GE AHM24, AHH24 User Manual

Page 1
GEAppliances.com
Safety Instructions ............. 2, 3
Operating Instructions
Controls ........................... 4–6
Care and Cleaning
Air Filter ..............................6
Outdoor Coils .........................6
Room
Installation Instructions ......7–12
Troubleshooting Tips ............13
Normal Operating Sounds ............13
Consumer Support ..........Back Cover
Warranty for Customers
in the U.S.A. ..........................15
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AHH24* AHM24*
*ENERGY STAR® labeled product
As an ENERGY STAR® partner, GE has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
Air Conditioners
49-7690 12-10 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before cleaning.
 GE does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
 All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
 If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a qualified electrician.
 These R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to use tools, equipment and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified
2
service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements.
Page 3
GEAppliances.com
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
DO NOT use an extension cord with this
Window Air Conditioner.
DO NOT use surge protectors or multi-outlet
adaptors with this Window Air Conditioner.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY
.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
About the controls on the air conditioner
Features and appearance will vary. Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
NOTE: The display always shows the room temperature except when setting the Set temperature or the Delay timer.
Fan Only
Cool
Energy Saver
Auto
High
Med
Low
On
Off
°F/°C
Hr
Temp / Delay
Unit power on/off
Mode select
Fan speed
Delay 1–24hr
Temperature set/Delay Timer Increase and Decrease
Temp / Delay
Air Conditioner Controls
Controls
Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the display will show the room temperature.
Display
Shows the room temperature or time remaining on the Delay timer. Shows the Set temperature while setting the temperature in Cool or Energy Saver modes. The Set light will turn on while setting.
Temp and Delay Increase /Decrease Pads
Use to set temperature or delay time. Temperature can be set in Cool, Energy Saving and Auto mode.
Mode Pad
Use to set the air conditioner to Fan Only, Cool, Energy Saver or Auto mode.
Fan Speed Pads
Use to set the fan speed to Low, Med, or High on the unit.
Remote Control
Delay Pad
'HOD\21³When the air conditioner is off, it can be set to automatically come on in 1 to 24 hours at its previous mode and fan settings.
'HOD\2))³When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 24 hours.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or the remote control. Each touch of the Increase /
Decreasepads on the unit or the Increase +/ Decrease pads on the remote control will set
the timer in 1-hour intervals. To review the remaining time on the Delay
1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on the unit or the remote control. Use the Increase / Decrease pads on the unit or the Increase + / Decrease pads on the remote control to set a new time if desired.
To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad until the light on the Delay 1–24hr pad goes off.
4
Page 5
GEAppliances.com
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used in freezing outdoor conditions.
Remote Control
 To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air conditioner.
 The remote control signal has a range of
up to 20 feet.
 Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the signal.
 Make sure battery is fresh and installed correctly
as indicated on the remote control.
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto Speed for cooling. Use the Temperature Increase
/ Decrease pads to set the desired temperature between 61°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to a Cool setting or if turned from a fan setting to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling³Select the Cool mode and High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling³Select the Cool mode and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling³Select the Cool mode and Low fan with a middle set
temperature.
Energy Saver Mode
Controls the fan. ON³The fan will cycle on and off with the
compressor. This results in wider variations of room temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied. NOTE: The fan may continue to
run for a short time after the compressor cycles off.
Fan Only Mode
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan speed to provide air circulation and filtering without cooling. Since fan-only settings do not provide cooling, a Set temperature cannot be entered. The room temperature will appear in the display.
Auto Mode
Set to Auto for the fan speed to automatically set to the speed needed to provide optimum comfort settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed will automatically increase. If the room needs less cooling, the fan speed will automatically decrease.
OFF³The fan runs all the time, while the compressor cycles on and off.
5
Page 6
About the controls on the air conditioner
Additional important information.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left, right, up and down.
Care and cleaning of the air conditioner.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at the top upper corners of the inlet grille until the grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher.
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally cleaned.
How to Insert the Battery in the Remote Control
Remove the battery cover by twisting it
1
according to the arrow direction. A coin can be used to twist the cover.
Insert new battery, making sure that the (+) and
2
(–) of battery are installed correctly.
NOTES:
 Use one CR 2025 (3V) Lithium battery.  Remove the battery from the remote control if the
system is not going to be used for a long time.
Reattach the cover by twisting it back
3
into position.
6
Page 7
Installation
Air Conditioner
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT ³ Save these instructions
for local inspector’s use.
IMPORTANT ³ Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time –  We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
<ou MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner.
Approximately 1 hour
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems³consult a qualified electrician.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Flat-blade screwdriver
Drill with 1/8” bit
Adjustable Wrench
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time-delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
Ruler or tape measurePencil
Level
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
7
Scissors or knife
Page 8
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Installation Instructions
Top Mounting Rail
Foam Seal
Left and Right Side
Curtains
Temp / Delay
Installation Bracket (2) Window Lock Bracket Remote Control
ABC D
13/32”
Screws (10)
13/32”
Screws (6)
31/32”
Screws (10)
8
2-1/2” Flat Head Bolt
and Lock Nut (2)
Page 9
Installation Instructions
WINDOW REQUIREMENTS
1
These instructions are for a standard
double-hung window. <ou will need to modify them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without the
side curtain panels if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
Follow the dimensions in the table and
illustration for your model.
20 1/4”
31 1/4” - 40”
(With side curtain panels)
3
PREPARE THE AIR CONDITIONER
Remove two screws on each side of the case.
A
Save the screws for use later. Two screws on the top of the case are covered by black adhesive. Remove adhesive and screws.
Insert a flat head screw driver between the
B
front grille and the metal case along the sides. Gently pry the grille from the case. NOTE: Cover the flat head screw driver with tape to prevent scratching the case.
Using the handle on bottom front of the air
C
conditioner, pull air conditioner out of the case. The air conditioner is very heavy so make sure that it will be resting on a sturdy surface.
STORM WINDOW REQUIREMENTS
2
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES WIDTH: 2s LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame. THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2s higher than the top of the storm window frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
1/2shigher than storm window frame
Storm window frame
1/2shigher than vinyl frame (on some windows)
Sill
Vinyl frame
Wood
9
Page 10
Installation Instructions
4 6
PREPARE THE CASE
NOTE: Attach curtains to the air conditioner before placing the air conditioner in window.
Install the top mounting rail with four type A
A
screws. Slide left-hand curtain assembly into left end
B
of top and bottom mounting rail. Repeat for right-hand curtain assembly.
Fasten curtain retainer strips to the sides of the
C
outer case with three type A screws on each side.
A
B
C
INSTALL OUTER CASE IN WINDOW
Place outer case in window. Lower sash until it
A
rests behind front flange of top mounting rail. Bottom mounting rail must rest behind window sill.
Top rail
SILL
Expand the curtain panels to fill the window.
B
Secure with type C wood screw in top corners. If needed, use drill and 1/8” bit to drill pilot holes for the screws.
Window sash
About
Bottom rail
D
A. Top mounting rail
B. 13/32” screws
PREPARE WINDOW FOR INSTALLATION
5
A
Measure the width of the window opening.
B
Mark the center line on the inside windowsill.
C. 13/32” screws D. Side curtains
A
B
A. Width of window opening B. Center line
Use three type C screws to secure the top
C
mounting rail to the window. Drill pilot holes if necessary.
10
Page 11
Installation Instructions
INSTALL OUTER CASE IN WINDOW
5
Thread nut onto bolt, then thread the bolt into
D
the triangle bracket as shown in the figure below.
7
COMPLETE INSTALLATION
Insert the foam seal behind the top of the lower
A
window sash and against the glass of the upper window.
Attach triangle bracket onto bottom of case
E
using three type B screws for each bracket. Make sure that the bracket is close enough to the outside wall that the bolt can touch. Adjust bolt so that it is snug against the outside wall.
A
A. Top of lower window sash B. Foam seal
Place the window lock bracket as shown. Use
B
a 1/8” drill bit to drill a starter hole through the hole in the window lock bracket and into the upper window.
B
CAUTION:
To prevent broken glass or damage to windows, on vinyl or other similarly constructed windows, attach the window locking bracket to the window side jamb with one type B screw.
Attach the window lock bracket to the upper
C
window with a type C screw to secure the window in place.
NOTE: A block of wood can be placed between the bolt and the outside wall if the bolt rests between studs.
Wood
Vinyl
11
Page 12
Installation Instructions
8
RETURN CHASSIS TO THE OUTER CASE
Once the case is securely attached to the
A
window, reinstall the air conditioner. Have two people lift the air conditioner and slide it into the case.
Snap the front grill back onto the air conditioner.
B
Use the screws removed at the beginning of the installation to secure the grille.
9
RETURN CHASSIS TO THE OUTER CASE
Plug into a grounded 3-prong outlet.
C
Press RESET on the power supply cord. See
D
Electrical Requirements.
12
Page 13
Troubleshooting Tips.
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed does not start is unplugged. completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. The unit will automatically restart in the settings last used after the power is restored.
There is a protective time delay (approximately 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter Press the RESET button located on the power cord plug.
use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Air conditioner does Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may In the Cool mode, press the Decrease dpad.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days. See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns. Cooling coils have iced up. See ´Air conditioner freezing up” below.
device is tripped.
not be set correctly.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue
Air conditioner Ice blocks the air flow Set the controls at High Fan or High Cool and set the freezing up and stops the air conditioner thermostat to a higher temperature.
The remote control The battery is inserted Check the position of the battery. They should be is not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The battery may be dead. Replace the battery.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air  This is normal for a short period in areas with little base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
from cooling the room.
Normal Operating Sounds
 <ou may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
 <ou may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
 Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
 The fan may run even when the compressor
does not.
13
Page 14
Note
14
Page 15
*($LU&RQGLWLRQHU³2QH<HDU/LPLWHG:DUUDQW\
(For customers in the U.S.A.)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
®
or an authorized Customer Care
technician. To schedule service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have serial number and model number available
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related original purchase service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
In commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service by an individual technician.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQ
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Page 16
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Real Life Design Studio In the U.S.A.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept³products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD. GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.561.3344.
Contact Us In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, K< 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
16
Printed in China
Page 17
GEAppliances.com
Instrucciones de Seguridad ... 2, 3
Instrucciones de Funcionamiento
Controles .............................4
Cuidado y Limpieza
Bobinas Exteriores ....................5
Filtro de Aire ..........................5
Instrucciones de Instalación . 6–10
Consejos para Solucionar
Problemas .........................11
Sonidos Normales de
Para Sala
Funcionamiento .....................11
Soporte al Cliente
Garantía para Clientes en EE.UU ......13
Soporte al Cliente ....................14
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
AHH24* AHM24*
Producto etiquetado *ENERGY STAR
Como socio de ENERGY STAR®, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR® relativas al rendimiento energético.
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo _____________________
Nº de Serie _______________________
Estos números se encuentran en una etiqueta al costado del acondicionador de aire
®
Acondicionadores de aire
49-7690 12-10 GE
Page 18
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
 Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
 Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
 Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar.
 GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
 Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
 Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.
 Si el receptáculo no coincide con el enchufe,
un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
 Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren que los contratistas y técnicos usen herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y
2
comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
Page 19
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
NO use un prolongador con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
NO use protectores contra picos de corriente ni
adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 20
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Las funciones y la apariencia podrán variar. Las luces junto a las teclas táctiles del panel de control del acondicionador de aire indican las configuraciones
seleccionadas.
NOTA: La pantalla siempre muestra la temperatura del ambiente, excepto al ajustar las funciones de Temperatura Configurada o el Temporizador de Retraso.
Fan Only
Cool
Energy Saver
Auto
High
Med
Low
On
Off
°F/°C
Hr
Temp / Delay
Encendido/ apagado de la Unidad
Modo
Velocidad del ventilador
Retraso de 1 a 24 hrs.
Incremento y Reducción de la Configuración de Temperatura/ Temporizador de Retraso
Temp / Delay
Controles del Acondicionador de Aire
Control Remoto
Controles
Tecla de Encendido
Enciende y apaga el acondicionador de aire. Al ser encendido, la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el Temporizador de Retraso. Muestra la temperatura Configurada mientras configura la temperatura en los modos Cool (Fresco) o Energy Saver (Ahorro de Energía). La luz de Configuración se encenderá mientras se esté realizando la configuración.
Teclas de Incremento
/Reducción ▼ de
Temperatura y Retraso
Use las mismas para configurar la temperatura y el tiempo de retraso. La temperatura se puede configurar en los modos Cool (Fresco), Energy Saving (Ahorro de Energía) y Auto (Automático).
Tecla de Modo
Use la misma para configurar el acondicionador de aire en los modos Fan Only (Sólo Ventilador), Cool (Fresco), Energy Saver (Ahorro de Energía) o Auto (Automático).
Teclas de Velocidad del Ventilador
Use las mismas para configurar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio), o High (Alto) en la unidad.
4
Tecla de Retraso
'HOD\215HWUDVR(QFHQGLGR³Cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado, se podrá configurar para que se encienda automáticamente en un período de entre 1 y 24 horas en el modo y configuraciones del ventilador previas.
'HOD\2))5HWUDVRGHO$SDJDGR³Cuando el acondicionador de aire se encuentre encendido, se podrá configurar automáticamente para que se apague en un período de entre 1 y 24 horas.
Cómo configurar: Presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre
1 y 24 hrs.) en la unidad o en el control remoto. Cada vez que presione las teclas Increase (Incrementar) / Decrease (Reducir) ▼ de la
unidad o las teclas Increase (Incrementar) + / Decrease (Reducir) – del control remoto se ajustará el temporizador por intervalos de 1 hora.
Para revisar el tiempo restante en el temporizador de Delay 1–24hr (Retraso entre
1 y 24 hrs), presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) de la unidad o del control remoto. Use las teclas Increase (Incrementar) / Decrease (Reducir)de la unidad o las teclas Increase (Incrementar) + / Decrease (Reducir) – del control remoto para
configurar un tiempo nuevo si así lo desea. Para cancelar el temporizador, presione la tecla
Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) hasta que la luz de la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) se apague.
Page 21
GEAppliances.com
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Control remoto
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de 20
pies.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento Ÿ (+) / Reducción ź (–) para ajustar a la temperatura
deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF. Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se enciende mientras está configurado en un
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente según se indica en el control remoto.
ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
3DUDHQIULDPLHQWRQRUPDO³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de ajuste media.
3DUDHQIULDPLHQWRPi[LPR³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento QRFWXUQR³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador. ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo
de encendido y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada.
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
Modo de Sólo Ventilador
Use Fan Only Mode (Modo de Sólo Ventilador) en la velocidad de ventilador Low (Baja), Med (Media) o High (Alta), a fin de brindar una circulación de aire y filtrado sin enfriamiento. Debido a que las configuraciones de sólo ventilador no brindan
enfriamiento, no se podrá ingresar una temperatura configurada. La temperatura del ambiente aparecerá en la pantalla.
Modo Automático
Configure en Auto (Automática) para que la velocidad del ventilador se configure de forma automática en la velocidad necesaria para brindar ajustes de confort óptimos con la temperatura configurada.
Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad del ventilador se incrementará de forma automática. Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad del ventilador se reducirá de forma automática.
5
Page 22
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
Información adicional importante.
Dirección del Aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda, derecha, arriba y abajo.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
Retire la cubierta de la pila deslizándola
1
de acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los
2
polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
3
en su lugar.
6
NOTAS:
Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.
No use pilas recargables.
Retire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
Page 23
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE ³ Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE ³ Observe todos los
códigos y órdenes de ley.

Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
 Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
 Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
 7LHPSRGHHMHFXFLyQ –  Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
 La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
 La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
 Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.
Aprox. 1 hora
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
de aire
7
Page 24
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Llave francesa
Taladro y broca de 1/8”
Tijeras o cuchilla
Riel de montaje superior Sellador de Gomaespuma
Una regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Soporte de Instalación (2)
A. Tornillos de 13/32” (12)
Soporte de Bloqueo para Ventana
B. Tornillos de 13/32” (6)
C. Tornillos de 31/32” (8)
Cortinas Izquierda y Derecha
Control Remoto
Temp / Delay
D. Tornillo de Cabeza Plana de 2-1/2” y Tuerca de Bloqueo (2)
8
Page 25
Instrucciones de instalación
REQUISITOS PARA LA VENTANA
1
Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable
eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su
modelo.
18 15/32”
3
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE
Retire los tres tornillos que se encuentran a
A
cada lado de la caja. Guarde los mismos para su uso posterior. En la parte superior de la caja se encuentran dos tornillos cubiertos por cinta adhesiva negra. Retire la cinta adhesiva y los tornillos.
Inserte un tornillo de cabeza plana entre la
B
parrilla frontal y la caja de metal sobre los costados. Suavemente levante la parrilla de la caja. NOTA: Cubra el destornillador de cabeza plana con cinta, a fin de evitar rayones sobre la caja.
26” - 41”
(con paneles de acordeón)
REQUISITOS DE UNA VENTANA
2
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA ANCHO: 2s LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana. GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
de madera en el umbral para hacerla 1/2s más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.
Utilizando la manija en la parte frontal
C
inferior del acondicionador de aire, empuje el acondicionador de aire hacia afuera de la caja. El acondicionador de aire es muy pesado; por lo tanto, asegúrese de que sea apoyado sobre una superficie sólida.
1/2smás alto que el marco de ventana de tormentas
Marco de ventana de tormentas
1/2smas alto que el marco vinilo (en algunas ventanas)
Madera
Umbral
Marco vinilo
9
Page 26
Instrucciones de instalación
PREPARE LA CAJA
4
NOTA: Coloque las cortinas en el acondicionador de aire antes de colocar el acondicionador de aire en la ventana.
Instale el riel de montaje superior con cuatro
A
tornillos tipo A.
Deslice la junta de la cortina del lado izquierdo
B
en el extremo izquierdo de los rieles de montaje superior e inferior.
Coloque las tiras de retención de la cortina sobre
C
los costados de la caja externa con cuatro tornillos tipo A en cada lado.
A
B
INSTALE LA CAJA EXTERIOR EN LA
5
VENTANA
Coloque la caja exterior en la ventana. Baje
A
el marco hasta que se apoye detrás de la pestaña frontal del riel de montaje superior. El riel de montaje inferior se deberá apoyar detrás del alféizar de la ventana.
Top rail
Riel superior
SILL
Marco de la ventana
Window sash
Bottom rail
Riel inferior
ALFÉIZAR
About
Aproximad-
amente 5º
C
D
A. Riel de montaje superio
A. Top mounting rail
B. Tornillos de 13/32
B. 13/32” screws
C. Tornillos de 13/32 D. Cortinas deslizables
PREPARE LA VENTANA PARA SU
5
C. 13/32” screws D. Side curtains
INSTALACIÓN
Mida el ancho de apertura de la ventana.
A
Marque la línea central en la parte inferior del
B
alféizar de la ventana.
A
Expanda los paneles de la cortina hasta cubrir la
B
ventana. Asegure estos con un tornillo de madera tipo C en los ángulos superior e inferior. Si es necesario, use un taladro y una broca de 1/8” para taladrar agujeros piloto para los tornillos.
Use tornillos tipo C para asegurar el riel de
C
montaje superior a la ventana. Taladre agujeros piloto si es necesario.
B
A. Ancho de apertura de la ventana
A. Width of window opening
B. Línea central
B. Center line
10
Page 27
Instrucciones de instalación
INSTALE LA CAJA EXTERNA PARA
5
VENTANA
Enrosque la tuerca en el tornillo; luego enrosque
D
el tornillo en el soporte triangular, como se muestra en la figura más abajo.
Adhiera el soporte triangular a la parte inferior
E
de la caja, usando tres tornillos tipo B para cada soporte. Asegúrese de que el soporte se encuentre lo suficientemente cerca de la pared exterior de modo que tenga contacto con el tornillo. Ajuste el tornillo de manera que se ajuste contra la pared exterior.
6
INSTALACIÓN COMPLETA
Inserte el sello de gomaespuma detrás de la
A
parte superior del marco de la ventana y contra el vidrio de la ventana superior.
A
A. Parte superior del marco inferior de la ventana B. Sellador de gomaespuma
Coloque el soporte de bloqueo de la ventana
B
como se muestra. Use una broca de 1/8” para taladrar un agujero inicial a través del agujero del soporte de bloqueo de la ventana y en la ventana superior.
B
PRECAUCIÓN:
Para evitar la rotura de vidrios o daños sobre las ventanas, en ventanas de vinilo u otras ventanas construidas de forma similar, adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a la jamba lateral de la ventana con un tornillo tipo B.
NOTA: Se puede colocar un bloque de madera entre el tornillo y la pared exterior, si el tornillo se encuentra entre montajes.
Adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a
C
la ventana superior con un tornillo tipo C, a fin de asegurar la ventana en su posición.
Madera
Vinilol
11
Page 28
Instrucciones de instalación
7
R
EGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA
Una vez que la caja se haya asegurado a la
A
ventana, vuelva a instalar el acondicionador de aire. Asegúrese de que dos personas levanten el acondicionador de aire y que lo deslicen en la caja.
Presione la parrilla frontal nuevamente sobre el
B
acondicionador de aire. Use los tornillos retirados al comenzar la instalación, para asegurar la parrilla.
7
REGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica No retire el cable a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá pro-
ducir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
Enchufe en un tomacorriente de 3 patas con
C
conexión a tierra.
Presione RESET (Reiniciar) en el cable de
D
suministro de corriente. Consulte Requisitos Eléctricos.
12
Page 29
Solucionar problemas.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración suministro eléctrico. utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío. Las bobinas de enfriamiento Ver “El acondicionador de aire se está congelando” más adelante.
se congelaron. El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo  Colo que los controles en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío
se está congelando de aire hacia el acondicionador Alto) y ajuste el termostato a una temperature más alta. de aire evitando que se enfríe la habitación.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal. Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas.
de corriente se ha activado.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
Cuidado y limpieza
.
Sonidos de operación normales
 Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
 Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
13
 El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
 El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
Page 30
Notas.
14
Page 31
Notas.
GEAppliances.com
15
Page 32
Notas.
16
Page 33
Notas.
GEAppliances.com
17
Page 34
Garantía de su acondicionador de aire³JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación,
Care en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
8QDxR &XDOTXLHUSDUWHdel acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado³para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
LPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQDxRRHO
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
1
Page 35
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GE apoya el concepto de Diseño Universal³productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
GEAppliances.com
GEAppliances.com
GEAppliances.com
Póngase en contacto con nosotros
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
2
Page 36
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Real Life Design Studio In the U.S.A.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept³products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD. GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.561.3344.
Contact Us In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Printed in China
Loading...