GE AHV05LR User Manual [en, es]

Page 1
GEAppliances.com
Safety Instructions ............. 2, 3
Operating Instructions
Controls ..............................4
Care and Cleaning
Air Filter ..............................5
Outdoor Coils .........................5
Room
Installation Instructions ......6–10
Troubleshooting Tips ............11
Consumer Support
Warranty for Customers
in the U.S.A. ..........................13
Consumer Support ...................14
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AHV05
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
Air Conditioners
In Canada, contact us at: www.GEAppliances.ca
49-7708 10-12 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before cleaning.
 GE does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
 All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
 If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a qualified electrician.
 These R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to use tools, equipment and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue
2
use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements.
Page 3
GEAppliances.com
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
DO NOT use an extension cord with this
Window Air Conditioner.
DO NOT use surge protectors or multi-outlet
adaptors with this Window Air Conditioner.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY
.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
About the controls on the air conditioner
Features and appearance will vary.
Speed
Low
Cool
Fan Only
High Cool
Power
Wait 3 Mins. Before
Restarting
Controls
Temperature Control
Setting determines how much cooling is provided. High Cool provides the most cooling and Low Cool provides the least.
Fan Only turn off the cooling. NOTE: If you move the Temperature control
from a cool setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a cool setting.
Lo
w
On
Hi
Off
Fan Speed
The fan speed button can be set on HI or LOW. In both cooling mode and fan only mode.
Power
Turns the unit on or off.
Cooling Descriptions )RU1RUPDO&RROLQJ³Select High Cool or Low
Cool. For Maximum Cooling³6HOHFWHigh Cool with the
FAN SPEED set to HI.
For Quieter and Nighttime Cooling³6HOHFWLow Cool with the FAN SPEED set to LOW.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left and right only.
lever is in middle
4
Page 5
Care and Cleaning the air conditioner GEAppliances.com
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at the top upper corners of the inlet grille until the grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher.
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally cleaned.
5
Page 6
Installation
Air Conditioner
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
t
IMPORTANT — Save these instructions
for local inspector’s use.
t
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
t
instructions with the Consumer.
t Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
t Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
t Completion time – t We recommend that two people install
this product.
t Proper installation is the responsibility
of the installer.
t Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
t You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner.
Approximately 1 hour
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Drill and 1/8” drill bit
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time-delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
Pencil
Level
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not
stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
6
Ruler or tape measure
Scissors or knife
Page 7
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Top channel
Installation Instructions
Foam seal
Air
conditioner
Type A screws (3)
Side curtains (2)
Type B screws (7)
Side curtains frames (2)
Bottom seal
Window lock bracket (3)
7
Page 8
Installation Instructions
1
WINDOW REQUIREMENTS
tThese instructions are for a standard double-hung
window. You will need to modify them for other types of windows.
tThe air conditioner can be installed without the
side curtain if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions.
tAll supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
tThe electrical outlet must be within reach of the
power cord.
tFollow the dimensions in the table and illustration
for your model.
12” 3/8”
23 1/4”- 36”
(With side curtain)
3
PREPARE THE AIR CONDITIONER
Install the top mounting rail with 3 Type A
A
screws from the outside of the case.
Top mounting rail
B
Slide curtain panel into side rails.
2
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2” LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame. THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2” higher than the top of the storm window frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
1/2” higher than vinyl frame (on some windows)
1/2” higher than storm window frame
Storm window frame
Sill
Vinyl frame
Wood
C
Slide left and right side curtain frames into top and bottom mounting rail. Make sure curtain snaps into place.
Top left
Bottom mounting rail
Top mounting rail
Top right
8
Page 9
Installation Instructions
5
PREPARING THE WINDOW FOR INSTALLATION
Measure the width of the window opening and
A
mark the center line on the inside windowsill.
Width of window opening
Center line
B
Install the window lock bracket behind the inner windowsill, with the short side of window lock. Use 2 type B screws provided. The window lock bracket helps hold unit securely in place. Be sure to place window lock bracket edge flush against back or inner sill.
Type B screws
Inner sill
Outer sill
Window lock
brackets
Center line
6
INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE WINDOW
A
Set the air conditioner in the window so that is centered. Place the air conditioner so that front edge of the bottom mounting rail is against the back edge of the sill.
Window frame
Top channel
About 1/4”
Bottom guide
Window lock
bracket
Bring the window down so that the front
B
edge of the top mounting is in front of the window. Make sure that that air conditioner is level or tilting slightly to the outside.
Short side
Remove backing on bottom seal. Place seal,
C
adhesive side down, on the bottom of the air conditioner behind the bottom mounting rail.
7.5”
7.5”
Bottom Seal
Bottom mounting rail
Front
Type B screws
C
Extend the curtain panels until they fill the window. Mark the location of the holes in each corner. Use the drill and 1/8” drill bit to drill pilot holes. Use 4 type B screws to to secure the side panels in place.
9
Page 10
Installation Instructions
7
INSTALL SUPPORT BRACKET AND
FOAM TOP WINDOW GASKET
Use type B screw to install the window lock bracket on top of bottom window.
A
B
C
CAUTION:
To prevent broken glass or damage to windows, on vinyl or other similarly constructed windows, attach the window locking bracket to the window side jamb with one Type B screw.
Cut the foam top window gasket to the window width.
Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your window, obtain appropriate material locally to provide a proper installation seal.
Vinyl
Wood
10
Page 11
Troubleshooting Tips.
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner tMake sure the air conditioner plug is pushed does not start is unplugged. completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit t Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. tThe unit will automatically restart in the settings last used after the power is restored.
tThere is a protective time delay (approximately 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter tPress the RESET button located on the power cord plug.
use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Air conditioner does Airflow is restricted. t Make sure there are no curtains, blinds or furniture not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may 7XUQWKHWHPSHUDWXUHNQREWRDKLJKHUQXPEHU not be set correctly.
The air filter is dirty. t Clean the filter at least every 30 days. See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot. t When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. t Check for open furnace registers and cold air returns. Cooling coils have iced up. tSee “Air conditioner freezing up” below.
device is tripped.
tIf the RESET button will not stay engaged, discontinue
Air conditioner Ice blocks the air flow t On models with control knobs, set the mode control at freezing up and stops the air conditioner High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
Water drips outside Hot, humid weather. t This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not t For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air t This is normal for a short period in areas with little base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
from cooling the room.
Normal Operating Sounds
 You may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
 You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
 Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
 The fan may run even when the compressor
does not.
11
Page 12
NOTES:
12
Page 13
*($LU&RQGLWLRQHU³2QH<HDU/LPLWHG:DUUDQW\
(For customers in the U.S.A.)
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, visit us on-line at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have serial number and model number available when calling
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related original purchase service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
In commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service by an individual technician.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQ
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
13
Page 14
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Real Life Design Studio In the U.S.A.: GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\ people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD. GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.561.3344.
Contact Us In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
14
Page 15
GEAppliances.com
Instrucciones de Seguridad ... 2, 3
Instrucciones de Funcionamiento
Controles .............................4
Cuidado y Limpieza
Bobinas Exteriores ....................5
Filtro de Aire ..........................5
Instrucciones de Instalación . 6–10
Consejos para Solucionar
Problemas .........................11
Sonidos Normales de
Para Sala
Funcionamiento .....................11
Soporte al Cliente
Garantía para Clientes en EE.UU ......13
Soporte al Cliente ....................14
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
AHV05
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo _____________________
Nº de Serie _______________________
Estos números se encuentran en una etiqueta al costado del acondicionador de aire
Acondicionadores de aire
En Canadá, comuníquese con nosotros en: www.GEAppliances.ca
49-7708 10-12 GE
Page 16
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Use este electrodoméstico sólo para su
propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
 Este acondicionador de aire se debe instalar
de forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire
empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Reemplace de inmediato todos los cables del
servicio de electricidad pelados o con cualquier tipo de daño. Un cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y no deberá ser reparado. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes o extremos.
Coloque la unidad en OFF (Apagado) y
desenchufe el acondicionador de aire antes de usar el mismo.
 GE no suministra servicio técnico para el
acondicionador de aire. Recomendamos
enfáticamente que no intente reparar el acondicionador de aire usted mismo.
Para su seguridad... no acumule ni use
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
 Todos los acondicionadores de aire contienen
refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
 Si el receptáculo no coincide con el enchufe, el
cambio del mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
 Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren que los contratistas y técnicos utilicen herramientas, equipamiento y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST (Evaluar) y luego RESET (Reinicio) mientras se encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST (Evaluar) no se activa o el botón RESET (Reinicio) no permanece en su posición, deje de usar el acondicionador de aire y
2
comuníquese con un técnico calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos Eléctricos.
Page 17
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
NO use un prolongador con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
NO use protectores contra picos de corriente ni
adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 18
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Speed
Controles
Control de Temperatura
La configuración determina el nivel de frío provisto. High Cool (Frío Alto) provee la mayor cantidad de frío y Low Cool (Frío Bajo) provee la menor cantidad.
Fan Only (Sólo Ventilador) apaga el frío. NOTA: Si mueve el control de Temperatura de
un ajuste de refrigeración a OFF (Apagar) o a un ajuste del ventilador, espere por los menos 3 minutos antes de volver a activar un ajuste de refrigeración.
Low
Cool
Fan Only
Wait 3 Mins. Before
Restarting
High Cool
Lo
w
On
Hi
Off
Power
Velocidad del Ventilador
El botón de velocidad del ventilador se puede configurar en HI (Alto) o LOW (Bajo). Se puede configurar en el modo de refrigeración o sólo ventilador.
Encendido
Enciende o apaga la unidad.
Descripciones de Refrigeración 3DUDXQ1LYHOGH)UtR1RUPDO³Seleccione High
Cool (Frío Alto) o Low Cool (Frío Bajo). Para un Nivel de Frío Máximo³6HOHFFLRQHHigh
Cool (Frío Alto) con la configuración FAN SPEED
(Velocidad del Ventilador) en HI (Alto).
3DUDXQD5HIULJHUDFLyQ0iV6XDYH\1RFWXUQD³
Seleccione Low Cool (Frío Bajo) con FAN SPEED (Velocidad del Ventilador) en LOW (Bajo).
Dirección del Aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda o la derecha únicamente.
La palanca está en el medio
4
Page 19
Cuidado y Limpieza del acondicionador de aire GEAppliances.com
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use blanqueadores ni abrasivos.
Filtro de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se debe revisar y limpiar por lo menos cada 30 días o con una frecuencia mayor, si fuera necesario.
Para retirar:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje secar el filtro antes de su reemplazo. No limpie el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN: NO utilice el
acondicionador de aire sin un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su funcionamiento.
Bobinas Exteriores
Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire se deberán controlar de forma regular. Si se encuentran atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por un profesional.
5
Page 20
Instrucciones
Acondicionad
de Instalación
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com
or de aire
ALTO
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
t
IMPORTANTE Conserve estas
t
códigos y ordenanzas gubernamentales.
t
t Nota para el Comprador – Conserve estas
t Nivel de habilidad – La instalación de este
t Tiempo de instalación –
hora.
t Recomendamos que el producto sea instalado
t La correcta instalación del producto es
t Si se producen fallas en el producto debido
t Al instalar este acondicionador de aire, DEBERÁ
ANTES DE COMENZAR
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla con todos los
Nota para el Instalador – Asegúrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones.
instrucciones para referencia futura.
dispositivo requiere un nivel básico de habilidades mecánicas.
Aproximadamente 1
por dos personas.
responsabilidad del instalador.
a una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas.
usar todas las piezas suministradas y seguir los procedimientos de instalación adecuados, como se describe en estas instrucciones.
PRECAUCIÓN:
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
No cambie el enchufe del cable de corriente de este acondicionador de aire.
Los cables de aluminio para casas pueden presentar problemas especiales – consulte a un electricista calificado.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Taladro y broca de 1/8”
Destornillador Phillips
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren un tomacorriente
con conexión a tierra de 115/120-volt AC, 60-Hz protegido con un fusible de retraso de
15 amperes o un disyuntor El enchufe con conexión a tierra de 3 patas reduce la posibilidad de una descarga eléctrica. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
Algunos modelos requieren CA de 230/208 voltios, protegido con un fusible de retraso o un disyuntor. Estos modelos deberán ser instalados en sus propios circuitos independientes para un mejor rendimiento y para evitar sobrecargas en los circuitos de
cableado de la casa o departamento, los cuales podrían ocasionar riesgos de incendio por el sobrecalentamiento de cables.
Lápiz
Nivel
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST (Evaluar) y luego RESET (Reinicio) mientras se encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST (Evaluar) no se activa o el botón RESET (Reinicio) no permanece en su posición, deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio.
6
Regla o cinta de medición
Tijeras o cuchillo
Page 21
PARTES INCLUIDAS
(La apariencia puede variar)
Canal superior
Instrucciones de Instalación
Sello de gomaespuma
Acondicionador de
aire
Tornillos Tipo A (3)
Cortinas laterales (2)
Tornillos Tipo B (7)
Marcos de las cortinas laterales (2)
Sellado Inferior
Soporte de cierre de la ventana (3)
7
Page 22
Instrucciones de Instalación
1
REQUISITOS PARA VENTANA
tEstas instrucciones son para una ventana de
guillotina doble estándar. Deberá modificarlas para otros tipos de ventanas.
tEl acondicionador de aire se puede instalar sin
la cortina lateral, si es necesario que se ajuste a una ventana angosta. Observe las dimensiones de apertura de la ventana.
tTodas las piezas de soporte se deberán asegurar
sobre madera, mampostería o metal firme.
t La salida eléctrica deberá estar dentro del alcance
del cable de corriente.
tSiga las dimensiones en la tabla e ilustración de su
modelo.
12” 3/8”
23 1/4”- 36”
(Con cortina lateral)
3
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Instale el riel de montaje superior con 3 tornillos
A
Tipo A desde la parte exterior de la caja.
Riel de montaje superior
Deslice el panel de la cortina en los rieles
B
laterales.
2
REQUISITOS PARA CONTRAVENTANA
El marco de una contraventana no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia la parte exterior, y evitará que drene de forma apropiada. Para ajustarlo a esta situación, adjunte una pieza de madera al alféizar.
PIEZAS DE MADERA
WIDTH: 2” LONGITUD: Lo suficientemente largo como para que
se ajuste al marco de la ventana. GROSOR: Para determinar el grosor, coloque una
pieza de madera en el alféizar cuya altura sea 1/2” más alta que la parte superior del marco de la contraventana o el marco de vinilo.
Adjunte de forma segura con clavos o tornillos provistos por el instalador.
1/2” más alto que el marco de vinilo (en algunas ventanas)
1/2” más alto que el marco de la contraventana
Marco de contraventana
Marco de vinilo
Alféizar
Madera
Deslice los marcos de las cortinas laterales
C
izquierda y derecha en el riel de montaje superior e inferior. Asegúrese de que la cortina se ajuste en el lugar correcto.
Superior izquierda
Riel de montaje inferior
Riel de montaje superior
Superior derecha
8
Page 23
Instrucciones de Instalación
5
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DE LA VENTANA
Mida el ancho de la abertura de la ventana y
A
marque la línea central del alféizar interior de la ventana.
Ancho de la abertura de la
ventana
Línea central
B
Instale el soporte de bloqueo de la ventana detrás del alféizar interno de la ventana, con el lado corto de la ventana bloqueado. Use 2 tornillos tipo B provistos.El soporte de bloqueo de la ventana ayuda a sostener la unidad en su lugar de manera segura. Asegúrese de que el extremo del soporte de bloqueo de la ventana se nivele contra la parte trasera o interna del alféizar.
6
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA VENTANA
Coloque el acondicionador de aire en la
A
ventana de modo que se encuentre centrado. Coloque el acondicionador de aire de modo que el extremo frontal del riel de montaje inferior se encuentre contra el extremo trasero del alféizar.
Marco de la ventana
Canal superior
Aproximada-
mente 1/4”
Guía inferior
Soporte de blo-
queo de la ventana
Alféizar
interno
Alféizar
externo
Lado corto
Retire el apoyo del sellado inferior. Coloque
C
Tornillos tipo B
Soportes de bloqueo
de la ventana
7.5”
7.5”
el lado adhesivo del sellador hacia abajo, en la parte inferior del acondicionador de aire, detrás del riel de montaje inferior.
Sellado inferior
Riel de montaje inferior
Center line
Baje la ventana de modo que el extremo
B
frontal del montaje superior se encuentre delante de la ventana. Asegúrese de que el acondicionador de aire esté nivelado o apenas inclinado hacia el exterior.
Tornillos tipo B
C
Extienda los paneles de la cortina hasta que llenen la ventana. Marque la ubicación de los agujeros en cada esquina. Use el taladro y una broca de 1/8” para taladrar agujeros piloto. Use 4 tornillos tipo B para asegurar los paneles laterales en sus lugares correspondientes.
Frente
9
Page 24
Instrucciones de Instalación
7
INSTALE EL SOPORTE Y LA JUNTA DE
GOMAESPUMA DE LA PARTE SUPERIOR DE LA VENTANA
Use un tornillo tipo B para instalar el soporte de bloqueo arriba de la parte inferior de la ventana.
A
B
C
PRECAUCIÓN:
Para evitar la rotura de vidrios o daños a las ventanas, sobre vinilo o ventanas construidas de manera similar, adjunte el soporte de bloqueo de la ventana a la jamba lateral de la ventana con un tornillo Tipo B
Corte la junta de gomaespuma superior de la ventana del mismo ancho que la ventana.
Coloque la gomaespuma entre el vidrio y la ventana para evitar el ingreso de aire e insectos a la habitación.
Vinilo
Madera
NOTA: Si la junta provista no se ajusta a su ventana, obtenga el material apropiado en forma local para contar con un sellado correcto en la instalación.
10
Page 25
Consejos para la Solución de Problemas
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El acondicionador de El acondicionador de aire tAsegúrese de que el cable del acondicionador de aire esté aire no se inicia está desenchufado. completamente enchufado en el tomacorriente.
Se quemó el fusible/ el disyuntor tControle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar está activado. y reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Corte de corriente. tLa unidad se reiniciará de forma automática en la configuración usada por última vez, una vez que se reinicie la corriente.
tHay un retraso de tiempo por protección (aproximadamente 3 minutos) a fin de evitar la sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience con el enfriamiento normal por 3 minutos luego de haber sido conectada nuevamente.
El interruptor de corriente tPresione el botón RESET (Reinicio) ubicado en el cable de corriente.
interrumpa el uso del acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio.
El acondicionador de aire El flujo de aire está obstruido. t Asegúrese que no haya cortinas, persianas ni muebles que no enfría como debería bloqueen la parte frontal del acondicionador de aire.
Es posible que el control de *LUHODSHULOODGHWHPSHUDWXUDDXQQ~PHURPiVHOHYDGR temperatura no esté
correctamente ajustado.
El filtro de aire está sucio. tLimpie el filtro por lo menos cada 30 días Consulte la sección de Cuidado y Limpieza.
Es posible que el ambiente tCuando el acondicionador de aire se enciende por primera haya estado caliente. vez, debe dejar transcurrir un período de tiempo para que el ambiente se enfríe.
Hay una fuga de aire frío. t Controle si hay registro de calderas abiertas y retornos de aire frío.
Las bobinas de enfriamiento tConsulte “Congelamiento del acondicionador se congelaron. de aire” a continuación.
está activado.
tSi el botón RESET (Reinicio) no permanece conectado,
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo de aire t En modelos con perillas de control, configure el control produce congelación e impide que el acondicionador de modo en High Fan (Ventilador Alto) o High Cool (Frío Alto)
Hay goteo de agua en la parte externa
Hay goteo de agua en la El acondicionador de aire no t Para una salida correcta del agua, asegúrese de que el parte interna está inclinado hacia el exterior. acondicionador de aire se incline levemente desde la parte
frontal hasta la parte trasera de la caja.
Se acumula agua en la Se eliminó la humedad del aire t Esto es normal durante un período corto en áreas bandeja y se drena en la bandeja. con poca humedad; es normal durante un período
más largo en áreas muy húmedas.
de aire enfríe la habitación.
Clima caliente y húmedo. t Esto es normal.
con Temp (Temperatura) en 1 o 2.
Sonidos de Funcionamiento Normal
 Es posible que escuche un sonido metálico
ocasionado por el agua recolectada y arrojada contra el condensador en días lluviosos o cuando la humedad sea alta. Esta función ayuda a eliminar la humedad y mejora el nivel de eficiencia.
 Es posible que escuche que el termostato hace
clic cuando los ciclos del compresor se activan y desactivan.
 El agua se acumulará en la bandeja en días con
alto nivel de humedad o en días lluviosos. Es posible que el agua se desborde y gotee desde la parte exterior de la unidad.
 El ventilador podrá seguir funcionando cuando el
compresor no esté en funcionamiento.
11
Page 26
NOTAS:
12
Page 27
Garantía de su acondicionador de aire³JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
®
Care
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
8QDxR &XDOTXLHUSDUWHdel acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
GHODFRPSUDRULJLQDO DOJXQRWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Lo que no está cubierto:
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
LPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQDxRRHO
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
13
Page 28
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (VWXGLRGHGLVHxRSDUDODYLGDUHDO
GEAppliances.com
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
GEAppliances.com
Póngase en contacto con nosotros
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
14
Printed in China
Loading...