GE AKM14AN, AKM18DN, AKM25DN, AKQ24DN, AKM14 Series Owner's Manual And Installation Instructions

...
Page 1
GEAppliances.com
Room
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4–6
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation Instructions . . . . . . .7–13
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . .14
Consumer Support
Ownership Registration for
Customers in Canada only . . . . .15, 16
Warranty for Customers
in Canada . . . . .
Warranty for Customers
in the U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AKM14* AKM18* AKM25* AKQ24
Climatiseur
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
La section française commence à la page 19
Acondicionador
de aire
*ENERGY STAR®labeled product
As an ENERGY STAR®partner, GE has determined that this product meets the ENERGY STAR®guidelines for energy efficiency.
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
Air Conditioners
In Canada, contact us at: www.GEAppliances.ca
Manual del propietario
y instrucciones de
instalación
La sección en español empieza en la página 37
49-7634 01-10 JR
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
Safety Instructions
SAFETY PRECAUTIONS
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly
Operating
Instructions
Care and Cleaning
installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before cleaning.
GE does not support any servicing of the air
conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a qualified electrician.
These R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to use tools, equipment and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only.
Installation
Instructions
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric
Troubleshooting TipsConsumer Support
2
shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements.
Page 3
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Safety Instructions
GEAppliances.com
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 14-gauge, 3-wire grounding-type appliance extension cord having a grounding-type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the 230/208 volt models.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Instructions
Operating
Care and Cleaning
Instructions
Installation
Consumer SupportTroubleshooting Tips
3
Page 4
About the controls on the air conditioner.
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Light indicates the unit
Safety Instructions
Operating
Instructions
Light indicates the delay timer is set.
NOTE: The display always shows the room temperature except when setting the Set temperature or the Delay timer.
Air Conditioner Controls
is in temperature or delay time Set mode.
Delay timer and temperature set
Decrease/Increase
Delay 1–24hr
Mode select
Unit power on/off Auto Fan on/off and
Decrease/Increase
Remote Control
Controls
Power Pad
Care and Cleaning
Turns air conditioner on and off. When turned on, the display will show the room temperature.
Display
Shows the room temperature or time remaining on the Delay timer. Shows the Set temperature while setting the temperature in Cool or Energy Saver modes. The Set light will turn on while setting.
Installation
Instructions
NOTE: The display will change to show the
room temperature after settings have been made. To recall the Set temperature, press the
Temp Increase or Decrease pads.
Temp Increase /Decrease Pads
Use to set temperature when in Cool or Energy Saver mode. The Set light will turn on while
setting.
Delay Timer Increase /Decrease Pads
Each touch of the Increase / Decrease pads on the unit or on the remote control will
Troubleshooting TipsConsumer Support
set the delay time when using the Delay 1–24hr timer. The Set light will turn on while setting.
Fan Speed Pads
Use to set the fan speed to Low, Med, High or Auto on the unit. NOTE: On the remote control, use the Fan button to set the fan speed to Low, Med, High or Auto.
Mode Pad
Use to set the air conditioner to Cool, Energy Saver or Fan mode.
Delay Pads
Delay ON—When the air conditioner is off, it
can be set to automatically come on in 1 to 24 hours at its previous mode and fan settings.
Delay OFF—When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 24 hours.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or on the remote control. Each touch of the Increase / Decrease ▼ pads on the unit or on the remote control will set the timer in 1/2-hour intervals until the time reaches 10 hours; then it will increase in 1-hour intervals. The Set light will turn on while setting.
To review the remaining time on the Delay 1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on the unit or on the remote control. Use the Increase / Decrease ▼ pads on the unit or on the remote control to set a new time if desired.
To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad until the light on the Delay 1–24hr pad goes off.
4
Page 5
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used in freezing outdoor conditions.
Remote Control
To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air conditioner.
The remote control signal has a range of
up to 20 feet.
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto Fan Speed for cooling. Use the Temperature Increase / Decrease pads to set the desired temperature
between 62°F and 86°F in 1°F increments. An electronic thermostat is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to a Cool setting or if turned from a fan setting to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
GEAppliances.com
Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the signal.
Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the Cool mode and Low fan with a middle set
temperature.
Safety Instructions
Instructions
Operating
Care and Cleaning
Energy Saver Mode
Controls the fan.
ON—The fan will cycle on and off with the compressor. This results in wider variations of room temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied. NOTE: The fan may continue to run
for a short time after the compressor cycles off.
Fan Mode
Use the Fan Mode at Low, Med or High fan speed to provide air circulation and filtering without cooling. Since fan-only settings do not provide cooling, a Set temperature cannot be entered. The room temperature will appear in the display.
Auto Fan Speed
Set to Auto fan speed for the fan speed to automatically set to the speed needed to provide optimum comfort settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed will automatically increase. If the room needs less cooling, the fan speed will automatically decrease.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor cycles on and off.
NOTE: Auto Fan Speed is available in the Fan Mode.
NOTE: Auto Fan Speed is available in the Fan Mode.
Instructions
Installation
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the unit will automatically restart in the settings last used after the power is restored. If the Delay 1–24hr
feature was set, it will resume countdown. You may need to set a new time if desired.
5
Page 6
About the controls on the air conditioner.
Additional important information.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left and
Safety Instructions
right only.
Fresh Air Vent Control (on some models)
The Fresh Air Vent Control allows you to let fresh
Operating
Instructions
air into the room.
To open the vent, pull the tab out to allow fresh air to circulate into the room.
To close the vent, push the tab in.
Care and cleaning of the air conditioner.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at the top upper corners of the inlet grille until the grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher.
CAUTION:DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally cleaned.
Troubleshooting TipsConsumer Support
How to Insert the Batteries in the Remote Control
Remove the battery cover by sliding it
1
according to the arrow direction.
Insert new batteries, making sure that the (+)
2
and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back
3
into position.
6
Tab
NOTES:
Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not
use rechargeable batteries.
Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
Do not mix old and new batteries. Do not mix
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
Tab
Page 7
Installation
Air Conditioner
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people insta
his product.
t
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
You MUST use all supplied parts and use proper installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner.
ll
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Flat-blade screwdriver
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC, 60-Hz grounded outlet protected with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC, protected with a time-delay fuse or circuit breaker. These models should be installe on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
Ruler or tape measurePencil
Level
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a
d
periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
7
Scissors or knife
Page 8
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Adhesive
foam
strips
Top
mounting
rail
Installation Instructions
Adhesive foam (2)
Top rail gasket (1)
Foam top window
gasket (1)
Left
accordion
panel
Window
sash seal
Right
accordion
panel
V-supports (2)
Type A
screws (4)
Type B
screws (8)
Sill angle
bracket (2)
Type C
screws (2)
Type F bolt
with nut (4)
8
Window
locking
bracket (3)
Sash
locks (2)
V-support bolt
and nut (2)
Type E bolt
with 2 nuts (2)
Page 9
Installation Instructions
1
WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard double­hung window. You will need to modify them for other types of windows.
All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the power cord.
Follow the dimensions in the table and illustration for your model.
Models AB
AKM14, AKM18 18 3/8 27–42 1/2
AKM25, AKQ24 19 1/2 29 3/4–44
A
B
(With accordion panels)
3
PREPARE THE AIR CONDITIONER
Pull down the front panel and remove the
A
filter. Remove the front panel by lifting up at an angle.
Remove the four front screws. Save them
B
for reinstalling the front housing.
Remove the front housing.
C
2
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES WIDTH: 2 LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame. THICKNESS: To determine the thickness, place
a piece of wood on the sill to make it 1/2 higher than the top of the storm window frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
1/2higher than storm window frame
Storm window frame
1/2higher than vinyl frame (on some windows)
Sill
Vinyl frame
Wood
Remove the screw attaching the green
D
grounding wire to the case and save it for reinstalling the wire.
9
Page 10
Installation Instructions
4
PREPARE THE CASE
Remove shipping screws located on the
A
top and the sides of the case.
Depending on the model, there can be two screws on each side.
Slide the air conditioner from the case by
B
gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the case.
4
PREPARE THE CASE (cont.)
Attach the top rail gasket to the bottom of
D
the top rail.
E
Use small pieces of adhesive foam to cover the shipping screw holes.
F
Install the top mounting rail with 4 type A screws from the inside of the case. Press firmly to drive the screws into the gasket and through the top mounting rail.
Top mounting rail
Your unit may come with internal
C
packaging.This packaging must be removed prior to installing the air conditioner back into the cabinet.
10
Page 11
Installation Instructions
5
INSTALL THE ACCORDION PANELS
Slide the free end of the accordion panel
A
into the side panel rails. Slide the panel down. Be sure to leave enough space to slip the top and bottom of the frame into the rails on the cabinet.
NOTE:There is a right and a left accordion panel. Be sure to use the proper panel for each side.
Slide the left and right accordion panels
B
into the top and bottom mounting rails.
7
INSTALL THE CASE IN THE WINDOW
A
Open the window and mark the center of the window sill.
Carefully slide the case into the window
B
and center the case. Lower the window behind the top mounting rail. Pull the bottom of the case forward so that the bottom mounting rail is tight against the back of the window stool. Mount the case to the window sill using 2 type B screws for a wood frame or 2 type C screws with window locking brackets for other types of windows. Drill pilot holes, if necessary
2 type B screws
Stool
.
Top left
Bottom mounting rail
6
PREPARE THE WINDOW
Top mounting rail
Top right
Cut the window sash seal to the proper length. Peel off the backing and attach the seal to the underside of the window sash.
8
INSTALL THE V-SUPPORTS
For WindowsWith an Outside Sill:
A
Assemble the V-support and V-support bracket with V-support nut and bolt.
Type F bolt and nut
Left
Sill angle bracket
V-support bolt and nut
Position the V-supports
B
on the case bottom so that they will be near the outside wall. Attach a V­support to each side of the bottom of the case with Type F bolts, 2 for each support.
Right
V-support
11
Page 12
Installation Instructions
8
INSTALL THE V-SUPPORTS (cont.)
For WindowsWith an Outside Sill (cont.):
C
Adjust sill angle brackets to rest on sill.
Sill
Bracket
For WindowsWithout an Outside Sill:
Assemble the V-support andType
A
E bolt with two nuts.
Use a wood block (obtained
B
locally) between theType E bolts and the wall if the wall is weak or if the weight of the air conditioner falls between the studs in the wall.
Adjust theType E bolts
C
and nuts against the outside wall so that the case has a slight tilt to the outside.
hten nuts with an
Tig adjustable wrench. Use a level; no more than a 1/2 bubble will be the correct case slant to the outside.
D
Extend the left and right accordion panels to the vertical window sashes. Drill pilot holes and attach the top and bottom corners with 5 type B screws.
9
INSTALL SUPPORT BRACKET AND FOAM TOP WINDOW GASKET
A
B
C
CAUTION:
To prevent broken glass or damage to windows, on vinyl or other similarly constructed windows, attach the window locking bracket to the window side jamb.
Attach the window locking bracket with one Type B screw.
Cut the foam top window gasket to the window width.
Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room. NOTE: If the gasket supplied does not fit your window, obtain appropriate material locally to provide a proper installation seal.
Vinyl
Wood
Top mounting rail and Type B screw
Type B screw
Type B screw and sash lock
Type B screw and sash lock
Type B screw
12
Page 13
Installation Instructions
10
INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE CASE
Make sure the
A
ground wire is off to the side and slide the air conditioner into the case. Do not push on the controls or the finned coils. Make sure the air conditioner is firmly seated.
Reattach the grounding wire with the screw
B
removed earlier.
C
Reattach the front housing and replace the screws.
Install the filter.
D
E
The adhesive foam strips provided can be used to fill any gaps after the installation of the air conditioner.
F
Plug in the air co
nditioner.
13
Page 14
Troubleshooting Tips.
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed does not start is unplugged. completely into the outlet.
Safety Instructions
Operating
Instructions
Air conditioner does Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. The unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored.
There is a protective time delay (approximately 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter Press the RESET button located on the power cord plug. device is tripped.
The temp control may In the Cool mode, press the Decrease pad. not be set correctly.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
The air filter is dirty. • Clean the filter at least every 30 days.
See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot. • When the air conditioner is first turned on, you need
Care and Cleaning
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner Ice blocks the air flow • Set the controls at High Fan or High Cool and set the freezing up and stops the air conditioner thermostat to a higher temperature.
from cooling the room.
The remote control The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be
Installation
is not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
Instructions
The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air This is normal for a short period in areas with little base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
to allow time for the room to cool down.
Troubleshooting TipsConsumer Support
You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
14
Normal Operating Sounds
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
The fan may run even when the compressor
does not.
Page 15
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
15
Page 16
16
Page 17
GE Air Conditioner—One Year Limited Warranty. (For customers in the U.S.A.)
Safety Instructions
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care®technician. To schedule service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date
is needed to obtain service under
the warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related original purchase service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
In commercial locations, labor necessary to move the unit
to a location where it is accessible for service by an individual technician.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
Instructions
Operating
Care and Cleaning
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or l you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
imitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
Instructions
Installation
Consumer SupportTroubleshooting Tips
17
Page 18
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in Canada)
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care®technician. For service, call
1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date
is needed to obtain service under
the warranty.
Safety Instructions
For The Period Of: Mabe Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and related original purchase service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
Operating
Instructions
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
In commercial locations, labor necessary to move the unit
Care and Cleaning
to a location where it is accessible for service by an individual technician.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Installation
Instructions
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
Troubleshooting TipsConsumer Support
18
Page 19
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .20, 21
Consignes d’utilisation
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22–24
Entretien et nettoyage
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Serpentins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Instructions de montage . . . . . . . . . . .25–31
de sécurité
Consignes
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . .32
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .32
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . .36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Enregistr
de propriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34
AKM14* AKM18* AKM25* AKQ24
* Produits homologués ENERGY STAR
ement du titre
®
d’utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
Instructions
de montage
En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, GE a déterminé que ce produit était conforme aux exigences d’efficacité énergétique d’ENERGY STAR®.
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Numéro de modèle : ____________________
Numéro de Série : ______________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette apposée sur le côté du climatiseur.
Au Canada, visitez-nous au : www.electromenagersge.ca
19
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
Page 20
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Consignes
de sécurité
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
décrites dans le manuel d’utilisation.
Ce climatiseur doit être correctement
installé conformément aux Instructions d’Installation avant toute utilisation.
Consignes
d’utilisation
nettoyage
Entretien et
Ne débranchez jamais votre climatiseur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.
Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un cordon d’alimentation endommag remplacé par un nouveau cordon d’alimentation obtenu du fabricant. Ne réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités du côté de la fiche ou du raccord.
Eteignez votre climatiseur et débranchez-le
avant de le nettoyer.
GE n’offre pas de service d’entretien pour
les climatiseurs. Nous vous recommandons de ne pas essayer d’effectuer l’entretien de votre cl
imatiseur vous-même.
é doit être
Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans les parages de cet appareil ou de tout autre appareil.
Tous les climatiseurs contiennent des fluides
frigorigènes qui, conformément, à la législation fédérale doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebus un ancien appareil contenant des fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à suivre auprès de la compagnie responsable de l’élimination.
Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être changée par un électricien qualifié.
Ces systèmes de climatisation R410A
nécessitent que les entrepreneurs et techniciens adoptent des outils, du matériel et des normes de sécurité approuvés pour utilisation avec ce réfrigérant. N’utilisez pas de matériel certifié pour le réfrigérant R22 uniquement.
de montage
Instructions
dépannage
Conseils de
la clientèle
Assistance à
20
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateur aveccet appareil.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriqu
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton
TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.
es par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre.
Le climatiseur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant sur sa plaque signalétique.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement du climatiseur et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Consultez les Consignes d’Installations, dans la section Exigences Electriques pour les exigences de branchements électriques particuliers.
à celle indiquée
Page 21
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT !
UTILISATION DE RALLONGES—modèles à 115 Volts uniquement
de sécurité
Consignes
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause des risques potentiels dans certaines conditions.
Cependant, si l’utilisation d’une rallonge est nécessaire, cette dernière doit obligatoirement être homologuée UL, de calibre 14, à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et doit être équipée d’une fiche et d’une prise femelle avec terre. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être de 15 ampères (minimum)
e 125 volts.
et d
MISE EN GARDE :
N’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle à 230/208 Volts.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
d’utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
21
Page 22
A propos des commandes du climatiseur.
Les fonctions et l’aspectpeuvent varier. Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent lesréglages sélectionnés.
Consignes
de sécurité
Le témoin lumineux indique que
Consignes
la minuterie est programmée
d’utilisation
NOTE : L’écran affiche toujours la température de la pièce sauf lorsque vous programmez la température ou la minuterie.
Le témoin indique que l’appareil est en mode Programmation de la température ou du délai.
Augmentation et Réduction du
délaiet de la température
programmée
Délai1–24hr
Sélection dumode
Mise en marche de l’appareil ON/OFF (marche/arrêt)
Marche/Arrêt automatique et Réduction/Augmentation de la vitesse du ventilateur
Commandes du Climatiseur
Télécommande
Commandes
Touche d’alimentation
Met le climatiseur en position de marche
nettoyage
Entretien et
de montage
Instructions
dépannage
Conseils de
la clientèle
Assistance à
ou d’arrêt. L’écran affiche la température de la pièce lorsque l’appareil est mis en marche.
Affichage
Affiche la température de la pièce ou le temps restant avant la mise en marche ou l’arrêt de l’appareil. Affiche la température de réglage lors de la programmation de la température pour les modes Cool (refroidissement) ou EnergySaver (economie d’energie). Le témoin lumineux Set (programmé) s’allume lors du réglage.
REMARQUE: L’écran affichera la température de la pièce à la fin des réglages. Pour rappeler la température réglée, appuyez sur les touches Temp Increase (augmentation température) ou Decrease (réduction de la température) .
Touches Temp Increase (Augmentation température) / Decrease (Réduction de la température)
Sont utilisées pour programmer la température dans les modes Cool ou Energy Saver. Le témoin lumineux Set s’allume lors du réglage.
Touches DelayTimer Increase(Augmentation du délai) / Decrease (Diminution dudélai)
Chaque fois que vous effleurez les touches Increase ▲ / Decrease ▼ sur l’appareil ou de la télécommande, vous programmez la durée du délai lors de l’utilisation de la minuterie Delay 1-24hr (délai de 1-24h). Le témoin lumineux Set s’allume lors du réglage.
Touches de vitesse du ventilateur
Sont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur de l’appareil sur Low (faible), Med (moyenne),
High (elevée) ou Auto (automatique). REMARQUE: Sur la télécommande, utilisez la
touche Fan pour régler la vitesse du ventilateur sur Low, Med, High ou Auto.
Touche Mode
Est utilisée pour programmer le climatiseur sur les modes Cool , EnergySaver ou Fan (ventilateur).
Touches de Délai Delay ON (délai de mise en marche)—Lorsque
le climatiseur est éteint, il peut être programmé pour démarrer automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures à ses réglages précédents (mode, vitesse du ventilateur).
Delay OFF (délai d’arrêt)—Lorsque le climatiseur est en fonctionnement, il peut être programmé pour s’arrêter automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures.
Comment le programmer :
Appuyez sur la touche Delay 1-24hr (Délai de 1 à 24 heures) de l’appareil ou de la télécommande. Chaque fois que vous effleurez les touches Increase ▲ / Decrease ▼ sur l’appareil ou de la télécommande, vous programmez la durée du délai par intervalle de 1/2 heure le temps atteigne 10 heures; puis il augmentera par intervalle de 1 heure. témoin lumineux Set s’allume lors du réglage.
Pour connaître le temps restant sur la minuterie Delay 1-24hr, appuyez sur la touche Delay 1-24hr de l’appareil ou de la télécommande. Utilisez les touches Increase ▲ / Decrease ▼ sur l’appareil ou de la télécommande pour programmer un nouveau délai si nécessaire.
Pourannuler la minuterie, appuyez sur la touche Delay 1-24hr jusqu’à ce que le voyant lumineux
sur la touche Delay 1-24hr s’éteigne.
jusqu’à ce que
Le
22
Page 23
www.electromenagersge.ca
de sécurité
Consignes
Ne faites pas fonctionner votre appareil lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0 °C (32 °F).
Télécommande
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct,
pointez la télécommande vers le récepteur de signal du climatiseur.
Le rayon d’action de la télécommande s’étend jusqu’à
6,4 m (20 pieds).
Mode Cool (refroidissement)
Utilisez le mode Cool (refroidissement) avec la vitesse du ventilateur sur Low (faible), Med (moyenne), High (elevée) ou Auto (automatique) pour refroidir. Appuyez sur les touches Temperature Increase (augmentation de la température) / Decrease (diminution de la température) pour programmer la température souhaitée entre 16,7 °C et 30 °C (62 et 86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).
Un thermostat électronique permet de maintenir la température de la pièce. Le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir la température de la pièce à un niveau de confort choisi. Réglez le thermostat à une valeur plus basse et l’air ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une valeur plus élevée et l’air ambiant se réchauffera.
Ce climatiseur froid seul n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures extérieures en dessous de 0 °C (32 °F). Il ne doit pas être utilisé lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0°C (32°F).
Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer
le signal ne se trouve entre le climatiseur et la télécommande.
Assurez-vous que les piles sont récentes et correctement
installées dans la télécommande.
REMARQUE: Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il est programmé sur un réglage Cool ou si vous passez d’unmode Ventilationà un mode de Refroidissement, il faudra environ
3 minutes pour que le compresseurse remette en marche et recommence à refroidir.
Descriptions du Refroidissement
Pourun Refroidissement Normal — Sélectionnez
le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med ou High et un réglage à une température moyenne.
Pourun Refroidissement Maximal — Sélectionnez le modeCool avec la vitesse du ventilateur sur High et un réglage à une température plus basse.
Pourun Refroidissement plusSilencieux ou Durant la Nuit — Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du
ventilateur sur Low et un réglage à une température moyenne.
d’Utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
Mode Energy Saver (economie d’énergie)
Contrôle le ventilateur ON (activé) —Le ventilateur se met en marche et
s’arrête en même temps que le compresseur. Ceci permet une plus grande variation de la température et du taux d’humidité dans la pièce. Est en général utilisé lorsque la pièce est inoccupée.
REMARQUE: Le ventilateur peut continuer à fonctionner quelques instants après que le compresseur se soit arrêté.
OFF (désactivé)—Le ventilateur fonctionne en continu, alors que le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers.
Mode Fan (ventilateur)
Utilisez le mode Fan avec une vitesse de ventilateur réglée sur Low, Med ou High pour faire circuler l’air et le filtrer sans le refroidir. Etant donné que le mode Fan ne permet pas de refroidissement, le réglage de la température n’affiche pas. La température de la pièce s’affiche à l’écran.
REMARQUE: La vitessede ventilateur auto estdisponible sur le
modeFan.
Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto)
Réglez la vitesse du ventilateur sur auto pour que la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant un niveau de confort optimal à la température programmée.
Si la pièce demande un refroidissement supplémentaire, la vitesse du ventilateur augmente automatiquement. Si la pièce demande moins de refroidissement, la vitesse du ventilateur diminue automatiquement.
REMARQUE: La vitesse de ventilateurauto est disponible sur le
modeFan.
Fonction de conservation des réglages après une coupure de courant
En cas de panne ou d’interruption de courant, l’appareil redémarre automatiquement après rétablissement de l’alimentation électrique et conserve les derniers réglages utilisés. Si la fonction Delay 1-24hr
(Délai de 1 à 24 heures) était utilisée, l’appareil reprend son compte à rebours. Vous aurez peut-être besoin de programmer une nouvelle heure.
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
23
Page 24
A propos des commandes du climatiseur.
Information supplémentaire importante.
Direction de l’Air
Consignes
de sécurité
Utilisez le levier pour régler la direction de l’air vers la gauche ou vers la droite seulement.
Commande d’évent d’air frais (sur certains modèles)
La commande d’évent d’air frais vous permet
Consignes
d’utilisation
de laisser pénétrer l’air frais dans la pièce. Pour ouvrir l’évent, tirez la languette vers vous pour permettre à
l’air frais de circuler dans la pièce. Pour fermer l’évent, poussez la languette en direction opposée.
Entretien et nettoyage du climatiseur.
Grille et Boîtier
nettoyage
Entretien et
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout nettoyage.
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Pourretirer :
Ouvrez la grille d’entrée en tirant vers le bas sur les languettes des coins supérieurs de la grille d’entrée jusqu’à ce que la grille soit dans une position à 45 degrés. Retirez le filtre.
de montage
Instructions
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède. Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre dans le climatiseur. Ne nettoyez pas votre filtre au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE : NE faites PAS
fonctionner le climatiseursans le filtre sous peine de le boucher avecde la poussière et de la charpie et de réduire son efficacité.
Serpentins Extérieurs
Les serpentins situés du côté extérieur du climatiseur doivent être régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués par
dépannage
Conseils de
la clientèle
Assistance à
24
des poussières ou de la suie, il est possible de les faire nettoyer par des professionnels.
Comment Insérer les Piles dans la Télécommande
Retirez le couvercle du logement des piles en le
1
faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche. Insérez les nouvelles piles en vous assurant que les
2
pôles (+) et (–) de la pile sont orientés dans la bonne direction.
Remettez le couvercle en le faisant glisser.
3
Languette
REMARQUES :
Utilisez 2 piles alcalines AAA d’1,5 Volt. N’utilisez pas
de piles rechargeables.
Retirez les piles de la télécommande si vous prévoyez
de ne pas utiliser votre climatiseur pendant un certain temps.
Ne mélangez pas des piles usées avec des neuves, ni des piles alcalines avec des piles standard (carbone­zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
Languette
Page 25
Instructions
Climatiseur
de montage
Questions? Composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT — Conservez ces
instructions pour l’inspecteur électrique local.
IMPORTANT — Respectez tous les
codes et règlements en vigueur.
Remarque pour l’installateur – Assurez–vous
de remettre ces instructions au client.
Remarque pour le client – Conservez ces
instructions pour toute référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base en mécanique
D
élai d’exécution – Environ 1 heure
Nous recommandons que l’installation de ce produit soit effectuée par deux personnes.
L’installateur est responsable de l’installation correcte de l’appareil.
La panne de l’appareil due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.
Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et suivre la procédure d’installation du climatiseur décrite dans cette notice.
.
MISE EN GARDE :
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation du climatiseur.
Un câblage en aluminium du domicile peut occasionner des problèmes particuliers— consultez un électricien qualifié.
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme Phillips
Tournevis à tête plate
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Certains modèles nécessitent une prise mise à la terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur.
La fiche triphasée avec terre réduit le risque de choc électrique. Si la prise murale que vous envisagez d’utiliser est biphasée, vous avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre.
Certains modèles nécessitent une prise mise à la terre de 230/208 Volts AC, protégée pa par un disjoncteur. Ces modèles doivent être installés sur leur propre circuit dérivé pour éviter de surcharger les circuits électriques du domicile qui peut occasionner un risque d’incendie par surchauffe des câbles.
r un fusible à action différée ou
Crayon
Niveau
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de
réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.
25
Règle ou mètre
Ciseaux ou couteau
Page 26
PIÈCES INCLUES
(L’aspect peut varier)
Bandes de
mousse
adhésive
Rail de montage supérieur
Instructions de montage
Mousse adhésive (2)
Joint de rail
supérieur (1)
Joint en mousse
supérieur de
fenêtre (1)
Panneau en
accordéon
gauche
Joint d’étanchéité de la fenêtre à guillotine (fin,
adhésif au dos)
Panneau en
accordéon
droit
Support en V (2)
Type A vis (4)
Type B vis (8)
Ferrure de rebord
de fenêtre (2)
Type C vis (2)
Boulon de type
F avec écrou (4)
26
Ferrure de
verrouillage de
la fenêtre (3)
Boulon de support
en V et écrou (2)
Verrous de
fenêtre à
guillotine (2)
Boulon de type E avec 2 écrous (2)
Page 27
Instructions de montage
1
INSTRUCTION RELATIVE À LA FENÊTRE
Ces instructions sont valables pour une fenêtre standard à guillotine à deux châssis mobiles. Vous devrez modifier les instructions pour les autres types de fenêtres.
Toute la ferrure de montage doit être solidement fixée au bois, à la maçonnerie ou au métal.
La prise d’alimentation électrique doit se trouver à portée du cordon d’alimentation.
Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle dans le tableau et sur le croquis.
Modèles AB
AKM14, AKM18 18 3/8
AKM25, AKQ25 19 1/2
(Avec les panneaux
en accordéon)
po
27 po–42 1/2
po
29 3/4 po–44
A
B
po
po
3
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
Tirez sur le panneau avant et retirez le
A
filtre. Retirez le panneau avant en le soulevant incliné.
Retirez les quatre vis avant. Mettez-les de
B
côté pour la remise en place du capot avant.
Retirez le capot avant.
C
2
INSTRUCTIONS RELATIVE À LA CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le climatiseur de pencher vers l’extérieur, et donc de se drainer correctement. Pour régler ce problème, fixez un morceau de bois au rebord de la fenêtre.
MORCEAU DE BOIS LARGEUR : 2 po LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à
l’intérieur du cadre de la fenêtre. ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de façon à ce que le morceau de bois soit ½ po plus élevé que le dessus du cadre de la contre-fenêtre ou du cadre en vinyle.
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis par l’installateur.
½ po plus élevé que le cadre de la contre-fenêtre
Cadre de la contre-fenêtre
½ po plus élevé que le cadre en vinyle (sur certaines fenêtres)
Rebord
Cadre en vinyle
Bois
Retirez la vis fixant le fil de terre vert sur
D
le cadre et mettez-la de côté pour la remise en place du fil.
27
Page 28
Instructions de montage
4
PRÉPARATION DU LOGEMENT
Retirez les vis d’expédition sur le dessus
A
et les côtés du cadre.
Selon le modèle, il peut y avoir deux vis de chaque côté.
Sortez le climatiseur de son logement en le
B
faisant glisser et en attrapant la poignée du conteneur de fond et en tirant vers vous tout en maintenant le logement.
4
PRÉPARATION DU LOGEMENT (suite)
Fixez le joint de rail supérieur au dessous
D
du rail supérieur.
E
Utilisez de petits morceaux de mousse adhésive pour couvrir les trous de vis d’expédition.
Installez le rail de montage supérieur avec
F
4 vis de type B de l’intérieur du logement. Appuyez fermement pour enfoncer les vis dans le joint et à travers le rail de montage supérieur.
L’appareil peut présenter des matériaux
C
d’emballage internes. Ces matériaux d’emballage doivent être retirés avant d’installer le climatiseur dans l’enceinte.
Rail de montage supérieur
28
Page 29
Instructions de montage
5
INSTALLATION DES PANNEAUX
EN ACCORDÉON
Faites glisser l’extrémité libre du panneau
A
en accordéon dans les rails de panneau latéral. Faites glisser le panneau vers le bas. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace pour glisser le haut et le bas du cadre dans les rails de l’enceinte.
NOTE : Il y a un panneau en accordéon gauche et un panneau en accordéon droit. Assurez-vous d’utiliser le panneau approprié pour chaque côté.
Faites glisser les panneaux en accordéon
B
roit dans les rails de montage
gauche inférieur et supérieur.
Partie supérieure gauche
6
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
Découpez le joint de la fenêtre à guillotine à la longueur adéquate. Décollez la pellicule protectrice et collez le joint sur le dessous du cadre de la fenêtre.
et d
Rail de montage supérieur
Rail de montage inférieur
Partie supérieure droite
7
INSTALLATION DU LOGEMENT DANS LA FENÊTRE
A
Open the window and mark the center of the window sill.
Faites délicatement glisser le logement
B
dans la fenêtre et centrez-le. Abaissez la fenêtre derrière le rail de montage supérieur.Tirez le bas du logement vers l’avant de façon à ce que le rail de montage inférieur soit plaqué contre l’arrière du rebord de la fenêtre. Fixez le logement au rebord de la fenêtre en utilisant 2 vis de type B pour un cadre de bois ou 2 vis de type C avec les fer
e verrouillage de la fenêtre pour les
d autres types de fenêtres. Percez des trous de guidage si nécessaire.
2 vis de type B
Rebord
8
INSTALLATION DES SUPPORTS EN V
Pour les fenêtres avec un rebord extérieur :
Fixez le support en V et la ferrure de
A
support en V avec un boulon et un écrou de support en V.
Boulon de type F avec écrou
Gauche
Ferrure de rebord de fenêtre
Boulon de support en V et écrou
Positionnez les supports
B
en V sur le fond du logement pour qu’ils soient proches du mur extérieur. Fixez les supports en V sur le fond du logement, de chaque côté, avec des boulons de type F, 2 pour chaque support.
29
rures
Droit
Support en V
Page 30
Instructions de montage
8
INSTALLATION DES SUPPORTS EN V (suite)
Pour les fenêtres avec un rebord extérieur (suite) :
Réglez les ferrures de rebord de fenêtre pour
C
qu’elles reposent sur le rebord.
Rebord
Ferrure
Pour les fenêtres sans rebord extérieur :
Assemblez le support en V et le
A
boulon de type E avec deux écrous.
Utilisez une pièce de bois
B
(obtenue localement) entre les boulons type E et le mur si le mur n’est pas solide ou si le poids du climatiseur se trouve entre deux clous dans le mur.
Ajustez les boulons
C
et les éc contre le mur extérieur de façon à ce que le logement soit légèrement incliné vers l’extérieur. Resserrez les boulons à l’aide d’une clé à molette. Utilisez un niveau, environ 1/2 bulle donnera la pente correcte vers l’extérieur.
Etirez les panneaux en accordéons gauche
D
et droit jusqu’au cadre vertical de la fenêtre à guillotine. Percez des trous de guidage et fixez les coins supérieurs et inférieurs à l’aide de 5 vis de type B.
rous type E
Rail de montage
supérieur et vis de type B
9
INSTALLATION D’UNE FERRURE DE SUPPORT ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SUPÉRIEUR EN MOUSSE DE LA FENÊTRE
A
B
C
MISE EN GARDE :
Pour preventez la verre brisez dans les fenêtres, sur le vinyle ou d’autres fenêtres pareillement construites, attachez une ferrure de verrouillage de la fenêtre à la côté du fenêtre.
Fixez
la ferrure de verrouillage de la fenêtre à l’aide d’un vis de type B.
Découpez le joint d’étanchéité supérieur en mousse à la largeur de la fenêtre.
Insérez la mousse entre la vitre et la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer dans la pièce. NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adapte pas à votre fenêtre, procurez-vous localement l’article approprié afin d’obtenir une étanchéité adéquate de l’installation.
Vinyle
Bois
Vis de type B
Vis de type B et
verrous de fenêtre à guillotine
Vis de type B et
verrous de fenêtre à guillotine
Vis de type B
30
Page 31
Instructions de montage
10
INSTALLATION DU CLIMATISEUR DANS LE CADRE
Assurez-vous
A
que le fil de mise à la terre est placé sur le côté et faites glisser le climatiseur dans son logement. N’appuyez pas sur les commandes ni sur les serpentins à ailettes. Assurez-vous que le climatiseur est correctement positionné.
Refixez le fil de terre avec la vis déposée
B
auparavant.
Refixez le capot avant et remettez les vis en
C
place.
Installez le filtre.
D
Les bandes de mousse adhésives fournies
E
peuvent servir à bouch l’installation du climatiseur.
Branchez le climatiseur.
F
er des trous après
31
Page 32
Avant d’appeler le service . . .
Problème Causes possibles Que faire
Le climatiseur nese Le climatiseur Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée
Consignes
Consignes
Entretien et
met pas en marche est débranché. dans la prise murale.
de sécurité
Le fusible a sauté/ Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur.
Il y a une panne de courant. S’il se produit une panne decourant, débranchez le climatiseur
en le mettant en position OFF
attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur,
pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
Le mécanisme d’interruption Appuyez surle bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche de courant est déclanché. du cordon électrique.
Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur
d’air et appelez un technicien qualifié.
(arrêt)
. Quand le courant revient,
d’utilisation
Le climatiseur nerefroidit La circulation d’air est bloquée. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble pas autant qu’il le devrait qui bloque le devant du climatiseur.
Le contrôle de température En mode Cool n’est pas bien réglé.
Le filtre à air est sale. Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section
Entretien et nettoyage.
La chambre était chaude. Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez
que la chambre se refroidisse.
nettoyage
L’air froid s’échappe Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid. de la chambre.
(frais)
appuyez sur la touche Decrease▼pad.
Les serpentins sont gelés. Consultez “Le climatiseur gèle” ci-dessous.
Le climatiseur La glace bloque la circulation Réglez les commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) gèle d’air et empêche le climatiseur ou High Cool (fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une
de refroidir la chambre. température plus élevée.
La télécommande Les piles ne sont pas insérées Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon ne fonctionne pas correctement. à ce que les pôles (+) et (–) de la pile soient orientés dans des
directions opposées.
Les piles sont peut-être Remplacer les piles.
de montage
Instructions
De l’eau coule à l’extérieur Il fait très chaud et humide. C’est normal. De l’eau coule à l’intérieur Le climatiseur n’est pas Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous
L’eau s’amasse dans L’humidité est extraite de C’est normal pendant une période courte dans des régions le plateau du fond l’air de la chambre et passe peu humides; normal pendant des périodes plus longues
dépannage
Conseils de
Bruits normaux de fonctionnement
Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui est absorbée et est projetée contre le condensateur les jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité. Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore le rendement.
Vous pouvez entendre le claquement du thermostat quand le compresseur se met en marche et s’arrête.
déchargées.
incliné vers l’extérieur. que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant
du boîtier vers l’arrière.
dans le plateau du fond. dans des régions très humides.
De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.
Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur ne fonctionne pas.
la clientèle
Assistance à
32
Page 33
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
33
Page 34
34
Page 35
Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An. www.electromenagersge.ca
de sécurité
Consignes
Les services sous garantie sont dispensés par nos centres de réparation ou par nos réparateurs Customer Care®autorisés. Pour obtenir le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de
l’achat original.
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
Un An Toute pièce de le climatiseur manifestant un vice de matériau ou de fabrication. Durant cette
A compter de la date période de garantie limitée d’une année, Mabe fournira aussi, gratuitement, la main-d’oeuvre d’achat initial et le service de réparation connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Un montage, une livraison ou un entretien déficient. Si
vous avez un problème de montage ou si le climatiseur n’a pas la bonne capacité de refroidissement pour son usage prévu, appelez votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable de fournir une installation de raccordement électrique convenable.
Les pannes occasionnées par des modifications au
produit ou une utilisation non raisonnable, en particulier une absence d’entretien raisonnable et nécessaire.
Dans les emplacements commerciaux, la main-d’oeuvre
nécessaire pour déménager l’appareil jusqu’à un emplacement où il est accessible par un technicien particulier.
Le remplacement des fusibles de la maison ou la
réactivation des disjoncteurs.
Les pannes occasionnées par la corrosion sur les modèles
qui ne sont pas protégés contre la corrosion.
Les dommages occasionnés par un mauvais voltage de
l’alimentation électrique, un accident, un incendie, une inondation ou une calamité naturelle.
Les dommages indirects et consécutifs à la propriété
personnelle occasionnés par des vices possibles de ce climatiseur.
Les dommages occasionnés par la livraison.
d’utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
Instructions
de montage
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique dans Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les consommateurs de votre région.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
35
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
Page 36
Assistance à la clientèle.
Site Internet GE
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez télécharger les manuels d’utilisation.
www.electromenagersge.ca
Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur. GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas tenter de réparer vous-même le produit.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
36
Page 37
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .38, 39
Instrucciones de operación
Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40–42
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Instrucciones de instalación . . . . . . . .43–49
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Sonidos de operación normales . . . . . . . . . .50
Servicio al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
OperaciónSeguridad
Cuidado y limpieza
AKM14* AKM18* AKM25* AKQ24
Producto etiquetado *ENERGY STAR
Como socio de E GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR®relativas al rendimiento energético.
Escriba los números de modelo y serie aquí:
NERGY STAR
®
,
®
Instalación
Solucionar
problemas
# de Modelo __________________
# de Serie ____________________
Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire.
consumidor
Apoyo al
37
Page 38
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaInstalación
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o qu hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar.
GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos
e se
que
usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.
Si el receptáculo no coincide con el enchufe,
un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
Estos sistemas de acondicionadores de aire
R410A requieren que los contratistas y técnicos usen herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
con la compañía que
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptadorcon este electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
problemas
Solucionar
Apoyo al
consumidor
38
equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentac dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
ión incluye un
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendi además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
miento y
Page 39
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelosde 230/208 voltios.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OperaciónSeguridad
Cuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
consumidor
Apoyo al
39
Page 40
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados. Las funciones y el aspecto pueden variar.
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaInstalación
La luz indica que el temporizador de retardo está configurado.
Controles del acondicionador de aire
La luz indica que la unidad está en el modo de Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo.
NOTA: La pantalla muestra siempre la temperaturaambiente, excepto al configurar la temperaturaDefinida o el Sincronizador de retardo.
Reducción/aumento de sincronizador
de retardo y de ajuste de temperatura
1–24 h deretardo
Selección de modo
Control remoto
Encendido/apagado de la unidad
Encendido/apagado automático y reducción/ aumento develocidad del ventilador
Controles
Teclade Power(Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida al configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
NOTA: la pantalla cambiará para mostrar la temperatura ambiente una vez que se haya realizado la configuración. Para restituir la temperatura Definida, pulse las teclas de Temp
(Temperatura) Aumento o Reducción ▼. Teclas de Temp Aumento /Reducción
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento / Reducción Cada vez que toque las teclas Aumento/
problemas
Solucionar
Reducción de la unidad o en el control
remoto definirá el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr timer (Sincronizador de retardo 1–24 h). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
Teclas de Fan Speed (Velocidaddel ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low (Bajo), Med(Medio), High (Alto) o Auto (Automática) en la unidad. NOTA: en el control remoto, utilice la tecla Fan (Ventilador) para
Apoyo al
consumidor
ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto.
Teclade MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de
energía)o Fan (Ventilador). Teclas de Delay (Retardo)
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando
el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas.
Cómorealizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o del control remoto. Cada toque de las teclas Aumento / Reducción ▼ en la unidad o en el control remoto definirá el temporizador en intervalos de 1/2 hora hasta que el tiempo llegue a las 10 horas; luego se incrementará por intervalos de 1 hora. La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador deretardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o del control remoto. Utilice las teclas Aumento / Reducción ▼ en la unidad o en el control remoto para definir un nuevo tiempo, si lo desea.
Paracancelar el sincronizador, pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz
de dicho control se apague.
40
Page 41
GEAppliances.com
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Control remoto
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de
20 pies.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High(Alto)o Auto FanSpeed (Velocidad de ventilador automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento / Reducción
para ajustar a la temperatura deseada entre 62ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagadoy se enciende mientras estáconfigurado en un ajuste Cool (Frío)
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente según se indica en el control remoto.
o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos
hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo
Cool(Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool(Frío) y ventilador High (Alto) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una temperatura
de ajuste media.
OperaciónSeguridad
Cuidado y limpieza
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador. ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo
de encendido y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada.
Modo de Fan (Ventilador)
Use el modo Fan (Ventilador) a velocidad Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, no se puede
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador automática para definir automáticamente la velocidad necesaria para proporcionar una configuración de comodidad óptima con la temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del ventilador aumentará
NOTA: puede que el ventilador siga funcionandodurante un corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
introducir una temperatura Definida. Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática está disponible en el
modoFan (Ventilador).
automáticamente. Si la habitación necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador descenderá automáticamente.
la Velocidad de ventilador automática está disponible en el
NOTA:
modoFan (Ventilador).
Instalación
Solucionar
problemas
consumidor
Apoyo al
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la función del
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido, continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
41
Page 42
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
Información importante adicionale.
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaInstalación
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda y la derecha solamente.
Control de Ventilación de Aire Fresco (en algunos modelos)
Dirección del aire
El Control de Ventilación de Aire Fresco permite el ingreso de aire fresco en el ambiente.
Para abrir la ventilación, empuje la lengüeta hacia fuera para que el aire circule en el ambiente.
Para cerrar la ventilación, empuje la lengüeta hacia adentro.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN:NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a quela suciedad y las pelusaslo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
problemas
Solucionar
Apoyo al
consumidor
42
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
Retire la cubierta de la pila deslizándola
1
de acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los
2
polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
3
en su lugar.
Lengüetas
NOTAS:
Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.
No use pilas recargables.
Retire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
No mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle
baterías alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
Lengüetas
Page 43
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE — Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Rec
La instalación apropiada es la
La falla del producto debido a una
Cuando instale este acondicionador
omendamos d
la instalación de este producto.
responsabilidad del instalador.
instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.
os personas para
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios
o un cortacircuitos.
Alguno voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
s modelos requieren 230/208
de aire
43
Page 44
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Tiras de espuma
adhesivas
Riel de montaje superior
Tijeras o cuchilla
Un destornillador
con hoja plana
Nivel
Espuma adhesiva (2)
Junta del riel superior (1)
Panel de acordeón izquierdo
Lápiz
Una regla o cinta métrica
Sello del marco de la
ventana
(fino, con adhesivo
en la parte posterior)
Empaque superior
de espuma de
la ventana (1)
Panel de
acordeón
derecho
Soportes en V (2)
Tipo A
tornillos (4)
Tipo B
tornillos (8)
Soporte angular
para alféizar (2)
Tipo C
tornillos (2)
44
Soporte para
bloqueo de ventana (3)
Perno tipo
F con
tuerca (4)
Trabas para
marcos (2)
Perno y tuerca
de soporte
en V (2)
Perno tipo
E con 2
tuercas (2)
Page 45
Instrucciones de instalación
1
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración
según su modelo.
Models AB
AKM14, AKM18 18 3/8 27–42 1/2
AKM25, A
KQ24 19 1/2 29 3/4–44
A
B
(con paneles de acordeón)
3
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Baje el panel frontal y quite el filtro. Quite el
A
panel frontal levantándolo hacia arriba en un ángulo.
Quite los cuatro tornillos frontales.
B
Consérvelos para volver a instalar la carcasa frontal.
Quite la carcasa frontal.
C
2
REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA ANCHO: 2 LONGITUD: Lo suficientemente largo como
para ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en el umbral para hacerla 1/2 más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.
1/2mas alto que el
1/2más alto que el marco de ventana de tormentas
Marco de ventana de tormentas
marco vinilo (en algunas ventanas)
Umbral
Marco vinilo
Madera
Quite el tornillo que sujeta el cable verde de
D
conexión a tierra a la carcasa y consérvelo para volver a instalar el cable.
45
Page 46
Instrucciones de instalación
4
PREPARE LA CARCASA
Quite los tornillos de embalaje ubicados
A
en la parte superior y en los costados de la carcasa.
Dependiendo del modelo, puede haber dos tornillos en cada lado.
Deslice el acondicionador de aire de la
B
carcasa tomando la manija de la bandeja inferior y tirando hacia adelante mientras se sujeta la carcasa.
4
PREPARE LA CARCASA (cont.)
Sujete la junta del riel superior a la parte
D
inferior del riel superior.
E
Utilice pedacitos de espuma adhesiva para cubrir los orificios de los tornillos de embalaje.
Instale el riel de montaje superior con 4
F
tornillos tipo A desde la parte interior de la carcasa. Presione firmemente para introducir los tornillos dentro de la junta y a través del riel de montaje superior.
Riel de montaje superior
Su unidad puede venir con empaque
C
interno. Este empaque debe quitarse antes de la instalación del acondicionador de aire de vuelta en el gabinete.
46
Page 47
Instrucciones de instalación
5
INSTALE LOS PANELS DE
ACORDEÓN
Deslice el extremo libre del panel de
A
acordeón sobre los rieles del panel lateral. Deslice el panel hacia abajo. Asegúrese de dejar espacio suficiente para deslizar la parte superior e inferior de la estructura sobre los rieles en el gabinete.
NOTA: Hay un panel con forma de acordeón derecho y uno izquierdo. Asegúrese de usar el panel apropiado para cada lado.
7
INSTALE LA CARCASA EN LA VENTANA
A
Abra la ventana y marque el centro del alféizar de la ventana.
Con cuidado, deslice la carcasa dentro
B
de la ventana y céntrela. Baje la ventana detrás del riel de montaje superior. Tire de la parte inferior de la carcasa hacia adelante para que el riel de montaje inferior quede firme contra la parte trasera del alféizar de la ventana. Instale la carcasa en el alféizar de la ventana utilizando 2 tornillos tipo B para un marco de madera o dos tornillos
tipo C c soporte para bloqueo de ventana para otros tipos de ventanas. Perfore orificios piloto, si fuera necesario.
on
Deslice los paneles de acordeón izquierdo
B
y derecho en los rieles de montaje
e i
superior
Superior izquierda
6
PREPARE LA VENTANA
nferior.
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
Superior derecha
Corte el sello de la banda de la ventana a la longitud apropiada. Despegue la parte posterior y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la ventana.
2 tornillosTipo B
Alféizar
8
INSTALE LOS SOPORTES EN V
Para ventanas con un alféizar exterior:
A
Arme el soporte en V y la ménsula de soporte en V con la tuerca y perno del soporte en V.
Perno y tuerca tipo F
Izquierda
Soporte angular del alféizar
Perno y tuerca de soporte en V
Coloque los soportes en
B
V en la base de la carcasa para que estén cerca de la pared exterior. Sujete el soporte en V a cada lado de la parte inferior de la carcasa con pernos tipo F, 2 para cada soporte.
Derecha
Soporte en V
47
Page 48
Instrucciones de instalación
8
INSTALE LOS SOPORTES ENV (cont.)
Para ventanas con un alféizar exterior (cont.):
C
Ajuste los soportes angulares del alféizar de modo que descansen sobre el alféizar.
Alféizar
Soporte
Para ventanas sin un alféizar exterior:
Arme el soporte en V y el perno
A
tipo E con dos tuercas.
Utilice un bloque de madera
B
(obtenido en forma local) entre los pernos tipo E y la pared si ésta es débil o si el peso del acondicionador de aire cae entre las columnas de la pared.
Ajuste los pernos tipo
C
E y tuercas contra la
ared exterior para
p
que la carcasa tenga una ligera inclinación hacia el exterior. Ajuste las tuercas con una llave ajustable. Utilice un nivel; la inclinación correcta de la carcasa hacia el exterior no deberá ser de más de 1/2 burbuja.
Extienda los paneles en acordeón izquierdo
D
y derecho hacia los marcos verticales de la ventana. Perfore orificios piloto y sujete las esquinas superiores e inferiores con
5 tornillos tipo B.
9
INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y LA JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR DE LA VENTANA
A
B
C
PRECAUCIÓN:
En ventanas construidas de vinil o de similar construcción, conecte el soporte de cierre de la ventana a el marco de la ventana para prevenir daño a la ventana y vidro quebrado.
Conecte el soporte de cierre de la ventana con uno tornillo tipo B.
Corte la junta de espuma superior de la ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación. NOTA: Si la junta provista no es adecuada para su ventana, obtenga el material apropiado localmente para realizar una adecuada instalación de sellado.
Vinilo
Madera
Riel de montaje superior
y tornillo tipo B
Tornillo tipo B
Tornillo tipo B y trabas para marcos
Tornillo tipo B y trabas para marcos
Tornillo tipo B
48
Page 49
Instrucciones de instalación
10
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA CARCASA
Asegúrese de que
A
el cable a tierra esté hacia un lado y deslice el acondicionador de aire dentro de la carcasa. No haga presión sobre los controles o las serpentinas de aletas. Verifique que el acondicionador de aire se encuentre firmemente asentado.
Vuelva a conectar el cable de conexión
B
a tierra con el tornillo que quitó con anterioridad.
Vuelva a colocar el panel frontal y coloque
C
los tornillos.
Instale el filtro.
D
Pueden util
E
adhesivas provistas para rellenar cualquier clase de orificio que haya quedado después de realizada la instalación del acondicionador de aire.
Enchufe al acondicionador de aire.
F
izarse las tiras de espuma
49
Page 50
Solucionar problemas.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaInstalación
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración suministro eléctrico. utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
de corriente se ha activado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En el modo Cool (Frío), presione la tecla Reducción ▼.
está ajustado apropiadamente.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
Las bobinas de enfriamiento Ver “El acondicionador de aire se estácongelando” más adelante. se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo Colo que los controles en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío se está congelando de aire hacia el acondicionador Alto) y ajuste el termostato a una temperature más alta.
de aire evitando que se enfríe
la habitación.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal. Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interiorde la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
Se acumula agua en La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más postergado
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
de
Cuidado y limpieza
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
desde el frente hacia atrás.
en áreas más húmedas.
.
problemas
Solucionar
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
Apoyo al
y apagado.
consumidor
50
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
Page 51
Notas. GEAppliances.com
OperaciónSeguridad
Cuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
consumidor
Apoyo al
51
Page 52
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaInstalación
Notas.
problemas
Solucionar
Apoyo al
consumidor
52
Page 53
Notas. GEAppliances.com
OperaciónSeguridad
Cuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
consumidor
Apoyo al
53
Page 54
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaInstalación
visítenos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
Grape aquí su recibo. Se requiere
facilitar prueba de la fecha de
compra original para obtener un
servicio bajo la garantía.
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará::
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sincosto de la compra original alguno,toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona
el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallo debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
l costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
e
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
problemas
Solucionar
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Apoyo al
consumidor
54
Page 55
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya quese le proporcione ningún servicioal acondicionador de aire. Vehementementerecomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
GEAppliances.com
GEAppliances.com
GEAppliances.com
Póngase en contacto con nosotros
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
55
Page 56
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Real Life Design Studio In the U.S.A.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE doesnot support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to servicethe air conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.561.3344.
Contact Us In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Printed in China
Loading...