GE AHR30, AHH40, AHR40, AHW40, AHR50 User Manual

...
Page 1
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
About the Controls
on the Dehumidifier . . . . . . . . . . . .4
Automatic Defrost . . . . . . . . . . . . . . .5
Choosing a Location . . . . . . . . . . . . .5
How the Dehumidifier Operates . . .5
Removing Collected Water . . . . . .6
Care and Cleaning
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Water Bucket . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . .8
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . .12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENERGY STAR®labeled product
As an ENERGY STAR®partner, GE has determined that this product meets the
ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency.
ge.com
Dehumidifiers
49-7589 12-07 JR
AHR30 AHW30 AHH40 AHR40 AHW40 AHR50 AHW50 AHR65 AHW65
Owner’s Manual
Write the model and serial numbers here: Model #__________________________ Serial # __________________________
You can find them on a label on the back of the dehumidifier.
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
This dehumidifier must be properly
installed and grounded as described in this manual before it is used.
Never operate this dehumidifier in an area
that is likely to accumulate standing water.
If this condition develops, for your safety disconnect the power supply before stepping into the water.
Never unplug your dehumidifier by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a qualified electrician.
Turn the dehumidifier
OFF
and unplug it
before cleaning.
GE does not support any servicing of
the dehumidifier. We strongly recommend that you do not attempt to service the dehumidifier yourself.
For your safety, do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
All dehumidifiers contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
Do not use outdoors.
This dehumidifier is intended for
indoor residential applications only. This dehumidifier should not be used for commercial or industrial applications.
When using this dehumidifier, always follow basic safety precautions, including the following:
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The dehumidifier should always be plugged into its own individual electrical outlet, which has a voltage rating matching the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits, which could cause a fire hazard from overheated wires.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
2
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning Safety InstructionsOperating Instructions
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
Page 3
3
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions Care and Cleaning
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ge.com
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 14 gauge, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
USE OF EXTENSION CORDS
Page 4
NOTE:
When the bucket is full or removed, the
controls cannot be set.
Power Pad
Press to turn the dehumidifier on and off.
Filter Timer
After 250 hours of operation, the
Clean the
Filter
indicator light will glow to remind you to
clean the filter. Remove the filter and clean it. Press to turn off the
Clean the Filter
light. See
the
Care and Cleaning
section.
Humidity Set Control Pads
The humidity level can be set within a range of 35% RH (Relative Humidity) to 80% RH (Relative Humidity) in 5% increments or at
CO
for continuous operation.
NOTE:
If CO(Continuous) is selected, the dehumidifier will operate continuously at its maximum dehumidification settings if attached to a hose to drain or until the bucket is full.
For drier air, press the pad and set to a lower percent value (%).
For damper air, press the pad and set to a higher percent value (%).
When you first use the dehumidifier, set the humidity control to 45% or 50%. Allow at least 24 hours for the dehumidifier to achieve the humidity level. If you still have damper air than desired, set the humidity level to a lower setting or select Continuous for maximum dehumidification.
Display
Shows the set % humidity level while setting, then shows the actual (+/– 5% accuracy) room % humidity level.
Fan Speed Pad
Controls the fan speed. Press to select either
High, Medium
or
Low
fan speed. Set the fan control to
High
for maximum moisture removal. When the humidity has been reduced and quiet operation is preferred, set the fan control to
Medium
or
Low
.
Delay Off
While the dehumidifier is in operation, press this pad to set it to automatically turn off in 2 hours or 4 hours.
4
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning Safety InstructionsOperating Instructions
Clean the Filter
indicator light
About the controls on the dehumidifier.
Controls
Other Features
BUCKET FULL Light
Glows when the bucket is ready to be emptied, or when the bucket is removed or not replaced in the proper position.
Alarm
If the bucket is full or missing for more than three minutes, an alarm will sound for about 10 seconds to remind you to empty and replace the bucket.
Auto Shut Off
The Water Level Control Switch shuts off the dehumidifier when the bucket is full, or when
the bucket is removed or not replaced in the proper position.
Auto Defrost
When frost builds up on the evaporator coils, the compressor will cycle off and the fan will continue to run until the frost disappears.
Power Outage
In the case of a power outage or interruption, the unit will automatically re-start, in the settings last used, after the power is restored.
Continuous operation on
indicator light
Bucket Full light indicates bucket needs to be emptied or is not in place in the unit
4 hour or 2 hour
delay off
indicator lights
High, Medium
and Low fan
indicator lights
Power On
indicator light
Page 5
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Care and Cleaning
Using the dehumidifier.
ge.com
When first using the dehumidifier, operate the unit continuously 24 hours.
Choosing a Location
A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area.
Do not use outdoors.
This dehumidifier is intended for indoor residential applications only. This dehumidifier should not be used for commercial or industrial applications.
Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong enough to support the unit with a full bucket of water.
Allow at least 12–18 inches of air space on all sides of the unit for good air circulation.
Place the dehumidifier in an area where the temperature will not fall below 41°F (5°C). The coils can become covered with frost at temperatures below 41°F, which may reduce performance.
Use the dehumidifier in cooking, laundry, bathing and dishwashing areas that have excessive moisture. NOTE: Place the dehumidifier away from the clothes dryer.
Use the dehumidifier to prevent moisture damage anywhere books or valuables are stored.
Use the dehumidifier in a basement to help prevent moisture damage.
The dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most effective.
Close all doors, windows and other outside openings to the room.
YES NO
NOTE: The dehumidifier has rollers to aid placement,
but it should only be rolled on smooth, flat surfaces. Do not attempt to roll the dehumidifier on carpet or over objects.
How the Dehumidifier Operates
Moist, humid air is drawn over a cold refrigerated dehumidifying coil. Moisture in the air condenses on this coil and drains into a bucket (or through a hose and drain).
Dry, clean air is drawn through the condenser where it is heated and discharged out the top grille into the room.
It is normal for the surrounding air to become slightly warmer as the dehumidifier operates.
When frost builds up on the evaporator coils, the compressor will cycle off and the fan will continue to run until the frost disappears.
When the coil is defrosted, the compressor or fan will automatically restart and dehumidifying will resume.
5
Automatic Defrost
12–18min. 12–18min.
Page 6
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning Safety InstructionsOperating Instructions
6
There are 2 ways to remove collected water:
Use the bucket.
When the bucket is removed, the unit will shut off. Empty and replace the bucket.
IMPORTANT: Do not use the hose if using the bucket to collect water. When the hose is connected, water will flow through it onto the floor instead of into the bucket.
NOTES:
Do not remove the bucket while the dehumidifier is operating or if it has just stopped operating. This might cause some water to drip from the drain pan.
The bucket must be in place and securely seated for the dehumidifier to operate.
Use a hose.
Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching a garden water hose (not included).
1. Remove the bucket from the front of the unit.
2. Open the drain cover on the side of the unit.
3. Thread a garden hose (not supplied) onto the nozzle, cut to length, and lead it to the floor drain.
4. Replace the bucket in the unit.
NOTE: The bucket must be in place and securely seated for the dehumidifier to operate.
Always make sure the water bucket is locked into place on the dehumidifier.
Water Level
The dehumidifier will turn off automatically when the bucket is full, or when the bucket is removed or not replaced in the proper position.
The bucket must be replaced in the proper position for the dehumidifier to work. The light will be on and the dehumidifier will not run if the bucket is not in the proper position.
Using the dehumidifier.
Removing Collected Water
NOTE: Support bucket with
both hands when emptying.
Side of unit
Page 7
7
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Care and Cleaning
Care and cleaning of the dehumidifier.
ge.com
Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
Grille and Case
To clean the case:
Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
To clean the front grille:
Use a vacuum attachment or brush.
Water Bucket
To clean:
Every few weeks, clean the bucket to prevent growth of mold, mildew and bacteria. Partially fill the bucket with clean water and add a little mild detergent. Swish it around in the bucket, empty and rinse.
NOTE: Do not use a dishwasher to clean the water bucket.
To remove:
Remove the bucket and pour any water out.
To replace:
Slide the bucket into the dehumidifier.
NOTE: The bucket must be in place and securely seated for the dehumidifier to operate.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 250 hours of operation or more often if necessary.
After 250 hours of operation, the
Clean the Filter
indicator light will glow to remind you to clean the filter. Remove the filter and clean it. Replace the filter and press the
Filter Timer
pad to turn off the
Clean the Filter
light.
To remove:
Remove the bucket. Grasp the filter edge, and pull it straight down and out.
To clean:
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it.
NOTE: DO NOT rinse or put the filter in an automatic dishwasher.
CAUTION:
DO NOT operate the dehumidifier without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
NOTE: Avoid using a dishwasher to clean the filter.
Page 8
8
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning Safety InstructionsOperating Instructions
Troubleshooting tips…
Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Dehumidifier
The dehumidifier Make sure the dehumidifier’s plug is pushed completely
does not start
is unplugged. into the outlet. The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker. Dehumidifier has reached its The dehumidifier automatically turns off when either
preset level or bucket is full. condition occurs. Change to a lower setting or empty
the bucket and replace properly.
Bucket is not in the The bucket must be in place and securely seated for the proper position. dehumidifier to operate.
Power failure. There is a protective time delay (up to 3 minutes) to
prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal dehumidifying for 3 minutes after it is turned back on.
Dehumidifier does not
Did not allow enough time When first installed, allow at least 24 hours to maintain
dry the air as it should
to remove the moisture. the desired dryness. Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front or back of the dehumidifier. See the
Choosing a Location
section.
Dirty filter. See the
Care and Cleaning
section.
The Humidity Control may For drier air, press the pad and set to a lower percent not be set low enough. value (%) or at CO(continuous) for maximum
dehumidification.
Doors and windows may not Check that all doors, windows and other openings be closed tightly. are securely closed.
Clothes dryer may be Install the dehumidifier away from the dryer. blowing moisture-laden The dryer should be vented to the outside. air into the room.
Room temperature Moisture removal is best at higher room temperatures. is too low. Lower room temperatures will reduce the moisture
removal rate. Models are designed to be operated at temperatures above 41°F (5°C).
Dehumidifier runs
Area to be dehumidified The capacity of your dehumidifier may not be adequate.
too much
is too large. Doors and windows are open. Close all doors and windows to the outside.
Frost appears on
Dehumidifier has been recently This is normal. Frost will usually disappear
the coils
turned on, or room temperature within 60 minutes. See the
Automatic Defrost
section.
is below 41°F (5°C).
Controls cannot be set
The compressor will turn off This is normal. Wait approximately 3 minutes and set the and the fan will automatically fan as desired. continue to run for approximately 3 minutes at a fixed setting.
Fan noise
Air is moving through This is normal. the dehumidifier.
Water on floor
Hose connection may be loose. Check the hose connection. See the
Removing Collected
Water
section.
Intend to use the bucket to Disconnect the hose if using the bucket to collect water. collect water, but a hose See the
Removing Collected Water
section.
is attached.
Page 9
9
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions Care and Cleaning
Notes.
ge.com
Page 10
10
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning Safety InstructionsOperating Instructions
Notes.
Page 11
In Order to Make a Warranty Claim:
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit
for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
original purchase
warranty period.
11
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Care and Cleaning
GE Dehumidifier—One Year Limited Warranty.
Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user controls.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the dehumidifier is of improper dehumidifying capacity, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical, plumbing and other connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this dehumidifier.
Damage caused after delivery.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to make a warranty claim.
Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
Return the product to the retail location where it
was purchased.
Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your name and address and a description of the defect.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Page 12
Printed in China
12
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts on-line.
Real Life Design Studio ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Parts and Accessories ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any servicing of the dehumidifier. We strongly recommend that you do not attempt to service the dehumidifier yourself.
Contact Us ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Page 13
Instrucciones de seguridad . . . .2, 3
Instrucciones de operación
Acerca de los controles . . . . . . . . . .4
Cómo desechar
el agua acumulada . . . . . . . . . . . . . .6
Cómo funciona
el deshumedificador . . . . . . . . . . . . .5
Descongelado automático . . . . . . . .5
Nivel de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Selección del lugar adecuado . . . . .5
Cuidado y limpieza
Rejilla y gabinete . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tanque de agua . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Solución de problemas . . . . . . . . . .8
Ayuda al cliente
Ayuda al cliente . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Producto con la etiqueta ENERGY STAR
®
Como un asociado de Energy Star®, GE ha determinado que este producto cumple con las guías de Energy Star®para eficiencia energética.
ge.com
Deshumedificador
49-7589 12-07 JR
AHR30 AHW30 AHH40 AHR40 AHW40 AHR50 AHW50 AHR65 AHW65
Manual del
Propietario
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo ______________________ # de Serie ________________________
Puede encontrar estos números en una etiqueta en la parte atrás del deshumedificador.
Page 14
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe en este Manual del propietario.
Este deshumedificador debe instalarse
correctamente y conectado a tierra de acuerdo con las instrucciones de este manual antes de su uso.
Nunca opere este deshumedificador en un
área en la que es posible que se acumule agua. De encontrarse en estas condiciones,
por su seguridad, desconecte el suministro de corriente eléctrica antes de pisar sobre el agua.
Nunca desenchufe su deshumedificador
tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se
hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Si el receptáculo no coincide con el
enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
Apague el control y desenchufe su
deshumedificador antes de hacer cualquier reparación o limpiar.
GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al deshumedificador. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al deshumedificador usted mismo.
Por su seguridad, no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los deshumedificadores contienen
refrigerantes, los cuales se deben evacuar antes de desechar el producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo con refrigerante, consulte a la compañía a cargo de evacuar el aparato, asegúrese de hacerlo adecuadamente.
No use el deshumedificador en exteriores.
Este deshumedificador está diseñado
exclusivamente para aplicaciones residenciales de interior. No debe usarse para aplicaciones comerciales ni industriales.
Al usar este deshumedificador, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
Ayuda al cliente Solución de problemas
Operación SeguridadCuidado y limpieza
Page 15
3
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
NO USE un enchufe adaptador con este aparato.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El deshumedificador debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ge.com
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos en contra del uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridad Cuidado y limpieza
Page 16
4
Ayuda al cliente Solución de problemas
Operación SeguridadCuidado y limpieza
Acerca de los controles del deshumedificador.
Controles
Botón de Encendido/Apagado (Power)
Presione para encender o apagar el deshumedificador.
Temporizador del filtro (Filter Timer)
Después de 250 horas de operación, se encenderá la luz indicadora de
Clean the Filter
(Limpieza de filtro)
para recordarle que debe
limpiar el filtro. Quite el filtro y límpielo.
Presione para apagar la luz de
Clean the Filter
(
Limpieza de filtro)
light. Ver la sección
Care
and Cleaning
.
Botones para el Control de humedad (Humidity Set Control)
La humedad se puede controlar a niveles de entre 35% HR (humedad relativa)–80% HR (humedad relativa) en incrementos del 5%
o con COpara
un funcionamiento continuo
.
NOTE:
Si se selecciona CO(Continuous), el deshumedificador funcionará en forma continua en la configuración máxima de deshumedificación hasta que se llene el tanque.
Si desea aire más seco, presione el botón y seleccione un valor porcentual más bajo (%).
Si desea aire más húmedo, presione el botón y seleccione un valor porcentual más alto (%).
Cuando use por primera vez el deshumedificador, coloque el control del deshumedificador a 45% ó 50%. Permita que transcurran por lo menos
24 horas para que el deshumedificador alcance el nivel de humedad. Si el aire aún está más húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de humedad a un nivel menor o seleccione el botón de funcionamiento continuo (Continuous) para obtener una máxima deshumidificación.
Pantalla
Muestra el % del nivel de humedad programado durante la configuración, luego muestra el % del nivel de humedad real de la habitación (con una precisión de +/– 5%).
Boton de velocidad del ventilador (Fan Speed)
Controla la velocidad de circulación del aire. Presione para seleccionar la velocidad del
ventilador en alta
(High)
, medio
(Medium)
o
bajo
(Low)
.
Coloque el control del ventilador a alta velocidad
(High)
para lograr remover la mayor cantidad de humedad. Cuando la humedad haya sido reducida y usted prefiera una operación más tranquila, coloque el control del ventilador a medio o bajo velocidad
(Medium) o(Low)
.
Retardo en apagado (Delay Off)
Mientras el deshumedificador se encuentra en funcionamiento, presione este botón para que se apague automáticamente a las 2 horas o a las 4 horas.
Otras funciones
Indicador del tanque de agua (BUCKET FULL)
Este indicador se ilumina cuando el tanque esté lleno y debera vaciarse, o cuando el recipiente se remueva o no esté colocado en la posición correcta.
Alarma (Alarm)
Si el tanque se encuentra lleno o no está en su lugar por más de tres minutos, sonará una alarma durante 10 segundos para recordarle de vaciar y volver a colocar el tanque.
Apagado automático (AUTO SHUT OFF)
El Interruptor de control de nivel de agua apaga el deshumedificador cuando el tanque esté lleno,
o cuando el tanque no esté presente o no esté colocado en una posición apropiada.
Descongelado automático (AUTO DEFROST)
Cuando se acumule escarcha en los serpentines evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador continuará funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Pérdida de energía (POWER OUTAGE)
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente, en las configuraciones usadas por última vez, una vez la energía sea restablecida.
Luz indicadora de
limpieza de filtro
Luz indicadora de funcionamiento de operación continua
La luz de tanque lleno indica que el tanque debe vaciarse o que no
se encuentra en la unidad
Luces indicadoras de
retardo en apagado
de 4 horas o 2 horas
Luces indicadoras de
velocidad de ventilador
alta, media y baja
Luz
indicadora de
encendido
Page 17
5
Ayuda al clienteSolución de problemas
OperaciónSeguridad Cuidado y limpieza
Cómo usar el deshumedificador.
ge.com
Cuando se disponga a usar el deshumedificador por primera vez, permita que la unidad opere de manera continua por 24 horas.
Selección del lugar adecuado
Descongelado automático
El deshumedificador ubicado en un sótano tendrá poco o ningún efecto en secar el aire dentro areas adjacentes de almacenamiento, como un armario, por ejemplo, al menos que exista una circulación adecuada de aire hacia en interior y hacia el exterior de dicha área.
No use el deshumedificador en exteriores.
Este deshumedificador está diseñado exclusivamente para aplicaciones residenciales de interior. No debe usarse para aplicaciones comerciales ni industriales.
Coloque el deshumedificador en un piso firme y nivelado que sea lo suficientemente fuerte para soportar la unidad cuando la cubeta esté llena de agua.
Deje por lo menos 12–18 pulgadas de espacio libre alrededor de la unidad para que exista una buena circulación de aire.
Coloque el deshumedificador en un área en la que la temperatura no sea inferior a 41 °F (5 °C). Los serpentines pueden escarcharse en ambientes con temperaturas inferiores a 41 °F (5 °C), lo cual puede reducir su rendimiento.
Use el deshumedificador en áreas como la cocina, cuartos de lavado, baños, y en áreas donde exista humedad excesiva. NOTA: Coloque el deshumedificador lejos la secadora de ropa.
Use el deshumedificador para evitar daños causados por la humedad en lugares donde guarde libros o artículos de valor.
Use el deshumedificador en el sótano para ayudar a prevenir los daños causados por la humedad.
El deshumedificador debe usarse en áreas cerradas para mayor efectividad.
Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas hacia el exterior de la habitación en donde esté el deshumedificador.
NOTA: El deshumedificador tiene ruedas para ayudarle a colocarlo en distintos lugares, pero debe rodarse en superficies firmes y plantas. No intente rodarlo sobre objetos o sobre una alfombra.
Cómo funciona el deshumedificador
La humedad en el aire pasa por un serpentin deshumedificador. La humedad en el aire se condensa en este serpentin y se drena hacia el tanque (o a través de la manguera y luego través del drenaje).
El aire limpio y seco pasa luego por el condensador donde es calentado y desechado de regreso al medio ambiente a través de la parrilla.
Es normal que el aire en los alrededores se caliente un poco conforme el deshumedificador funciona.
Cuando se acumule escarcha en los serpentines evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador continuará funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Cuando el evaporador se descongele, el compresor o el ventilador se encenderá automáticamente y el proceso de deshumedificación continuará.
30–46 cm (12–18 pulgadas) mín.
Por debajo de 5 °C (41 °F)
SI
NO
Por encima de 5 °C
(41 °F)
30–46 cm (12–18 pulgadas) mín.
Page 18
6
Ayuda al cliente Solución de problemas
Operación SeguridadCuidado y limpieza
Siempre cerciórese de que la tanque de agua esté asegurada en su lugar dentro del deshumedificador.
Nivel de agua
El deshumedificador se apagará automáticamente cuando el tanque se llene, o cuando el tanque sea removido o no sea colocado en la posición apropiada.
El tanque debe colocarse en la posición apropiada para que el deshumedificador funcione. La luz se encenderá y el deshumedificador no funcionará a no ser que el tanque esté colocado en la posición apropiada.
Cómo usar el deshumedificador.
Cómo desechar el agua acumulada
Hay 2 formas de desechar el agua acumulada:
Use el tanque.
Cuando usted saque el tanque de su lugar, la unidad se apagará. Vacíe y reinstalelo.
IMPORTANTE: No use el manguera si usa el tanque para recoger agua. Si el manguera está conectada, el agua caerá al piso en lugar de caer dentro del tanque.
NOTAS:
No retire el balde con el deshumedificador en funcionamiento o si recién se apagó. Esto puede hacer que el agua gotee del recipiente de drenaje.
El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que el deshumedificador funcione.
Use una manguera.
El agua puede desecharse automáticamente hacia un drenaje en el piso si usted conecta el tubo de drenaje con boquilla de la unidad a una manguera para agua de jardín (no incluida).
1. Saque el tanque del frente de la unidad.
2. Abra la tapa de drenaje sobre el lado de
la unidad.
3. Enrosque una manguera para jardín (no
provista) en la boquilla, cut to length, y diríjala al drenaje de piso.
4. Vuelva a colocar el tanque en la unidad.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que el deshumedificador funcione.
NOTA: Para vaciarlo, tome el tanque con ambas manos.
Parte lado
de la unidad
Page 19
7
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridad Cuidado y limpieza
Cuidado y limpieza del deshumedificador.
ge.com
Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo.
Rejilla y gabinete
Para limpiar el gabinete:
Use agua y un detergente de baja concentración. No use blanqueador ni limpiadores abrasivos.
Para limpiar la rejilla:
Use una aspiradora con accesorio de cepillo suave o un cepillo de mano.
Tanque de agua
Para limpiar:
Después de algunas semanas, limpie el tanque para evitar la formación de moho, mildiú y bacterias. Llene parcialmente el tanque con agua limpia y agregue un poco de detergente suave. Agite el contenido dentro del tanque, luego vacíelo y enjuáguelo.
NOTA:
No use una máquina lavavajillas para limpiar
el tanque de agua.
Para retirar:
Retire el tanque y deseche todo resto de agua.
Para volver a colocar:
Coloque el tanque en el deshumedificador deslizándolo.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que el deshumedificador funcione.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 250 horas o más a menudo si fuese necesario.
Después de 250 horas de operación, se encenderá la luz indicadora de
Clean the Filter (Limpieza de
filtro)
para recordarle que debe limpiar el filtro. Quite el filtro y límpielo. Vuelva a colocar el filtro y presione el botón
Filter Timer
(temporizador del
filtro) para apagar la luz
Clean the Filter
(limpieza
del filtro).
Para retirarlo:
Quite el tanque, tome el extremo del filtro y jale hacia abajo y afuera.
Para limpiar:
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
NOTA: NO enjuague o lave el filtro usando una máquina lavavajillas automática.
PRECAUCIÓN:
NO OPERE el deshumedificador sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
NOTA:
Evite usar una máquina lavavajillas para
limpiar el filtro.
Page 20
Ayuda al cliente Solución de problemas
Operación SeguridadCuidado y limpieza
8
Ideas para la identificación y solución de problemas…
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer El deshumedificador
El cable eléctrico del Cerciórese de que la clavija del deshumedificador esté
no enciende
deshumedificador está conectada en la pared. desenchufado.
El fusible está quemado o el Revise la caja del disyuntor del circuito ó el fusible; disyuntor del circuito está abierto. cambie el fusible o vuelva activar el disyuntor.
El deshumedificador ha alcanzado El deshumedificador se apaga automáticamente cuando su nivel preseleccionado o ocurre alguna de las dos condiciones. Cambie a una el tanque de agua está lleno. configuración más baja o vacíe el tanque de agua y
reinstale apropiadamente.
El tanque no está en su lugar. El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que
el deshumedificador funcione.
Corte de energía. • Hay una demora protectora (de hasta 3 minutos)
para prevenir la interrupción de la sobrecarga del compresor. Por esa razón, la unidad no reiniciará la deshumedificación a los 3 minutos de haber sido encendida de nuevo.
Deshumedificador no seca
No ha pasado suficiente tiempo Cuando se instala por primera vez, deje que pasen
el aire como debiera
para que seque el aire. 24 horas para que se mantenga el nivel de humedad
deseada.
Hay escasa circulación de aire. Cerciórese de que no haya cortinas, persianas o
muebles que bloqueen la parte posterior ó al frente del deshumedificador. Vea la sección
Seleccione el lugar
adecuado.
Filtro sucio Vea la sección de
Cuidado y limpieza
.
El Control de humedad Para aire más seco, presione el botón y seleccione un no está ajustado lo valor porcentual más bajo (%) o en CO(continuo) suficientemente bajo. para obtener una máxima deshumidificación.
Las puertas y ventanas no Revise que todas las puertas, ventanas y otras aberturas están cerradas completamente. están cerradas completamente.
El secador de ropa podría estar Instale el deshumedificador lejos de la secadora de ropa. generando aire húmedo en El secador debe desechar el aire hacia el exterior. el recinto.
La temperatura del recinto La deshumedificación es mejor a temperaturas está demasiado baja. ambiente altas. Temperaturas bajas causan bajo
rendimiento de deshumedificación. Modelos están diseñada para funcionar a temperaturas por encima de 5 ºC (41 ºF).
El deshumedificador
El volumen de aire a La capacidad de su deshumedificador no están adecuada.
trabaja demasiado
deshumedificar es excesivo. Las puertas y ventanas están Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior.
abiertas.
Se forma escarcha en
El deshumedificador ha sido Esto es normal. La escarcha normalmente desaparecerá
el serpentín
encendido hace poco o la en 60 minutos. Vea la sección de
Descongelado automático
temperatura del recinto es
(Automatic defrost).
inferior a 41°F (5°C).
Los controles no se
El compresor se apaga, y el Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y
pueden configurar
ventilador sigue funcionando coloque el ventilador lo desee. automáticamente durante aproximadamente 3 minutos a una configuración fija.
El ventilador
El aire se mueve a través Esto es normal.
hace ruido
del deshumedificador.
Hay agua en el piso
La conexione a la manguera Inspeccione la conexione a la manguera. Consulte la está floja. sección
Cómo desechar el agua acumulada
.
Intenta usar el tanque para Desconecte el manguera si usa el tanque para recoger recoger agua, pero el manguera agua. Consulte la sección
Cómo desechar el agua
está colocada.
acumulada
.
Page 21
9
Notas.
ge.com
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridad Cuidado y limpieza
Page 22
10
Notas.
Ayuda al cliente Solución de problemas
Operación SeguridadCuidado y limpieza
Page 23
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del abogado oficial (Attorney General) en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
11
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridad Cuidado y limpieza
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—su único y exclusivo derecho es la reemplazo del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Garantía de su deshumedificador GE—garantía limitada de un año.
Grape aquí su recibo. Se requiere que usted presente prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Unidad de reemplazo
para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha
el proceso de fabricación. La unidad de reemplazo está garantizada para el resto del período
de compra original
de un año de garantía original del producto.
Instrucciones para el cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de operación y de sus controles.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su deshumedificador no tiene la capacidad que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor. Usted es responsable de proporcionar las instalaciones eléctricas y de plomeria necesarias.
Fallo del producto a consecuencia de modificaciones
al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento adecuado y necesario.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallo debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el deshumedificador.
Causar daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra. Además imprima su nombre y dirección y una descripción del defecto.
Para hacer un reclamo de garantía:
Page 24
Impreso en China
12
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, o incluso pedir piezas hacer una cita en línea.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Loading...