Find these numbers on a label on the
side of the air conditioner.
Air Conditioners
In Canada, contact us at:
www.GEAppliances.ca
Manual del propietario
y instrucciones de
instalación
La sección en español empieza en la página 33
49-7621 07-10 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric
shock or personal injury.
Safety Instructions
SAFETY PRECAUTIONS
n Use this appliance only for its intended
n This air conditioner must be properly
Operating
Instructions
n Never unplug your air conditioner by pulling
n Replace immediately all electric service
Care and Cleaning
n Turn the unit OFF and unplug your air
n GE does not support any servicing of the
purpose as described in this Owner’s
Manual.
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
on the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the receptacle.
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and
not repaired. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
conditioner before cleaning.
air conditioner. We strongly recommend
that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
n For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
n All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
n If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a
qualified electrician.
n These R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to
use tools, equipment and safety standards
approved for use with this refrigerant.
DO NOT use equipment certified for
R22 refrigerant only.
Installation
Instructions
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this
Tips
Troubleshooting
2
Consumer Support
appliance.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device.
A test and reset button is provided on the plug
case. The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and then
the RESET button while plugged into the outlet. If
the TEST button does not trip
or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and
contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged
into its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical
connection requirements.
Page 3
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Safety Instructions
GEAppliances.com
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14-gauge, 3-wire grounding-type appliance
extension cord having a grounding-type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the
230/208 volt models.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION
CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Instructions
Operating
Care and Cleaning
Instructions
Installation
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
3
Page 4
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Light indicates the unit
is in the temperature or
Light indicates the unit
is in the temperature or
Safety Instructions
delay time Set mode.
delay time Set mode.
Delay 1–24hr
Operating
(on some models)
Instructions
NOTE: The display always shows the
room temperature except when setting
the Set temperature or the Delay timer.
Controls
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Tips
Troubleshooting
Light indicates the
delay timer is set.
Light indicates the
delay timer is set.
(on some models)
Air Conditioner Controls
Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned
on, the display will show the room temperature.
Display
Shows the room temperature or time remaining
on the Delay timer. Shows the Set temperature
while setting the temperature in Cool or Energy Saver modes. The Set light will turn on while
setting.
Temp Increase ▲/Decrease▼Pads
Use to set temperature when in Cool or Energy
Saver mode. The Set light will turn on while
setting.
Delay Timer Increase ▲(+) /Decrease ▼
(–) Pads
Each touch of the Increase ▲/ Decrease ▼
pads on the unit or the Increase + / Decrease
– pads on the remote control will set the delay
time when using the Delay 1–24hrtimer (.
The Set light will turn on while setting.
Fan Speed Pads
Use to set the fan speed to Low, Med, High
or Auto on the unit. NOTE: On the remote
control, use the fan speed Increase + /
Decrease – pads to set the fan speeds to Low,
Med or High. Use the Auto pad to turn Auto
fan on.
Delay timer
Decrease
Mode select
Fan speed
Decrease
Temperature
set Increase
and Decrease
FanFan
Remote Control
Mode Pad
Use to set the air conditioner to Cool, Energy
Saver or Fan Only mode.
Delay Pads
Delay ON—When the air conditioner is off, it can
be set to automatically come on in 1 to 24 hours
at its previous mode and fan settings.
Delay OFF—When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in 1 to
24 hours.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or the
pad on the remote control. Each touch of the
Increase ▲ / Decrease ▼pads on the unit or
the Increase + / Decrease – pads on
the remote control will set the timer in
1-hour intervals. The Set light will turn on while
setting.
To review the remaining time on the Delay 1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on
the unit or the
Use the Increase ▲/ Decrease ▼pads on the
unit or the Increase + / Decrease – pads on the
remote control to set a new time if desired.
To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad
until the light on the Delay 1–24hr pad goes off.
pad on the remote control.
Delay timer
Increase
Auto Fan
on
Fan speed
Increase
Unit power
on/off
4
Consumer Support
Page 5
Do Not Operate in Freezing Outdoor
Conditions
Remote Control
n To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air
conditioner.
n The remote control signal has a range of
up to 20 feet.
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto Fan
Speed for cooling. Use the Temperature Increase▲
/ Decrease ▼ pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on
and off to keep the room at the set level of comfort.
Set the thermostat at a lower number and the indoor
air will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned
on while set to a Cool setting or if turned from a fan
setting to a Cool setting, it may take approximately
3 minutes for the compressor to start and cooling to
begin.
GEAppliances.com
This cool-only air conditioner was not designed for
freezing outdoor conditions. It must not be used in
freezing outdoor conditions.
n Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the
signal.
n Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low fan with a middle set
temperature.
Safety Instructions
Instructions
Operating
Care and Cleaning
Energy Saver Mode
Controls the fan.
ON—The fan will cycle on and off with the
compressor. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used when the
room is unoccupied. NOTE:The fan may continue to
run for a short time after the compressor cycles off.
Fan Only Mode
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan
speed to provide air circulation and filtering without
cooling. Since fan-only settings do not provide
cooling, a Set temperature cannot be entered. The
room temperature will appear
in the display.
Auto Fan Speed
Set to Auto fan speed for the fan speed to
automatically set to the speed needed to provide
optimum comfort settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed
will automatically increase. If the room needs less
cooling, the fan speed will automatically decrease.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor
cycles on and off.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Instructions
Installation
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the
unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored. If the Delay 1–24hr
feature was set, it will resume countdown. You may
need to set a new time if desired.
5
Page 6
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.
Features and appearance will vary.
Safety Instructions
Operating
Instructions
Controls (on some models)
Care and Cleaning
Cooling Descriptions
Installation
Instructions
For Normal Cooling—Select High Cool or Med
Cool with the TEMPERATURE control at midpoint.
For Maximum Cooling—Select High Cool with
the TEMPERATURE control at the highest number
available on your knob.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select Low
Cool with the TEMPERATURE control at midpoint.
MODE CONTROL
Mode Control
High Cool, Med Cool and Low Cool
provide cooling with different fan speeds.
Fan settings provide air circulation and filtering
without cooling.
NOTE: If you move the mode control from a
cool setting to OFF or to a fan setting, wait
at least 3 minutes before switching back to a
cool setting.
TEMPERATURE CONTROL
TEMP Control
The TEMP control is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on
and off to keep the room at the same level of
comfort. When you turn the knob to a higher
number, the indoor air will become cooler. Turn
the knob to a lower number and the indoor air
will become warmer.
Tips
Controls (on some models)
Troubleshooting
6
Consumer Support
ON/OFF Control
Turns air conditioner on and off.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned
on while set in a Cool mode, it will take approximately
3 minutes for the compressor to start and cooling to
begin.
Page 7
About the controls on the air conditioner. GEAppliances.com
Additional important information.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left and right
only.
Care and cleaning of the air conditioner.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from
the wall outlet before cleaning.
Air Filter
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Safety Instructions
Instructions
Operating
Care and Cleaning
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or more often if
necessary.
To remove:
Pull the tab on the right side of the unit until the filter
is out.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs
at the top upper corners of the inlet grille until the
grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let
the filter dry before replacing it. Do not clean the filter
in a dishwasher.
CAUTION:DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will
clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged with
dirt or soot, they may be professionally cleaned.
Tab
Tab
Instructions
Installation
Troubleshooting
Tips
How to Insert the Batteries in the Remote Control
Remove the battery cover by sliding it
1
according to the arrow direction.
Insert new batteries, making sure that the (+)
2
and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back
3
into position.
NOTES:
n Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not
use rechargeable batteries.
n Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
n Do not mix old and new batteries. Do not mix
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
Consumer Support
7
Page 8
Installation
Air Conditioner
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
•
IMPORTANT — Save these instructions
for local inspector’s use.
•
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time –
• We recommend that two people install
this product.
• Proper installation is the responsibility
of the installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Approximately 1 hour
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Flat-blade screwdriver
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility
of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to
use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed on
their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
Ruler or tape measurePencil
Level
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided on the
plug case. The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet. If the
TEST button does not trip or
if the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
8
Scissors or knife
Page 9
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Top mounting rail
Air
conditioner
Window
sash seal
Foam top window
gasket
Right
accordion
panel
Left
accordion
panel
Type A (4)Type B (6)
Top mounting rail
seal strip
Window locking
bracket (1)
9
Page 10
Installation Instructions
WINDOW REQUIREMENTS
1
•These instructions are for a standard double-hung
window. You will need to modify them for other types
of windows.
•The air conditioner can be installed without the
accordion panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
•All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
•The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
•Follow the dimensions in the table and illustration
for your model.
Models A B
AEV05, AEQ05 12 1/2″ min. 23″–38″
AEQ06 13 1/2″ min. 21″–38 1/10″
A
B
(With accordion panels)
ATTACH THE TOP MOUNTING RAIL
3
SEAL STRIP
(Some models may have the seal strip
already attached to the top mounting rail.
If applicable, skip this step.)
Remove the backing from the top mounting
rail seal strip and attach the seal strip to the
bottom of the top mounting rail, along the
front edge.
Top mounting rail
Remove
backing
from seal
strip
FRONT VIEW
Top mounting rail
STORM WINDOW REQUIREMENTS
2
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will keep it
from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2″
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2″ higher
than the top of the storm window frame or the vinyl
frame.
Attach securely with nails or screws provided by the
installer.
1/2″ higher
than vinyl frame
(on some windows)
1/2″ higher
than storm
window
frame
Storm window
frame
Sill
Vinyl frame
Wood
Seal strip
4
PREPARE THE AIR CONDITIONER
Install the top mounting rail with 4 Type A
A
screws from the outside of the case.
Top mounting rail
Bottom mounting rail
Hold the accordion panel in one hand and
B
gently pull back to free the open end.
10
Page 11
Installation Instructions
PREPARE THE AIR CONDITIONER
4
(cont.)
Slide the free end of the accordion panel
C
into the side panel rails. Slide the panel
down. Be sure to leave enough space to
slip the top and bottom of the frame into
the rails on the cabinet.
NOTE: There is a right and a left accordion
panel. Be sure to use the proper panel for
each side.
Slide the left and right accordion panels
D
into the top and bottom mounting rails.
INSTALL THE AIR CONDITIONER
6
IN THEWINDOW
A
Place the air conditioner on the sill with the
bottom mounting rail against its back edge.
Center it and close the window securely behind
the top mounting rail.
It should be level or slightly tilted to the outside.
Use a level; about a 1/3 bubble will be the
correct case slant to the outside.
or
Type B screws
B
Extend the left and right accordion panels to
the vertical window sashes and attach, through
the holes in the panels, with 5 Type B screws,
as appropriate.
or
Top left
Bottom mounting rail
PREPARE THE WINDOW
5
Cut the window sash seal to the proper length.
Peel off the backing and attach the seal to the
underside of the window sash.
Top mounting rail
Top right
INSTALL SUPPORT BRACKET AND
7
FOAM TOP WINDOW GASKET
A
B
C
CAUTION:
To prevent broken
glass or damage to
windows, on vinyl or
other similarly
constructed windows,
attach the window
locking bracket to the window side jamb.
Attach the window locking
bracket with one Type B
screw.
Cut the foam top window gasket to the window
width.
Stuff the foam
between the glass
and the window
to prevent air and
insects from getting
into the room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
Vinyl
Wood
11
Page 12
Troubleshooting Tips.
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner • Make sure the air conditioner plug is pushed
does not start is unplugged. completely into the outlet.
Safety Instructions
Operating
Instructions
Air conditioner does Airflow is restricted. • Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
Care and Cleaning
The fuse is blown/circuit • Check the house fuse/circuit breaker box and replace
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. • The unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored.
• There is a protective time delay (approximately
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start
normal cooling for 3 minutes after it is turned
back on.
The current interrupter • Press the RESET button located on the power cord plug.
device is tripped.
The temp control may • On models with touch pads: In the Cool mode, press the
not be set correctly. Decrease ▼pad.
The air filter is dirty. • Clean the filter at least every 30 days.
The room may have been hot. • When the air conditioner is first turned on, you need
Cold air is escaping. • Check for open furnace registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up. • See “Air conditioner freezing up” below.
• If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
• On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
See the Care and Cleaning section.
to allow time for the room to cool down.
Air conditioner Ice blocks the air flow • On models with control knobs, set the mode control at
freezing up and stops the air conditioner High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
Installation
Instructions
The remote control The batteries are inserted • Check the position of the batteries. They should be
is not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
Water drips outside Hot, humid weather. • This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not • For proper water disposal, make sure the air conditioner
Tips
Water collects in Moisture removed from air • This is normal for a short period in areas with little
base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
Troubleshooting
Normal Operating Sounds
n You may hear a pinging noise caused by
12
Consumer Support
n You may hear the thermostat click when the
from cooling the room.
The batteries may be dead. • Replace the batteries.
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
compressor cycles on and off.
• On models with touch pads, set the controls at High Fan
or High Cool and set the thermostat to a higher
temperature.
n Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
n The fan may run even when the compressor
does not.
Page 13
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in the U.S.A.)
Safety Instructions
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
visit us on-line at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Have serial number and model number available when calling
for service.
®
technician. To schedule service,
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
For The Period Of:GE Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of theDuring this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
original purchase service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
n Service trips to your home to teach you how to
use the product.
n Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
n Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
n In commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
n Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
n Damage caused after delivery.
Instructions
Operating
Care and Cleaning
Instructions
Installation
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
15
Page 16
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in Canada)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
1.800.561.3344. Please have serial number and model number
available when calling for service.
Safety Instructions
For The Period Of:Mabe Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of theDuring this limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and
original purchase related service to replace the defective part.
Operating
Care and Cleaning
What Is Not Covered:
Instructions
n Service trips to your home to teach you how to
use the product.
n Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
n Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
n In commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
®
technician. For service, call
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
n Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
n Damage caused after delivery.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Installation
Instructions
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available
and deemed reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your
local or provincial consumer affairs office.
Tips
Troubleshooting
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
16
Consumer Support
Page 17
Consignes de sécurité .............18, 19
Consignes d’utilisation
Modèles dotés de boutons
de commande ............................22
Modèles dotés touches
à effleurement ........................20, 21
Entretien et nettoyage
Filtre à air ................................23
Serpentins extérieurs .....................23
Instructions de montage ..........24–27
Conseils de dépannage ..............28
Bruits normaux de fonctionnement ........28
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle ...................32
Garantie ..................................31
Enregistrement du titre
de propriété ...........................29, 30
de sécurité
Consignes
d’utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
AEV05
AEQ05
AEQ06
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Numéro de modèle : ____________________
Numéro de Série : _____________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette apposée sur
le côté du climatiseur.
de montage
Instructions
dépannage
Conseils de
Assistance à
la clientèle
Au Canada, visitez-nous au :
www.electromenagersge.ca
17
Page 18
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser
Consignes
de sécurité
les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes
d’utilisation
nettoyage
Entretien et
n N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
décrites dans le manuel d’utilisation.
n Ce climatiseur doit être correctement
installé conformément aux Instructions
d’Installation avant toute utilisation.
n Ne débranchez jamais votre climatiseur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez
toujours fermement la fiche en main et tirez
pour la sortir de la prise.
n Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un
cordon d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un nouveau cordon
d’alimentation obtenu du fabricant. Ne
réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez
pas un cordon fissuré ou présentant des
dommages dus aux frottements soit sur
sa longueur ou aux extrémités du côté
de la fiche ou du raccord.
n Eteignez votre climatiseur et débranchez-le
avant de le nettoyer.
n GE n’offre pas de service d’entretien pour les
climatiseurs. Nous vous recommandons de
ne pas essayer d’effectuer l’entretien
de votre climatiseur vous-même.
n Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas de matériaux combustibles,
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables dans les parages de cet
appareil ou de tout autre appareil.
n Tous les climatiseurs contiennent des
fluides frigorigènes qui, conformément, à la
législation fédérale doivent être retirés avant
la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez
au rebus un ancien appareil contenant des
fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à
suivre auprès de la compagnie responsable
de l’élimination.
n Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être
changée par un électricien qualifié.
n Ces systèmes de climatisation R410A
nécessitent que les entrepreneurs et
techniciens adoptent des outils, du matériel
et des normes de sécurité approuvés pour
utilisation avec ce réfrigérant. N’utilisez pas
de matériel certifié pour le réfrigérant R22
uniquement.
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
la clientèle
Assistance à
18
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation. Pour des raisons
de sécurité, cet appareil doit être correctement
mis à la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil.
Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches (pour une
mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise
à la terre) pour minimiser les risques
de chocs électriques par cet appareil.
Le cordon d’alimentation est équipé d’un
dispositif d’interruption du courant. Un bouton
d’essai et de réenclenchement est fourni
sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le
mécanisme régulièrement en appuyant d’abord
sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton
RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est
branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule
pas ou si le bouton RESET (réenclenchement)
ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre
climatiseur
et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualifié pour
s’assurer que le système est correctement
mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée,
l’installateur a la responsabilité et l’obligation
de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
Le climatiseur doit toujours être branché
à sa propre prise électrique d’une tension
nominale correspondant à celle indiquée
sur sa plaque signalétique.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement
du climatiseur et évite de surcharger les circuits
électriques du domicile qui risque d’occasionner
un incendie en surchauffant.
Consultez les Consignes d’Installations, dans
la section Exigences Electriques pour les
exigences de branchements électriques
particuliers.
Page 19
www.electromenagersge.
AVERTISSEMENT !
UTILISATION DE RALLONGES—modèles à 115 Volts uniquement
de sécurité
ca
Consignes
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une
rallonge à cause des risques potentiels dans
certaines conditions.
Cependant, si l’utilisation d’une rallonge est
nécessaire, cette dernière doit obligatoirement
être homologuée UL, de calibre 14, à trois
brins avec mise à la terre pour appareil
électroménager et doit être équipée d’une fiche
et d’une prise femelle avec terre.
Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être de 15 ampères (minimum)
et de 125 volts.
MISE EN GARDE :
N’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle
à 230/208 Volts.
ISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
L
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
d’utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
de montage
Instructions
19
dépannage
Conseils de
Assistance à
la clientèle
Page 20
A propos des commandes du climatiseur—
modèles dotés de touches à effleurement.
Les fonctions et l’aspect peuvent varier.
Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent les réglages sélectionnés.
Consignes
de sécurité
Le témoin indique que
l’appareil est en mode
Programmation de la
température ou du délai.
Le témoin indique que l’appareil
est en mode Programmation de
la température ou du délai.
Délai 1–24hr
(sur certains modèles)
Consignes
d’utilisation
NOTE : L’écran affiche
toujours la température de la pièce
sauf lorsque vous programmez la
température ou la minuterie.
nettoyage
Entretien et
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
la clientèle
Assistance à
20
Le témoin lumineux
indique que la minuterie
est programmée.
Le témoin lumineux
indique que la
minuterie est
programmée.
(sur certains modèles)
Commandes du Climatiseur
Commandes
Touche d’alimentation
Met le climatiseur en position de marche
ou d’arrêt. L’écran affiche la température
de la pièce lorsque l’appareil est mis en marche.
Affichage
Affiche la température de la pièce ou le temps
restant avant la mise en marche ou l’arrêt de
l’appareil. Affiche la température de réglage lors
de la programmation de la température pour les
modes Cool (refroidissement) ou Energy Saver
(economie d’energie). Le témoin lumineux Set
(programmé) s’allume lors du réglage.
Touches Temp Increase (Augmentation
température)▲ / Decrease (Réduction
de la température) ▼
Sont utilisées pour programmer la température
dans les modes Cool ou Energy Saver. Le témoin
lumineux Set s’allume lors du réglage.
Touches Delay Timer Increase (Augmentation du
délai)▲ (+) / Decrease (Diminution du délai) ▼
(-)
Chaque fois que vous effleurez les touches
Increase ▲ / Decrease ▼ sur l’appareil ou
les touches Increase + / Decrease – de la
télécommande, vous programmez la durée
du délai lors de l’utilisation de la minuterie Delay
1-24hr (délai de 1-24h) . Le témoin lumineux Set
s’allume lors du réglage.
Touches de vitesse du ventilateur
Sont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur
de l’appareil sur Low (faible), Med (moyenne),
High (elevée) ou Auto (automatique). REMARQUE :
Sur la télécommande, utilisez les touches Increase
+ / Decrease – pour régler la vitesse du ventilateur
sur Low, Med, ou High. Utilisez la touche Auto
pour allumer le ventilateur en mode Auto.
Réduction du délai
Sélection du mode
Réduction de
la vitesse du
ventilateur
Augmentation
et Réduction de
la température
programmée
Touche Mode
Est utilisée pour programmer le climatiseur sur
les modes Cool , Energy Saver ou Fan Only
(ventilateur uniquement).
Touches de Délai
Delay ON (délai de mise en marche)—Lorsque
le climatiseur est éteint, il peut être programmé
pour démarrer automatiquement dans un délai
de 1 à 24 heures à ses réglages précédents (mode,
vitesse du ventilateur).
Delay OFF (délai d’arrêt)—Lorsque le climatiseur
est en fonctionnement, il peut être programmé
pour s’arrêter automatiquement dans un délai de
1 à 24 heures.
Comment le programmer :
Appuyez sur la touche Delay 1-24hr (Délai de 1
à 24 heures) de l’appareil ou sur la touche de
la télécommande. Chaque fois que vous effleurez
les touches Increase▲ / Decrease▼ sur l’appareil
ou les touches Increase+ / Decrease – de la
télécommande, vous programmez la durée du
délai par intervalle de 1 heure. Le témoin lumineux
Set s’allume lors du réglage.
Pour connaître le temps restant sur la minuterie
Delay 1-24hr, appuyez sur la touche Delay 1-24hr
de l’appareil ou sur la touche de la
télécommande. Utilisez les touches Increase
▲ / Decrease▼ sur l’appareil ou les touches
Increase + / Decrease – de la télécommande pour
programmer un nouveau délai si nécessaire.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur la touche
Delay 1-24hr jusqu’à ce que le voyant lumineux sur la touche Delay 1-24hr s’éteigne.
FanFan
Télécommande
Augmentation
du délai
Marche
automatique du
ventilateur
Augmentation
de la
vitesse du
ventilateur
Mise en marche
de l’appareil ON/
OFF (marche/arrêt)
Page 21
www.electromenagersge.ca
de sécurité
Consignes
Ne faites pas fonctionner votre appareil
lorsque les températures extérieures sont
en dessous de 0 °C (32 °F).
Ce climatiseur froid seul n’est pas conçu pour
Télécommande
n Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, pointez
la télécommande vers le récepteur de signal
du climatiseur.
n Le rayon d’action de la télécommande s’étend jusqu’à
6,4 m (20 pieds).
Mode Cool (refroidissement)
Utilisez le mode Cool (refroidissement) avec la vitesse
du ventilateur sur Low (faible), Med (moyenne),
High (elevée) ou Auto (automatique) pour refroidir.
Appuyez sur les touches Temperature Increase
(augmentation de la température) ▲/ Decrease
(diminution de la température) ▼ pour programmer la
température souhaitée entre 18 °C et 30 °C (64
et 86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).
Un thermostat électronique permet de maintenir la
température de la pièce. Le compresseur se met en
marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir
la température de la pièce à un niveau de confort choisi.
Réglez le thermostat à une valeur plus basse et l’air
ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une valeur
plus élevée et l’air ambiant se réchauffera.
fonctionner avec des températures extérieures en
dessous de 0 °C (32 °F). Il ne doit pas être utilisé lorsque
les températures extérieures sont en dessous de 0°C
(32°F).
n Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer
le signal ne se trouve entre le climatiseur et la
télécommande.
n Assurez-vous que les piles sont récentes et
correctement installées dans la télécommande.
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il
est programmé sur un réglage Cool ou si vous passez
d’un mode Ventilation à un mode de Refroidissement, il
faudra environ 3 minutes pour que le compresseur se
remette en marche et recommence à refroidir.
Descriptions du Refroidissement
Pour un Refroidissement Normal — Sélectionnez
le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med
ou High et un réglage à une température moyenne.
Pour un Refroidissement Maximal — Sélectionnez
le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur High
et un réglage à une température plus basse.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant
la Nuit — Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du
ventilateur sur Low et un réglage à une température
moyenne.
d’Utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
Mode Energy Saver (economie d’énergie)
Contrôle le ventilateur
ON (activé) —Le ventilateur se met en marche et s’arrête
en même temps que le compresseur. Ceci permet une
plus grande variation de la température et du taux
d’humidité dans la pièce. Est en général utilisé lorsque la
pièce est inoccupée.
REMARQUE : Le ventilateur peut continuer à fonctionner
quelques instants après que le compresseur se soit arrêté.
OFF (désactivé)—Le ventilateur fonctionne en continu,
alors que le compresseur se met en marche et s’arrête à
intervalles réguliers.
Mode Fan Only (ventilateur uniquement)
Utilisez le mode Fan Only avec une vitesse de ventilateur
réglée sur Low, Med ou High pour faire circuler l’air et
le filtrer sans le refroidir. Etant donné que le mode Fan Only ne permet pas de refroidissement, le réglage de la
température n’affiche pas. La température de la pièce
s’affiche à l’écran.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être
utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto)
Réglez la vitesse du ventilateur sur auto pour que
la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la
vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant
un niveau de confort optimal à la température
programmée.
Si la pièce demande un refroidissement supplémentaire,
la vitesse du ventilateur augmente automatiquement. Si
la pièce demande moins
de refroidissement, la vitesse du ventilateur diminue
automatiquement.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être
utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Fonction de conservation des réglages après une coupure de courant
de montage
Instructions
dépannage
Conseils de
Assistance à
la clientèle
En cas de panne ou d’interruption de courant, l’appareil
redémarre automatiquement après rétablissement
de l’alimentation électrique et conserve les derniers
réglages utilisés. Si la fonction Delay 1-24hr (Délai de 1
à 24 heures) était utilisée, l’appareil reprend son compte
à rebours. Vous aurez peut-être besoin de programmer
une nouvelle heure.
21
Page 22
A propos des commandes du climatiseur—
modèles dotés de boutons de commande.
Les fonctions et l’aspect peuvent varier.
Consignes
de sécurité
Consignes
d’utilisation
COMMANDES DU MODECOMMANDES DE LA TEMPÉRATURE
Commandes (sur certains modèles)
nettoyage
Entretien et
Instructions
de montage
Commandes du mode
Les réglages High Cool (fort refroidissement),
Med Cool (refroidissement moyen) et Low
Cool (refroidissement faible) fournissent des
refroidissements à des vitesses différentes
pour le ventilateur. Les réglages du ventilateur
permettent aussi de filtrer et de faire circuler l’air
sans le refroidir.
REMARQUE : Si vous passez d’un mode de
refroidissement sur Arrêt ou à un mode de
ventilation, attendez au moins 3 minutes avant
de repasser à un mode de refroidissement.
Descriptions du Refroidissement
Pour un refroidissement Normal—Sélectionnez
High Cool ou Med Cool avec un réglage sur une
température moyenne.
Pour un refroidissement Maximal—Sélectionnez
High Cool avec un réglage de la température sur
le chiffre le plus élevé.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou
Durant la Nuit—Sélectionnez le mode Low Cool
avec un réglage sur une température moyenne.
Contrôle de la TEMP
Le contrôle de la température est utilisé pour
maintenir la température de la pièce. Le
compresseur se met en marche et s’arrête
à intervalles réguliers pour maintenir la pièce
à un niveau de confort constant. Lorsque
vous tournez le bouton sur une valeur plus
élevée, l’air ambiant se refroidira. Lorsque vous
tournez le bouton sur une valeur plus basse, l’air
ambiant se réchauffera.
Conseils de
dépannage
la clientèle
Assistance à
22
Commandes (sur certains modèles)
Commande ON/OFF (marche/arrêt)
Met le climatiseur en position de marche
ou d’arrêt.
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé
alors qu’il est programmé sur un réglage Cool
(refroidissement), il faudra environ 3 minutes pour que
le compresseur se remette en marche et recommence
à refroidir
Page 23
A propos des commandes du climatiseur.
Information supplémentaire importante.
Direction de l’Air
Utilisez le levier pour régler la direction de l’air vers la
gauche ou vers la droite seulement.
Entretien et nettoyage du climatiseur.
Grille et Boîtier
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout
nettoyage.
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux.
N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
de sécurité
Consignes
d’Utilisation
Consignes
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit
être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de
fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer :
Tirez l’onglet sur le côté droit de l’appareil jusqu’à ce
que le filtre soit sorti.
Pour retirer :
Ouvrez la grille d’entrée en tirant vers le bas sur les
languettes des coins supérieurs de la grille d’entrée
jusqu’à ce que la grille soit dans une position à 45
degrés. Retirez le filtre.
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre
dans le climatiseur. Ne nettoyez pas
votre filtre au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE:NE faites PAS
fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le
boucher avec de la poussière et de la charpie et de
réduire son efficacité
Serpentins Extérieurs
Les serpentins situés du côté extérieur du climatiseur
doivent être régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués
par des poussières ou de la suie, il est possible de les
faire nettoyer par des professionnels.
Languette
Languette
Entretien et
nettoyage
de montage
Instructions
dépannage
Conseils de
Comment Insérer les Piles dans la Télécommande
Retirez le couvercle du logement des piles
1
en le faisant glisser dans le sens indiqué par
la flèche.
Insérez les nouvelles piles en vous assurant
2
que les pôles (+) et (–) de la pile sont orientés
dans la bonne direction.
Remettez le couvercle en le faisant glisser.
3
REMARQUES :
n Utilisez 2 piles alcalines AAA d’1,5 Volt. N’utilisez
pas de piles rechargeables.
n Retirez les piles de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur
pendant un certain temps.
n Ne mélangez pas des piles usées avec des
neuves, ni des piles alcalines avec des piles
standard (carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad,
ni-mh, etc.).
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
•
IMPORTANT — Conservez ces instructions
pour l’inspecteur électrique local.
•
IMPORTANT — Respectez tous les codes et
règlements en vigueur.
• Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de
remettre ces instructions au client.
• Remarquepourleclient–Conservez ces
instructions pour toute référence future.
• Niveaudecompétence–L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base en
mécanique.
• Délaid’exécution–
• Nous recommandons que l’installation de ce
produit soit effectuée par deux personnes.
• L’installateur est responsable de l’installation
correcte de l’appareil.
• La panne de l’appareil due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
• Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et
suivre la procédure d’installation du climatiseur
décrite dans cette notice.
Environ 1 heure
MISE EN GARDE :
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation
du climatiseur.
Un câblage en aluminium du domicile peut
occasionner des problèmes particuliers—
consultez un électricien qualifié.
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme Phillips
Tournevis à tête plate
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Certains modèles nécessitent une prise mise à la
terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz, protégée par
un fusible à action différée ou par un disjoncteur.
La fiche triphasée avec terre réduit le risque de
choc électrique. Si la prise murale que vous envisagez
d’utiliser est biphasée, vous avez la responsabilité et
l’obligation de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
Certains modèles nécessitent une prise mise à la
terre de 230/208 Volts AC, protégée par un
fusible à action différée ou par un disjoncteur.
Ces modèles doivent être installés sur leur
propre circuit dérivé pour éviter de surcharger
les circuits électriques du domicile qui peut
occasionner un risque d’incendie par surchauffe
des câbles.
24
Crayon
Niveau
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif
d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de
réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous
devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant
d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton
RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché.
Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton
RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez
d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de
service qualifié.
Règle ou mètre
Ciseaux ou couteau
Page 25
PIÈCES INCLUES
(L’aspect peut varier)
Rail de montage supérieur
Climatiseur
Instructions de montage
Joint d’étanchéité de la
fenêtre à guillotine
Joint d’étanchéité
supérieur en mousse de
la fenêtre
Panneau en
accordéon
droit
Panneau en
accordéon
gauche
Type A (4)Type B (6)
Bande d’étanchéité
du rail de montage
supérieur
Ferrure de verrouillage de
la fenêtre (1)
25
Page 26
Instructions de montage
INSTRUCTION RELATIVE
1
À LA FENÊTRE
• Ces instructions sont valables pour une fenêtre standard à
guillotine à deux châssis mobiles. Vous devrez modifier les
instructions pour les autres types de fenêtres.
• Le climatiseur peut être installé sans les panneaux en
accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous aux
dimensions de la fenêtre indiquées dans le croquis à droite.
• Toute la ferrure de montage doit être solidement fixée au
bois, à la maçonnerie ou au métal.
• La prise d’alimentation électrique doit se trouver à portée
du cordon d’alimentation.
• Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle dans le
tableau et sur le croquis.
ModèlesAB
AEV05, AEQ0512 1/2 po min. 23–38 po
AEQ0613 1/2 po min. 21–38 1/10 po
A
FIXATION DE LA BANDE
3
D’ÉTANCHÉITÉ DU RAIL
DE MONTAGE SUPÉRIEUR
(Dans certains modèles, la bande d’étanchéité peut déjà être
fixée sur le rail de montage supérieur. Le cas échéant, ignorez
cette étape.)
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité du rail de montage
supérieur et apposez cette bande d’étanchéité sur le bas du
rail de montage supérieur, le long du bord avant.
Rail de montage supérieur
Retirez la
pellicule de
la bande
d’étanchéité
VUE FRONTALE
Rail de montage supérieur
B
(Avec les panneaux
en accordéon)
INSTRUCTIONS RELATIVE
2
À LA CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le climatiseur
de pencher vers l’extérieur, et donc de se drainer
correctement. Pour régler ce problème, fixez un morceau
de bois au rebord de la fenêtre.
MORCEAU DE BOIS
LARGEUR : 2 po
LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à l’intérieur
du cadre de la fenêtre.
ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de façon à ce
que le morceau de bois soit ½ po plus élevé que le dessus
du cadre de la contre-fenêtre ou du cadre en vinyle.
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis par
l’installateur.
½ po plus élevé que
le cadre en vinyle (sur
certaines fenêtres)
½ po plus élevé
que le cadre de la
contre-fenêtre
Cadre de la
contre-fenêtre
Rebord
Cadre en vinyle
Bois
4
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
Installez le rail de montage supérieur avec
A
4 vis de type A de l’extérieur du boîtier.
Rail de montage
supérieur
Rail de montage inférieur
Maintenez le panneau en accordéon dans une
B
main et tirez doucement pour libérer l’extrémité
ouverte.
26
Bande d’étanchéité
Page 27
Instructions de montage
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
4
(suite)
Faites glisser l’extrémité libre du panneau en
C
accordéon dans les rails de panneau latéral.
Faites glisser le panneau vers le bas. Assurezvous de laisser suffisamment d’espace pour
glisser le haut et le bas du cadre dans les rails
de l’enceinte.
NOTE : Il y a un panneau en accordéon gauche
et un panneau en accordéon droit. Assurezvous d’utiliser le panneau approprié pour
chaque côté.
INSTALLATION DU CLIMATISEUR
6
DANS LA FENÊTRE
A
Placez le climatiseur sur le rebord avec le rail
de montage inférieur contre le rebord arrière.
Centrez-le et fermez la fenêtre derrière le rail
de montage supérieur. Il doit être de niveau ou
légèrement penché vers l’extérieur. Utilisez un
niveau, environ 1/3 de bulle donnera la pente
correcte vers l’extérieur.
ou
Vis de type B
Etirez les panneaux en accordéon gauche et
B
droit jusqu’aux cadres verticaux de la fenêtre
et fixez-les à l’aide de 5 vis de type B au travers
des trous dans les panneaux.
ou
Faites glisser les panneaux en accordéon
D
gauche et droit dans les rails de montage
inférieur et supérieur.
Partie supérieure
gauche
Rail de montage inférieur
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
5
Découpez le joint de la fenêtre à guillotine à
la longueur adéquate. Décollez la pellicule
protectrice et collez le joint sur le dessous du cadre
de la fenêtre.
Rail de montage
supérieur
Partie
supérieure
droite
27
INSTALLATION D’UNE FERRURE DE SUPPORT
7
ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SUPÉRIEUR EN
MOUSSE DE LA FENÊTRE
A
B
C
MISE EN GARDE :
Pour preventez la verre
brisez dans les fenêtres,
sur le vinyle ou d’autres
fenêtres pareillement
construites, attachez une
ferrure de verrouillage
de la fenêtre à la côté
du fenêtre.
Attachez la ferrure de
verrouillage de la fenêtre à
l’aide d’un vis de type B.
Découpez le joint d’étanchéité supérieur
en mousse à la largeur de la fenêtre.
Insérez la mousse
entre la vitre et
la fenêtre pour
empêcher l’air
et les insectes
de pénétrer dans
la pièce.
NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adapte pas
à votre fenêtre, procurez-vous localement l’article
approprié afin d’obtenir une étanchéité adéquate de
l’installation.
Vinyle
Bois
Page 28
Avant d’appeler le service . . .
Problème Causes possibles Que faire
Le climatiseur ne se Le climatiseur •Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée
Consignes
Consignes
Entretien et
Instructions
met pas en marche estdébranché. dans la prise murale.
de sécurité
d’Utilisation
Le climatiseur ne refroidit Lacirculationd’airestbloquée. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble
pas autant qu’il le devrait qui bloque le devant du climatiseur.
Le contrôle de température • Sur les modèles dotés de touches à effleurement : En mode Cool
n’estpasbienréglé.
Lachambreétaitchaude.• Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez
que la chambre se refroidisse.
nettoyage
L’airfroids’échappe• Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid.
Les serpentins sont gelés.• Consultez “Le climatiseur d’air gèle” ci-dessous.
Le climatiseur Laglacebloquelacirculation • Sur les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode
gèle d’airetempêcheleclimatiseur sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort
derefroidirlachambre. refroidissement) avec la température réglée sur 1 ou 2.
de montage
La télécommande Les piles ne sont pas insérées • Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon
ne fonctionne pas correctement. à ce que les pôles (+) et (–) de la pile soient orientés dans des
déchargées.
Lefusibleasauté/ • Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible
le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur.
Il y a une panne de courant. • S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur
en le mettant en position OFF attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur,
pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
Le mécanisme d’interruption • Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche
decourantestdéclanché. du cordon électrique.
• Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur
d’air et appelez un technicien qualifié.
(frais)
appuyez sur la touche Decrease ▼ pad.
• Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez
le bouton de température sur une valeur plus élevée.
Lefiltreàairestsale.• Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section
Instructions de fonctionnement.
delachambre.
• Sur les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les
directions opposées.
Les piles sont peut-être •Remplacer les piles.
commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool
(fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une température plus
élevée.
(arrêt)
. Quand le courant revient,
De l’eau coule à l’extérieur Ilfaittrèschaudethumide. • C’est normal.
De l’eau coule à l’intérieur Le climatiseur n’est pas • Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous
du boîtier vers l’arrière.
Conseils de
dépannage
L’eau s’amasse dans L’humiditéestextraitede • C’est normal pendant une période courte dans des régions
le plateau du fond l’airdelachambreetpasse peu humides; normal pendant des périodes plus longues
la clientèle
Assistance à
28
inclinéversl’extérieur. que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant
dansleplateaudufond. dans des régions très humides.
Bruits normaux de fonctionnement
n
Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui
est absorbée et est projetée contre le condensateur les
jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité. Cette
caractéristique diminue l’humidité et améliore
le rendement.
n
Vous pouvez entendre le claquement du thermostat quand
le compresseur se met en marche et s’arrête.
n
De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les
périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut
déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.
n
Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur
ne fonctionne pas.
Page 29
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An. www.electromenagersge.ca
de sécurité
Consignes
Les services sous garantie sont dispensés par nos centres de
réparation ou par nos réparateurs Customer Care
Pour obtenir le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez
fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous
appelez pour obtenir le service.
®
autorisés.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la
preuve de l’achat original.
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
Une année Toute pièce de le climatiseur manifestant un vice de matériau ou de fabrication. Durant cette
À compter de la date période de garantie limitée d’une année, Mabe fournira aussi, gratuitement, la main-d’oeuvre
d’achat initial et le service de réparation connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
n Lesdéplacementsdeserviceàvotremaisonpourvous
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les
garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à
la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada
pour utilisation domestique dans Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et
dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors
possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie
vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province
à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des
relations avec les consommateurs de votre région.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
31
dépannage
Conseils de
Assistance à
la clientèle
Page 32
Assistance à la clientèle.
Site Internet GE
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez
télécharger les manuels d’utilisation.
www.electromenagersge.ca
Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur.
GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas
tenter de réparer vous-même le produit.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
32
Page 33
Instrucciones de seguridad ......... 34, 35
Instrucciones de operación
Modelos con botones de control ..............38
Modelos con teclas de toque .............36, 37
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores ......................39
Filtro de aire ..................................39
Instrucciones de instalación .......40–43
Solucionar problemas ...................44
Sonidos de operación normales ..............44
Servicio al consumidor
Garantía ......................................45
Apoyo al consumidor .........................47
OperaciónSeguridad
Cuidado y limpieza
Instalación
AEV05
AEQ05
AEQ06
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _________________
# de Serie ___________________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
problemas
Solucionar
consumidor
Apoyo al
33
Page 34
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
SeguridadOperación
descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
n Use este electrodoméstico solamente para
nEste acondicionador de aire debe instalarse
nNunca desenchufe su acondicionador de
n Reemplace inmediatamente todos los
Cuidado y limpieza
n Apague la unidad y desenchufe su
n GE no está no apoya que se le proporcione
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de
abrasión en su superficie en alguno de sus
extremos.
acondicionador de aire antes de limpiar.
ningún servicio al acondicionador de aire.
Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al
acondicionador de aire usted mismo.
n Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u
otros vapores o líquidos inflamables
en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
n Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federal deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que
le indiquen qué hacer.
n Si el receptáculo no coincide con el enchufe,
un electricista calificado debe reemplazar el
receptáculo.
n Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren que los contratistas
y técnicos usen herramientas, equipos y
estándares de seguridad aprobados para
su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para
refrigerante R22.
Instalación
Solucionar
problemas
Apoyo al
consumidor
34
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos
tomas, es su responsabilidad y obligación
personal hacer que dicho tomacorriente
sea reemplazado por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con su
circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
Page 35
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos contra el uso de cables de
extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de
3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno
de los modelos de 230/208 voltios.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OperaciónSeguridad
Cuidado y limpieza
Instalación
problemas
Solucionar
consumidor
Apoyo al
35
Page 36
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
SeguridadOperación
La luz indica que la unidad
está en el modo de Ajuste de
temperatura o de Tiempo de
retardo.
La luz indica que la unidad está en
el modo de Ajuste de temperatura
o de Tiempo de retardo.
1–24 h de retardo
(en algunos modelos)
NOTA: La pantalla muestra siempre
la temperatura ambiente, excepto al
configurar la temperatura Definida o el
Sincronizador de retardo.
Controles del acondicionador de aire
Controles
Cuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
La luz indica que el
temporizador de retardo
está configurado.
La luz indica que
el temporizador
de retardo está
configurado.
Tecla de Power (Encendido)
(en algunos modelos)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Al encenderse, la pantalla mostrará la
temperatura ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o
el tiempo restante en el Sincronizador de
retardo. Muestra la temperatura Definida al
configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía).
La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Teclas de Temp Aumento ▲/Reducción ▼
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento
▲(+) / Reducción ▼(–)
Cada vez que toque las teclas Aumento ▲/
Reducción ▼ de la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá
el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr
timer (Sincronizador de retardo 1–24 h)
La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a Low (Bajo), Med (Medio),High (Alto) o
Auto (Automática) en la unidad. NOTA: en el
control remoto, utilice las teclas Aumento + / Reducción – velocidad de ventilador para
ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto
para activar el ventilador automático.
Reducción de
sincronizador de
retardo
Selección de modo
Reducción de
velocidad del
ventilador
Aumento y
reducción de ajuste
de temperatura
Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de
energía) o Fan Only (Solo ventilador).
Teclas de Delay (Retardo)
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando
el acondicionador de aire está apagado,
puede ajustarse para que se encienda
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el
modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el
acondicionador de aire está encendido, puede
ajustarse para que se apague automáticamente
dentro de 1 a 24 horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo1–24h) en
la unidad o en la tecla del control remoto.
Cada toque de las teclas Aumento▲/
Reducción ▼ en la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá
el temporizador en intervalos de 1 hora.
La luz de Ajuste se encenderá durante
la configuración.
Para revisar el tiempo restante en el
Sincronizador de retardo 1–24 h, pulse la tecla
de Delay 1–24hr (Retardo1–24h) en la unidad o
en la tecla del control remoto. Utilice las
teclas Aumento ▲/ Reducción ▼ en la unidad
o las teclas Aumento + / Reducción – en el
control remoto para definir un nuevo
tiempo, si lo desea.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz
de dicho control se apague.
FanFan
Control remoto
Aumento de
sincronizador de
retardo
Encendido automático
del ventilador
Aumento de velocidad
del ventilador
Encendido/apagado
de la unidad
Apoyo al
consumidor
36
Page 37
GEAppliances.com
No use en las condiciones externas debajo
el punto de congelación
Control remoto
n Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
n El receptor de señal tiene un rango máximo de
20 pies.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de
ventilador automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento ▲ (+)
/ Reducción ▼ (–) para ajustar a la temperatura
deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se
enciende mientras está configurado en un ajuste Cool
Este acondicionador de aire no es diseñado para
usar en temperaturas externas debajo el punto de
congelación. No use en las condiciones externas
debajo el punto de congelación.
n Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
n Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente según se indica en el
control remoto.
(Frío) o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno
de Cool (Frío), puede que pasen aproximadamente
unos 3 minutos hasta que el compresor arranque y
comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
nocturno—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador
Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
OperaciónSeguridad
Cuidado y limpieza
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo
de encendido y apagado con el compresor. Este
resulta en variaciones mayores en la temperatura
de la habitación y en la humedad. Normalmente
usado cuando la habitación no está ocupada.
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando
durante un corto tiempo después de desactivarse el
ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras que el compresor pasa por los
ciclos de encendido y apagado.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para
proporcionar circulación de aire y filtración
sin enfriamiento. Debido a que los niveles de
ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento,
no se puede introducir una emperatura Definida.
Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática
no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo
entilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador
automática para definir automáticamente la
velocidad necesaria para proporcionar una
configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento,
la velocidad del ventilador aumentará
automáticamente. Si la habitación necesita
menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática
no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo
ventilador).
Instalación
problemas
Solucionar
consumidor
Apoyo al
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la
unidad reiniciará automáticamente en las funciones
de la última vez que fue usado una
vez la energía sea restablecida. Si la función del
Delay 1–24hr (Retardo1–24h) estaba definido,
continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted
necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
37
Page 38
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos
con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
SeguridadOperación
CONTROL
CONTROL
Controles (en modelos selectos)
Cuidado y limpieza
Descripciones de enfriamiento
Instalación
Para enfriamiento normal—Seleccione High Cool
(Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el control
de TEMPERATURA en el medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione High Cool
(Frío Alto) con el control de TEMPERATURA en
el número mayor disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche—
Seleccione Low Cool (Frío Bajo) con el control de
TEMPERATURA en el nivel medio.
DE MODO
Control de modo
High Cool (Frío Alto), Med Cool
(Frío Medio) y Low Cool (Frío Bajo) proporcionan
enfriamiento con diferentes velocidades del
ventilador.
Los ajustes del ventilador proporcionan
circulación de aire y filtración sin enfriar.
NOTA: Si usted mueve el control de modo de
un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de
ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes
de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.
DE TEMPERATURA
Control de TEMP
El control de TEMP es usado para
mantener la temperatura ambiente. El
compresor hará ciclo entre encendido y
apagado para mantener el mismo nivel de
temperatura en la habitación. Cuando usted
gira el botón hacia un número mayor, el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número
menor, la temperatura del aire interno se
calentará más.
Solucionar
problemas
Apoyo al
consumidor
38
Controles (en modelos selectos)
Control ON/OFF
Enciende y apaga el acondicionador de aire.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y
entonces es encendido mientras está en un modo
Cool (Enfriado),
el compresor necesitará aproximadamente 3 minutos
para iniciar y para que el enfriamiento comience.
Page 39
Acerca de los controles en el acondicionador de aire. GEAppliances.com
Información importante adicionale.
Dirección del aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia
la izquierda y la derecha solamente.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe
del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días
o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Empuje la lengüeta del lado derecho de la unidad
hasta haber retirado el filtro.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla
de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una
posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
OperaciónSeguridad
Cuidado y limpieza
Instalación
PRECAUCIÓN:NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la
suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su
rendimiento.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
1
Retire la cubierta de la pila deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
2
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los
polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
3
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
en su lugar.
Lengüetas
NOTAS:
n Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.
No use pilas recargables.
n Retire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
n No mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle
baterías alcalinas, estándar (carbono-cinc) o
recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
Lengüetas
problemas
consumidor
39
Solucionar
Apoyo al
Page 40
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
•
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE — Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
• Tiempo de ejecución –
• Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta
por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos adecuados
de instalación.
Aprox. 1 hora
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer
que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye
un botón de prueba y de reinicio en el
dispositivo. El dispositivo debe ponerse a
prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio)
mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el
botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados
a tierra, protegidos con un fusible de
dilatación de tiempo de 15 amperios
o un cortacircuitos.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo
o un cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito
para un rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo
de incendio por el sobrecalentamiento de los
alambres.
de aire
40
Page 41
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Riel de montaje superior
Acondicionador
de aire
Tijeras o cuchilla
Junta de
espuma superior
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Un destornillador
con hoja plana
Nivel
Lápiz
Una regla o cinta métrica
Sello de la banda
de la ventana
Panel de
acordeón
derecho
Tipo A (4)Tipo B (6)
41
Banda de sellado
del riel de montaje
superior
Soporte de cierre de
la ventana (1)
Page 42
Instrucciones de instalación
REQUISITOS PARA LA VENTANA
1
• Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues.
Usted necesitará modificar el proceso para otros
tipos de ventanas.
• El acondicionador de aire puede instalarse sin los
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de
la ventana.
• Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable
eléctrico del acondicionador de aire.
• Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su
PEGUE LA BANDA DE SELLADO
DEL RIEL DE MONTAJE SUPERIOR
(Es posible que en algunos modelos la banda de
sellado ya se encuentre sobre el riel de montaje. Si
corresponde, saltee este paso.)
Retire la parte posterior de la banda de sellado del riel
de montaje superior y pegue la banda de sellado al
fondo del riel de montaje superior a lo largo el borde
delantero.
Riel de montaje superior
Retire
la parte
posterior
de la banda
de sellado
VISTA FRONTAL
Riel de montaje superior
REQUISITOS DE UNA VENTANA
2
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2″
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
de madera en el umbral para hacerla 1/2″ más alta que
la parte superior del marco de la ventana de tormentas
o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
1/2″ mas alto que el marco
1/2″ más alto
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
vinilo (en algunas ventanas)
Umbral
Marco vinilo
Madera
Banda de sellado
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE
4
AIRE
A
Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos tipo A
desde la parte exterior de la caja.
Riel de
montaje
superior
Riel de
montaje
inferior
B
Sostenga el panel de acordeón con una mano
y suavemente retire hacia atrás para liberar
el extremo abierto.
42
Page 43
Instrucciones de instalación
PREPARE EL ACONDICIONADOR
4
DE AIRE (cont.)
Deslice el extremo libre del panel de acordeón
C
sobre los rieles del panel lateral. Deslice el
panel hacia abajo. Asegúrese de dejar espacio
suficiente para deslizar la parte superior e
inferior de la estructura sobre los rieles en el
gabinete.
NOTA: Hay un panel con forma de acordeón
derecho y uno izquierdo. Asegúrese de usar el
panel apropiado para cada lado.
INSTALE EL ACONDICIONADOR
6
DE AIRE EN LA VENTANA
A
Coloque el acondicionador de aire en
el umbral con el riel de montaje inferior contra
su extremo posterior. Céntrelo y cierre la
ventana firmemente detrás del riel de montaje
superior. Debe estar nivelado
o ligeramente inclinado hacia el exterior. Use un
nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja será la
correcta hacia el exterior.
o
Tornillos tipo B
B
Extienda los paneles de acordeón izquierdo y
derecho hacia las bandas de la ventana vertical y
pegue, a través de los huecos de los paneles, con
5 tornillos tipo B según corresponda.
o
D
Deslice los paneles de acordeón izquierdo y
derecho en los rieles de montaje superior e
inferior.
Superior izquierda
PREPARE LA VENTANA
5
Corte el sello de la banda de la ventana a
la longitud apropiada. Despegue la parte posterior
y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la
ventana.
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
Superior
derecha
43
INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y LA
7
JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR
DE LA VENTANA
A
B
C
PRECAUCIÓN:
En ventanas construidas
de vinil o de similar
construcción, conecte el
soporte de cierre de la
ventana a el marco de la
ventana para prevenir daño a
la ventana y vidro
quebrado.
Conecte el soporte de cierre
de la ventana con uno tornillo
tipo B.
Corte la junta de espuma superior
de la ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre
el vidrio y la ventana
para evitar que aire e
insectos
se introduzcan en la
habitación.
NOTA: Si la junta provista no es adecuada para su
ventana, obtenga el material apropiado localmente
para realizar una adecuada instalación de sellado.
Vinilo
Madera
Page 44
Solucionar problemas.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire • Cerciórese de que el acondicionador de aire está
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
SeguridadOperación
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
El dispositivo de interrupción• Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no • En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla
está ajustado apropiadamente. Reducción ▼.
• En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio.• Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de
La habitación podría haber • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando.• Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
Cuidado y limpieza
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento• Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo • En modelos con los botones de control, coloque el control
se está congelando de aire hacia el acondicionador de modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con
de aire evitando que se enfríe la temperatura en 1 ó 2.
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato a una temperature más alta.
Instalación
El control remoto Las baterías están insertadas • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas.• Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. • Esto es normal.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire • Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire • Esto es normal por un corto período en áreas con poca
Solucionar
la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más postergado
problemas
en áreas más húmedas.
El fusible se disparó / • Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el • La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
suministro eléctrico. utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
• Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente
de corriente se ha activado.
la habitación.
• En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
Cuidado y limpieza
.
Apoyo al
consumidor
44
Sonidos de operación normales
n Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad
es alta. Esta característica de diseño ayuda a
remover la humedad y mejora la eficiencia.
n Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
n El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
n El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
Page 45
Garan
tía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros
Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación,
Care
en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de
modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Por el período de:GE reemplazará:
Un añoCualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
n Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
n Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
n Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
n Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
n Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
n Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
n Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
n Daños después de la entrega.
OperaciónSeguridad
Cuidado y limpieza
Instalación
n En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
problemas
Solucionar
consumidor
Apoyo al
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
45
Page 46
Notas.
SeguridadOperación
Cuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Apoyo al
consumidor
46
Page 47
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
GEAppliances.com
Póngase en contacto con nosotros
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
47
Page 48
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Real Life Design Studio In the U.S.A.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center,
or call 1.800.561.3344.
Contact Us In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Printed in China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.