GE AGW10, AGH12, AGW12 Owner’s Manual & Installation Instructions

Page 1
AGW10 AGH12 AGW12
Safety Instructions . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
. . . . .4, 5

Care and Cleaning

Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Grille and Case . . . . . . . . . . . . .6
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . .6
Preparing to Install the
Air Conditioner . . . . . . . . . . . . .7
Through-the-Wall
Installation—Optional . . . . . . .13
Window Installation . . . . . . .8–12
Troubleshooting Tips . . . . . .14
Normal Operating Sounds . . .15

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . . . .18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3828A21031L 49-7565 11-06 JR
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
Air Conditioners
Room
ge.com
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by
pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a qualified electrician.
Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before making any repairs or cleaning.
GE does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Consumer Support Troubleshooting Tips

Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions

2
Page 3
3
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
WARNING!
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 14 gauge, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
USE OF EXTENSION CORDS
ge.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
Page 4
4
About the controls on the air conditioner.
Features and appearance may vary.
Consumer Support Troubleshooting Tips

Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions

To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air conditioner.
The remote control signal has a range of
up to 20 feet.
Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the signal.
Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
Controls
ON/OFF Pad
Turns air conditioner on and off.
Increase /Decrease Pads
Use to set temperature when in Cool mode.
Mode
Use to set the air conditioner to Cool or Fan mode.
Fan Speed Pad
Use to set the fan speed to LOW (F1), MED (F2) or HIGH (F3).
Timer Pad
ON—When the air conditioner is off,
it can be set to automatically come on in 1 to 12 hours at its previous setting. Each touch will set the timer in hours.
OFF—When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 12 hours. Each touch will set the timer in hours.
To cancel the timer, press the Timer pad until the display time disappears.
Remote Control Signal Receiver
Display
Shows the set temperature or time remaining on timer.
Remote Control
Remote Control
In the case of a power outage or interruption, the unit will automatically re-start in the settings last used after the power is restored. If the Tim er
feature was set, it will resume its countdown. You may need to set a new time if desired.
Power Outage Recovery Feature
Fan Only on
Cool on
Timer on
Air Conditioner Controls
This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used in freezing outdoor conditions.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
Page 5
5
ge.com
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Use the Cool mode with HIGH (F3), MED (F2) or LOW (F1) fan for cooling. Use the INCREASE / DECREASE pads to set the desired temperature
between 60°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to a Cool setting or if turned from a fan setting to a Cool setting, it will take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and HIGH (F3) or MED (F2) fan with a middle set
temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode and HIGH (F3) fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the Cool mode and LOW (F1) fan with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from a Cool setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a Cool setting.
Cool Mode
Use the fan at HIGH (F3), MED (F2) or LOW (F1) to provide air circulation and filtering without cooling. Since fan only settings do not provide cooling, a temperature setting will not be displayed.
Fan Speed Mode
The vent control is located beside the control panel.
When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Vent Control
To open the vent, pull the lever toward you. To close it, push it in.
The side-to-side air direction is adjusted by moving the lever to the left or right.
Air Direction—Side-to-Side
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts the air direction up or down.
Air Direction—Up and Down
I T
Page 6
6
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Care and cleaning of the air conditioner.
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.

Grille and Case

The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally cleaned.

Outdoor Coils

The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille downward by pulling out the top corners of the inlet grille.
Pull up slightly on the filter to release it and pull it out.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it.
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
2
1

Air Filter

Page 7
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT
Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
You MUST use all supplied parts and use proper installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
Installation
Air Conditioner
Instructions
Some models require a 115/120-volt a.c., 60 Hz grounded outlet protected with a 15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
Level
Scissors or knife
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
Flat-blade screwdriver
7
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Page 8
Type A (16)
Sill support (2)
Window locking
bracket
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Window
sash seal
Left
accordion
panel
Type B (3) Type C (5)
Bolt (2)
Nut (2)
Frame guide (2)
Top mounting rail
seal strip
Top mounting rail
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Window Installation Instructions
8
Page 9
Window Installation Instructions
WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify them for other types of windows.
All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the power cord.
1
9
15min.
25to 36
(With accordion panels)
10,000 BTU models
12,000 BTU models
16min.
27to 39
(With accordion panels)
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the stool.
WOOD PIECES– WIDTH: 2 LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame. THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the stool to make it 1/2higher than the top of the storm window frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
2
1/2higher than storm window frame
Storm window frame
Wood
Stool
1/2higher than vinyl frame (on some windows)
Vinyl frame
Page 10
REMOVE THE AIR CONDITIONER FROM THE CASE
Remove the 2 shipping screws from the back of the case.
Remove the 2 screws on each side of the case. Keep these for later use.
Slide the air conditioner from the case by gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the case.
C
B
A
3
Window Installation Instructions
PREPARE THE WINDOW AND THE CASE
Cut the window sash seal to the proper length. Peel off the backing and attach the seal to the underside of the window sash.
A
4
PREPARE THE WINDOW AND THE CASE (CONT.)
Carefully insert the plastic frame guides into the bottom of the case on each side.
Remove the backing from the top mounting rail seal strip and attach it to the bottom of the top mounting rail.
Install the top mounting rail with 3 type A screws on the inside of the case. Insert the frames for the accordion panels into the top mounting rail and the frame guides. Attach the accordion panels to the side of the case using 4 type A screws on each side.
D
C
B
4
Bottom of case
Frame guide
Top mounting rail
Frame guides
10
Page 11
INSTALL THE CASE IN THE WINDOW
Open the window and mark the centerline of the window stool.
Carefully place the case on the window stool and align the center mark on the bottom front with the centerline of the stool.
Pull the window down behind the top mounting rail.
NOTE: Do not shut the window so tightly that
movement of the accordion panels is restricted.
Loosely assemble the sill supports.
Select the position that will place the sill supports near the outermost point on the sill. Attach the sill supports to the case track hole in relation to the selected position using 2 type A screws in each support.
E
D
C
B
A
5
Window Installation Instructions
Bolt Nut
Sill support
OUTDOORINDOOR
Frame guide
INSTALL THE CASE IN THE WINDOW (CONT.)
Adjust the bolt and the nut in each support so that the case is installed with a slight tilt to the outside. Use a level; about 1/3 bubble will be the correct case slant to the outside.
Secure the case to the window stool by using 3 type B screws.
Pull the accordion panels to each window sash track. Attach them on each side to the window sash and the window stool using 4 type C screws.
H
G
F
Sill support
11
5
Page 12
INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE CASE (CONT.)
Before installing the front grille, pull out the vent control lever located beside the unit control panel, as shown.
Attach the front grille to the case by inserting the tabs on the grille into the slots on the front of the case. Push the grille in until it snaps into place.
Lower the inlet grille and secure the front frame with a type A screw through the front grille. Raise the inlet grille back into place.
Caulk or weather-strip any gaps or openings to the outside to seal the installation.
D
C
B
Window Installation Instructions
INSTALL THE WINDOW LOCKING BRACKET AND THE FOAM TOP WINDOW GASKET
Attach a support bracket with a Type C screw.
Cut the foam top window gasket to the window width.
Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room.
C
B
A
6 7
Guide the lever carefully through the grille as you push it in.
INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE
Slide the air conditioner into the case. Reinstall the 2 screws removed earlier on each side of the case.
A
7
Screw
Screw
Power cord
Inlet grille
12
Page 13
13
Through-the-Wall Installation Instructions—Optional
The case may be installed through-the-wall in both existing and new construction.
Read completely, then follow step-by-step.
NOTE: Obtain all materials locally for mounting the air conditioner through­the-wall.
IMPORTANT
Through-the-wall installation is not appropriate if any of the side or top louvers in the case will be obstructed by the wall.
All side and top louvers in the case must project on the outdoor side of the wall.
The room side of the case must project into the room far enough to maximize the balance of the unit.
The case must be installed level from side­to-side and with a slight tilt from front to rear. Use a level; no more than a 1/2 bubble will be the correct case slant to the outside.
Lintel angle is required to support bricks or blocks above opening.
Flashing is required and should extend the length of the opening to ensure no inside cavity leakage occurs.
Remove the air conditioner from the case. For specific instruction, refer to the Window Installation Instructions.
Make certain that a wall receptacle is available close to the hole location or make arrangements to install a receptacle.
Place the case in the wall opening and place wood support strips between the case bottom and the flashing on both sides of the bottom rail. They should be the same height as the bottom rail and the same length as the wall opening.
1
A
B
FINISH THE WALL OPENING
Caulk all four sides on the outdoor side of the case to prevent moisture from getting through to the interior wall. Use of flashing (drip rail) will further prevent water from dripping inside the wall and down the outside of the building.
Place the air conditioner into the case. For specific instruction, refer to the Window Installation Instructions.
2
IMPORTANT (cont.)
Secure with 14 wood screws anchored at least an inch into the wall support structure.
NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for proper installation. If the frame is oversized, use shims to prevent case distortion.
1
D
A
B
Lintel angle
Plaster line
Trim molding (if desired)
INSIDE
Bottom rail
Wood filler and caulking (above and below the flashing)
Air louvers (top and sides must project on the outdoor side of the wall)
OUTSIDE
Flashing (Drip rail)
Case bottom
Bottom rail
Flashing (Drip rail)
Wood support strips
Caulking
C
Page 14

Consumer Support Troubleshooting Tips

Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed completely does not start is unplugged. into the outlet.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. The unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored.
There is a protective time delay (approximately 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter Press the RESET button located on the power cord plug. device is tripped.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Air conditioner does not Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may not In Cool mode, press the DECREASE pad. be set correctly.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace floor registers and cold air
returns.
Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner Ice blocks the air flow and Set the controls at HIGH (F3) Fan or HIGH (F3) Cool and freezing up stops the air conditioner set the thermostat to a higher temperature.
from cooling the room.
The remote control The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be is not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside Excessively hot and This is normal.
humid weather.
Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture is removed from This is normal for a short period in areas with little base pan indoor air and drains into humidity; normal for a longer period in very humid areas.
rear of a cabinet where a fan blows it against the outdoor condenser coil.
Timer feature not A power outage or interruption In the case of a power outage or interruption, the unit working properly occurred. Timer feature will reset to the original setting. You may
need to set a new time if desired.
Troubleshooting Tips.
Troubleshooting Tips. Save time and money!
14
Page 15
15
ge.com
You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Water will collect in the base pan during high
humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
The fan may run even when the compressor
does not.

Normal Operating Sounds

Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Page 16
16
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Notes.
Page 17
17
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
GE Air Conditioner Warranty—One Year Limited Warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The exchange unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year original purchase warranty period.
Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user controls.
Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to make a warranty claim.
Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
Return the product to the retail location where it
was purchased.
Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your name and address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim:
Page 18
18
Printed in China
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts on-line.
Real Life Design Studio ge.com
GE supports the Universal Design concept–products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Parts and Accessories ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
Contact Us ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Page 19
AGW10 AGH12 AGW12
Instrucciones de seguridad . . . .2, 3
Instrucciones de operación . . . .4, 5

Cuidado y limpieza

Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .6
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Instrucciones de instalación

Instalación a través
de la pared—opcional . . . . .13, 14
Instalación en ventanas . . . . . . .8–12
Preparándose para instalar
el acondicionador de aire . . . . . . . .7
Solucionar problemas . . . . . . . . .15
Sonidos normales
de operación . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Apoyo al consumidor

Apoyo al consumidor . . . . . . . . . .18
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3828A21031L 49-7565 11-06 JR
Manual del propietario e
Instrucciones de Instalación
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo _________________________
# de Serie ___________________________
Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire.
ge.com
Acondicionadores de Aire
Page 20
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Si el receptáculo no coincide con el
enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar.
GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley Federan deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
2
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
Page 21
3
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
ge.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Page 22
4
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo
de 20 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente según se indica en el control remoto.
Controles
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Teclas de Increase (Aumentar)/ Decrease (Reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío).
MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío) o Fan (Ventilador).
Fan Speed (Velocidad de ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW (F1) (BAJO), MED (F2) o HIGH(F3) (ALTO).
Timer (Sincronizador)
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador
de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 12 horas en el nivel previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla Timer (Sincronizador) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca.
Receptor de la señal del control remoto
Pantalla
Muestra la temperatura ajustada o el tiempo restante en el sincronizador.
Control remoto
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
Control remoto
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la función del
Sincronizador estaba definida, continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Función de recuperación de pérdida de energía
Controles del acondicionador de aire
Ventilador solamente encendido
Enfriamiento encendido
Sincronizador encendido
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de
congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Page 23
5
ge.com
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Use el modo Cool con ventilador HIGH (F3) (ALTO), MED (F2) (MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para enfriar. Use las teclas de INCREASE (AUMENTAR)/ DECREASE (REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada
entre 60ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en un ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de ventilador Cool (Frío) y HIGH (F3) (ALTO) o MED (F2) (MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
de ventilador Cool y HIGH F3 (ALTO) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—Seleccione el modo de ventilador Cool
y LOW (F1) (BAJO) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).
Modo Cool (Frío)
Use el ventilador en High (F3) (ALTO), MED (F2) (MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
Modo de Fan Speed (Velocidad de ventilador)
El control de ventilación está localizado al lado del panel de control.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
Control de la ventilación
Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia usted. Para cerrarla, empújela hacia adentro.
La dirección de lado a lado del aire es ajustada moviendo la palanca hacia la derecha o izquierda.
Dirección del aire—de lado a lado
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
I T
Page 24
6
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.

Rejilla y caja

Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente.

Bobinas para exteriores

El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada hacia abajo tirando de las esquinas superiores de la rejilla de entrada.
Levante ligeramente sobre el filtro para liberarlo y extráigalo.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
2
1

Filtro de aire

Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
Page 25
7
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
de aire
Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE
Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Page 26
Tipo A (16)
Soporte del umbral (2)
Soporte de cierre
de la ventana
Panel de
acordeón
derecho
Parte superior de la
espuma de la junta
de la ventana
Banda de sello
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Tipo B (3) Tipo C (5)
Tornillo (2)
Tuerca (2)
Guía del marco (2)
Cinta de sellado
del riel de montaje
superior
Top mounting rail
PARTES INCLUIDAS
(apariencia puede variar)
Instrucciones de instalación en una ventana
8
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Un destornillador
con hoja plana
Page 27
Instrucciones de instalación en una ventana
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.
1
15min.
25a 36
(con paneles de acordeón)
Modelos de 10.000 BTU
Modelos de 12.000 BTU
16min.
27a 39
(con paneles de acordeón)
9
REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa.
PEDAZOS DE MADERA– ANCHO: 2 LONGITUD: Lo suficientemente largo
como para ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en la repisa para hacerla 1/2más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.
1/2″ más alto que el marco de ventana de tormentas
Marco de ventana de tormentas
Repisa
2
1/2″ mas alto que el marco vinilo (en algunas ventanas)
Marco vinilo
Madera
Page 28
10
RETIRE EL ACONDICIONADOR DE AIRE DE LA CAJA
Remueva los 2 tornillos de envío de la parte posterior de la caja.
Retire los 2 tornillos en cada lado de la caja. Guárdelos para más tarde.
Deslice el acondicionador de aire de la caja agarrando la empuñadura del cárter base y tire hacia adelante mientras sostiene la caja.
C
B
A
3
PREPARE LA VENTANA Y LA CAJA (CONT.)
Con cuidado, inserte las guías del marco plástico en el fondo de la caja en cada lado.
Remueva la parte posterior de la banda de sellado del riel de montura superior y únala al fondo del riel de montaje superior.
Instale el riel de montaje superior con 3 tornillos tipo A en el interior de la caja. Inserte los marcos para los paneles de acordeón en el riel de montaje superior y las guías del marco. Una los paneles de acordeón al lado de la caja usando 4 tornillos tipo A en cada lado.
D
C
B
4
Instrucciones de instalación en una ventana
PREPARE LA VENTANA Y LA CAJA
Corte el sello de la banda de la ventana a la longitud apropiada. Pele la parte posterior y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la ventana.
A
4
Fondo de la caja
Guía del marco
Riel de montaje superior
Guías del marco
Page 29
Instrucciones de instalación en una ventana
INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA
Abra la ventana y marque la línea central de la repisa de la ventana.
Cuidadosamente coloque la caja en la repisa de la ventana y alinee la ventana con la marca central en el fondo con la línea central en la repisa.
Tire de la ventana hacia abajo detrás del riel de montaje superior.
NOTA: No apriete la ventana tanto que el
movimiento de los paneles de acordeón quede restringido.
Ensamble los apoyos del umbral y déjelos flojos.
Seleccione la posición en que colocará los soportes del umbral cerca del punto más alejado en el umbral. Una los soportes del umbral al agujero de trayectoria de la caja en relación con la posición seleccionada usando dos tornillos tipo A en cada soporte.
E
D
C
B
A
5
Tornillo Tuerca
Soporte del umbral
EXTERIORINTERIOR
Guía del marco
INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA (CONT.)
Ajuste el tornillo y la tuerca en cada soporte de forma tal que la caja esté instalada con una inclinación ligera hacia el exterior. Use un nivel; una burbuja de aproximadamente 1/3 es la inclinación correcta con respecto a la ventana.
Asegure la caja a la repisa de la ventana usando 3 tornillos tipo B.
Tire de los paneles de acordeón hacia cada paso del marco de la ventana. Únalos a cada lado del marco de la ventana y la repisa de la ventana usando 4 tornillos tipo C.
H
G
F
Soporte del umbral
5
11
Page 30
INSTALE EL SOPORTE DE CIERRE DE LA VENTANA Y LA JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR DE LA VENTANA
Una el soporte de cierre de la ventana con un tornillo tipo C.
Corte la parte superior de la espuma de la junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación.
C
B
A
6
12
Instrucciones de instalación en una ventana
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA CAJA (CONT.)
Antes de instalar la parrilla frontal, tire hacia afuera de la palanca de control de ventilación localizada al lado del panel de control de la unidad, como se muestra.
Una la parrilla del frente a la caja insertando las orejillas en la parrilla en las ranuras en el frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que encaje en su lugar.
Baje la parrilla de entrada y asegúrela al marco frontal con un tornillo tipo A. Levante la parrilla de entrada a su lugar.
Calafatee todas las aberturas al exterior para sellar la instalación.
D
C
B
7
Guíe la palanca cuidadosamente a través de la parrilla mientras la empuja.
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA CAJA
Deslice el acondicionador de aire en la caja. Reinstale los 2 tornillos removidos anteriormente en cada lado de la caja.
A
7
Tornillo
Tornillo
Cable eléctrico
Parrilla de entrada
Page 31
13
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional
La caja podría instalarse a través de la pared en construcciones existentes o nuevas.
Lea completamente, luego siga paso por paso.
NOTA: Obtenga todos los materiales en tiendas para montar el acondicionador de aire a través de la pared.
IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no es apropiada si alguna de las persianas laterales o superiores está obstruida por la pared.
Todas las persianas laterales y superiores en la caja deben proyectarse hacia el lado exterior de la pared.
El lado de la habitación de la caja debe proyectarse hacia el interior de la habitación con la distancia suficiente como para maximizar el equilibrio de la unidad.
La caja debe instalarse a nivel, de lado a lado, y con una ligera inclinación desde el frente hacia la parte posterior. Use un nivel; la inclinación correcta será una inclinación no superior a 1/2 burbuja.
Es necesaria una escuadra de lintel para dar soporte a los ladrillos o bloques que se encuentran por encima de la abertura.
Se necesitan tapajuntas que deben extenderse a lo largo de la abertura para asegurarse de que no se produzcan fugas dentro de la cavidad.
Retire el acondicionador de aire de la caja. Para instrucciones específicas, refiérase a las Instrucciones para la instalación en una ventana.
Cerciórese de que existe un tomacorriente disponible cerca del orificio o haga arreglos para que se instale uno.
1
IMPORTANTE (cont.)
Coloque la caja en la abertura de la pared y coloque las bandas de soporte de madera entre la parte inferior de la caja y los tapajuntas de ambos lados del riel inferior. Deben ser de la misma altura que el riel inferior y de la misma longitud que la abertura de la pared.
Asegure con 14 tornillos para madera fijados al menos una pulgada hacia el interior de la estructura de soporte de la pared.
NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es necesario, para una instalación apropiada. Si el marco es demasiado grande, use cuñas para evitar la distorsión de la caja.
1
A
B
C
D
Page 32
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional
14
TERMINE LA ABERTURA EN LA PARED
Calafatee los cuatro lados del lado exterior de la caja para evitar que la humedad penetre a través de la abertura en la pared. El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará aún más que el agua gotee hacia el interior de la pared y hacia el exterior de la construcción.
Coloque el acondicionador de aire hacia el interior de la caja. Para instrucciones específicas, refiérase a las Instrucciones para la instalación en una ventana.
2
Ángulo del lintel
Línea del yeso
Moldeado del marco (si se desea)
INTERIOR
Riel inferior
Relleno de madera y calafateo (por encima y por debajo del tapajuntas)
Persianas de aire (persianas superiores y laterales debe proyectar hacia el lado exterior de la pared)
EXTERIOR
Tapajuntas (riel de goteo)
Fondo de la caja
Riel inferior
Calafateo
Tapajuntas (riel de goteo)
Bandas de soporte de madera
A
B
Page 33
15
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está aire no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el La unidad se reiniciará automáticamente con la suministro eléctrico. configuración utilizada por última vez luego de
reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET ubicado en el cable de de corriente se ha activado. alimentación.
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En el modo Cool (Frío), presione el botón DECREASE ▼. está ajustado apropiadamente.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo Coloque los controles en HIGH (F3) Fan (Ventilador se está congelando de aire hacia el acondicionador ALTO) o HIGH (F3) Cool (Frío ALTO) y coloque el
de aire evitando que se enfríe termómetro a una temperatura más alta. la habitación.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Calor excesivo y tiempo húmedo. Esto es normal.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua La humedad es removida Esto es normal por un corto período en áreas con poca en la bandeja del aire interno y drenada hacia humedad; normal por un período de tiempo más
la parte posterior del gabinete postergado en áreas más húmedas. donde un ventilador la empuja contra el embobinado del consumidor.
La función de Una pérdida en el suministro En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o Sincronizador (Timer) eléctrico o una interrupción ha una interrupción, la función de Sincronizador en la no está funcionando ocurrido. unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que apropiadamente usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Solucionar problemas. ge.com
Apoyo al consumidor

Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación

Page 34
16
Solucionar problemas.
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
Sonidos de operación normales
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
Page 35
17
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período de la compra original de un año de garantía original del producto.
Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de operación y de los controles del usuario.
Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema
durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía.
Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra. Además imprima su nombre y dirección y una descripción del defecto.
Para hacer un reclamo de garantía:
Page 36
18
Impreso en China
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, o incluso pedir piezas hacer una cita en línea.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Loading...