As an EnErgy Star® partner, GE has
determined that this product meets
the EnErgy Star® guidelines for
energy efficiency.
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of
Air Conditioners
the air conditioner.
Manual del propietario
y instrucciones de
instalación
La sección en español empieza en la página 27
In Canada, contact us at:
www.GEAppliances.ca
49-7655 12-10 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric
shock or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
n Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
n This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
n Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the receptacle.
n Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and
not repaired. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
n Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before cleaning.
n GE does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend
that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
n For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
n All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
n If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a
qualified electrician.
n These R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to
use tools, equipment and safety standards
approved for use with this refrigerant.
DO NOT use equipment certified for
R22 refrigerant only.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device.
A test and reset button is provided on the plug
case. The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and
then the RESET button while plugged into the
outlet. If the TEST button does not trip or if the
RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
2
service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged
into its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical
connection requirements.
Page 3
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or
death.
• DO NOT use an extension cord with this
Window Air Conditioner.
• DO NOT use surge protectors or multi-outlet
adaptors with this Window Air Conditioner.
GEAppliances.com
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
.
3
Page 4
About the controls on the air conditioner
Features and appearance will vary.
MODE CONTROL
Controls (on some models)
Mode Control
High Cool, Med Cool and Low Cool
provide cooling with different fan speeds.
Fan settings provide air circulation and filtering
without cooling.
NOTE: If you move the mode control from a cool
setting to OFF or to a fan setting, wait at least
3 minutes before switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select High Cool or Med
Cool with the TEMPERATURE control at midpoint.
For Maximum Cooling—Select High Cool with
the TEMPERATURE control at the highest number
available on your knob.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select Low
Cool with the TEMPERATURE control at midpoint.
TEMPERATURE CONTROL
TEMP Control
The TEMP control is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on
and off to keep the room at the same level of
comfort. When you turn the knob to a higher
number, the indoor air will become cooler. Turn
the knob to a lower number and the indoor air
will become warmer.
Controls (on some models)
ON/OFF Control
Turns air conditioner on and off.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned
on while set in a Cool mode, it will take approximately
3 minutes for the compressor to start and cooling to
begin.
4
Page 5
Additional important information.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left and right
only.
Care and cleaning of the air conditioner.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from
the wall outlet before cleaning.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
GEAppliances.com
Appearance may vary.
To remove:
Pull the tab on the right side of the unit until the filter
is out.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs
at the top upper corners of the inlet grille until the
grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let
the filter dry before replacing it. Do not clean the filter
in a dishwasher.
CAUTION:DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will
clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged with
dirt or soot, they may be professionally cleaned.
TabTab
5
Page 6
Installation Air Conditioner
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
•
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT— Observe all
governing codes and ordinances.
•
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
proper installation procedures as described
in these instructions when installing this air
conditioner.
Approximately 1 hour
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips-headscrewdriver
Flat-blade screwdriver
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The3-pronggroundingplugminimizesthe
possibility of electric shock hazard. If the wall
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
aproperlygrounded3-prongwalloutlet.
Somemodelsrequire230/208-voltAC,
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker.Thesemodelsshouldbeinstalled
on their own single branch circuit
for best performance and to prevent
overloading house or apartment wiring
circuits, which could cause a possible fire
hazard from overheating wires.
Ruler or tape measurePencil
Level
Powercordincludesacurrentinterrupter
device. A test and reset button is provided on
theplugcase.Thedeviceshouldbetestedona
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button while plugged into
the outlet. If the TEST button does not trip or
if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and
contact a qualified service technician.
the accordion panels if needed to fit in a
narrow window. See the window opening
dimensions.
•All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
•Theelectricaloutletmustbewithinreachof
the power cord.
•Follow the dimensions in the table and
illustration for your model.
12.5” min.
23″ to 38″
(With accordion panels)
ATTACH THE TOP MOUNTING
3
RAIL SEAL STRIPS
(Some models may have the seal strip already
attached to the top mounting rail. If applicable, skip
this step.)
Remove the backing from the top mounting rail seal
strip and attach the seal strip to the bottom of the
top mounting rail, along the front edge.
Topmountingrail
Remove
backing
from seal
strip
FRONT VIEW
Topmountingrail
STORM WINDOW REQUIREMENTS
2
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will keep it
from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2”
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2” higher than
the top of the storm window frame or the vinyl
frame.
Attach securely with nails or screws provided by the
installer.
1/2″ higher
than vinyl frame
(onsomewindows)
1/2″ higher
than storm
window
frame
Storm window
frame
Sill
Vinyl frame
Wood
Seal strip
4
PREPARE THE AIR CONDITIONER
Installthetopmountingrailwith4TypeA
A
screws from the outside of the case.
Topmountingrail
Bottom mounting rail
Hold the accordion panel in one hand and
B
gently pull back to free the open end.
8
Page 9
Installation Instructions
PREPARE THE AIR CONDITIONER
4
(cont.)
Slide the free end of the accordion panel
C
into the side panel rails. Slide the panel
down. Be sure to leave enough space to
slip the top and bottom of the frame into
the rails on the cabinet.
NOTE:Thereisarightandaleftaccordion
panel. Be sure to use the proper panel for
each side.
Slide the left and right accordion panels
D
into the top and bottom mounting rails.
INSTALL THE AIR CONDITIONER IN
6
THE WINDOW
Place the air conditioner on the sill with the bottom
A
mounting rail against its back edge. Center it and
close the window securely behind the top mounting
rail. It should be level or slightly tilted to the outside.
Use a level; about a 1/3 bubble will be correct case
slant to the outside.
or
TypeBscrews
B
Extend the left and right accordion panels to teh
vertical window sashes and attach, through the holes
in the panels, with 5 Type B screws, as appropriate.
or
Top left
Bottom mounting rail
PREPARE THE WINDOW
5
Cut the window sash seal to the proper
length.Peeloffthebackingandattachthe
seal to the underside of the window sash.
Topmountingrail
Top right
INSTALL SUPPORT BRACKET AND
7
FOAM TOP WINDOW GASKET
A
B
C
CAUTION:
To prevent broken glass or
damage to windows, on
vinyl or other similarly
constructed windows,
attach the window locking
bracket to the window side
jamb with one Type B
screw.
Cut the foam top window gasket to the window
width.
Stuff the foam
between the glass
and the window
to prevent air and
insects from getting
into the room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
Vinyl
Wood
9
Page 10
Troubleshooting Tips.
Problem Possible Causes What To Do
Air conditionerThe air conditioner •Make sure the air conditioner plug is pushed
does not start is unplugged. completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure.•The unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored.
•There is a protective time delay (approximately
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start
normal cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter•Press the RESET button located on the power cord plug.
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Air conditioner does Airflow is restricted. • Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may• On models with touch pads: In the Cool mode, press the
not be set correctly.Decrease▼ pad.
• On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
The air filter is dirty.• Clean the filter at least every 30 days.
See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot.• When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping.• Check for open furnace registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up.•See “Air conditioner freezing up” below.
device is tripped.
•If the RESET button will not stay engaged, discontinue
Air conditioner Ice blocks the air flow• On models with control knobs, set the mode control at
freezing up and stops the air conditioner High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
or High Cool and set the thermostat to a higher temperature.
The remote control The batteries are inserted • Check the position of the batteries. They should be
is not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead.•Replace the batteries.
Water drips outside Hot, humid weather. • This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not • For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air • This is normal for a short period in areas with little
base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
from cooling the room.
• On models with touch pads, set the controls at High Fan
Normal Operating Sounds
10
n You may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
n You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
n Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
n The fan may run even when the compressor
does not.
Page 11
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in the U.S.A.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date is
needed to make a warranty claim.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
original purchase warranty period.
In Order to Make a Warranty Claim:
)
n Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
n Return the product to the retail location where it
was purchased.
n Include in the package a copy of the sales receipt or
other evidence of date of original purchase. Also print
your name and address and a description of the defect.
What Is Not Covered:
n Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
n Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is
of improper cooling capacity, contact your dealer or
installer. You are responsible for providing adequate
electrical, plumbing and other connecting facilities.
n Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement
as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
n Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
n Damage caused after delivery.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties,
whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including
specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
11
Page 12
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in Canada)
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date is
needed to make a warranty claim.
For The Period Of:We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of theThe replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
original purchase warranty period.
In Order to Make a Warranty Claim:
n Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
n Return the product to the retail location where it
was purchased.
n Include in the package a copy of the sales receipt or
other evidence of date of original purchase. Also print
your name and address and a description of the defect.
What Is Not Covered:
n Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
n Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is
of improper cooling capacity, contact your dealer or
installer. You are responsible for providing adequate
electrical, plumbing and other connecting facilities.
n Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement
as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
n Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
n Damage caused after delivery.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or
provincial consumer affairs office.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties,
whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including
specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
12
Page 13
Consignes de sécurité .............14,15
Consignes d’utilisation
Modèles dotés de boutons
de commande ............................16
Entretien et nettoyage
Filtre à air ................................17
Serpentins extérieurs .....................17
Instructions de montage ..........18–21
Conseils de dépannage ..............22
Bruits normaux de fonctionnement ........22
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle ...................26
Garantie ..................................25
AES05
* Produits homologués EnErgy Star
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
déterminé que ce produit était conforme aux
exigences d’efficacité énergétique d’ENERGY
STAR®.
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Numéro de modèle : ____________________
Numéro de Série : _____________________
®
®
, GE a
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté du climatiseur.
Au Canada, visitez-nous au :
www.electromenagersge.ca
13
Page 14
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser
les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
n N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
décrites dans le manuel d’utilisation.
n Ce climatiseur doit être correctement
installé conformément aux Instructions
d’Installation avant toute utilisation.
n Ne débranchez jamais votre climatiseur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez
toujours fermement la fiche en main et tirez
pour la sortir de la prise.
n Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un
cordon d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un nouveau cordon
d’alimentation obtenu du fabricant. Ne
réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez
pas un cordon fissuré ou présentant des
dommages dus aux frottements soit sur
sa longueur ou aux extrémités du côté
de la fiche ou du raccord.
n Eteignez votre climatiseur et débranchez-le
avant de le nettoyer.
n GE n’offre pas de service d’entretien pour les
climatiseurs. Nous vous recommandons de
ne pas essayer d’effectuer l’entretien
de votre climatiseur vous-même.
n Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas de matériaux combustibles,
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables dans les parages de cet
appareil ou de tout autre appareil.
n Tous les climatiseurs contiennent des
fluides frigorigènes qui, conformément, à la
législation fédérale doivent être retirés avant
la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez
au rebus un ancien appareil contenant des
fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à
suivre auprès de la compagnie responsable
de l’élimination.
n Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être
changée par un électricien qualifié.
n Ces systèmes de climatisation R410A
nécessitent que les entrepreneurs et
techniciens adoptent des outils, du matériel
et des normes de sécurité approuvés pour
utilisation avec ce réfrigérant. N’utilisez pas
de matériel certifié pour le réfrigérant R22
uniquement.
14
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation. Pour des raisons
de sécurité, cet appareil doit être correctement
mis à la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil.
Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches (pour une
mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise
à la terre) pour minimiser les risques
de chocs électriques par cet appareil.
Le cordon d’alimentation est équipé d’un
dispositif d’interruption du courant. Un bouton
d’essai et de réenclenchement est fourni
sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le
mécanisme régulièrement en appuyant d’abord
sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton
RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est
branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas
ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste
pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur
et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualifié pour
s’assurer que le système est correctement
mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée,
l’installateur a la responsabilité et l’obligation
de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
Le climatiseur doit toujours être branché
à sa propre prise électrique d’une tension
nominale correspondant à celle indiquée
sur sa plaque signalétique.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement
du climatiseur et évite de surcharger les circuits
électriques du domicile qui risque d’occasionner
un incendie en surchauffant.
Consultez les Consignes d’Installations, dans
la section Exigences Electriques pour les
exigences de branchements électriques
particuliers.
Page 15
AVERTISSEMENT !
UTILISATION DE RALLONGES
RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des
blessures graves ou la mort.
• NE PAS utiliser de rallonge avec ce climatiseur.
• NE PAS utiliser de parasurtenseur ou
d’adaptateur à prises multiples avec ce
climatiseur.
www.electromenagersge.
ca
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
Page 16
A propos des commandes du climatiseur—
modèles dotés de boutons de commande.
Les fonctions et l’aspect peuvent varier.
COMMANDES DU MODECOMMANDES DE LA TEMPÉRATURE
Commandes (sur certains modèles)
Commandes du mode
Les réglages High Cool (fort refroidissement),
Med Cool (refroidissement moyen) et Low
Cool (refroidissement faible) fournissent des
refroidissements à des vitesses différentes pour
le ventilateur.
Les réglages du ventilateur permettent aussi de
filtrer et de faire circuler l’air sans le refroidir.
REMARQUE : Si vous passez d’un mode de
refroidissement sur Arrêt ou à un mode de
ventilation, attendez au moins 3 minutes avant
de repasser à un mode de refroidissement.
Descriptions du Refroidissement
Pour un refroidissement Normal—Sélectionnez
High Cool ou Med Cool avec un réglage sur une
température moyenne.
Pour un refroidissement Maximal—Sélectionnez
High Cool avec un réglage de la température sur
le chiffre le plus élevé.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou
Durant la Nuit—Sélectionnez le mode Low Cool
avec un réglage sur une température moyenne.
Contrôle de la TEMP
Le contrôle de la température est utilisé pour
maintenir la température de la pièce. Le
compresseur se met en marche et s’arrête
à intervalles réguliers pour maintenir la pièce
à un niveau de confort constant. Lorsque
vous tournez le bouton sur une valeur plus
élevée, l’air ambiant se refroidira. Lorsque vous
tournez le bouton sur une valeur plus basse, l’air
ambiant se réchauffera.
16
Commandes (sur certains modèles)
Commande ON/OFF (marche/arrêt)
Met le climatiseur en position de marche
ou d’arrêt.
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé
alors qu’il est programmé sur un réglage Cool
(refroidissement), il faudra environ 3 minutes pour que
le compresseur se remette en marche et recommence
à refroidir.
Page 17
Information supplémentaire importante.
Direction de l’Air
Utilisez le levier pour régler la direction de l’air
vers la gauche ou vers la droite seulement.
Entretien et nettoyage du climatiseur.
Grille et Boîtier
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout
nettoyage.
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit
être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de
fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer :
Tirez l’onglet sur le côté droit de l’appareil jusqu’à ce
que le filtre soit sorti.
Pour retirer :
Ouvrez la grille d’entrée en tirant vers le bas sur les
languettes des coins supérieurs de la grille d’entrée
jusqu’à ce que la grille soit dans une position à 45
degrés. Retirez le filtre.
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre
dans le climatiseur. Ne nettoyez pas votre filtre au
lave-vaisselle.
MISE EN GARDE:NE faites PAS
fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le
boucher avec de la poussière et de la charpie et de
réduire son efficacité.
www.electromenagersge.ca
L’aspect peut varier.
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux.
N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
Languette
Languette
Serpentins Extérieurs
Les serpentins situés du côté extérieur du climatiseur
doivent être régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués
par des poussières ou de la suie, il est possible de les
faire nettoyer par des professionnels.
17
Page 18
Instructions
Climatiseur
de montage
Questions? Composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
•
IMPORTANT— Conservez ces instructions
pour l’inspecteur électrique local.
•
IMPORTANT— Respectez tous les codes et
règlements en vigueur.
• Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de
remettre ces instructions au client.
• Remarque pour le client – Conservez ces
instructions pour toute référence future.
• Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base en
mécanique.
• Délai d’exécution –
• Nous recommandons que l’installation de ce
produit soit effectuée par deux personnes.
• L’installateur est responsable de l’installation
correcte de l’appareil.
• La panne de l’appareil due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
• Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et
suivre la procédure d’installation du climatiseur
décrite dans cette notice.
Environ 1 heure
MISE EN GARDE:
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation
du climatiseur.
Un câblage en aluminium du domicile peut
occasionner des problèmes particuliers—
consultez un électricien qualifié.
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme Phillips
Tournevis à tête plate
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Certains modèles nécessitent une prise mise à la
terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz, protégée par
un fusible à action différée ou par un disjoncteur.
La fiche triphasée avec terre réduit le risque de choc
électrique. Si la prise murale que vous envisagez d’utiliser
est biphasée, vous avez la responsabilité et l’obligation de
la remplacer par une prise triphasée correctement mise à
la terre.
Certains modèles nécessitent une prise mise à
la terre de 230/208 Volts AC, protégée par un
fusible à action différée ou par un disjoncteur.
Ces modèles doivent être installés sur leur
propre circuit dérivé pour éviter de surcharger
les circuits électriques du domicile qui peut
occasionner un risque d’incendie par surchauffe
des câbles.
18
Crayon
Niveau
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif
d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de
réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous
devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant
d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton
RESET (Réenclenchement) lorsque l’appareil est branché.
Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton
RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez
d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de
service qualifié.
Règle ou mètre
Ciseaux ou couteau
Page 19
PIÈCES INCLUES
(L’aspect peut varier)
Rail de montage supérieur
Climatiseur
Instructions de montage
Joint d’étanchéité de la
fenêtre à guillotine
Joint d’étanchéité
supérieur en mousse de
la fenêtre
Panneau en
accordéon
droit
Panneau en
accordéon
gauche
Type A (4)Type B (6)
Bande d’étanchéité
du rail de montage
supérieur
Ferrure de verrouillage de
la fenêtre (1)
19
Page 20
Instructions de montage
INSTRUCTION RELATIVE
1
À LA FENÊTRE
• Ces instructions sont valables pour une fenêtre standard à
guillotine à deux châssis mobiles. Vous devrez modifier les
instructions pour les autres types de fenêtres.
• Le climatiseur peut être installé sans les panneaux en
accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous aux
dimensions de la fenêtre indiquées dans le croquis à droite.
• Toute la ferrure de montage doit être solidement fixée au
bois, à la maçonnerie ou au métal.
• La prise d’alimentation électrique doit se trouver à portée
du cordon d’alimentation.
• Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle dans le
tableau et sur le croquis.
12.5 po min.
23 po - 38 po
(Avec les panneaux
en accordéon)
FIXATION DE LA BANDE
3
D’ÉTANCHÉITÉ DU RAIL DE MONTAGE
SUPÉRIEUR
(Dans certains modèles, la bande d’étanchéité peut déjà être
fixée sur le rail de montage supérieur. Le cas échéant, ignorez
cette étape.)
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité du rail de montage
supérieur et apposez cette bande d’étanchéité sur le bas du
rail de montage supérieur, le long du bord avant.
Rail de montage supérieur
Retirez la
pellicule de
la bande
d’étanchéité
VUE FRONTALE
Rail de montage supérieur
INSTRUCTIONS RELATIVE
2
À LA CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le climatiseur
de pencher vers l’extérieur, et donc de se drainer
correctement. Pour régler ce problème, fixez un morceau
de bois au rebord de la fenêtre.
MORCEAU DE BOIS
LARGEUR : 2 po
LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à l’intérieur
du cadre de la fenêtre.
ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de façon à ce
que le morceau de bois soit ½ po plus élevé que le dessus
du cadre de la contre-fenêtre ou du cadre en vinyle.
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis par
l’installateur.
½ po plus élevé que
le cadre en vinyle (sur
certaines fenêtres)
½ po plus élevé
que le cadre de la
contre-fenêtre
Cadre de la
contre-fenêtre
Rebord
Cadre en vinyle
Bois
Bande d’étanchéité
4
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
Installez le rail de montage supérieur avec 4 vis de
A
type A de l’extérieur du boîtier.
Rail de montage
supérieur
Rail de montage inférieur
Maintenez le panneau en accordéon dans une main
B
et tirez doucement pour libérer l’extrémité ouverte.
20
Page 21
Instructions de montage
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
4
(suite)
Faites glisser l’extrémité libre du panneau en
C
accordéon dans les rails de panneau latéral.
Faites glisser le panneau vers le bas. Assurezvous de laisser suffisamment d’espace pour
glisser le haut et le bas du cadre dans les rails
de l’enceinte.
NOTE: Il y a un panneau en accordéon gauche
et un panneau en accordéon droit. Assurezvous d’utiliser le panneau approprié pour
chaque côté.
INSTALLATION DU CLIMATISEUR
6
DANS LA FENÊTRE
A
Placez le climatiseur sur le rebord avec le rail
de montage inférieur contre le rebord arrière.
Centrez-le et fermez la fenêtre derrière le rail
de montage supérieur. Il doit être de niveau ou
légèrement penché vers l’extérieur. Utilisez un
niveau, environ 1/3 de bulle donnera la pente
correcte vers l’extérieur.
ou
Vis de type B
Etirez les panneaux en accordéon gauche et
B
droit jusqu’aux cadres verticaux de la fenêtre
et fixez-les à l’aide de 5 vis de type B au travers
des trous dans les panneaux.
ou
Faites glisser les panneaux en accordéon
D
gauche et droit dans les rails de montage
inférieur et supérieur.
Partie supérieure
gauche
Rail de montage inférieur
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
5
Découpez le joint de la fenêtre à guillotine
à la longueur adéquate. Décollez la pellicule
protectrice et collez le joint sur le dessous
du cadre de la fenêtre.
Rail de montage
supérieur
Partie
supérieure
droite
INSTALLATION D’UNE FERRURE DE SUPPORT
7
ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SUPÉRIEUR EN
MOUSSE DE LA FENÊTRE
A
B
C
MISE EN GARDE:
Pour preventez la verre brisez
dans les fenêtres, attachez une
ferrure de verrouillage de la
fenêtre à la côté du fenêtre à
l’aide d’une vis de type B.
Découpez le joint d’étanchéité supérieur en mousse à
la largeur de la fenêtre.
Insérez la mousse
entre la vitre et
la fenêtre pour
empêcher l’air et les
insectes de pénétrer
dans la pièce.
NOTE: Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adapte pas
à votre fenêtre, procurez-vous localement l’article
approprié afin d’obtenir une étanchéité adéquate de
l’installation.
Vinyle
Bois
21
Page 22
Avant d’appeler le service . . .
Problème Causes possibles Que faire
Le climatiseur ne se Le climatiseur • Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée
met pas en marche est débranché. dans la prise murale.
Le fusible a sauté/• Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible
le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur.
Il y a une panne de courant.• S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur
en le mettant en position OFF
attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur,
pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
Le mécanisme d’interruption • Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche de courant est déclanché. du cordon électrique.
• Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur d’air et appelez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne refroidit La circulation d’air est bloquée. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble
pas autant qu’il le devrait qui bloque le devant du climatiseur.
Le contrôle de température • En mode Cool n’est pas bien réglé.
• Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez le
bouton de température sur une valeur plus élevée.
Le filtre à air est sale.• Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section
Instructions de fonctionnement.
La chambre était chaude.• Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez
que la chambre se refroidisse.
L’air froid s’échappe • Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid.
Les serpentins sont gelés.• Consultez “Le climatiseur d’air gèle” ci-dessous.
Le climatiseur La glace bloque la circulation • Sur les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode
gèle d’air et empêche le de refroidir la chambre. refroidissement) avec la température réglée sur 1 ou 2.
• Sur les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les
La télécommande Les piles ne sont pas insérées • Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon
ne fonctionne pas correctement. à ce que les pôles (+) et (–) de la pile soient orientés dans des
directions opposées.
Les piles sont peut-être • Remplacer les piles.
déchargées.
de la chambre.
climatiseur
sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort
commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou
High Cool (fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une
température plus élevée.
(frais)
appuyez sur la touche Decrease ▼ pad.
(arrêt)
. Quand le courant revient,
De l’eau coule à l’extérieur Il fait très chaud et humide. • C’est normal.
De l’eau coule à l’intérieur Le climatiseur n’est pas • Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous
incliné vers l’extérieur. que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant
du boîtier vers l’arrière.
L’eau s’amasse dans L’humidité est extraite de • C’est normal pendant une période courte dans des régions
le plateau du fond l’air de la chambre et passe peu humides; normal pendant des périodes plus longues
dans le plateau du fond. dans des régions très humides.
Bruits normaux de fonctionnement
n
22
Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui
est absorbée et est projetée contre le condensateur les
jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité. Cette
caractéristique diminue l’humidité et améliore
le rendement.
n
Vous pouvez entendre le claquement du thermostat
quand le compresseur se met en marche et s’arrête.
n
De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les
périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut
déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.
n
Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur
ne fonctionne pas.
Page 23
Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An. www.electromenagersge.ca
Agrafez votre facture ici.
Une preuve de la date d’achat initial est nécessaire
pour faire une réclamation sous garantie.
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
Un An Un appareil de remplacement pour tout produit qui s’avère défectueux en raison d’un défaut
A partir de la date de matériau ou de fabrication. L’appareil de remplacement est garanti pour le reste de la
d’achat initial durée de la garantie d’origine d’un an.
Pour faire une réclamation :
n Emballez correctement votre appareil. Nous vous
recommandons d’utiliser le carton et le matériel
d’emballage d’origine.
n Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté.
Ce qui n’est pas couvert :
n La formation du client. Ce manuel d’utilisation donne les
informations nécessaires sur le fonctionnement et les
commandes.
n Une installation, livraison ou maintenance défectueuse.
En cas de problème d’installation, ou si votre climatiseur
n’a pas la bonne capacité de refroidissement, contactez
votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes
responsable de la provision d’un système électrique,
d’une plomberie et d’autres connexions appropriés.
n Une panne du produit résultant de modifications
apportées au produit ou due à une utilisation
déraisonnable, y compris tout manquement à un
entretien régulier et nécessaire.
n Ajoutez une copie de votre facture ou toute autre preuve
de la date d’achat d’origine à votre emballage. Inscrivez
également votre nom et votre adresse ainsi qu’une
description du défaut.
n Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
disjoncteur du domicile.
n Les pannes provoquées par la corrosion sur les modèles
n’étant pas protégés contre la corrosion.
n Les dommages au produit causés par une mauvaise
tension d’alimentation, un accident, un incendie, une
inondation ou une catastrophe naturelle.
n Tout dommage fortuit ou indirect causé par d’éventuels
défauts du climatiseur.
n Les dommages causés après la livraison.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES—Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les
modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs
marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la
plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour
utilisation domestique dans Canada.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les
consommateurs de votre région.
Exclusion des garanties tacites: Sauf si elles sont interdites ou restreintes par la loi, il n’y a pas de garantie
qu’elle soit expresse, verbale ou statutaire, qui s’étende au-delà de la présente description, en particulier
aucune garantie implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin particulier.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
23
Page 24
Notes.
24
Page 25
Notes.
25
Page 26
Assistance à la clientèle.
Site Internet GE
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez
télécharger les manuels d’utilisation.
www.electromenagersge.ca
Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur.
GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas
tenter de réparer vous-même le produit.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
26
Page 27
Instrucciones de seguridad ......... 28, 29
Instrucciones de operación
Modelos con botones de control ..............30
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores ......................31
Filtro de aire ..................................31
Instrucciones de instalación .......32–35
Solucionar problemas ...................36
Sonidos de operación normales ..............36
Servicio al consumidor
Garantía ......................................37
Servicio al consumidor .......................39
AES05
Producto etiquetado *EnErgy Star
Como socio de E
GE ha confirmado que este
producto cumple las directrices
de EnErgy Star® relativas al
rendimiento energético.
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _________________
nErgy Star
®
,
®
# de Serie ___________________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
27
Page 28
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
n Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
n Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
n Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
n Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de
abrasión en su superficie en alguno de sus
extremos.
n Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar.
n GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire.
Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al
acondicionador de aire usted mismo.
n Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u
otros vapores o líquidos inflamables
en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
n Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federal deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que
le indiquen qué hacer.
n Si el receptáculo no coincide con el
enchufe, un electricista calificado debe
reemplazar el receptáculo.
n Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren que los contratistas
y técnicos usen herramientas, equipos y
estándares de seguridad aprobados para
su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para
refrigerante R22.
28
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos
tomas, es su responsabilidad y obligación
personal hacer que dicho tomacorriente
sea reemplazado por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con su
circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
Page 29
¡ADVERTENCIA!
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
• NO use un prolongador con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
• NO use protectores contra picos de tensión ni
adaptadores para múltiples tomacorrientes con
este Acondicionador de Aire de Ventana.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
Page 30
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos
con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
CONTROL
DE MODO
Controles (en modelos selectos)
Control de modo
High Cool (Frío Alto), Med Cool
(Frío Medio) y Low Cool (Frío Bajo) proporcionan
enfriamiento con diferentes velocidades del
ventilador.
Los ajustes del ventilador proporcionan
circulación de aire y filtración sin enfriar.
NOTA: Si usted mueve el control de modo de
un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de
ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes
de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione High Cool
(Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el control de
TEMPERATURA en el medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione High Cool
(Frío Alto) con el control de TEMPERATURA en el
número mayor disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche—
Seleccione Low Cool (Frío Bajo) con el control de
TEMPERATURA en el nivel medio.
CONTROL
DE TEMPERATURA
Control de TEMP
El control de TEMP es usado para mantener la
temperatura ambiente. El compresor hará ciclo
entre encendido y apagado para mantener el
mismo nivel de temperatura en la habitación.
Cuando usted gira el botón hacia un número
mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo
ajusta a un número menor, la temperatura del
aire interno se calentará más.
30
Controles (en modelos selectos)
Control ON/OFF
Enciende y apaga el acondicionador de aire.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado
y entonces es encendido mientras está en un
modo Cool (Enfriado), el compresor necesitará
aproximadamente 3 minutos para iniciar y para que el
enfriamiento comience.
Page 31
Información importante adicionale.
Dirección del aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia
la izquierda y la derecha solamente.
El aspecto pueden variar.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe
del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Empuje la lengüeta del lado derecho de la unidad
hasta haber retirado el filtro.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla
de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una
posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
GEAppliances.com
PRECAUCIÓN:NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
.
LengüetaLengüeta
31
Page 32
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
•
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE — Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
• Tiempo de ejecución –
• Recomendamos dos personas para la
instalación de este producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador de aire,
DEBE usar todas las piezas suministradas y usar
procedimientos adecuados de instalación.
Aprox. 1 hora
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de
este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte a un
técnico electricista calificado.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer
que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios
o un cortacircuitos.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo
o un cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito
para un rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo
de incendio por el sobrecalentamiento de los
alambres.
de aire
32
Page 33
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Riel de montaje superior
Acondicionador
de aire
Tijeras o cuchilla
Junta de
espuma superior
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Un destornillador
con hoja plana
Nivel
Lápiz
Una regla o cinta métrica
Sello de la banda
de la ventana
Panel de
acordeón
derecho
Tipo A (4)Tipo B (6)
33
Banda de sellado
del riel de montaje
superior
Soporte de cierre de
la ventana (1)
Page 34
Instrucciones de instalación
REQUISITOS PARA LA VENTANA
1
• Estas instrucciones son para una ventana estándar
de dos pliegues. Usted necesitará modificar el
proceso para otros tipos de ventanas.
• El acondicionador de aire puede instalarse sin los
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de
la ventana.
• Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable
eléctrico del acondicionador de aire.
• Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su
modelo.
12.5” min.
23”- 38”
(con paneles de acordeón)
3
PEGUE LA BANDA DE SELLADO DEL RIEL
DE MONTAJE SUPERIOR
(Es posible que en algunos modelos la banda de
sellado ya se encuentre sobre el riel de montaje. Si
corresponde, saltee este paso.)
Retire la parte posterior de la banda de sellado del riel
de montaje superior y pegue la banda de sellado al
fondo del riel de montaje superior a lo largo el borde
delantero.
Riel de montaje superior
Retire
la parte
posterior
de la banda
de sellado
VISTA FRONTAL
Riel de montaje superior
REQUISITOS DE UNA VENTANA
2
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2"
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
de madera en el umbral para hacerla 1/2″ más alta que
la parte superior del marco de la ventana de tormentas
o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
1/2″ mas alto que el marco
1/2″ más alto
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
vinilo (en algunas ventanas)
Umbral
Marco vinilo
Madera
Banda de sellado
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE
4
AIRE
Instale el riel de montaje superior con
A
4 tornillos tipo A desde la parte exterior de la
caja.
Riel de
montaje
superior
Riel de
montaje
inferior
Sostenga el panel de acordeón con una mano
B
y suavemente retire hacia atrás para liberar el
extremo abierto.
34
Page 35
Instrucciones de instalación
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE
4
AIRE (cont.)
Deslice el extremo libre del panel de acordeón
C
sobre los rieles del panel lateral. Deslice el
panel hacia abajo. Asegúrese de dejar espacio
suficiente para deslizar la parte superior e
inferior de la estructura sobre los rieles en el
gabinete.
NOTA: Hay un panel con forma de acordeón
derecho y uno izquierdo. Asegúrese de usar el
panel apropiado para cada lado.
6
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE
AIREEN LA VENTANA
Coloque el acondicionador de aire en
A
el umbral con el riel de montaje inferior contra
su extremo posterior. Céntrelo y cierre la
ventana firmemente detrás del riel de montaje
superior. Debe estar nivelado
o ligeramente inclinado hacia el exterior. Use un
nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja será la
correcta hacia el exterior.
D
Deslice los paneles de acordeón izquierdo y
derecho en los rieles de montaje superior e
inferior.
Superior
izquierda
PREPARE LA VENTANA
5
Corte el sello de la banda de la ventana a
la longitud apropiada. Despegue la parte posterior
y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la
ventana.
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
Superior
derecha
o
Tornillos tipo B
B
Extienda los paneles de acordeón izquierdo y
derecho hacia las bandas de la ventana vertical y
pegue, a través de los huecos de los paneles, con
5 tornillos tipo B según corresponda.
INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y LA
7
o
JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR
DE LA VENTANA
A
B
PRECAUCIÓN:
En ventanas construidas de
vinil o de similar construcción,
conecte el soporte de cierre
de la ventana a el marco de
la ventana con uno tornillo
tipo B para prevenir daño
a la ventana y vidro quebrado.
Corte la junta de espuma superior de la ventana al
ancho de la ventana.
Vinilo
Madera
35
Rellene la espuma entre
C
el vidrio y la ventana
para evitar que aire e
insectos
se introduzcan en
la habitación.
NOTA: Si la junta provista no es adecuada para su
ventana, obtenga el material apropiado localmente
para realizar una adecuada instalación de sellado.
Page 36
Solucionar problemas.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire • Cerciórese de que el acondicionador de aire está
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / • Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el • La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
suministro eléctrico. utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
• Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
El dispositivo de interrupción• Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no • En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla
está ajustado apropiadamente. Reducción t.
• En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio.• Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de
La habitación podría haber • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando.• Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento• Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo • En modelos con los botones de control, coloque el control
se está congelando de aire hacia el acondicionador de modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con
de aire evitando que se enfríe la temperatura en 1 ó 2.
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato a
una temperature más alta.
El control remoto Las baterías están insertadas • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas.• Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. • Esto es normal.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire • Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire • Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.
de corriente se ha activado.
la habitación.
• En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
Cuidado y limpieza
.
36
Sonidos de operación normales
n Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad
es alta. Esta característica de diseño ayuda a
removerla humedad y mejora la eficiencia.
n Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
n El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
n El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
Page 37
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra
original para hacer un reclamo de garantía.
Por el período de:Nosotros reemplazaremos:
Un año Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período
de la compra original de un año de garantía original del producto.
Para hacer un reclamo de garantía:
n Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
n Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
n Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra.
Además imprima su nombre y dirección y una
descripción del defecto.
Lo que no está cubierto:
n Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de
operación y de los controles del usuario.
n Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema
durante la instalación, o si su acondicionador de
aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted
necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor
o instalador. Usted es responsable de proporcionar las
facilidades de conexión eléctrica necesarias.
n Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
n Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
n Fallo debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
n Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
n Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
n Causar daños después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en
su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente
las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
37
Page 38
Notas.
38
Page 39
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
GEAppliances.com
GEAppliances.com
GEAppliances.com
Póngase en contacto con nosotros
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
39
Page 40
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Real Life Design Studio In the U.S.A.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center,
or call 1.800.561.3344.
Contact Us In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Printed in China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.