importante sabre
el rondo del horno. AsegSresede que la tapa de la 16mparade luz
del homo se encuentre en su lugar y que la luzdel mismo est6 apagada.
IHPORTANTE:Lasalud de algunas ayes esextremadamente sensible a los humos
emitidos durante el ciclo de auto limpieza de cualquier cocina. Coloquelas ayes en otra
habitaci6n bien ventilada. NOTA:Tengacuidado al abrir el homo
superior una vez qua el ciclo de auto limpieza haya finalizado. Es posible qua el
homo aSn est_ caliente.
SELF
mmm o, D
STARTJ
32
C6mo Configurar el Horno Superior para su Limpieza
[Z] Enmodelos con Bloqueo de Control/
Gas,mantenga presionada la tecla Bloqueo de Contrail Gaspar 3
segundos para apagarla.
NOTA:Los quemadores superficialesse deberdn apagar antes de la ham de iniciode la
funci6n de auto limpieza.
[] Sisu modelo poseeuna traba, trabe la
puerta.
[_ Presionelatecla SelfClean (Auto
LimpiezaL
[] AI usar lasteclas num6ricas, ingreseel
tiempo de limpieza deseado, sies necesario usar un tiempo de 4 horas.
Eltiempo del ciclo de limpieza es normalmente de 4 horas. Puedecambiar el
tiempo de limpieza a cualquier tiempo entre
3 horasy 5 horas,dependiendo del nivelde
suciedad que haya en el horno.
[] Presionela tecla Start (Iniciar).
Enmodelos sintraba en la puerta, la
puerta se bloquea autom6ticamente. La pantalla mostrar6 el tiempo de limpieza
restante. Noser6 posibleabrir la puerta del
homo hasta que la temperatura seainferior a la temperatura de bloqueo y que se apague la luzde LOCKEDDOOR(PUERTABLOQUEADA],
Elhorno seapaga de forma autom6tica cuando el ciclo de limpieza es completado.
r-_ cuando la luz de LOCKEDDOOR(Puerta
BloqueadaJest6 apagada, deslice la manija de la traba hacia la izquierda tan
lejoscomo Ileguey abra la puerta. Sisu horno no cuenta con una traba, la puerta
sedesbloquear6 de forma autom6tica.
Laspalabras LOCKDOOR(Puerta
Bloqueada) titilar6n y el control del homo dar6 una seBalsi configura el ciclo de
limpieza y olvida cerrar la puerta del horno u olvidatrabar la puerta en modelos con
traba.
Paradetener el ciclo de limpieza, presione
la tecla Clear/Off(Borrari Apagafl. Cuando LOCKEDDOOR(PuertaBloqueadal se
apague, indicando que el homo se enfri6 por debajo de la temperatura de bloqueo,
desbloquee la puerta (enmodelos con trabaja) y abra la puerta.
Page 97
Cuidado y limpieza de la cocina. GEAppliances.com
La puerta del horno deberd estar cerrada y todos los controles configurados de forma correcta para que el ciclo funcione adecuadamente.
Como Retrasar el Inicio de la Limpieza
L SELF I
E3 DU D
DELAY
START J
START I
Aseg@reseque el reloj marque la hora correcta del dfa.
Enmodelos con Bloqueo de Control/Gas,
%
mantenga presionada la tecla Bloqueo de Control/Gas por 3 segundos para
apagarla.
NOTA:Los quemadoressuperficialessedeberdn apagar antes de la hora de iniciode la funci@
de auto limpieza.
[] Sisu modelo posee una traba, trabe la
puerta.
Presionela tecla Self Clean(Auto
@
Limpieza).
Usando lasteclas num6ricas, presione el
%
tiempo de limpieza deseado.
Presionela tecla Delay Start (Retrasar
@
Inicio). Eltiempo de inicio mc_spr6ximo que pueda configurar aparecera en la
pantalla.
Usando lasteclas num6ricas, ingrese la
@
hora del dia que desee para que elciclo de limpieza comience.
Presionela tecla Start (Iniciafl.
rz-1
Enmodelos sin traba en la puerta, la puerta
se bloquea autom@icamente. La pantalla
mostrarc_la hora de inicio.No serc_posibleabrir la puerta del homo hasta que la temperatura
sea inferior a la temperatura de bloqueo y que se apague la luz de LOCKEDDOOR(PUERTA
BLOQUEADA].
Elhomo se apaga de forma automatica
cuando el ciclo de limpieza es completado.
Cuando la luz de LOCKEDDOOR(Puerta
r?l
Bloqueada) est6 apagada, deslice la manija de la traba hacia la izquierda tan
lejoscomo Ileguey abra la puerta. Sisu homo no cuenta con una traba, la puerta
sedesbloqueara de forma autom@ica.
Laspalabras LOCKDOOR (Puerta
Bloqueada) titilarAn y el control del horno dar6 una seAal si configura el ciclo de
limpieza y olvida cerrar la puerta del homo u olvida trabar la puerta en modelos con
traba.
iiiiiiiiiiii_iii
Paradetener el ciclo de limpieza,presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar). Cuando
LOCKEDDOOR(PuertaBloqueada)se apague, indicando que el homo se enfri6
por debajo de latemperatura de bloqueo, desbloqueela puerta (en modelos con
trabaja) y abra la puerta.
Despu@s de un Ciclo de Limpieza
Esposible que observe ceniza blanca en el
homo. Limpie la misma con una tela hOmeda una vez que el homo se enfr[e.
Siquedan man@as blancas,eliminelas mismas conun estropajo conjab6n y enjuague
completamente con una mezclade agua y vinagm.
Estosdep6sitos sonnormalmente un residuode
salque no puede ser eliminado por el ciclode limpieza.
Siel homo no se limpia luego de unciclo de limpieza,repita el ciclo.
No puede configurar el horno para cocinar hasta que el mismo est6 Io
suficientemente caliente para que la puerta se desbloquee.
Mientrasel horno estc_realizando la funci6n
de auto limpieza, puede presionar la tecla Clock(Reloj)para visualizarla hora del dia.
Pararegresar a la cuenta regresiva de
limpieza,presione la tecla CookingTime (Tiempode Cocci6n).
Siresulta dificildeslizarlosestantes,aplique una cantidad reducidade aceitevegetal o
aceitede cocina a una toalla de papely limpie losextremosde los estantesdel homo con
una toalla de papel.
33
Page 98
Cuidado y limpieza de la cocinao
AsegSrese de que la corriente eldctrico estd apagada y que todos los superficies estdn frfos antes de limpiar cuolquier porte de la cocino.
i i
lAADVERrENClAI ,o o ,no ,,m io o,
colocodo de formo correcto cuondo Io cocino sea instolodo nuevomente. Si no se tiene
_,_ o cualquier otra razdn, asegSrese de que el dispositivo anti-volcoduras vuelvo a ser
esta precaucidn, se podrd ocasionar la cafda de la cocina y provocor lesiones. Para controlar que elsoporte estd instalado y sujetado de forma adecuada, con cuidado incline
la cocina hacia adelante. Elsoporte deberfa detener la cocina dentro de las 4pulgadas. Sino Io hace, el soporte se deberd volver a instalar.
En caso de que la cocina sea empujada de la pared por alguna razdn, siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina estd correctamente asegurada por el soporte anti-
volcaduras. Sila cocina no cuenta con el soporte anti-volcaduras, Ilame al !.800.626.8774 para recibir uno
sin costo. Ensambles de! Quemador Sellado (en algunos modelos)
Coloquetodos los controlesen la posici6n OFF(Apagafl antes de retirar las partes del
quemador.
Lastapas del quemador lateral redondo y
las cabezas de losquemadores se pueden levantar, facilitando su limpieza. Los
electrodos no se pueden retirar.
Lacabeza del quemador central ovalado
y los ensambles de las tapas sepueden
levantar, facilitando su limpieza. Elelectrodo del quemador no se puede retirar.
La tapa interna del quemador de tres anillos sepuede levantar para su limpieza.Latapa
externa y el ensamble de la base sepueden levantar de la parte superior de la cocina
como una sola pieza con prop6sitos de limpieza.
]A PRECAUCIO_JNouse/a
parte superior de la cocina sinque todaslas partes de los quemadoresy lasparrillas estdn
en sus respectivoslugares.
Electrodo .__
o
Electrodo _@
Basede tres anillos
(enalgunos modelos)
Elelectrodo del encendedor de la
chispa esexpuesto cuando la cabeza del quemador es retirada. Cuando
un quemador se gira a LITE,todos los quemadores hacen chispa. No intente desensamblar ni limpiar un quemador
mientras otro quemador est@ encendido. Esposible que se produzca
una descarga el6ctrica, Iocual podr[a
hacerque vuelque un utensilio de cocina caliente.
iAPRECAUCI6N jNoretire
la tapa del quemador delpuente de la cabeza.
Lacabeza del quemador del puente o de
tres arosy losensambles de lastapas se
pueden levantar, facilitando su limpieza. El
electrodo no sepuede retirar.
34
Page 99
Latapadel Latapadel
quemadorest6 quemador correctamente NOest6
colocada, correctamente
Cabezasdet quemador (ena!gu0os
modelos)
colocada,
LasCabezasdelquemador(en algunosmodelos)sepuedenretirar. simp!ementelevantelasmismasde laparritlaparasulimpieza.
Cabezadetresani!I0s(ena!gunos
Cabezadel
quemador
/
Aseg0resedequeelanillode
laCabezadelquemadorest_
posicionad0Sabreetelect_-od0y
quelacabezadelquemadorest_ Campletamenteinsertadadentrode labasedelquemador.UnapequeBa
brechaentrelabasey lacabezaes
normal.
Cabezafrontalderecha(onatgunos
modetos),cabeza frontal izquierda,
cabezatraseraderechaycabeza
!ras_ra!zquierda
C6marode useunac
, enla cabezadel
precintos
paradesbloquear
elpeque_oagujero
quemaa0[ quemador.
Aseg_iresedequelaranura de
la Cabezadelquemad0rest@
posicionadasabree!e!ectrodol
_:_ en la
i_:-_,r_._J_ cabezadel
i£' ..... .
Etensambledelacabeza/tapaovaldot
quemadorsepuederetirar.Simplemente
IevanteIarnisrnadelacocinapara
sulimpieza,useanaagujadecosero
precintosparadesbloquearelpequeho
agujeroenetquemador.
Agujero
quemador
GEAppliances.com
Topos, Bases y Cabezas de Ouemadores
Antes de retirar las tapas y cabezas de los Reemplazo de los Cabezas de los quemadores (en algunos modelos), recuerde su Quemadores (en algunos modelos)
tamaHo y ubicaci6n. Reemplace losmismos en la misma ubicaci6n luego de la limpieza.
NOTA:No useestropajos ni polvos para fregar
para limpiar los partes del quemador.
Topos de los Ouemadores
Reemplacelascabezasdelosquemadoressabrelos
electrodosenla partesuperiorde lacocina,en las
ubicacionescorrectasdeacuerdoconsutama_o. Hayunacabezadequemadorpequeha,una
medianaunagranaey unaextragranae.
Levantar cuando est@nfrfas.Lavelas tapas de los quemadores en agua caliente conjab6n y enjuague
conagualimpia.Puedefregarconunabasede fregadopl6sticaparaeliminarparticulasdecomida quemadas.Agregueun _Adetazadeamonfacoy
dejequepermanezcanmojadasdurantevariashoras o durantelanoche.Lave,enjuaguebieny seque.
Quemador de tres anillos lenalgunos modelos) La capa exterior del quemador de tres anillos no
se puede retirar.S61o la tapa redonda del centro
sepuede retirar para sulimpieza.
Paralimpiarlasbasesde losquemadores,use agua conjab6ny una baseparafregar depl6stico.
Aseg0rese ae que a ranura oagujero aeoendiendo ae moaelo ael auemador este aosicionadoSOl)ree
elec_roao.
Frente de la coana _
enalgunosnoaelos
Cabeza de tresanillos
Limpiecon unatelah0meda. Aseg0resedequenoingreseaguaalas basesde
losquemadores.Permitaquesesequentotalmente antesde usar.
Cabezas de los Quemadores (en algunos modelos) y Ensamble de la Tapa/Cabeza de! Ouemador Ovalado (Centro)
Loscabezasdelosquemadoresy elensambledela cabeza/tapade/quemadorovaladosepuedenretirar. Simplementelevantelosmismasdelacocinaparasu limpieza.
Paraunencendidoadecuado,aseg0resedeque
Ensamble de la Cabeza/ Tapa del Ouemador Ovalado (Centrol
Reeml)laceelensambtedetacabeza _aDaovalaaa
cen_rolsol)reelelectroaoen laportesuperiorde tococina.
elagujeropeque_l)enlasecci6nquecoincidecon elelectrodosemantengaabierto.Puedeusaruna Cabezaovalada,
agujadecosero un precintoparadesbloquearlo, ensambledelataoa
Loshendidurasdeloscabezasdelosquemadores
Aseg0rese de qJe la ranura
de la cabeza deI quemador
eS;cetrDoOc_icionaaasooree,
sedebenmantenerlimpiasentodomomentapara obtenerunallamaparejay sinobstruccidn.
Laspartesbloqueadaso suciasdelosquemadores o loselectrodosnopermitir6nqueelquemador
funcionedeformacorrecta. Cualquierderrameenoalrededordeun electrodose
deber6limpiardeformacuidadosa.Tengacuidado deno golpearun electrodocon nadaduro,yaquese
podr6da_ar Limpielascabezasdelosquemadoresdeforma
rutinaria,especialmenteluegodederrames importantesquepodrfanbloquearlasaberturas.
Levantarcuandoest@frfa. Paraeliminarlacomida quemada,moje las
cabezasde losquemadoresen unasoluci6nde
L.'d
_rente de la cocina
Topos
ReemD_ace_as_caasae tama_l) coincidente en _as Doses_ caDezas de os auemaaores.
Aseg0rese de que as caDezas en algunos modelos y lastopos sean reemplazadas en los ubicaciones
correc[as.
Electrodo_
detergenteIfquidosuavey agua calientepar entre 20y 30 minutos.Cuandosetrate de manchas
mcisdiffciles,useun cepillode dientes.
Luego de lu limpiezu
Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores (en algunos modelos) y el
ensamble de la cabeza/tapa nuevamente, escurra el exceso de agua y luego seque las
mismas totalmente, programando el homo para que est6 caliente por ]0 minutos.
Frente de la cocina
Taoa detres anillos
/enalo Jnosmodelos)
nura
C)
35
Page 100
Cuidado y limpieza de la cocinao
Lodge ® Reversible y Planchas para Chef de Hierro Forjado
(en algunos modelos)
Enjuagueconagua caliente (nousejab6n) y sequetotalmente.
_,Antes de cocinar,preparelasupenficiecon
espray de cocinao aceitevegetal
_,Luegode cocinar,limpie la plancha con
un cepilloduro y agua caliente.No se recomienda el usadejab6n, y nunca se deben usardetergentes potentes.
Sequeconunatoalladefarinainmediatay aplique unacapasuavedeespraydecocinaoaceite vegetalmientraslaplanchaaOnestdcaliente.
Guardeen un lugar frfoy seco.
,, Nolave en el lavavajillas.
Plancha Antiadherente (en algunos modelos)
NOTAS:
Lo plancha se deberc_usar sabre el quemador central 5nicamente. Nolimpie laplanchaenel homo deauto
limpieza.
No limpie la plancha en un lavavajillas.
Lave la misma con agua caliente yjab6n luego de cada usa, mientras usa una esponja y un paho de cocina. Si quedan residuos de aceite o comida sabre la plancha, las cocciones posteriores endurecer6n el residuo y generar6n adherencias con el paso del tiempo. En este caso, use un limpiador no abrasivo tal coma Ban Ami®o uno de los limpiadores para fregado suave. Aplique con una esponja, Scrunge®uotra almohadilla de limpieza con etiqueta que indique que es segura para alias antiadherentes.
Uses61outensilios de pldstico, nylon o madera o herramientas de cocina
Precauciones de la Plancha:
Sialga sederram6 debajo de la plancha, sedeberd Iimpiar tan pronto coma sea posiblepara evitar la suciedad de la comida
"homeada".
Nopermita quese acumule grasa debajo de la plancha,ya que puede haber riesgo de incendio.Limpiela parte inferior de laplancha tan pronto coma estd fria. Limpiecon agua calienteyjab6n.
Nocotoqueta pfanchaen ethomo microondas. Siempreapague los quemadores superficiales
antes de retirar la plancha. Tenga cuidado al sosteneruna plancha caliente.
SilverStone®para evitar que searruine el
recubrimiento. Nunca use cuchillos ni carte la comida
sabre la plancha. Lave con agua caliente yjab6n luego de cada usa. Guarde con cuidado para evitar ralladuras.
Precauciones de la Plancha:
Si alga se derram6 debajo de la plancha, se deber6 limpiar tan pronto coma sea
posible para evitar la suciedad de la
comida "horneada".
No permita que se acumule grasa debajo de la plancha, ya que puede haber riesgo de incendio. Limpie la parte inferior de la
plancha tan pronto coma est6 fr[a. Limpie con agua caliente yjab6n.
Nocoloque la planchaen el homo microondas. Siempreapaguelosquemadoressuperficiales antesderetirarla plancha.Tengacuidadoal sostenerunaplanchacaliente.
Parrillas de los Quemadores
Sucocina cuenta con m01tiplesparrillasdobles ysimples. Estas parrillas poseen posiciones especificas. Para una estabilidad maxima, estas parrillas s61ose deber6n usar en su posici6n adecuada; no se pueden cambiar de izquierda a derecha o del frente a atras.
La apariencia puede variar.
Las parrillas se pueden limpiar en un lavavajillas.
Para su conveniencia con las parrillas dobles, los lados inferiores de las parrillas izquierda y derecha estan marcadas "LEFT FRONT"(Frente Izquierdo) y "RIGHT FRONT" (Frente Derecho). Aseg0rese de que la posici6n frontal de ambas parrillas est@ en el frente. La parrilla intermedia posee un arco en el frente. Aseg0rese de que la parte arqueada est@hacia el frente de
Frente Centro Frente
Izquierdo Derecha
la cocina. Ademas, la parrilla intermedia esta apoyada par las parrillas izquierda y derecha y debe ser instalada al final para mayor estabilidad.
Limpieza
Levante las mismas cuando est6n fr[as. Las parrillas se deben lavar de forma regular y, par
supuesto, luego de derrames. Lave lasparrillas
36
con agua caliente yjab6n y enjuague con agua limpia. AIreemplazar las parrillas, asegSresede que est6n posicionadas de farina segura sabre losquemadores. Reemplacelas parrillas de modo que se formen arcos continuos con las lineascentrales de lastres parrillas.
Noutiliceelquemadorduranteunperiododetiempo prolongadosinunutensiliodecocinasabrelarejilla. Elacabadodelaparrillasepuederesquebrajarsino hayunutensiliodecocinaqueabsorbaelcalor.
Para liberarsede comidas quemadas,coloque lasparrillas en un envase cubierto.Agregue una taza de 1Ade amonfacoy deje que permanezcan mojadas varias horas durante la noche. Lave,enjuague bieny seque.
Aunque sondurables,las parrillasperderdn gradualmente su brillo,mds al16del mejor cuidado que les pueda dar. Estose debe a la exposici6ncontinua a altas temperaturas. Observardesto antes con parrillas de color clara.
NOTA:No limpielas parrillas en el homo de auto Iimpieza.
Loading...