GE AKL05, AKN05, AKQ05, AKS05, AKV05 Owner’s Manual & Installation Instructions

...
Page 1
AKL05 AKN05 AKQ05
AKS05 AKV05 AKL06 AKN06 AKQ06 AKV06
Safety Instructions . . . . . . . .2, 3

Operating Instructions

Control Knob Models . . . . . .6, 7
Touch Pad Models . . . . . . . . .4, 5
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grille and Case . . . . . . . . . . . . .8
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Instructions . .9–17
Troubleshooting Tips . . .19, 20
Normal Operating Sounds . . .20

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . . . .24
Product Registration . . . . .21, 22
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .23
49-7452-1 12-02 JR
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
Air Conditioners
Room
www.GEAppliances.com
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by
pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Repair or replace immediately all electric
service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Turn the mode control to OFF and unplug
your air conditioner before making any repairs or cleaning.
NOTE: We strongly recommend that any
servicing be performed by a qualified individual.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Consumer Support

Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions

2
Page 3
3
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
WARNING!
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 14 gauge, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the 230/208 volt models.
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local codes permit, a temporary connection may be made to a properly grounded 2-prong wall outlet by use of a UL-listed adapter available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE the air conditioner until a proper ground has been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall outlet is grounded through the house wiring. You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only
www.GEAppliances.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
Page 4
4
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air conditioner.
The remote control signal has a range of
up to 21 feet.
Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the signal.
Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
Air Conditioner Controls
Controls
ON/OFF Pad
Turns air conditioner on and off.
MODE
Use to set the air conditioner to COOL or FAN mode.
Increase /Decrease Pads
Use to set temperature when in COOL mode.
FAN Pad
Use to set the fan speed to LOW, MED or HIGH.
TIMER Pad
ON—When the air conditioner is off,
it can be set to automatically turn on in 1 to 12 hours at its previous setting. Each touch will set the timer in hours.
OFF—When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 12 hours. Each touch will set the timer in hours.
To cancel the timer, press the TIMER pad until the display time disappears.
NOTE: All timer settings are automatically cancelled if the unit is turned on or off after setting the timer.
Display
Shows the room temperature, set temperature or the time remaining on the timer. After setting the controls, the display will change to show the room temperature.
To recall the set temperature to the display, press the Increase / Decrease pad once.
To recall the time remaining on the timer, if it was set, press the TIMER pad once.
Display Codes E1—Automatic filter clean reminder.
Turn the air conditioner OFF and unplug it. NOTE: The air conditioner must be unplugged
for the automatic filter clean timer to reset. Clean the filter. See the Care and Cleaning section. After cleaning, replace the filter and plug the air conditioner back in.
Er—Room temperature sensor failure. Call for service.
Remote Control Signal Receiver
Remote Control
Remote Control
Cool on
Fan on
High fan on
Medium fan on
Low fan on
Page 5
5
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
www.GEAppliances.com
When the air conditioner is turned on, it will automatically start in the setting last used, except the timer will be cancelled if it was set.
Lights in the display or beside the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Use the COOL mode with HIGH, MED or LOW fan for cooling. Use the Increase / Decrease pads to set the desired temperature between 60°F and 90°F in 2°F increments (or between 16°C and 31°C in 1°C increments if the control has been set to use Celsius).
A thermostat is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to COOL, it will take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the COOL mode and HIGH or MED fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the COOL mode and HIGH fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the COOL mode and LOW fan with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a COOL setting.
COOL Mode
Use the FAN at HIGH, MED or LOW to provide air circulation and filtering without cooling. Since fan only settings do not provide cooling, a temperature setting will not be displayed.
Your control is set to use and display Fahrenheit temperature selections, but you may change it to use and display Celsius selections.
Press and hold the Increase / Decrease ▼ pads at the same time to switch to ˚C or ˚F as desired.
FAN Mode Fahrenheit or Celsius
The vent control is located on the inside of the air louvers at the bottom of the vent.
When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Vent Control
Up and Down
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts the air direction up or down.
Side-to-Side
The side-to-side air direction is adjusted by moving the air direction lever to the left or right.
Air Direction
To open the vent.
To close the vent.
Vent control lever
Vent control lever
Air direction lever
Page 6
6
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.
Features and appearance will vary.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Controls
Mode Controls
HIGH COOL, MED COOL and LOW COOL provide
cooling with different fan speeds.
COOL provides cooling with a fixed fan speed.
LOW FAN, HIGH FAN or FAN provides air
circulation and filtering without cooling.
NOTE: If you move the switch from a cool setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before
switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select HIGH COOL or MED COOL with the temp control at midpoint.
For Maximum Cooling—Select HIGH COOL with
the temp control at the highest number available on your knob.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select LOW COOL with the temp control at midpoint.
Temp Controls (on some models)
The temp control is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort. When you turn the knob to a higher number, the indoor air will become cooler. Turn the knob to a lower number and the indoor air will become warmer.
TEMP CONTROL (on some models)
MODE CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH COOL
MED
COOL
OFF
FANCOOL
Page 7
7
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
www.GEAppliances.com
Additional controls and important information.
The vent control is located on the inside of the air louvers at the bottom of the vent.
When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Vent Control
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts the air direction up or down.
Air Direction—Up and Down
The side-to-side air direction is adjusted by moving the air direction lever to the left or right.
Air Direction—Side-to-Side (on some models)
To open the vent. To close the vent.
Vent control lever
Vent control lever
Air direction lever
Page 8
8
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Care and cleaning of the air conditioner.
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.

Grille and Case

The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally steam cleaned, a service available through your GE service outlet.

Outdoor Coils

The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
E1 in the display (on models with touch pads) is an automatic filter clean reminder. Turn the air conditioner OFF and unplug it.
NOTE: The air conditioner must be unplugged for the automatic filter clean timer to reset.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it.
NOTE: DO NOT rinse, or put the filter in an automatic dishwasher.
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
To remove:
Pull to unlatch the lower corners of the inlet grille and lift it up and off.
Using the tab, pull up slightly on the filter to release it and pull it down to remove.
2
1

Air Filter

Page 9

Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions

9
Preparing to install the air conditioner.
Read these instructions completely and carefully.
NOTE TO INSTALLER: Leave these instructions with
the air conditioner after installation is completed.
NOTE TO CONSUMER: Keep this Owner’s Manual and Installation Instructions for future use.
IMPORTANT NOTES:
For personal safety, this air conditioner must be properly grounded.
It is important to have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician if there is any doubt as to whether a proper ground exists.
Follow National Electrical Codes (NEC) and/or local codes and ordinances.
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems
consult a qualified electrician.
Before You Begin
Some models require 115/120-volt a.c., 60 Hz grounded outlet protected with a 15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt a.c., protected with a time delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
Electrical Requirements
Phillips-head screwdriver
Adjustable wrench
Ruler or tape measure
Drill
Scissors or knife
Pencil
Level
Tools You Will Need
Page 10
Type A (7)
Support bracket (2)
Right accordion
panel frame
Foam top
window gasket
Window
sash seal
Left accordion
panel frame
Type B (11)
Accordion panel
clamp (2)
10
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Window installation instructions.
Parts Included
Leveling bolt (2)
Top mounting rail
seal strip
Bottom
mounting rail
Air conditioner case
To p
mounting
rail
Window locking
bracket
Locking bar (2)
Type C (4)
Nut (2)
Left accordion
panel
Right accordion
panel
Page 11
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
11
Read completely, then follow step-by-step.
Window Requirements
These instructions are for a standard double-
hung window. You will need to modify them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without
the accordion panels if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
1
14min.
22to 351⁄2
(With accordion panels)
171⁄2min.
(Without accordion panels)
Storm Window Requirements
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt towards the outside and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the stool.
WOOD PIECES
WIDTH: 2
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a piece of wood on the stool to make it 1/2higher than the top of the storm window frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
2
1/2higher than frame
Storm window frame
Wood
Stool
Page 12
12
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Remove the Air Conditioner From the Case
Remove the screw from each side of the case. Keep them in a safe location.
Pull to unlatch the lower corners of the inlet grille and lift it up and off.
Using the tab, pull up slightly on the filter to release it and pull it down to remove.
Remove the three grille frame screws.
Grasp the lower corners of the grill frame while pressing in on the case sides with your finger tips. Pull out to release and lift it up.
NOTE: Do not pull the bottom edge toward you more than 3 ″ or you may damage the tabs of the grille.
Remove the screw securing the ground wire to the left side of the face of the unit.
Slide the air conditioner from the case by gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the case.
G
F
E
D
C
B
A
3
Window installation instructions.
Grille
frame
screws
Ground wire
Screw
Page 13
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
13
Remove the Shipping Pad
Remove and discard the shipping pad next to the compressor.
4
Install the Mounting Rails onto the Case
Remove the backing from the top mounting rail seal strip and attach it to the bottom of the top mounting rail.
Attach the top mounting rail onto the top of the case with 5 Type A screws.
Attach the bottom mounting rail to the bottom of the case from the inside, using 2 Type A screws in the back holes of the bottom rail sides.
C
BA
5
Remove and discard shipping pad
Type A screws
Type A screws
Type A
screws
Type A screw
Page 14
14
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Install the Side Accordion Panels
Insert the notch on the wider side of one shutter into the groove on the left front side of the case.
Slide the shutter all the way down into the groove.
Slide the left accordion panel into the top and bottom mounting rails.
Pull the shutter all the way out until the notch on the outside edge of the shutter is visible through the hole in the top corner of the frame. Insert the notch on the shutter into the groove on the locking bar and slide the bar all the way down to secure the shutter.
Repeat steps A–C for the right side accordion panel.
D
C
BA
6
Window installation instructions.
Prepare the Window
Cut the window sash seal to the window width and stick the adhesive side to the bottom of the sash.
7
Window sash seal
Shutter
Notch
Locking bar
Notch
Page 15
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
15
Install the Case in the Window
Carefully position the case in the window so that the bottom mounting rail is nested against the window stool.
Center the case and lower the window behind the top mounting rail.
Secure the bottom mounting rail of the case to the window stool using 4 Type B screws.
Loosely thread a leveling bolt into a support bracket.
Position the support brackets near the outermost point on the sill. From inside the case, attach the support bracket to the case bottom flange using 2 Type C screws.
Repeat steps D and E to install the second support on the other side of the case.
Adjust the leveling bolts against the sill so that the supports had a slight tilt to the outside. Use a level; about 1/2 bubble will be the correct slant to the outside. After leveling is done, tighten the leveling bolt nut.
NOTE: Use a steel washer between the leveling bolts and the sill if the sill is weak.
Extend the left and right accordion panels to the vertical window sashes. Drill 1/8″ pilot holes and attach the top corners with 2 Type B screws. Use an accordion panel clamp on each lower corner to trap the panels. Drill 1/8pilot holes and attach the panel clamps with 2 Type B screws.
NOTE: Seal any openings around the case or accordion panels with sealer or foam gaskets.
H
G
F
E
D
C
B
A
8
1/2 bubble slant to outside
Leveling bolt
Type C screws
Support bracket
Type B screws
Support bracket
Leveling bolt
Type B screw
Type B screw
Panel clamp and Type B screw
Top mounting rail
Panel clamp and Type B screw
Page 16
16
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Window installation instructions.
Secure the Case in the Window and Install the Foam Top Window Gasket
Drill a 1/8pilot hole and attach the top mounting rail to the sash with a Type B screw.
Cut the foam top window gasket to the window width.
Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room.
Attach the window locking bracket with 2 Type B screws.
D
C
B
A
Type B screw
Top mounting rail
9
Page 17
17
Install the Air Conditioner in the Case
Slide the air conditioner into the case. Do not push on the controls or the finned coils. Make sure the air conditioner is firmly seated.
Replace the two screws removed earlier, one on each side of the case.
IMPORTANT! Reconnect the ground wire to the left side of the face of the unit.
Attach the front grille frame to the case by inserting the tabs on the grille frame into the slots on the front top of the case. Push the grille frame in until it snaps into place around the power cord on the right side.
Secure the front grille frame to the case by replacing the screws removed earlier.
Install the filter. Hook the inlet grille in the frame and close it. Connect power.
F
E
D
C
B
A
10
Guide the levers carefully through the grille frame as you push it in.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Ground wire
Screw
Page 18
18
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Notes.
Page 19
19
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed completely does not start is unplugged. into the outlet.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. On models with control knobs, if a power failure occurs,
turn the air conditioner OFF. When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.
Air conditioner has Power interruption or On models with touch pads, when the power is restored, stopped running power failure occurred. wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent
tripping of the compressor overload. Press the POWER pad and reset the controls to the desired settings.
Air conditioner does not Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may not On models with touch pads: in COOL mode, press the be set correctly. Decrease pad.
On models with a temperature control knob, turn the temperature knob to a higher number.
The air filter is dirty. • Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace floor registers and cold air
returns.
Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up. See“Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner Ice blocks the air flow and On models with a temperature control knob, set the freezing up stops the air conditioner mode control at HIGH FAN or HIGH COOL with the temp
from cooling the room. at 1 or 2.
On models with touch pads, set the controls at HIGH FAN or HIGH COOL and set the thermostat to a higher temperature.
The remote control The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be is not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside Hot and humid weather. This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air This is normal for a short period in areas with little base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
Before you call for service… www.GEAppliances.com
Troubleshooting Tips. Save time and money! Review the chart below first and
you may not need to call for service.

Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions

Page 20
20
Problem Possible Causes What To Do
Temperature settings The control has been Press and hold the Increase / Decrease pads at the in the display can only set to use Celsius. same time to switch to Fahrenheit settings. be set between 16 and 31
“E1” appears Filter needs to be cleaned. Turn the air conditioner OFF and unplug it. in the display NOTE: The air conditioner must be unplugged for the
automatic filter clean timer to reset. Clean the filter. See the Care and Cleaning section. After cleaning, replace the filter and plug the air conditioner back in.
“Ed” appears Frost protect automatically Turn the air conditioner off. Wait at least 3 minutes and in the display activated. turn the air conditioner back on. If the code reappears,
call for service.
“En” appears Pipe temperature sensor Call for service. in the display failure.
“Er” appears Room temperature sensor Call for service. in the display failure.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips.
You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Water will collect in the base pan during high
humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
The fan may run even when the compressor
does not.

Normal Operating Sounds

Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Page 21
21
General Electric Company
Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus
---comprehensive protection on all your appliances---
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Backed by GE
All brands covered
Unlimited service calls
All parts and labor costs included
No out-of-pocket expenses
No hidden deductibles
One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more---any brand! Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224 for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
Cut here
Page 22
22
Consumer Product Ownership Registration
I
m
p
o
r
t
a
n
t
M
a
i
l
T
o
d
a
y
!
GE Appliances
GE Consumer Products General Electric Company Louisville, Kentucky www.GEAppliances.com
First
Name
Mr. Ms. Mrs. Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to ensure that your product is registered, or register online at www.GEAppliances.com.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today.
Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification.
After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is 800.GE.CARES (800.432.2737).
Read your Owner’s Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
Page 23
23
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home original purchase service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and
From the date of the all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this original purchase four-year additional warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
In commercial locations labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service by an individual technician.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage after delivery.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at www.GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Air Conditioner Warranty.
Page 24
GE Appliances Website www.GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more...
Schedule Service www.GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio www.GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept---products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties www.GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories www.GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us www.GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Register Your Appliance www.GEAppliances.com
Register your new appliance on-line----at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
24
Printed in China
Consumer Support.
Page 25

Instrucciones de seguridad
. . . . .2, 3

Instrucciones de operación

Controles–botones de control . . .6, 7
Controles–teclas de toque . . . . . .4, 5

Cuidado y limpieza

Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación . .9–17
Solucionar problemas . . . . . .19, 20
Sonidos normales de operación . . .20

Apoyo al consumidor

Apoyo al consumidor . . . . . . . . . .24
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
49-7452-1 12-02 JR
AKL05 AKN05 AKQ05
AKS05
AKV05
AKL06 AKN06 AKQ06
AKV06
Acondicionadores
de Aire
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
www.GEAppliances.com
Escriba el modelo y número de serie aquí:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Usted puede encontrar estos números al costado del acondicionador de aire.
Page 26
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
Repare o reemplace inmediatamente todos
los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague el control de modo y desenchufe
su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado.
Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Page 27
3
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
www.GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una conexión temporal a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado UL disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces.
Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a tierra se haya restablecido.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES
Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 28
4
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente como se indica en el control remoto.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles del acondicionador de aire Control remoto
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).
Teclas de Increase ▲ (Aumentar)/ Decrease
(Reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo COOL (FRÍO).
FAN (VENTILADOR)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW (BAJO), MED o HIGH (ALTO).
TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador
de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 12 horas en el nivel previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca.
NOTA: Todas las funciones del sincrinozidor son canceladas automáticamente si la unidad es apagada o encendida después de ajustar el sincronizador.
Pantalla
Muestra la temperatura del cuarto, la temperatura establecida o el tiempo restante en el reloj. Después de configurar los controles, la pantalla cambiará para mostrar la temperatura del cuarto.
Para volver a llamar la temperatura establecida a la pantalla, presione el botón Increase / Decrease ▼ una vez.
Para llamar el tiempo restante en el reloj, si fue configurado, presione la tecla TIMER una vez.
Códigos de la pantalla E1—Recordatorio automático para la limpieza
del filtro. Apague el acondicionador de aire y desconéctelo. NOTA: El acondicionador de aire se debe desconectar para configurar el reloj automático de limpieza del filtro. Limpie el filtro. Consulte la sección Cuidado y limpieza. Después de la limpieza, vuelva a instalar el filtro y vuelva a conectar el acondicionador de aire.
Er—Falla del sensor de temperatura del cuarto. Llame para solicitar servicio.
Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
Enfriador encendido
Ventilador encendido
Ventilador alto encendido
Ventilador medio encendido
Ventilador bajo encendido
Controles
Page 29
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
5
www.GEAppliances.com
Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez, excepto que el reloj se cancelará si fue configurado.
Las luces en la pantalla o al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Modo COOL (FRIO)
Use el modo COOL con ventilador HIGH (ALTO), MED (MEDIO) o LOW (BAJO) para enfriar. Use las teclas de Increase (Aumentar)/Decrease (Reducir) para
ajustar a la temperatura deseada entre 60 ºF y 90 ºF en incrementos de 2 ºF (o entre 16 °C y 31°C en incrementos de 1°C si el control ha sido ajustado a Celsius).
Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en COOL (FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (ALTO) o MED (MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (ALTO) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione el modo de ventilador COOL (FRÍO) y LOW (BAJO) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador,
espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Dirección del aire
Hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
De lado a lado
La dirección del aire de lado a lado se ajusta moviendo la palanca de dirección del aire hacia la izquierda o derecha.
Modo de FAN (Ventilador) Grados Fahrenheit o Centígrados
Use el FAN (Ventilador) en High (ALTO), MED (MEDIO) o LOW (BAJO) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
Su control está configurado para usar y mostrar selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero lo puede cambiar para usar y mostrar selecciones de temperatura en grados Centígrados.
Presione y sostenga las teclas Increase (Aumentar)/ Decrease (Reducir) al mismo tiempo para cambiar
entre ˚C o ˚F, según desee.
El control de ventilación está localizado al interior de las parrillas de aire en el fondo de la ventanilla.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
Control de la ventilación
Para abrir la ventanilla. Para cerrar la ventanilla.
Palanca de control de ventilación
Palanca de control de ventilación
Palanca de dirección del aire
Page 30
6
CONTROLES DE TEMPERATURA (en algunos modelos)
CONTROLES DE MODO
Su modelo tendrá uno de los tipos de control
mostrados arriba.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles
Controles de modo
HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO)
proporcionan enfriamiento con diferentes velocidades del ventilador.
COOL (FRÍO) ofrece enfriamiento con una velocidad fija del ventilador.
LOW FAN (VENTILADOR BAJO), HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) o FAN (VENTILADOR)
proporcionan la circulación de aire sin enfriamiento.
NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere
por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de
temperatura en el medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control
de temperatura en el número mayor disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche—Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO BAJO) con el control
de temperatura en el nivel medio.
Controles de temperatura
(en algunos modelos)
El control de temperatura es usado para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre encendido y apagado para mantener el mismo nivel de temperatura en la habitación. Cuando usted gira el botón hacia un número mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH COOL
MED
COOL
OFF
FANCOOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
COOLEST
Page 31
7
www.GEAppliances.com
Controles adicionales e información importante.
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
La dirección del aire de lado a lado se ajusta moviendo la palanca de dirección del aire hacia la izquierda o derecha.
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)
El control de ventilación está localizado al interior de las parrillas de aire en el fondo de la ventanilla.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
Control de la ventilación
Para abrir la ventanilla. Para cerrar la ventanilla.
Palanca de control de ventilación
Palanca de control de ventilación
Palanca de dirección del aire
Page 32

Filtro de aire

El filtro de aire detrás de la parrilla frontal debe ser inspeccionado y limpiado por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
E1 en la pantalla (en modelos con teclas de toque) es un recordatorio automático para limpiar el filtro. Apague y desconecte el acondicionador de aire.
NOTA: El acondicionador de aire se debe desconectar para volver a configurar el reloj automático de limpieza del filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
NOTA: NO lave, o ponga el filtro en un lavaplatos automático.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirar:
Hale hasta liberar las esquinas inferiores de la rejilla de entrada y luego levántela y retírela.
Utilizando la lengüeta, hale el filtro ligeramente hacia arriba para liberarlo y luego hale hacia abajo para retirarlo.
2
1

Bobinas para exteriores

Las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si la misma está obstruida con suciedad u hollín, podría ser limpiada profesionalmente con vapor, y nosotros en GE podemos proporcionarle tales servicios.

Parrilla y caja

Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
8
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Page 33
9
Preparándose para instalar el acondicionador de aire.
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
NOTA AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones
con el acondicionador de aire después de completar la instalación.
NOTA AL CONSUMIDOR: Mantenga este Manual de Instrucciones e Instrucciones de Instalación para uso futuro.
NOTAS IMPORTANTES:
Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra apropiadamente.
Es importante que usted solicite a un técnico calificado que inspeccione el tomacorriente de la pared y el circuito para cerciorarse de que el sistema de cables está conectado a tierra.
Siga los códigos Eléctricos Nacionales (NEC—National Electrical Codes) y / o las ordenanzas locales.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico calificado.
Antes de comenzar
Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
Requisitos eléctricos
Un destornillador de estrella
Una llave ajustable
Una regla o cinta métrica
Taladro
Tijeras o cuchilla
Lápiz
Nivel
Herramientas que necesitará
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Page 34
10
Tipo A (7)
Soporte (2)
Marco del panel
de acordeón
derecho
Empaque superior
de espuma
de la ventana
Sello de la banda
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Tipo B (11)
Abrazadera de panel
de acordeón (2)
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Partes incluidas
Cinta de sellado
del riel de montaje
superior
Riel de montaje
inferior
Caja del acondicionador de aire
Riel de montaje
superior
Soporte para
bloqueo de ventana
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Tipo C (4) Tornillo de ajuste (2)
Barra de cierre (2)
Tuerca (2)
Panel de
acordeón
derecho
Marco del panel
de acordeón
izquierdo
Page 35
11
Requisitos de una ventana de tormentas
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA— ANCHO: 2 LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse
al interior del marco de la ventana. ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque
un pedazo de madera en la repisa para hacerlo 1/2más alto que la parte superior del marco de la ventana de tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos por el instalador.
2
Lea completamente, luego siga paso por paso.
Requisitos para la ventana
Estas instrucciones son para una ventana
estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin
los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance
del cable eléctrico del acondicionador de aire.
1/2más alto que el marco
Marco de ventana de tormentas
Madera
Repisa
1
14mín.
22a 351⁄2
(con paneles de acordeón)
171⁄2mín.
(sin paneles de acordeón)
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Page 36
12
Retire el acondicionador de aire de la caja
Remueva el tornillo de cada lado de la caja. Manténgalos en un lugar seguro.
Hale hasta abrir las esquinas inferiores de la rejilla de entrada y luego levántelo y retírelo.
Utilizando la lengüeta, hale el filtro ligeramente hacia arriba para liberarlo y luego hale hacia abajo para retirarlo.
Retire los tres tornillos del marco de la rejilla.
Agarre las esquinas inferiores del marco de la rejilla mientras presiona en los costados de la caja con las puntas de los dedos. Hale hacia afuera para liberarlo y después levántelo.
NOTA: No hale el borde inferior hacia usted más de 3 pulgadas (76 mm) o podría dañar las lengüetas de la rejilla.
Retire el tornillo que sujeta el cable de conexión a tierra con la pared lateral izquierda de la unidad.
Deslice el acondicionador de aire de la caja agarrando la manija del recipiente de la base y halando hacia el frente mientras apoya la caja.
G
F
E
D
C
B
A
3
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Tornillos
del marco
de la
rejilla
Cable de conexión a tierra
Tornillo
Page 37
13
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Retire el bloque de empaque
Retire y deseche el bloque de empaque que está al lado del compresor.
4
Instale los rieles de montaje en la caja
Retire el refuerzo de la cinta de sellado del riel de montaje superior y únala a la parte inferior del riel de montaje superior.
Una el riel de montaje superior a la parte superior de la caja con 5 tornillos tipos A.
Una el riel de montaje inferior a la parte inferior de la caja, desde el interior usando 2 tornillos tipos A in los agujeros posteriores de los lados de los rieles inferiores.
C
BA
5
Retire y deseche el bloque de empaque
Tornillos tipo A
Tornillos tipo A
Tornillos tipo A
Tornillo tipo A
Page 38
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
14
Instale los paneles laterales de acordeón
6
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Prepare la ventana
Corte el sello de la banda de la ventana a lo ancho de ésta y pegue la cinta adhesiva en la parte inferior de la banda.
7
Sello de la banda
de la ventana
Inserte la muesca en el lado más amplio del disparador en la ranura del costado frontal izquierdo de la caja.
Deslice el disparador completamente en la ranura.
Deslice el panel de acordeón izquierdo sobre los rieles de montaje superiores e inferiores.
Tire del disparador completamente hasta que la muesca en el extremo exterior del disparador esté visible a través del agujero en la esquina superior del marco. Inserte hacia abajo la muesca en el disparador en la ranura en la barra de cierre hasta el máximo para asegurar el disparador.
Repita los pasos A-C para el panel de acordeón del lado derecho.
D
C
BA
Disprarador
Ranura
Barra de cierre
Ranura
Page 39
8
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Instale la caja en la ventana
Cuidadosamente
coloque la caja en la ventana hasta que el riel de montaje inferior esté acomodado en el taburete de la ventana.
Centre la caja y baje la ventana detrás del riel de montaje superior.
Asegure el riel de montaje inferior de la caja al taburete de la ventana usando 4 tornillos tipo B.
Ajuste suavemente el tornillo de ajuste en la abrazadera de apoyo.
Coloque las abrazaderas de apoyo cerca del punto más externo en el umbral. Desde el interior de la caja, pegue las abrazaderas de apoyo en las pestañas de la caja usando dos tornillos tipo C.
Repita los pasos D y E para instalar el segundo apoyo en el otro lado de la caja.
Ajuste los tornillos usados para nivelar contra el umbral de forma tal que los soportes tengan una pequeña inclinación hacia afuera. Use un nivel; aproximadamente media burbuja será la inclinación correcta hacia el exterior. Después de nivelación, apriete la tuerca del tornillo de ajuste.
NOTA: Use una arandela de acero entre los tornillos para nivelar y el umbral si el umbral es débil.
Extienda los paneles de acordeón izquierdo y derecho hasta las pestañas verticales de la ventana. Taladre agujeros pilotos de 1/8″ y pegue las esquinas superiores con dos tornillos tipo B. Use una abrazadera de panel de acordeón en cada esquina inferior para asegurar los paneles. Taladre agujeros pilotos de 1/8y pegue las abrazaderas del panel con dos tornillos tipo B.
NOTA: Selle cualquier abertura alrededor de la caja o de los paneles de acordeón con un sellador o con juntas espuma.
H
G
F
E
D
C
B
A
1/2 burbuja de inclinación hacia el exterior
Tornillos de ajuste
Tornillos tipo C
Abrazadera de apoyo
Tornillos tipo B
Abrazadera de apoyo
Tornillo de ajuste
15
Tornillo tipo B
Tornillo tipo B
Abrazadera de panel y tornillo tipo B
Riel de montaje superior
Abrazadera de panel y tornillo tipo B
Page 40
16
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Asegure la caja en la ventana e instale el empaque superior de espuma de la ventana
Perfore un orificio piloto de 1/8(3 mm) y una el riel de montaje superior al marco con un tornillo tipo B.
Corte el empaque superior de espuma de la ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el cristal y la ventana para evitar que el aire y los insectos entren al cuarto.
Una el soporte de seguridad de la ventana con dos tornillos tipo B.
D
C
B
A
9
Tornillo tipo B
Riel de
montaje superior
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Page 41
17
Instale el acondicionador de aire en la caja
Deslice el acondicionador de aire en la caja. No empuje los controles o las bobinas de aleta. Asegúrese de que el acondicionador de aire esté firmemente asentado.
Reemplace los dos tornillos removidos anteriormente, uno de cada lado de la caja.
¡IMPORTANTE! Vuelva a conectar el cable de conexión a tierra al acondicionador de aire.
Una la rejilla frontal a la caja insertando las lengüetas en el marco de la rejilla dentro de las ranuras de la pared superior frontal de la caja. Empuje el marco de la rejilla hasta que quede en su lugar alrededor del cable eléctrico en el lado derecho.
Asegure el marco de la rejilla frontal en la caja reemplazando los tornillos removidos anteriormente.
Instale el filtro. Enganche la rejilla de entrada en el marco y ciérrelo. Conecte la energía.
F
E
D
C
B
A
10
Guíe las palancas cuidadosamente a través del marco de la rejilla a medida que las empuja.
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Cable de conexión a tierra
Tornillo
Page 42
Notas.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
18
Page 43
Antes de llamar para solicitar servicio… www.GEAppliances.com
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el En modelos con perillas de control, si ocurriera una falla suministro eléctrico. del suministro eléctrico, apague (OFF) el acondicionador
de aire. Cuando el suministro eléctrico haya sido restablecido, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para evitar que ocurra un cortocircuito de la sobrecarga del compresor.
El acondicionador de aire A ocurrido una interrupción En modelos con botones de control, cuando el ha dejado de funcionar en el suministro eléctrico. suministro eléctrico haya sido restablecido, espere
3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para evitar que ocurra un cortocircuito de la sobrecarga del compresor. Presione el botón de POWER y reajuste los controles a la función deseada.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO), está ajustado apropiadamente. presione la tecla DECREASE ▼.
En los modelos con un boton de temperatura, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de operación.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo En modelos con con un boton de temperatura, coloque se está congelando de aire hacia el acondicionador el modo de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó
de aire evitando que se enfríe HIGH COOL (FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2. la habitación.
En los modelos con teclas, coloque los controles en
HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO) y ajuste el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías pueden Reemplace las baterías. estar agotadas.

Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación

19
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero
y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Page 44
20
Problema Causas posibles Qué hacer
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
Los ajustes de la El control ha sido ajustado Presione y sostenga las teclas Increase (Aumentar) / temperatura en la para usar Celsius. Decrease (Reducir) al mismo tiempo para cambiar pantalla solamente a la función de grados Fahrenheit. pueden ser colocados entre 16 y 31
“E1” aparece Se necesita limpiar el filtro. Apague el acondicionador de aire y desconéctelo. en la pantalla NOTA: El acondicionador de aire se debe desconectar
para volver a configurar el reloj de limpieza del filtro. Limpie el filtro. Consulte la sección Cuidado y limpieza. Después de la limpieza, vuelva a instalar el filtro y conecte nuevamente el acondicionador de aire.
“Ed” aparece Protección contra Apague el acondicionador de aire. Espere por lo menos en la pantalla el congelamiento 3 minutos y vuelva a encender el acondicionador de aire.
activada automáticamente. Si el código vuelve a aparecer, llame para solicitar servicio.
“En” aparece Falla en el sensor de temperatura Llame para solicitar servicio. en la pantalla de la tubería.
“Er” aparece Falla en el sensor de temperatura Llame para solicitar servicio. en la pantalla del cuarto.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Ideas para la identificación y solución de problemas:
Page 45
21
Notas.
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Page 46
22
Notas.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Page 47
23
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Garantía de su acondicionador de aire.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos, de la compra original sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos—para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías
A partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro de la compra original años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra
y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al www.GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Page 48
Impreso en China
Apoyo al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
www.GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación www.GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios www.GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros www.GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico www.GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
24
Loading...