Choosing a Location .................................... 5
How the Dehumidifier Operates ............ 5
Removing Collected Water .................... 6
Water Level ...................................................... 6
Care and Cleaning
Air Filter ............................................................. 7
Grille and Case ................................................7
Water Bucket ...................................................7
Troubleshooting Tips ......................... 8
Consumer Support
Consumer Support ...................Back Cover
Ownership Registration for
Customers in Canada only ................9, 10
Warranty for Customers
in Canada ........................................................13
Warranty for Customers
in the U.S.A. .....................................................12
Owner’s Manual
ADEW30
ADEW50
ADEW65
Déhumidificateur
Manuel d’utilisation
La section française commence à la page 14
Deshumedificador
Manual del propietario
EnErgy Star® labeled product
As an EnErgy Star® partner, GE has
determined that this product meets the
EnErgy Star® guidelines for energy efficiency.
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________________
Serial # _________________________
Dehumidifiers
You can find them on a label on the back
of the dehumidifier.
In Canada, contact us at:
www.GEAppliances.ca
La sección en español empieza en la página 26
49-7641 03-10 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock
or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
When using this dehumidifier, always follow basic safety precautions, including the following:
■ Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
■ This dehumidifier must be properly installed
and grounded as described
in this manual before it is used.
■ Never operate this dehumidifier in an area
that is likely to accumulate standing water.
If this condition develops, for your safety
disconnect the power supply before stepping
into the water.
■ Never unplug your dehumidifier by pulling on
the power cord. Always grip plug firmly and
pull straight out from the receptacle.
■ Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and not
repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at
either the plug or connector end.
■ If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a
qualified electrician
■ GE does not support any servicing of
■ For your safety, do not store or use
■ All dehumidifiers contain refrigerants, which
■ Do not use outdoors.
■ This dehumidifier is intended for
■ These R410A Dehumidifier Systems require
the dehumidifier. We strongly recommend
that you do not attempt to service the
dehumidifier yourself.
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
under federal law must be removed prior to
product disposal. If you are getting rid of an
old product with refrigerants, check with the
company handling disposal about what to
do.
indoor residential applications only.
This dehumidifier should not be used
for commercial or industrial applications.
contractors and technicians to use tools,
equipment and safety standards approved
for use with this refrigerant. DO NOT use
equipment certified for R22 refrigerant only.
■ Turn the dehumidifier OFF and unplug it
before cleaning.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety InstructionsTroubleshooting TipsCare and CleaningSafety InstructionsOperating Instructions
2
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The dehumidifier should always be
plugged into its own individual electrical
outlet, which has a voltage rating matching
the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits, which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Page 3
USE OF EXTENSION CORDS
GEAppliances.com
Because of potential safety hazards under
certain conditions, we strongly recommend
against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension
cord, it is absolutely necessary that it be
a UL-listed, 14 -gauge, 3-wire grounding
type appliance extension cord having
a grounding-type plug and outlet and
that the electrical rating of the cord be
15 amperes (minimum) and 125 volts.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety InstructionsCare and Cleaning
3
Page 4
About the controls on the dehumidifier.
4 hour or 2 hour
delay off
indicator lights
High, Medium
and Low fan
indicator lights
Controls
NOTE: When the bucket is full or removed, the
controls cannot be set.
Power Pad
Press to turn the dehumidifier on and off.
Filter Timer
After 250 hours of operation, the Clean the Filter
indicator light will glow to remind you to clean
the filter. Remove the filter and clean it.
Press to turn off the Clean the Filter light. See
the Care and Cleaning section.
Humidity Set Control Pads
The humidity level can be set within a range of
35% RH (Relative Humidity) to 80% RH (Relative
Humidity) in 5% increments or at CO for
continuous operation. To set the unit for
continuous operation, press the ▼ pad until
the screen reads CO.
NOTE: If CO (Continuous) is selected, the
dehumidifier will operate continuously at
its maximum dehumidification settings if
attached to a hose to drain or until the bucket
is full.
For drier air, press the ▼ pad and set to
a lower percent value (%).
For damper air, press the ▲ pad and set
to a higher percent value (%).
Clean the Filter
indicator light
Continuous operation on
indicator light
Bucket Full light indicates
bucket needs to be emptied
or is not in place in the unit
Power On
indicator light
When you first use the dehumidifier, set
the humidity control to 45% or 50%. Allow at
least 24 hours for the dehumidifier to achieve
the humidity level. If you still have damper air
than desired, set the humidity level to a lower
setting or select Continuous for maximum
dehumidification.
Display
Shows the set % humidity level while setting,
then shows the actual (+/– 5% accuracy)
room % humidity level.
Fan Speed Pad
Controls the fan speed.
Press to select either High, Medium or Low fan
speed.
Set the fan control to High for maximum
moisture removal. When the humidity
has been reduced and quiet operation is
preferred, set the fan control to Medium
or Low.
Delay Off
While the dehumidifier is in operation, press
this pad to set it to automatically turn off in 2
hours or 4 hours.
Other Features
BUCKET FULL Light
Glows when the bucket is ready to be emptied, or
when the bucket is removed or not replaced in the
proper position.
Alarm
If the bucket is full or missing for more than 3
minutes, an alarm will sound for about 10 seconds
to remind you to empty and replace the bucket.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety InstructionsTroubleshooting TipsCare and CleaningSafety InstructionsOperating Instructions
4
Auto Shut Off
The Water Level Control Switch shuts off the
dehumidifier when the bucket is full, or when
the bucket is removed or not replaced in the
proper position. NOTE: Fan will continue to run
approximately 3 minutes after bucket is removed.
Auto Defrost
When frost builds up on the evaporator coils, the
compressor will cycle off and the fan will continue
to run until the frost disappears.
Power Outage
In the case of a power outage or interruption, the
unit will automatically restart, in the settings last
used, after the power is restored.
Page 5
Using the dehumidifier. GEAppliances.com
When first using the dehumidifier, operate the unit continuously for 24 hours.
How the Dehumidifier Operates
Moist, humid air is drawn over a cold refrigerated
dehumidifying coil. Moisture in the air condenses on
this coil and drains into a bucket (or through
a hose and drain).
Dry, clean air is drawn through the condenser where
it is heated and discharged out the top grille into the
room.
It is normal for the surrounding air to become slightly
warmer as the dehumidifier operates.
Choosing a Location
A dehumidifier operating in a basement will have little
or no effect in drying an adjacent enclosed storage
area, such as a closet, unless there is adequate
circulation of air in and out of the area.
■ Do not use outdoors.
■ This dehumidifier is intended for indoor residential
applications only. This dehumidifier should not be
used for commercial or industrial applications.
■ Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong
enough to support the unit with a full bucket of water.
■ Allow at least 12–18 inches of air space on all sides of
the unit for good air circulation.
■ Place the dehumidifier in an area where the
temperature will not fall below 41°F (5°C). The coils
can become covered with frost at temperatures
below 41°F, which may reduce performance.
■ Use the dehumidifier in cooking, laundry, bathing
and dishwashing areas that have excessive moisture.
NOTE: Place the dehumidifier away
from the clothes dryer.
■ Use the dehumidifier to prevent moisture damage
anywhere books or valuables are stored.
■ Use the dehumidifier in a basement to help prevent
moisture damage.
■ The dehumidifier must be operated in an enclosed
area to be most effective.
■ Close all doors, windows and other outside openings
to the room.
Automatic Defrost
When frost builds up on the evaporator coils, the
compressor will cycle off and the fan will continue to
run until the frost disappears.
When the coil is defrosted, the compressor or fan will
automatically restart and dehumidifying will resume.
YES NO
12″–18″ min.12″–18″ min.
NOTE: The dehumidifier has rollers to aid placement,
but it should only be rolled on smooth, flat surfaces.
Do not attempt to roll the dehumidifier on carpet or
over objects.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety InstructionsCare and Cleaning
5
Page 6
Using the dehumidifier.
Always make sure the water bucket is locked into place on the dehumidifier.
Removing Collected Water
There are 2 ways to remove collected water:
Use the bucket. When the bucket is removed,
the unit will shut off. Empty and replace
the bucket.
NOTE: Support bucket with
both hands when emptying.
IMPORTANT: Do not use the hose if using
the bucket to collect water. When the hose
is connected, water will flow through it onto
the floor instead of into the bucket.
NOTES:
■ Do not remove the bucket while the
dehumidifier is operating or if it has just stopped
operating. This might cause some water to drip
from the drain pan.
■ The bucket must be in place and securely
seated for the dehumidifier to operate.
Use a hose. Water can be automatically
emptied into a floor drain by attaching
a garden water hose (not included).
1. Remove the bucket from the front of
the unit.
2. Open the drain cover on the side of
the unit.
3. Thread a garden hose (not supplied)
onto the nozzle, cut to length, and lead it
to the floor drain.
Side of unit
4. Replace the bucket in the unit.
NOTE: The bucket must be in place and securely
seated for the dehumidifier to operate.
Water Level
The dehumidifier will turn off automatically
when the bucket is full, or when the bucket is
removed or not replaced in the proper position.
The bucket must be replaced in the proper position
for the dehumidifier to work. The light will be on
and the dehumidifier will not run if the bucket is not
in the proper position.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety InstructionsTroubleshooting TipsCare and CleaningSafety InstructionsOperating Instructions
6
Page 7
Care and cleaning of the dehumidifier. GEAppliances.com
Turn off the dehumidifier and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
Grille and Case
To clean the case:
Use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Water Bucket
To clean:
Every few weeks, clean the bucket to prevent growth
of mold, mildew and bacteria. Partially fill the bucket
with clean water and add a little mild detergent.
Swish it around in the bucket, empty and rinse.
NOTE: Do not use a dishwasher to clean the
water bucket.
To remove:
Remove the bucket and pour out any water.
To replace:
Slide the bucket into the dehumidifier.
NOTE: The bucket must be in place and securely seated
for the dehumidifier to operate.
To clean the front grille:
Use a vacuum attachment or brush.
Air Filter
The air filter behind the front grille should
be checked and cleaned at least every 250 hours
of operation or more often if necessary.
After 250 hours of operation, the Clean the Filter
indicator light will glow to remind you to clean the
filter. Remove the filter and clean it. Replace the filter
and press the Filter Timer pad to turn off the Clean the
Filter light.
To remove:
Remove the bucket. Grasp the filter edge, and pull it
straight down and out.
To clean:
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse
and let the filter dry before replacing it.
NOTE: DO NOT rinse or put the filter in an automatic
dishwasher.
CAUTION:
DO NOT operate the dehumidifier without a filter because
dirt and lint will clog it and reduce performance.
NOTE: Avoid using a dishwasher to clean the filter.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety InstructionsCare and Cleaning
7
Page 8
Troubleshooting tips…
Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Dehumidifier The dehumidifier •Make sure the dehumidifier’s plug is pushed completely
does not start is unplugged. into the outlet.
The fuse is blown/circuit• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Dehumidifier has reached its • The dehumidifier automatically turns off when either
preset level or bucket is full. condition occurs. Change to a lower setting or empty
the bucket and replace properly.
Bucket is not in the • The bucket must be in place and securely seated for the
proper position. dehumidifier to operate.
Power failure.• There is a protective time delay (up to 3 minutes) to
prevent tripping of the compressor overload. For this
reason, the unit may not start normal dehumidifying
for 3 minutes after it is turned back on.
Dehumidifier does not Did not allow enough time • When first installed, allow at least 24 hours to maintain
dry the air as it should to remove the moisture. the desired dryness.
Airflow is restricted. • Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front or back of the dehumidifier. See the
Choosing a Location section.
Dirty filter.• See the Care and Cleaning section.
The Humidity Control may • For drier air, press the ▼ pad and set to a lower percent
not be set low enough. value (%) or at CO (continuous) for maximum
dehumidification.
Doors and windows may not • Check that all doors, windows and other openings
be closed tightly. are securely closed.
Clothes dryer may be • Install the dehumidifier away from the dryer.
blowing moisture-laden The dryer should be vented to the outside.
air into the room.
Room temperature • Moisture removal is best at higher room temperatures.
is too low. Lower room temperatures will reduce the moisture
removal rate. Models are designed to be operated at
temperatures above 41°F (5°C).
Dehumidifier runs Area to be dehumidified • The capacity of your dehumidifier may not be adequate.
too much is too large.
Doors and windows are open. • Close all doors and windows to the outside.
Frost appears on Dehumidifier has been turned • This is normal. Frost will usually disappear
the coils on recently, or room temperature within 60 minutes. See the Automatic Defrost section.
is below 41°F (5°C).
Controls cannot be set The compressor will turn off • This is normal. Wait approximately 3 minutes and set the and the fan will automatically fan as desired.continue to run for
approximately 3 minutes at a
fixed setting.
Fan noise Air is moving through• This is normal. the dehumidifier.
Water on floorHose connection may be loose.• Check the hose connection. See the Removing Collected
Water section.
Intended to use the bucket to • Disconnect the hose if using the bucket to collect water.
collect water, but a hoseSee the Removing Collected Water section
as attached.
Bucket Full LED light Drain hose not tight on fitting • Check drain hose connection.
flashing and alarm
sounds while drain hose Drain hose is kinked • Ensure the drain hose is pointed straight down to the floor
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety InstructionsTroubleshooting TipsCare and CleaningSafety InstructionsOperating Instructions
is connected and is not kinked in anyway.
8
Page 9
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
GE Dehumidifier—One-Year Limited Warranty. (For customers in the U.S.A.)
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date
is needed to make a warranty claim.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
original purchase warranty period. The replacement unit may either be a new unit or a refurbished unit.
In Order to Make a Warranty Claim During the First 30 Days from the Date of Original Purchase:
n Properly pack your unit. We recommend using
the original carton and packing materials.
n Return the product to the retail location where
it was purchased.
n Include in the package a copy of the sales receipt or
other evidence of date of original purchase. Also print
your name and address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
n Locate your original sales receipt and make a note
of your model and serial number.
n Call GE at 1.866.907.1655 to initiate the product
replacement process.
n You will be asked to provide your name, address,
date of purchase, model and serial number.
n GE will arrange for a carton to be sent to your home
to recover the product.
n You must return the product (postage pre-paid by GE)
to GE’s recovery center before a replacement unit will be
provided. Please include a description of the defect.
n You should receive your replacement product within
7 to 10 business days after your unit is received.
n If you experience any problems or delays after initiating
the replacement process, please call 1.256.796.6610 for
assistance.
What Is Not Covered:
n Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
n Improper installation. If you have an installation problem,
or if the Dehumidifier is of improper dehumidification
capacity, contact your dealer or installer. You are
responsible for providing adequate electrical connecting
facilities.
n Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
n Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
n Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety InstructionsTroubleshooting TipsCare and CleaningSafety InstructionsOperating Instructions
12
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Page 13
GE Dehumidifier—One-Year Limited Warranty. (For customers in Canada)
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date is needed to
make a warranty claim.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
original purchase warranty period.
In Order to Make a Warranty Claim:
n Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
n Return the product to the retail location where it
was purchased.
n Include in the package a copy of the sales receipt or
other evidence of date of original purchase. Also print
your name and address and a description of the defect.
What Is Not Covered:
n Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
n Improper installation. If you have an installation problem,
or if the Dehumidifier is of improper dehumidification
capacity, contact your dealer or installer. You are
responsible for providing adequate electrical connecting
facilities
n Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
n Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
n Damage caused after delivery.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs
office.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
13
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety InstructionsCare and Cleaning
de propriété...........................................21, 22
Produit avec l’etiquette EnErgy StarÆ
En qualité de partenaire EnErgy StarÆ,
GE a trouvé que ce produit rencontre
les directives d’EnErgy StarÆ en matière
d’efficience énergétique.
Inscrivez ici les numéros de modèle et de
série :
Numéro de modèle : _______________
Numéro de Série : ________________
Vous les trouverez sur une étiquette placée à
l’arrière du déshumidificateur.
Au Canada, visitez-nous au :
www.electromenagersge.ca
14
Assistance à la ClientèleConseils de DépannageFonctionnementSafety InstructionsEntretien et NettoyageConsignes de Sécurité
Page 15
IMPORTANTES CONSIGNES DE S CURIT .
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les
risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur, suivez toujours les consignes de sécurité de base suivantes :
n N’utilisez cet appareil qu’aux fins
prévues décrites dans le manuel
d’utilisation.
n Ce déshumidificateur doit être
correctement installé et mis à la terre
avant toute utilisation, comme indiqué
dans ce manuel.
n Ne faites jamais fonctionner le
déshumidificateur dans une zone où de
l’eau stagnante pourrait s’accumuler.
Pour votre sécurité, en cas d’eau
stagnante, débranchez l’appareil avant
de marcher dans l’eau.
n Ne débranchez jamais l’humidificateur
en tirant sur le cordon d’alimentation.
Prenez toujours fermement la fiche en
main et tirez pour la sortir de la prise.
n Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un
cordon d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un nouveau cordon
d’alimentation obtenu du fabricant. Ne
réparez pas le cordon endommagé.
N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux
frottements soit sur sa longueur ou aux
extrémités du cÙté de la fiche ou du
raccord.
n Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être
changée par un électricien qualifié.
n Eteignez et débranchez le
déshumidificateur avant de le nettoyer.
n GE n’offre pas de service d’entretien
pour les déshumidificateurs. Nous vous
recommandons de ne pas essayer
d’effectuer vous-même l’entretien du
déshumidificateur.
n Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas d’essence ou d’autres
vapeurs et liquides inflammables dans
les parages de cet appareil ou de tout
autre appareil.
n Tous les déshumidificateurs
contiennent des fluides frigorigènes qui,
conformément à la législation fédérale,
doivent être retirés avant la mise au
rebut de l’appareil. Si vous mettez au
rebus un ancien appareil contenant des
fluides frigorigènes, vérifiez la procédure
à suivre auprès de la compagnie
responsable de l’élimination.
n N’utilisez pas le déshumidificateur à
l’extérieur.
n Ce déshumidificateur est seulement
conÁu pour une utilisation à l’intérieur
pour une application résidentielle. Ce
déshumidificateur ne doit pas être utilisé
pour des applications commerciales ou
industrielles.
n Ces systèmes déshumidificateurs
R410A exigent que les entrepreneurs
et techniciens adoptent les outils, le
matériel et des normes de sécurité
approuvés pour utilisation avec
ce réfrigérant. N’utilisez pas de
matériel certifié pour le réfrigérant
R22 uniquement. N’utilisez PAS de
matériel certifié pour le réfrigérant R22
uniquement.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation. Pour des raisons de
sécurité, cet appareil doit être correctement mis à
la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateurs avec cet appareil.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
équipé d’une fiche à trois broches (mise à la
terre) qui s’adapte à la prise de courant standard
à 3 broches (mise à la terre) pour minimiser les
risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier les prises de courant et les circuits
par un électricien qualifié pour s’assurer que le
système est correctement mis à la terre.
Quand la prise de courant n’est équipée que
de 2 broches, l’installateur a la responsabilité et
l’obligation de la remplacer par une prise à trois
broches correctement mise à la terre.
L’humidificateur doit toujours être branché à sa
propre prise électrique d’une tension nominale
correspondant à sa plaque signalétique.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement
du déshumidificateur et évite de surcharger
les circuits électriques du domicile qui en
surchauffant posent un risque d’incendie.
15
Assistance à la ClientèleConseils de Dépannage FonctionnementConsignes de Sécurité Entretien et Nettoyage
Page 16
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
UTILISATION DE RALLONGES
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une
rallonge à cause des risques potentiels dans
certaines conditions.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT
CES CONSIGNES DE S CURIT .
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cependant, si l’utilisation d’une rallonge
est nécessaire, cette dernière doit
obligatoirement être homologuée UL, de
calibre 14, à trois brins pour une mise à la
terre et doit être équipée d’une fiche et d’une
prise femelle avec terre. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être de 15
ampères (minimum) et de 125 volts.
16
Assistance à la ClientèleConseils de DépannageFonctionnementSafety InstructionsEntretien et NettoyageConsignes de Sécurité
Page 17
A propos des commandes du déshumidificateur. www.electromenagersge.ca
Voyants indiquant le délai de
2 heures ou de 4 heures avant
l’arrêt du déshumidificateur
Voyants indiquant la
vitesse élevée, moyenne
ou basse du ventilateur
Voyant indiquant que le
filtre doit être nettoyé
Commandes
REMARQUE : Lorsque le seau collecteur est plein ou absent,
les commandes ne peuvent être réglées.
Touche d’alimentation
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre
le déshumidificateur.
Compteur horaire du filtre
Après 250 heures de fonctionnement, le voyant
´ Clean the Filter ª (nettoyer le filtre) s’allumera pour
vous rappeler de nettoyer votre filtre. Retirez le filtre
et nettoyez-le.
Appuyez sur la touche pour éteindre le voyant
´ Clean the Filter ª (nettoyer le filtre). Consultez la
section Entretien et Nettoyage.
Touches de réglage de l’humidité
Le niveau d’humidité peut être réglé dans une
gamme variant de 35% d’HR (humidité relative) à
80% d’HR par incréments de 5% ou sur CO pour
une utilisation en continue. Pour régler l’appareil
pour l’opération continuel, appuyer la flèche
descendante jusqu’à ce que l’écran revele CO.
REMARQUE : Si CO (en continu) est sélectionné,
le déshumidificateur fonctionnera en continu au
réglage de déshumidification le plus élevé si il est
relié à l’évacuation par un tuyau ou jusqu’à ce que
le collecteur soit plein dans le cas contraire.
Pour un air plus sec, appuyez sur la touche
et réglez le déshumidificateur à un pourcentage
d’HR plus faible (%).
Pour un air plus humide, appuyez sur la touche et
réglez le déshumidificateur à un pourcentage d’HR
plus élevé (%).
Autres fonctions
Voyant de fonctionnement
en continu
Voyant ´ Bucket Full ª (Seau Plein)
indique que le seau doit être vidé
ou qu’il n’est pas dans l’appareil
Voyant
d’alimentation
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la
première fois, réglez les commandes d’humidité sur
45 ou 50%. Attendez au moins 24 heures pour que
le déshumidificateur arrive à ce niveau d’humidité.
Si l’air est encore trop humide, réglez l’humidité sur
une valeur plus basse ou choisissez la fonction En
Continu pour une déshumidification maximale.
Affichage
Affiche le pourcentage d’humidité sélectionné
pendant le réglage, puis affiche le niveau
d’humidité réel dans la pièce (précision de
+/- 5%)
Touche de vitesse du ventilateur
ContrÙle la vitesse du ventilateur.
Appuyez sur cette touche pour choisir une vitesse
de ventilation levée, Moyenne ou Basse.
Réglez la vitesse du ventilateur sur levée pour une
élimination maximale de l’humidité. Une fois que
l’humidité a été réduite et qu’un fonctionnement
silencieux est préféré, réglez le ventilateur sur une
vitesse Moyenne ou Basse.
Délai avant arrêt
Lorsque le déshumidificateur est en
fonctionnement, appuyez sur cette touche pour
régler automatiquement un délai de 2 heures ou
de 4 heures avant l’arrêt de l’appareil.
Assistance à la ClientèleConseils de Dépannage FonctionnementConsignes de Sécurité Entretien et Nettoyage
Voyant BUCKET FULL (Seau plein)
Ce voyant s’allume lorsque le seau collecteur est prêt à être
vidé ou si celui-ci a été retiré de l’appareil ou n’a pas été
remis en place.
Alarme
Si le seau collecteur est plein ou absent pendant plus de
3 minutes, une alarme se déclenche pendant 10 secondes
pour vous rappeler de vider le seau et de le remettre en
place.
Arrêt Automatique
Le Commutateur de contrÙle du niveau d’eau éteint le
déshumidificateur lorsque le seau collecteur est plein ou si
celui-ci a été retiré de l’appareil ou n’a pas été remis en place.
Remarque :Le ventilateur continuera de fonctionner pendant
environ 3 minutes une fois le seau retiré
Dégivrage Automatique
Lorsque le givre s’accumule sur les serpentins d’évaporation,
le compresseur s’arrête et le ventilateur continue à
fonctionner jusqu’à disparition du givre.
Panne de courant
En cas de panne ou d’interruption de courant, l’appareil
redémarre automatiquement après rétablissement de
l’alimentation électrique et conserve les derniers réglages.
17
Page 18
Utilisation du déshumidificateur.
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la première fois, faites le fonctionner en continu pendant 24 heures.
Fonctionnement du Déshumidificateur
L’air humide est entraÎné vers les serpentins réfrigérés
de déshumidification. L’humidité de l’air se condense
sur ce serpentin et s’écoule dans le seau collecteur
(ou par un tuyau d’évacuation).
L’air propre et sec est entraîné à travers le
condenseur où il est chauffé puis renvoyé dans la
pièce par la grille supérieure.
Il est normal que l’air autour du déshumidificateur soit
légèrement plus chaud que dans le reste de la pièce.
Choix d’un Emplacement
Un déshumidificateur en fonctionnement dans un
sous-sol aura peu ou pas d’effet sur le séchage d’un
endroit de stockage fermé, comme un placard par
exemple, à moins qu’une circulation adéquate de l’air
dans le placard soit permise.
n N’utilisez pas le déshumidificateur à l’extérieur.
n Ce déshumidificateur est seulement conÁu pour
une utilisation à l’intérieur pour une application
résidentielle. Ce déshumidificateur ne doit pas
être utilisé pour des applications commerciales ou
industrielles.
n Placez le déshumidificateur sur une surface plane et
de niveau, suffisamment robuste pour supporter le
poids de l’appareil contenant un seau rempli d’eau.
n Laissez un espace de 12 à 18 pouces autour de
l’appareil pour une bonne circulation de l’air.
n Placez le déshumidificateur dans une pièce où la
température ne descend pas en dessous de 5 °C
(41 °F). Les serpentins peuvent se couvrir de givre
à des températures inférieures 5 °C (41 °F), ce qui
réduit considérablement l’efficacité de l’appareil.
n Utilisez le déshumidificateur dans des pièces utilisées
pour la cuisine, la lessive, le bain et la vaisselle et
ayant une humidité excessive. REMARQUE : Eloignez
le déshumidificateur de la sécheuse.
n Utilisez le déshumidificateur pour éviter les
dommages dus à l’humidité dans toutes les pièces où
des livres ou des objets de valeurs sont rangés.
n Utilisez le déshumidificateur dans un sous-sol pour
éviter les dommages par l’humidité.
n Le déshumidificateur doit fonctionner dans une pièce
fermée pour une meilleure efficacité.
n Fermez toutes les portes, fenêtres et autres
ouvertures de la pièce.
Dégivrage Automatique
Lorsque le givre s’accumule sur les serpentins
d’évaporation, le compresseur s’arrête et le
ventilateur continue à fonctionner jusqu’à disparition
du givre.
Lorsque le serpentin est dégivré, le compresseur
ou le ventilateur redémarre automatiquement et la
déshumidification reprend.
OUI NON
Au
dessus
de 5°C
(41°F)
REMARQUE : Le déshumidificateur est équipé de
12–18 po min.12–18 po min.
roulettes pour aider à son positionnement. Ces roulettes
ne doivent être utilisées que sur des surfaces planes
et lisses. N’essayez pas de faire rouler le
déshumidificateur sur une moquette ou sur des objets.
En
dessous
de 5°C
(41°F)
18
Assistance à la ClientèleConseils de DépannageFonctionnementSafety InstructionsEntretien et NettoyageConsignes de Sécurité
Page 19
Assurez-vous toujours que le seau collecteur est verrouillé en place dans le déshumidificateur.
Retrait de l’Eau Collectée
www.electromenagersge.ca
Il y a deux faÁons de retirer l’eau collectée :
Utilisez le seau collecteur. Lorsque le seau est
retiré, l’appareil s’arrête de fonctionner. Videz le
seau et remettez-le en place.
REMARQUE : Maintenez le seau avec
les deux mains lorsque vous le videz.
IMPORTANT : N’utilisez pas le tuyau d’évacuation
si vous utilisez le seau pour récupérer l’eau.
Lorsque le tuyau est branché, l’eau passe par ce
dernier vers le sol au lieu d’être collectée dans le
seau.
REMARQUES :
n Ne retirez pas le seau pendant que le
déshumidificateur est en fonctionnement ou
si ce dernier vient juste de s’arrêter. De l’eau
pourrait goutter dans le bac d’évacuation.
n Le seau doit être en place et solidement
positionné pour que le déshumidificateur
fonctionne.
Utilisez le tuyau. L’eau peut s’évacuer
automatiquement vers le siphon de sol par
l’intermédiaire d’un tuyau d’arrosage (non
fourni).
1. Retirez le seau de l’avant de l’appareil.
2. Ouvrez le couvercle d’évacuation sur le cÙté
de l’appareil.
3. Fixez le tuyau d’arrosage (non fourni), coupé à
la longueur adéquate, à la buse et placez son
extrémité au niveau du siphon de sol.
CÙté de l’appareil
4. Remettez le seau en place dans l’appareil.
REMARQUE : Le seau doit être en place
et solidement positionné pour que le
déshumidificateur fonctionne.
Niveau d’Eau
Le déshumidificateur s’éteint automatiquement
lorsque le seau est plein ou si celui-ci a été retiré de
l’appareil ou n’a pas été remis en place.
Le seau doit être repositionné correctement dans le
déshumidificateur pour que ce dernier fonctionne.
Le voyant sera allumé et le déshumidificateur ne
fonctionnera pas si le seau est mal positionné.
Assistance à la ClientèleConseils de Dépannage FonctionnementConsignes de Sécurité Entretien et Nettoyage
19
Page 20
Entretien et nettoyage du déshumidificateur
Eteignez et débranchez le déshumidificateur avant tout nettoyage.
Grille et Boîtier
Pour nettoyer le boîtier :
Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas
d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
Seau Collecteur
Pour nettoyer le seau collecteur :
A quelques semaines d’intervalles, nettoyez le seau
collecteur pour éviter la prolifération de la moisissure
et des bactéries. Remplissez partiellement le seau
avec de l’eau propre et ajoutez une petite quantité de
détergent doux. Faites tourner l’eau et le détergent
dans le seau, puis videz celui-ci et rincez-le.
REMARQUE : Ne nettoyez pas le seau dans un
lave-vaisselle.
Pour retirer le seau :
Retirez le seau et videz l’eau.
Pour nettoyer la grille avant :
Utilisez un aspirateur ou une brosse.
Pour remettre le seau en place :
Faites glissez le seau dans le déshumidificateur.
REMARQUE : Le seau doit être en place et solidement
positionné pour que le déshumidificateur fonctionne.
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille avant doit être vérifié et
nettoyé au bout de 250 heures de fonctionnement ou
plus souvent si nécessaire.
Après 250 heures de fonctionnement, le voyant Clean the Filter (Nettoyer le filtre) s’allumera pour vous
rappeler de nettoyer votre filtre. Retirez le filtre et
nettoyez-le. Remettez le filtre en place puis appuyez
sur la touche Filter timer (Compteur horaire du filtre)
pour éteindre le voyant Clean the Filter (Nettoyer le
filtre).
Pour retirer le filtre
Retirez le seau collecteur. Attrapez le bord du filtre et
tirez-le vers le bas pour le sortir.
Pour nettoyer le filtre :
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre
dans le déshumidificateur.
REMARQUE : Evitez de nettoyer le filtre au
ave-vaisselle.
REMARQUE : NE rincez PAS et NE lavez PAS le filtre
dans le lave-vaisselle.
MISE EN GARDE : NE faites PAS
fonctionner le déshumidificateur sans le filtre sous peine
20
Assistance à la ClientèleConseils de DépannageFonctionnementSafety InstructionsEntretien et NettoyageConsignes de Sécurité
de le boucher avec de la poussière et de la charpie et de
réduire son efficacité.
Page 21
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
Economisez du temps et de l’argent ! Consultez d’abord le tableau ci-dessous pour peut être éviter de faire appel à un technicien.
Problème Causes Possibles Que faire
Le déshumidificateur Le déshumidificateur •Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est
ne démarre pas est débranché. complètement enfoncée dans la prise de courant.
Le fusible est grillé / • Vérifiez la boîte de fusibles du domicile / le disjoncteur et
le disjoncteur est déclenché. remplacez les fusibles grillés / enclenchez le disjoncteur.
Le déshumidificateur a atteint • Le déshumidificateur s’éteint automatiquement si une
son niveau programmé ou le de ces conditions se présente. Passez à un réglage
seau collecteur est plein. d’humidité plus faible ou videz le seau et
Le seau n’est pas • Le seau doit être en place et solidement positionné pour
placé correctement. que le déshumidificateur fonctionne.
Panne de courant. •
éviter de déclencher une surcharge du compresseur. Pour
cette raison, l’appareil ne reprendra pas son fonctionnement
pendant les 3 minutes suivant le retour de l’alimentation.
Le déshumidificateur Vous n’avez pas laissé assez de • Après une première installation, attendez au moins
n’assèche pas l’air temps au déshumidificateur 24 heures pour obtenir le taux d’humidité requis.
comme il le devrait pour éliminer l’humidité.
Le flux d’air est restreint. • ne bloquent pas le devant ou l’arrière du déshumidificateur.
Consultez la section Choix d’un l’emplacement.
Le filtre est sale. • Consultez la section Entretien et nettoyage.
Le ContrÙle de l’Humidité n’est • Pour un air plus sec, appuyez sur la touche et réglez
repositionnez le correctement.
Il y a un délai de protection (jusqu’à 3 minutes) pour
Assurez-vous que des rideaux, des stores ou des meubles
peut être pas réglé assez bas. le déshumidificateur à un pourcentage d’HR plus
Les fenêtres et les portes ne • Vérifiez que toutes les portes, fenêtres et autres
sont peut être pas fermées ouvertures sont correctement fermées.
correctement.
La sécheuse envoie peut être • Eloignez le déshumidificateur de la sécheuse. L’air
un air chargé d’humidité produit par la sécheuse doit être évacué vers l’extérieur.
dans la pièce.
La température de la pièce •
est trop basse. températures plus élevées. Des températures plus basses
dans la pièce réduiront l’efficacité d’élimination de
l’humidité. Les modèles sont conÁus pour fonctionner à
des températures supérieures à 5 °C (41 °F).
Le déshumidificateur se La pièce à déshumidifier • La capacité de votre déshumidificateur n’est peut être pas
déclenche trop souvent est trop grande. appropriée.
Les portes et les fenêtres • Fermez toutes les portes et fenêtres donnant sur
sont ouvertes. l’extérieur.
Du givre apparaît sur Le déshumidificateur vient •
les serpentins
Les commandes ne Le compresseur s’arrête et le • C’est normal. Attendez environ 3 minutes et réglez le
peuvent pas être réglées ventilateur continue à ventilateur comme vous le souhaitez.
Bruit de ventilateur L’air passe au travers du• C’est normal.
Présence d’eau sur Le branchement du tuyau • Vérifier le branchement du tuyau. Consultez la section
le sol. est peut-être lâche. sur le Retrait de l’eau collectée.
d’être
mis en marche ou la minutes. Consultez la section sur le Dégivrageautomatique.
température
inférieure à 5 °C (41 °F).
fonctionner pendant environ
3 minutes à un réglage fixe.
déshumidificateur.
Vous avez eu l’intention d’utiliser • Débranchez le tuyau d’évacuation si vous utilisez le seau
le seau, mais le tuyau est resté pour récupérer l’eau. Consultez la section sur le Retrait
fixé au déshumidificateur. de l’eau collectée.
de la pièce est
faible (%) ou sur CO (en continu) pour une
déshumidification maximale.
L’élimination de l’humidité est plus efficace à des
C’est normal. Le givre disparaît en général au bout de 60
Assistance à la ClientèleConseils de Dépannage FonctionnementConsignes de Sécurité Entretien et Nettoyage
Le voyant à DEL de seau Tuyau de vidange pas serré• ·Vérifier la connexion du tuyau de vidange
plein clignote et l’alarme sur le raccord de tuyau
retentit.
Le tuyau de vidange est plié.• ·Assurez-vous que le tuyau de vidange est orienté vers le sol et
n’est pas du tout plié.
23
Page 24
Déshumidificateur GE—Garantie Limitée D’un An.
Agrafez votre facture ici.
Une preuve de la date d’achat initial est nécessaire pour faire une
réclamation sous garantie.
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
Un An Un appareil de remplacement pour tout produit qui s’avère défectueux en raison d’un défaut
A partir de la date de matériau ou de fabrication. L’appareil de remplacement est garanti pour le reste de la
d’achat initial durée de la garantie d’origine d’un an.
Pour faire une réclamation :
n Emballez correctement votre appareil. Nous vous
recommandons d’utiliser le carton et le matériel
d’emballage d’origine.
n Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté.
Ce qui n’est pas couvert :
n La formation du client. Ce manuel d’utilisation donne les
informations nécessaires sur le fonctionnement et les
commandes.
n Une installation, livraison ou maintenance défectueuse.
En cas de problème d’installation, ou si votre
déshumidificateur n’a pas la bonne capacité, contactez
votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes
responsable de la provision d’un système électrique,
d’une plomberie et d’autres connexions appropriés.
n Une panne du produit résultant de modifications
apportées au produit ou due à une utilisation
déraisonnable, y compris tout manquement à un
entretien régulier et nécessaire.
n Ajoutez une copie de votre facture ou toute autre preuve
de la date d’achat d’origine à votre emballage. Inscrivez
également votre nom et votre adresse ainsi qu’une
description du défaut.
n Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
disjoncteur du domicile.
n Les pannes provoquées par la corrosion sur les modèles
n’étant pas protégés contre la corrosion.
n Les dommages au produit causés par une mauvaise
tension d’alimentation, un accident, un incendie, une
inondation ou une catastrophe naturelle.
n Tout dommage fortuit ou indirect causé par d’éventuels
défauts du climatiseur.
n Les dommages causés après la livraison.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES—Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les
modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou
d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée
par la loi.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour
utilisation domestique dans Canada.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les
consommateurs de votre région.
Exclusion des garanties tacites : Sauf si elles sont interdites ou restreintes par la loi, il n’y a pas de garantie
qu’elle soit expresse, verbale ou statutaire, qui s’étende au-delà de la présente description, en particulier
aucune garantie implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin particulier.
Garant : Mabe Canada Inc.,
24
Burlington, Ontario
Assistance à la ClientèleConseils de DépannageFonctionnementSafety InstructionsEntretien et NettoyageConsignes de Sécurité
Page 25
Service à la clientèle. www.electromenagersge.ca
Site Internet GE www.electromenagersge.ca
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! ¿ partir du site, vous pouvez
télécharger les manuels d’utilisation.
Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
crivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur.
GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas tenter de
réparer vous-même le produit.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
25
Page 26
Instrucciones de seguridad ...27, 28
Instrucciones de operación
Acerca de los controles .............................. 29
Cómo desechar
el agua acumulada ...................................... 31
Cómo funciona
el deshumedificador ..................................... 30
Como un asociado de EnErgy StarÆ, GE
ha determinado que este producto cumple
con las guías de EnErgy StarÆ para eficiencia
energética.
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________________
# de Serie _______________________
Puede encontrar estos números en
una etiqueta en la parte atrás del
deshumedificador.
Æ
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridadCuidado y limpieza
26
Page 27
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar este deshumedificador, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
n Use este electrodoméstico solamente
para
el propósito determinado según se
describe en este Manual del propietario.
n Este deshumedificador debe instalarse
correctamente y conectado a tierra de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de su uso.
n Nunca opere este deshumedificador
en un área en la que es posible que
se acumule agua. De encontrarse en
estas condiciones, por su seguridad,
desconecte el suministro de corriente
eléctrica antes de pisar sobre
el agua.
n Nunca desenchufe su deshumedificador
tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
n Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado
o que se hayan dañado de alguna otra
manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido
por uno nuevo que se adquiera del
fabricante. No use un cable eléctrico que
muestre evidencias de deterioro, o daños
de abrasión en su superficie en alguno
de sus extremos.
n Si el receptáculo no coincide con el
enchufe, un electricista calificado debe
reemplazar el receptáculo.
n GE no está no apoya que se le
proporcione ningún servicio al
deshumedificador. Vehementemente
recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio
al deshumedificador usted mismo.
n Por su seguridad, no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u
otros vapores o líquidos inflamables
en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
n Todos los deshumedificadores contienen
refrigerantes, los cuales se deben
evacuar antes de desechar el producto
de acuerdo con la ley federal. Si va a
desechar algún aparato antiguo con
refrigerante, consulte a la compañía a
cargo de evacuar el aparato, asegúrese
de hacerlo adecuadamente.
n No use el deshumedificador en
exteriores.
n Este deshumedificador está diseñado
exclusivamente para aplicaciones
residenciales de interior. No debe
usarse para aplicaciones comerciales ni
industriales.
n Estos Sistemas Deshumedificadores
R410A requieren que los contratistas
y técnicos utilicen herramientas,
equipamiento y normas de seguridad
aprobadas para su uso con este
refrigerante. NO utilice equipamiento
certificado sólo para refrigerante R22.
n Apague el control y desenchufe su
deshumedificador antes de hacer
cualquier reparación o limpiar.
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridadCuidado y limpieza
27
Page 28
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
NO USE un enchufe adaptador con este aparato.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos en contra del uso de cables
de extensión.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es
su responsabilidad y obligación personal hacer
que dicho tomacorriente sea reemplazado por
uno de tres tomas con conexión a tierra.
El deshumedificador debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con su
circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo
de 3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridadCuidado y limpieza
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
Page 29
Acerca de los controles del deshumedificador. GEAppliances.com
Luces indicadoras de
retardo en apagado de
4 horas o 2 horas
Luces indicadoras de
velocidad de ventilador
alta, media y baja
Controles
Botón de Encendido/Apagado (Power)
Presione para encender o apagar el
deshumedificador.
Temporizador del filtro (Filter Timer)
Después de 250 horas de operación, se
encenderá la luz indicadora de Clean the Filter (Limpieza de filtro) para recordarle que debe
limpiar el filtro. Quite el filtro y límpielo.
Presione para apagar la luz de
(Limpieza de filtro)
limpieza.
Botones para el Control de humedad
light. Ver la sección Cuidado y
Clean the Filter
(Humidity Set Control)
La humedad se puede controlar a niveles de entre
35% HR (humedad relativa)–80% HR (humedad
relativa) en incrementos del 5%
un funcionamiento continuo
unidad en operación continua, presione la flecha
hacia abajo hasta que se observe CO en la pantalla.
NOTE:
Si se selecciona CO (continuous),
el deshumedificador funcionará en forma
continua en la configuración máxima de
deshumedificación hasta que se llene el tanque.
Si desea aire más seco, presione el botón
y seleccione un valor porcentual más bajo (%).
Si desea aire más húmedo, presione el botón
y seleccione un valor porcentual más alto (%).
o con CO para
. Para configurar la
Cuando use por primera vez el deshumedificador,
coloque el control del deshumedificador a 45%
ó 50%. Permita que transcurran por lo menos
Otras funciones
Luz indicadora de
limpieza de filtro
Luz indicadora de
funcionamiento de
operación continua
La luz de tanque lleno indica que
el tanque debe vaciarse o que no
se encuentra en la unidad
Luz
indicadora de
encendido
24 horas para que el deshumedificador alcance
el nivel de humedad. Si el aire aún está más
húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de humedad
a un nivel menor o seleccione el botón de
funcionamiento continuo (continuous) para obtener
una máxima deshumidificación.
Pantalla
Muestra el % del nivel de humedad programado
durante la configuración, luego muestra el % del
nivel de humedad real de la habitación (con una
precisión de +/– 5%).
Boton de velocidad del ventilador
(Fan Speed)
Controla la velocidad de circulación del aire.
Presione para seleccionar la velocidad del ventilador
en alta (High), medio (Medium) o
bajo (Low).
Coloque el control del ventilador a alta (High)
velocidad para lograr remover la mayor cantidad
de humedad. Cuando la humedad haya sido
reducida y usted prefiera una operación más
tranquila, coloque el control del ventilador
a medio (Medium) o bajo (Low) velocidad.
Retardo en apagado (Delay Off)
Mientras el deshumedificador se encuentra
en funcionamiento, presione este botón para
que se apague automáticamente a las 2
horas o a las 4 horas.
Indicador del tanque de agua (BUCKET FULL)
Este indicador se ilumina cuando el tanque esté lleno y
debera vaciarse, o cuando el recipiente se remueva o
no esté colocado en la posición correcta.
Alarma (Alarm)
Si el tanque se encuentra lleno o no está en su
lugar por más de tres minutos, sonará una alarma
durante 10 segundos para recordarle de vaciar y
volver a colocar el tanque.
Apagado automático (AUTO SHUT OFF)
El Interruptor de control de nivel de agua apaga
el deshumedificador cuando el tanque esté lleno, o
cuando el tanque no esté presente o no esté colocado
en una posición apropiada. NOTA: El ventilador seguirá
funcionando durante aproximadamente 3 minutos
después de quitar el tanque
Descongelado automático (AUTO DEFROST)
Cuando se acumule escarcha en los serpentines
evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador
continuará funcionando hasta que la escarcha
desaparezca.
Pérdida de energía (POWER OUTAGE)
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,
la unidad reiniciará automáticamente, en las
configuraciones usadas por última vez, una vez
la energía sea restablecida.
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridadCuidado y limpieza
29
Page 30
Cómo usar el deshumedificador.
Cuando se disponga a usar el deshumedificador por primera vez, permita que la unidad opere de manera continua
por 24 horas.
Cómo funciona el deshumedificador
La humedad en el aire pasa por un serpentin
deshumedificador. La humedad en el aire se
condensa en este serpentin y se drena hacia el
tanque (o a través de la manguera y luego través
del drenaje).
El aire limpio y seco pasa luego por el condensador
donde es calentado y desechado de regreso al medio
ambiente a través de la parrilla.
Es normal que el aire en los alrededores se caliente un
poco conforme el deshumedificador funciona.
Selección del lugar adecuado
El deshumedificador ubicado en un sótano tendrá
poco o ningún efecto en secar el aire dentro areas
adjacentes de almacenamiento, como un armario,
por ejemplo, al menos que exista una circulación
adecuada de aire hacia en interior y hacia el exterior
de dicha área.
n No use el deshumedificador en exteriores.
n Este deshumedificador está diseñado exclusivamente
para aplicaciones residenciales
de interior. No debe usarse para aplicaciones
comerciales ni industriales.
Descongelado automático
Cuando se acumule escarcha en los serpentines
evaporadores, el compresor se apagará, y el
ventilador continuará funcionando hasta que
la escarcha desaparezca.
Cuando el evaporador se descongele, el compresor
o el ventilador se encenderá automáticamente y el
proceso de deshumedificación continuará.
Por encima
de 5 °C
3
(41 °F)
30–46 cm
(12–18 pulgadas) mín.
SI
NO
Por debajo
de 5 °C
(41 °F)
30–46 cm
(12–18 pulgadas) mín.
n Coloque el deshumedificador en un piso firme y
nivelado que sea lo suficientemente fuerte para
soportar la unidad cuando la cubeta esté llena
de agua.
n Deje por lo menos 12–18 pulgadas de espacio libre
alrededor de la unidad para que exista una buena
circulación de aire.
n Coloque el deshumedificador en un área en la
que la temperatura no sea inferior a 41 °F (5 °C). Los
serpentines pueden escarcharse en ambientes con
temperaturas inferiores a 41 °F (5 °C), lo cual puede
reducir su rendimiento.
n Use el deshumedificador en áreas como
la cocina, cuartos de lavado, baños, y en áreas
donde exista humedad excesiva. NOTA: Coloque
el deshumedificador lejos la secadora de ropa.
n Use el deshumedificador para evitar daños causados
por la humedad en lugares donde
guarde libros o artículos de valor.
n Use el deshumedificador en el sótano para ayudar a
prevenir los daños causados por la humedad.
n El deshumedificador debe usarse en áreas cerradas
para mayor efectividad.
n Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas
hacia el exterior de la habitación en donde esté el
deshumedificador.
NOTA: El deshumedificador tiene ruedas para ayudarle
a colocarlo en distintos lugares, pero debe rodarse en
superficies firmes y plantas. No intente rodarlo sobre
objetos o sobre una alfombra.
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridadCuidado y limpieza
30
Page 31
Cómo usar el deshumedificador. GEAppliances.com
Siempre cerciórese de que la tanque de agua esté asegurada en su lugar dentro del deshumedificador.
Cómo desechar el agua acumulada
Hay 2 formas de desechar el agua acumulada:
Use el tanque. Cuando usted saque el tanque de
su lugar, la unidad se apagará. Vacíe y
reinstalelo.
NOTA: Para vaciarlo, tome
el tanque con ambas manos.
IMPORTANTE: No use el manguera si usa el
tanque para recoger agua. Si el manguera está
conectada, el agua caerá al piso en lugar de caer
dentro del tanque.
NOTAS:
n No retire el balde con el deshumedificador
en funcionamiento o si recién se apagó. Esto
puede hacer que el agua gotee del recipiente
de drenaje.
n El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto
para que el deshumedificador funcione.
Use una manguera. El agua puede desecharse
automáticamente hacia un drenaje en el piso si
usted conecta el tubo de drenaje con boquilla
de la unidad a una manguera para agua de
jardín (no incluida).
1. Saque el tanque del frente de la unidad.
2. Abra la tapa de drenaje sobre el lado de
la unidad.
3. Enrosque una manguera para jardín (no
provista) en la boquilla, cut to length, y diríjala
al drenaje de piso.
Parte lado
de la unidad
4. Vuelva a colocar el tanque en la unidad.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien
sujeto para que el deshumedificador funcione.
Nivel de agua
El deshumedificador se apagará automáticamente
cuando el tanque se llene, o cuando el tanque
sea removido o no sea colocado en la posición
apropiada.
El tanque debe colocarse en la posición apropiada para
que el deshumedificador funcione. La luz se encenderá
y el deshumedificador no funcionará a no ser que el
tanque esté colocado en la posición apropiada.
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridadCuidado y limpieza
31
Page 32
Cuidado y limpieza del deshumedificador.
Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo.
Rejilla y gabinete
Para limpiar el gabinete:
Use agua y un detergente de baja concentración. No
use blanqueador ni limpiadores abrasivos.
Tanque de agua
Para limpiar:
Después de algunas semanas, limpie el tanque para
evitar la formación de moho, mildiú y bacterias. Llene
parcialmente el tanque con agua limpia y agregue un
poco de detergente suave. Agite el contenido dentro
del tanque, luego vacíelo y enjuáguelo.
NOTA: No use una máquina lavavajillas para limpiar
el tanque de agua.
Para retirar:
Retire el tanque y deseche todo resto de agua.
Para volver a colocar:
Coloque el tanque en el deshumedificador
deslizándolo.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto
para que el deshumedificador funcione.
Para limpiar la rejilla:
Use una aspiradora con accesorio de cepillo suave
o un cepillo de mano.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
250 horas o más a menudo si fuese necesario.
Después de 250 horas de operación, se encenderá
la luz indicadora de Clean the Filter (limpieza de filtro)
para recordarle que debe limpiar el filtro. Quite el filtro
y límpielo. Vuelva a colocar el filtro y presione el botón
Filter Timer (temporizador del filtro) para apagar la luz
Clean the Filter (limpieza del filtro).
Para retirarlo:
Quite el tanque, tome el extremo del filtro y jale hacia
abajo y afuera.
Para limpiar:
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar.
NOTA: NO enjuague o lave el filtro usando una máquina
lavavajillas automática.
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridadCuidado y limpieza
NOTA: Evite usar una máquina lavavajillas para
limpiar el filtro.
PRECAUCIÓN:NO OPERE el
deshumedificador sin el filtro debido a que la suciedad
32
Page 33
Ideas para la identificación y solución de problemas…
°Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
El deshumedificador El cable eléctrico del •Cerciórese de que la clavija del deshumedificador esté
no enciende deshumedificador está conectada en la pared.
desenchufado.El fusible está quemado o el • Revise la caja del disyuntor del circuito ó el fusible;
disyuntor del circuito está abierto. cambie el fusible o vuelva activar el disyuntor.
El deshumedificador ha alcanzado • El deshumedificador se apaga automáticamente cuando
su nivel preseleccionado o ocurre alguna de las dos condiciones. Cambie a una
el tanque de agua está lleno. configuración más baja o vacíe el tanque de agua y
reinstale apropiadamente.
El tanque no está en su lugar.• El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que
el deshumedificador funcione.
Corte de energía. • Hay una demora protectora (de hasta 3 minutos) para prevenir la interrupción de la sobrecarga
del compresor. Por esa razón, la unidad no reiniciará
la deshumedificación a los 3 minutos de haber
sido encendida de nuevo.
Deshumedificador no seca No ha pasado suficiente tiempo • Cuando se instala por primera vez, deje que pasen
el aire como debiera para que seque el aire. 24 horas para que se mantenga el nivel de humedad
deseada.
Hay escasa circulación de aire. • Cerciórese de que no haya cortinas, persianas o
muebles que bloqueen la parte posterior ó al frente
del deshumedificador. Vea la sección Seleccione del lugar
adecuado.
Filtro sucio• Vea la sección de Cuidado y limpieza.
El Control de humedad • Para aire más seco, presione el botón y seleccione un
no está ajustado lo valor porcentual más bajo (%) o en CO (continuo)
suficientemente bajo. para obtener una máxima deshumidificación.
Las puertas y ventanas no • Revise que todas las puertas, ventanas y otras aberturas
están cerradas completamente. están cerradas completamente.
El secador de ropa podría estar• Instale el deshumedificador lejos de la secadora de ropa.
generando aire húmedo en El secador debe desechar el aire hacia el exterior.
el recinto.
La temperatura del recinto • La deshumedificación es mejor a temperaturas
está demasiado baja. ambiente altas. Temperaturas bajas causan bajo
rendimiento de deshumedificación. Modelos están
diseñada para funcionar a temperaturas
por encima de 41 ºF (5 ºC).
El deshumedificador El volumen de aire a • La capacidad de su deshumedificador no están adecuada.
trabaja demasiado deshumedificar es excesivo.
Las puertas y ventanas están • Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior.abiertas.
Se forma escarcha en El deshumedificador ha sido • Esto es normal. La escarcha normalmente desaparecerá
el serpentín encendido hace poco o la en 60 minutos. Vea la sección de Descongelado automático
temperatura del recinto es (Automatic defrost).inferior a 41 °F (5 °C).
Los controles no se El compresor se apaga, y el • Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y
pueden configurar ventilador sigue funcionando coloque el ventilador lo desee.automáticamente durante
aproximadamente 3 minutos
a una configuración fija.
El ventilador El aire se mueve a través • Esto es normal.
hace ruido del deshumedificador.
Hay agua en el piso La conexione a la manguera • Inspeccione la conexione a la manguera. Consulte la
está floja. sección Cómo desechar el agua acumulada.
Intenta usar el tanque para • Desconecte el manguera si usa el tanque para recoger
recoger agua, pero el manguera agua. Consulte la sección Cómo desechar el aguaestá colocada.acumulada.
La luz LED de Tanque La manguera de drenaje no está• Verifique la conexión de la manguera de drenaje
Lleno destella y suena la bien ajustada en el accesorio
alarma La manguera de drenaje está• Verifique que la manguera de drenaje apunte en formatorcida recta hacia el piso y que no se encuentre torcida.
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridadCuidado y limpieza
33
Page 34
Garantía de su deshumedificador—garantía limitada de un año.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para
hacer un reclamo de garantía.
Porelperíodode:Nosotrosreemplazaremos:
Unaño Unidaddereemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha el proceso de fabricación. La unidad de reemplazo está garantizada para el resto del período
de la compra original de un año de garantía original del producto. La unidad de reemplazo puede ser una nueva o
n Ubique a su receptor original de ventas y haga una nota
indicando su modelo y número de serie.
n Llame a GE al 1.866.907.1655 a fin de iniciar el proceso
de reemplazo del producto.
n Se le pedirá que dé su nombre, domicilio, fecha de
adquisición, modelo y número de serie.
n GE hará arreglos para que se envíe una caja a su hogar
a fin de que pueda recuperar el producto.
n Deberá entregar el producto (con los gastos de correo
n Deberá recibir el producto de reemplazo entre los 7 y 10
n Si experimenta cualquier problema o retrasos luego
Loquenoestácubierto:
n Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de
operación y de los controles del usuario.
n Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su deshumedificador no tiene la
capacidad que usted necesita, póngase en contacto
con nuestro distribuidor. Usted es responsable de
proporcionar las instalaciones eléctricas y de plomeria
necesarias.
n Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
n Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
n Fallo debido a la corrosión en modelos que no están
n Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
n Daños incidentales o consecuenciales causados por
n Causar daños después de la entrega.
u otra evidencia de la fecha original de la compra.
Además imprima su nombre y dirección y una
descripción del defecto.
previamente cubiertos por GE) al centro de recuperación
de GE para que se pueda entregar una unidad de
reemplazo. Incluya una descripción del defecto.
días hábiles luego de que hayamos recibido su unidad.
de iniciar el proceso de reemplazo, solicitamos que se
comunique al 1.256.796.6610 para solicitar ayuda.
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
de circuitos.
protegidos contra la corrosión.
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
defectos posibles con este acondicionador de aire.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el reemplazo del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su
localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente
las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridadCuidado y limpieza
34
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Page 35
Ayuda al cliente. GEAppliances.com
Página Web de GE Appliances
øTiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? °Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
GEAppliances.com
GEAppliances.com
GEAppliances.com
Póngase en contacto con nosotros
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
35
Page 36
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
In the U.S.A. GEAppliances.com
Real Life Design Studio In the U.S.A. GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories In the U.S.A. GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any
servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner
yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center,
or call 1.800.561.3344.
Contact Us In the U.S.A. GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Printed in China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.