GBC W25E User Manual [es]

G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по зкcплyатации
NO
FI
CZ
RUS
WireBind W20 & WireBind W25E
English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30
Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36
4
1
2
3
4
7
8
9
J
K
5
6
4 6
2
5
1
3
W25 W25E
(
W25E
)
Location of controls
1
Document separator
2
Clippings tray (located at side of machine)
3
Wire closing handle
4
Paper centering dial
5
Wire binding channel
6
Quick start guide
7
Electric punch button (W25E only)
8
Wire selector
9
On/Off switch (W25E only)
J
Punching slot
K
Punching handle (W20 only)
4
Special notice
Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to produce quality binding machines at an affordable price, with many advanced features to enable you to create excellent results every time. Before using your machine for the first time, please take a few minutes to read through this guide and retain these instructions for future reference.
Safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
In order to avoid overloading your machine, please refer to the maximum punch guide located on the front of your machine before punching.
• When punching PVC/PP covers,
we recommend the cover be punched
with some paper either side.
• DO NOT punch metallic objects such as staples or paper clips.
• Please empty the waste tray regularly.
• Ensure that the machine is operated on a flat stable surface.
Never lift the machine by the punching handle. Always use the hand grips located on the side of the machine.
• T
o avoid risk of injury DO NOT put your fingers into the wire binding
channel.
The binder is not to be exposed to temperature / humidity conditions that would cause condensation. Maximum ambient temperature ~40ºC.
m
Setting up
• Your machine is ready to use when removed from the box. Retain the packaging in case you need to return the machine for repair.
• The punching mechanism is coa
ted with a protective film of lubricant, which will mark your paper. Clear this by punching scrap sheets of paper until clean prior to binding.
Specifications
Operation mode Max. binding size Hole pitch Number of punch slots Margin depth Punching paper (80gsm) Punching PVC plastic foils (0.2mm) Max. wire diameter Binding capacity Net weight Dimensions WxDxH Voltage
GBC W20 Wire Binder
manual A4
International pitch 3.1” (8.46mm)
34 fixed max. 20 max. 3 14mm 125 sheets
13.14kg 495x450x200mm n/a
GBC W25E Wire Binder
electric A4
International pitch 3.1” (8.46mm)
34 fixed max. 25 max. 3 14mm 125 sheets
18.1kg 495x450x170mm 230V 50Hz AC
W25E is approved to EN60950 and CE Standards. Technical data subject to change without notification.
Safety tips - W25E
• DO NOT obstruct air inlets and outlets.
• DO NOT use the binder if the power cord (mains cable) is damaged.
• DO NOT place the power cord where it may be tripped over or pulled. Ensure it does not come into contact with hot surfaces such as pipes or radiators. Make sure the cable is not squashed or pinched.
DO NOT use an extension cable unless it is absolutely necessary and then only use one of a suitable current rating (10A or greater).
DO NOT leave the binder connected to the electricity supply when not in use.
DO NOT immerse the binder in water or other liquids. Doing so will result in ELECTRIC SHOCK.
DO NOT attempt to disassemble the binder. Always consult a qualified person.
m
Setting up - W25E
• Connect the binder to the electricity supply with the power cord supplied.
Switch ON using the ON/OFF switch located at the rear of the binder by the power inlet socket.
• W
ait while the binder goes through an automatic check procedure,
both LED’s light up.
• When complete the g
reen LED will remain ON.
• For foot pedal operation of the punching cycle, connect the foot pedal cable to the socket at the front of the machine.
• The binder is ready f
or operation.
WARNING: This appliance MUST be earthed. If in doubt consult a qualified electrician.
m
Maintenance options
• If you would like to extend your warranty coverage beyond the stated
manufacturers period, please consult your local ACCO Brands Europe reseller for options.
5
G
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations made by
persons not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods.
Register this product online at www.accoeurope.com
Wire binding instructions
For use with GBC 34 loop wire elements.
1. Set the wire
1
Lift the lid and punch handle to the upright position.
2
Place entire document so it rests on the lid.
3
Check the wire size (mm) needed using the pa
per thickness guide.
4
Measure your wire using the wire size guide.
5
T
urn the wire selector (located at the side of the machine) until the
number matches your wire size (5mm-14mm).
6
The machine will automa
tically prevent your wire from over closing,
and will adjust the margin depth.
Troubleshooting
• This machine has a recommended duty cycle of 5 operations per
minute, up to a maximum of 30 minutes on / 30 minutes off.
• This machine is fitted with a thermal overload safety fea
ture. In extreme circumstances, the motor may overheat which will activate the safety feature. This feature will prevent the machine punching until it has cooled sufficiently.
• The thermal overload switch will automa
tically reset after approximately 15 minutes. The machine will then operate as if it had been overloaded (see step 4 below).
2. Sort paper
1
For mana
ging large documents use the document separator.
2
Push the separa
tor into the document.
3
Lift the separa
tor upwards to reveal the first stack of paper ready for
easy punching.
3. Set paper size
1
On manual machines,
ensure that the punch handle is in the upright
position before centering the paper.
2
Load the first pa
per stack into the punch slot.
3
Centre the pa
per using the dial located at the front of the machine.
4. Punch paper
For manual punching: Lower the raised handle until the paper is punched and support the machine when lifting the handle to the upright position.
For electric punching (W25E only): Press the ‘punch button’ located on the right panel of the machine.
Note: If the machine is overloaded and fails to complete the punch cycle, the red LED will be lit. Press the ‘punch button’ to cancel the red LED. If this does not work contact the service helpline.
5. Wire binding
1
Open the hinged cover a
t the front of the machine to reveal the wire
binding channel.
2
Place the wire (open side up) on the wire support.
3
Feed each pa
per stack onto the wire and repeat until your document
is complete.
4
Support the document and wire on removal from the wire support.
5
Insert the document into the wire closing ja
ws (wire opening face
down).
6
Support the document and pull down the handle a
t the side of the
machine to close the jaws.
Binding tips:
To hide the spine of the wire:
Load the internal sheets onto the wire first, repeating until all are loaded.
Load the front PVC cover onto the wire element.
• Load the rear cover onto the wire element last.
• It is best to close the wire a little, check, and then close the wire a little more until you are happy with the wire closure.
If the wire does not close properly, check that the machine has been set to the correct wire size.
For further hints and tips please visit our website: www.gbceurope.com
6. Maintenance
Please ensure the clippings tray is emptied on a regular basis. This may prevent your machine from overloading.
W20: When the clippings tray is full, you will see the clear window full of clippings. Empty the contents of the tray to continue binding.
W25E: When the clippings tray is full, a yellow LED will be lit. Empty the contents of the tray to continue binding.
Security
A security slot is fitted for use with leading makes of security leash. E.g. Kensington Microsaver.
6
Position des commandes
1
Séparateur de document
2
Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine)
3
Poignée de fermeture de peigne métal
4
Cadran de centrage du papier
5
Voie de reliure métallique
6
Guide de démarrage rapide
7
Bouton de perforation électrique (W25E seulement)
8
Sélecteur de reliure
9
Interrupteur On/Off (W25E seulement)
J
Fente de perforation
K
Poignée de perforation (W20 seulement)
Caractéristiques Techniques
Mode de fonctionnement Taille de reliure max. Pas de perforation Nombre d’emplacements de perforation Profondeur de la marge Papier pour perforation (80 g/m
2
) Feuilles plastique PVC pour perforation (0,2 mm) Diamètre de peigne métal max. Capacité de reliure Poids net Dimensions L x P x H Tension
GBC W20 Wire Binder
manuel A4
3,1” (8,46 mm)
34 Fixe max. 20 max. 3 14 mm 125 feuilles 13,14 kg 495 x 450 x 200 mm n/a
GBC W25E Wire Binder
électrique A4
3,1” (8,46 mm)
34 Fixe max. 25 max. 3 14 mm 125 feuilles 18,1 kg 495 x 450 x 170 mm 230 V 50 Hz AC
Notification spéciale
Merci d’avoir choisi une perforelieuse GBC. Nous visons à produire des machines de qualité à un prix abordable et offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant d’excellents résultats à chaque usage. Avant d’utiliser votre machine pour la première fois, veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement ce guide.
Consignes de sécurité
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE. DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
Pour éviter de surcharger votre machine, veuillez vérifier le guide de perforation maximum qui se trouve à l’avant de l’appareil avant de perforer.
Lorsque vous perforez des couvertures en PVC/PP, nous vous recommandons de glisser la couverture entre deux feuilles de papier avant de la perforer.
NE PERFOREZ PAS d’objets métalliques comme des agrafes ou des trombones.
Veuillez vider régulièrement le tiroir à confettis.
• Assurez-vous que la machine est utilisée sur une surface plane et stable.
• Ne soulevez jamais la machine par la poignée de perforation. Utilisez toujours les poignées situées sur le côté de la machine.
• Pour éviter les risques de blessure, NE METTEZ PAS vos doigts dans la voie de reliure métallique.
La machine ne doit pas être exposé à des conditions d’humidité / de température susceptibles de provoquer de la condensation. Température ambiante maximale ~ 40º C
m
Déballage et installation
• Votre machine est prête à être utilisée dès son déballage du carton. Conservez l’emballage au cas où vous auriez à renvoyer la machine pour réparation.
Le mécanisme de perforation est recouvert d’un film lubrifiant protecteur qui tâchera votre papier. Avant de commencer à perforer, nettoyez-le en perforant des feuilles de brouillon jusqu’à ce que le papier soit propre.
Consignes de sécurité - W25E
• NE BOUCHEZ PAS les entrées et les sorties d’air.
• N’ UTILISEZ PAS le perforelieur si le cordon d’alimentation (câble secteur) est endommagé.
NE PLACEZ PAS le cordon d’alimentation à un endroit où il risquerait de faire trébucher ou d’être tiré. Veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes comme des conduites ou des radiateurs. Vérifiez que le câble n’est pas écrasé ni pincé.
N’UTILISEZ PAS de rallonge sauf si c’est absolument nécessaire et, le cas échéant, utilisez seulement une rallonge de calibre suffisant (10A ou plus).
DEBRANCHEZ le perforelieur quand il n’est pas utilisé.
• N’IMMERGEZ PAS le perforelieur dans de l’eau ou d’autres liquides. Ceci entraînerait un CHOC ELECTRIQUE.
N’ESSAYEZ PAS de démonter le perforelieur. Consultez toujours une personne qualifiée.
m
Déballage et installation - W25E
• Connectez le perforelieur au secteur avec le cordon d’alimentation fourni.
• Allumez la machine à l’aide de l’interrupteur ON/OFF situé à l’arrière du perforelieur, à côté de la prise d’alimentation.
Patientez pendant que le perforelieur exécute une procédure de vérification automatique. Les deux voyants s’allument.
A l’issue de la procédure, le voyant vert reste allumé.
• Pour utiliser la pédale pour la perforation, raccordez le câble de la pédale
à la prise qui se trouve à l’avant de l’appareil.
Le perforelieur est prêt à l’emploi.
AVERTISSEMENT : Cet appareil DOIT être relié à la terre. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
m
Options d’entretien
• Si vous voulez étendre votre garantie au-delà de la période indiquée par
le fabricant, veuillez consulter votre revendeur local ACCO Brands Europe pour connaître vos options.
W25E sont approuvés EN60950 et CE Caractéristiques techniques sujettes à modification sans préavis
7
F
Instructions de reliure métallique
A utiliser avec les éléments de le peigne métal GBC 34.
1. Réglez le peigne métal
1
Soulevez le couvercle et placez la poignée de perforation en position
verticale.
2
Mettez un document entier en place de façon à ce qu’il repose sur le
couvercle.
3
Vérifiez la taille de le peigne métal (mm) nécessaire à l’aide du guide
d’épaisseur de papier.
4
Mesurez votre le peigne métal à l’aide du guide de dimension de peigne
métal.
5
Tournez le sélecteur de reliure (situé sur le côté de la machine)
jusqu’à ce que le numéro corresponde à la taille de votre le peigne métal (5 - 14 mm).
6
La machine empêche automatiquement votre le peigne métal de trop se
fermer et ajuste la profondeur de la marge.
5. Reliure métallique
1
Ouvrez le couvercle rabattable à l’avant de la machine pour dégager la
voie de reliure métallique.
2
Placez le peigne métal (côté ouvert dessus) sur le support de peigne
métal.
3
Alimentez chaque pile de papier sur le peigne métal et recommencez
jusqu’à ce que votre document soit terminé.
4
Maintenez le document et le peigne métal quand vous les retirez du
support.
5
Insérez le document dans les mâchoires de fermeture de peigne métal
(ouverture peigne métal dessous).
6
Maintenez le document et abaissez la poignée située sur le côté de la
machine pour fermer les mâchoires.
Conseils de reliure :
Pour cacher le dos de le peigne métal :
Commencez par charger les feuilles intérieures sur le peigne métal puis continuez jusqu’à ce qu’elles soient toutes chargées.
Chargez la couverture de face en PVC sur l’élément de peigne métal.
• Terminez par charger la couverture de dos sur l’élément de peigne métal.
• Il est préférable de fermer légèrement le peigne métal, de vérifier puis de
la fermer un peu plus jusqu’à ce que vous soyez satisfait de la fermeture de le peigne métal.
Utilisez toujours le guide de fermeture de peigne métal (situé dans les mâchoires de fermeture de peigne métal) pour éviter de trop fermer le peigne métal.
Pour obtenir d’autres conseils et suggestions, veuillez consulter notre site web : www.gbceurope.com
Garantie
Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée. Les réparations ou
modifications effectuées par des personnes non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement de nos produits conformément aux spécifications précisées. Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
Diagnostic des pannes
• Le cycle d’utilisation recommandé de cette machine est de 5 opérations
par minute, jusqu’à un maximum de 30 minutes en utilisation / 30 minutes au repos.
Elle est dotée d’un dispositif de protection de surcharge thermique. Dans les cas extrêmes, le moteur peut surchauffer et déclencher le dispositif de sécurité. Ce dispositif empêche la machine de perforer tant qu’elle n’est pas suffisamment refroidie.
Le commutateur de surcharge thermique est automatiquement réinitialisé après environ 15 minutes. La machine fonctionne alors comme si elle avait été surchargée (voir l’étape 4 ci-dessous).
2. Triez le papier
1
Pour les gros documents, utilisez le séparateur de document.
2
Poussez le séparateur dans le document.
3
Soulevez le séparateur vers le haut pour obtenir la première pile de
papier à perforer.
3. Réglez le format du papier
1
Sur les machines manuelles, assurez-vous toujours que la poignée de
perforation est en position verticale avant de centrer le papier.
2
Chargez la première pile de papier dans la fente de perforation.
3
Centrez le papier à l’aide du cadran situé à l’avant de la machine.
4. Perforez le papier
Pour la perforation manuelle : Abaissez la poignée jusqu’à ce que le papier soit perforé et maintenez la machine quand vous replacez la poignée en position verticale.
Pour la perforation électrique (W25E seulement) : Appuyez sur le “bouton de perforation” situé sur le panneau droit de la machine.
Remarque : Si la machine est surchargée et ne parvient pas à terminer le cycle de perforation, le voyant rouge s’allume. Appuyez sur le “bouton de perforation” pour annuler le voyant rouge. Si le problème persiste, appelez la ligne d’assistance.
6. Entretien
Veuillez vous assurer que le tiroir à confettis est régulièrement vidé. Ceci permet d’éviter la surcharge de votre machine.
W20 seulement : Quand le tiroir à confettis est plein, vous verrez la fenêtre transparente pleine de confettis. Videz le tiroir pour continuer la reliure.
W25E seulement : Quand le tiroir à confettis est plein, un voyant jaune s’allume.Videz le tiroir pour continuer la reliure.
Sécurité
La machine est équipée d’un embout de sécurité compatible avec les plus grandes marques de câble antivol, comme Kensington Microsaver.
8
Anordnung der Bedienelemente
1
Document separator Papierseparation
2
Stanzabfallbehälter (an der Seite des Geräts)
3
Hebel zum Schließen des Drahtbinderückens
4
Papier-Zentrierknopf
5
Drahtbindekanal
6
Kurzanleitung
7
Taste für das elektrische Lochstanzen (nur W25E)
8
Drahtbinderückenselektor
9
Ein-/Ausschalter (nur W25E)
J
Lochstanzschlitz
K
Stanzhebel (nur W20)
Beschreibung
Antriebsart Max. Bindeformat Lochabstand Anzahl der Lochstanzschlitze Papierrandbreite Lochstanzen - Papier (80 gsm) Lochstanzen - Kunststofffolien (0,2 mm) Max. Durchmesser Drahtbinderücken Max. Bindevolumen Nettogewicht Maße BxTxH Spannung
GBC W20 Wire Binder
Manuell A4
3,1” (8,46mm)
34 Nicht variabel max. 20 max. 3 14mm 125 Blatt 13,14kg 495x450x200mm n/a
GBC W25E Wire Binder
Elektrisch A4
3,1” (8,46mm)
34 Nicht variabel max. 25 max. 3 14mm 125 Blatt 18,1kg 495x450x170mm 230V 50Hz AC
Spezieller Begriff
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen Preis anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem ersten Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.
Gewährleistungs Option
• Sollten Sie eine Verlängerung der Gewährleistung über die der
Herstellerangaben hinaus wünschen, wenden Sie sich bitte an ihre lokale ACCO Brands Europe Händler für eine entsprechende Option.
Sicherheits-Instruktionen
ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
Um eine Überlastung des Bindesystems zu vermeiden, nehmen Sie bitte vor dem Lochstanzen Bezug auf die an der Vorderseite befindliche Stanzskala.
Beim Lochstanzen von PCV/PP-Umschlägen empfehlen wir, dass der Umschlag gestanzt wird, während sich Papier auf jeder Seite des Umschlags befindet.
KEINE Metallobjekte, wie beispielsweise Heft- oder Papierklammern, stanzen.
Den Stanzabfallbehälter regelmäßig entleeren.
• Das Gerät auf einer flachen, stabilen Fläche aufstellen.
• Das Gerät nicht am Stanzhebel anheben sondern stets die an der Geräteseite befindlichen Haltegriffe benutzen.
Um Verletzungen zu verhindern, die Finger NICHT in den Drahtbindekanal stecken.
Das Bindegerät darf keinen Temperaturen und Luftfeuchtigkeiten ausgesetzt werden, die zu Kondensation führen würden. Maximale Umgebungstemperatur ~ 40º C
m
Auspacken und Einstellung
• Ihr Gerät ist betriebsbereit, sobald es aus dem Karton genommen wurde. Den Karton bitte aufheben und verwenden, falls das Gerät zur Reparatur zurückgesendet werden muss.
Der Lochstanz-Mechanismus ist mit einem schützenden Schmiermittel überzogen, das Flecken auf Ihrem Papier hinterlassen könnte. Entfernen Sie das Schmiermittel vor dem Binden durch Stanzen von Abfallpapier.
Sicherheits-Instruktionen
- W25E
• Lufteinlässe und -auslässe NICHT blockieren.
• Das Bindegerät NICHT benutzen, wenn das Gerätekabel (Netzkabel) beschädigt ist.
Das Netzkabel NICHT so verlegen, dass man darüber stolpern oder es versehentlich herausziehen könnte. Sicherstellen, dass das Kabel nicht mit heißen Flächen, wie z.B. Heizungsrohren oder Heizkörpern, in Kontakt gerät. Darauf achten, dass das Kabel nicht gequetscht oder geknickt ist.
Ein Verlängerungskabel NUR DANN verwenden, wenn dies unbedingt erforderlich ist. Auf die richtige Bemessung des Kabels achten (mindestens 10 A).
Das Bindegerät NICHT an der Stromversorgung angeschlossen lassen, wenn es nicht in Benutzung ist.
Das Bindegerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen, anderenfalls kann ein STROMSCHLAG die Folge sein.
NICHT versuchen, das Bindegerät auseinanderzubauen. Der Auseinanderbau darf nur von einer dazu qualifizierten Person vorgenommen werden.
m
Auspacken und Einstellung
- W25E
• Schließen Sie das Bindegerät mit dem beiliegenden Gerätekabel an der Stromversorgung an.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter, der sich an der Geräterückseite neben der Netzbuchse befindet, ein.
• W
arten Sie, bis das Bindegerät die automatischen Einschaltroutinen
durchlaufen hat. Beide LEDs leuchten auf.
• W
enn das Gerät betriebsbereit ist, bleibt die grüne LED eingeschaltet.
• Für den Fußpedalbetrieb des Lochstanzzyklus das Fußpedalkabel an der Buchse vorne am Gerät anschließen.
Das Bindegerät kann jetzt benutzt werden.
WARNUNG: Dieses Gerät MUSS geerdet sein. Holen Sie im Zweifelsfall Rat von einem Elektriker ein.
m
Die Modelle W25E entsprechen EN60950 und den CE-Normen. Die Änderung von technischen Daten ohne vorherige Benachrichtigung bleibt vorbehalten.
9
D
Anleitung für das Drahtbinden
Zur Verwendung mit GBC 34-Ring-Drahtbinderücken.
1. Drahtbinderücken einstellen
1
Deckel und Stanzhebel hochklappen.
2
Das gesamte Dokument auf das Gerät legen, so dass es den Deckel
berührt.
3
Mithilfe der Dokumentenmaßeinrichtung prüfen, welche
Drahtbinderückengröße (mm) benötigt wird.
4
Zur Ermittlung des korrekten Binderückendurchmessers nehmen Sie
bitte die Binderückengrößenskala zur Hilfe.
5
Den Drahtbinderückenselektor (an der Seite des Geräts) drehen, bis
die angezeigte Zahl der Größe des verwendeten Drahtbinderückens entspricht.
6
Das Gerät verhindert nun automatisch das übermäßige Schließen des
Binderückens und stellt die Papierrandbreite ein.
5. Drahtbinden
1
Den klappbaren Deckel vorne am Gerät öffnen, damit der
Drahtbindekanal freiliegt.
2
Den Drahtbinderücken mit der offenen Seite nach oben in die
Drahtbinderücken-Führung einlegen.
3
Die Papierstapel nacheinander auf den Drahtbinderücken setzen, bis
alle Seiten des Dokuments sich darauf befinden.
4
Dokument und Drahtbinderücken beim Entfernen von der
Drahtbinderücken-Führung gut festhalten.
5
Das Dokument in die Drahtbinderücken-Schließbacken
(Drahtbinderücken-Öffnungsfläche nach unten) einsetzen.
6
Das Dokument festhalten und den Hebel an der Seite des Geräts nach
unten ziehen, so dass die Backen geschlossen werden.
Tipps zum Binden:
Verdecken des Drahtbinderückens:
Die Innenblätter zuerst auf den Drahtbinderücken setzen, bis alle Blätter eingelegt sind.
Den vorderen PVC-Einband auf den Drahtbinderücken setzen.
• Den hinteren Einband zuletzt auf den Drahtbinderücken setzen.
• Es empfiehlt sich, den Drahtbinderücken zunächst ein wenig zu schließen, dann zu prüfen, und dann den Drahtbinderücken ein wenig mehr zu schließen, bis Sie zufrieden damit sind, wie der Drahtbinderücken schließt.
Lässt sich der Drahtbinderücken nicht richtig schließen, prüfen, dass für das Gerät die richtige Drahtbinderückengröße eingestellt wurde.
• W
eitere Hinweise und Tipps finden Sie auf unserer Website unter:
www.gbceurope.com
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden sind. Ein Nachweis des Kaufdatums
muss vorgelegt werden. Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht durch ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
Fehlersuche
• Dieses Gerät verfügt über einen empfohlenen Leistungszyklus von 5 Betriebszyklen pro Minute bis maximal 30 Minuten eingeschaltet / 30 Minuten ausgeschaltet.
Dieses Gerät ist mit einem Thermoüberlastungsschutz ausgestattet. Bei extremen Bedingungen kann der Motor überhitzt werden, wodurch der Überlastungsschutz aktiviert wird. Diese Vorrichtung verhindert, dass das Gerät Löcher stanzt, bis es entsprechend abgekühlt ist.
Der Überlastschalter wird nach ca. 15 Minuten automatisch zurückgestellt. Das Gerät funktioniert dann so, als ob es überlastet wurde (siehe Schritt 4 im Anschluss).
2. Papier sortieren
1
Zum Binden von umfangreichen Dokumenten wird der Papierseparation
benutzt.
2
Den Papierseparation in das Dokument drücken.
3
Den Papierseparation anheben, so dass der erste Papierstapel einfach
gestanzt werden kann.
3. Papiergröße einstellen
1
Bei manuell bedienten Geräten muss der Stanzhebel vor dem Zentrieren
des Papiers aufrecht stehen.
2
Den ersten Papierstapel in den Lochstanzschlitz laden.
3
Das Papier mittels des an der Gerätevorderseite befindlichen
Drehknopfs zentrieren.
4. Papier stanzen
Manuelles Lochstanzen: Den Hebel nach unten drücken, bis das Papier gestanzt ist. Beim Hochklappen des Hebels in die senkrechte Stellung das Gerät festhalten.
Elektrisches Lochstanzen (nur W25E): Den Lochstanz-Knopf auf der rechten Geräteseite drücken.
Hinweis: Ist der Papierstapel zu dick, so dass der Lochstanzzyklus nicht abgeschlossen wird, leuchtet die rote LED auf. Zum Ausschalten der roten LED den Lochstanz-Knopf drücken. Bleibt die rote LED trotzdem eingeschaltet, wenden Sie sich bitte an die Kundendienst-Hotline.
6. Wartung
Bitte leeren Sie den Stanzabfallbehälter regelmäßig, um die Überlastung Ihres Geräts zu vermeiden.
W20:
Durch das Sichtfenster kann man sehen, wenn der Abfallbehälter voll ist. Bevor mit dem Binden fortgefahren wird, den Behälter leeren.
W25E:
Bei vollem Stanzabfallbehälter leuchtet eine gelbe LED. Bevor mit dem Binden fortgefahren wird, den Behälter leeren.
Sicherheit
Ein Sicherheitsschlitz ist zur Verwendung mit führenden Marken von Sicherheitskabeln vorgesehen, z.B. für das Kensington Microsaver.
10
Posizione comandi
1
Separatore di documenti
2
Cassetto degli sfridi (situato sul lato della macchina)
3
Maniglia di chiusura spirale metallica
4
Manopola di centramento della carta
5
Canale di rilegatura a spirale metallica
6
Guida rapida
7
Pulsante di perforazione elettrica (solo W25E)
8
Selettore del filo metallico
9
Interruttore di accensione/spegnimento (solo W25E)
J
Slot di perforazione
K
Maniglia di perforazione (solo W20)
Specifiche
Modalità operativa Dimensione di rilegatura massima Distanza tra i fori Numero di slot di perforazione Profondità del margine Carta da perforazione (80 g/m
2
) Perforazione di copertine PVC (0,2 mm) Diametro max del spirale metallica Capacità di rilegatura (fogli) Peso netto Dimensioni LxPxA Voltaggio
GBC W20 Wire Binder
manuale A4
3,1” (8,46mm)
34 Fissa max. 20 max. 3 14mm 125 fogli 13,14kg 495 x 450 x 200mm n/a
GBC W25E Wire Binder
elettrica A4
3,1” (8,46mm)
34 Fissa max. 25 max. 3 14mm 125 fogli 18,1kg 495 x 450 x 170mm 230V 50Hz AC
Avviso speciale
Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo accessibile che presentano molte funzioni avanzate per ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima di usare la macchina per la prima volta, è opportuno leggere questa guida.
Opzioni per la manutenzione
• Se desiderate estendere la vostra garanzia oltre il periodo concesso dal produttore siete pregati di discutere le varie opzioni con il rivenditore locale ACCO Brands Europe.
Istruzioni di sicurezza
ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
Per evitare di sovraccaricare la macchina, fare riferimento alla guida di perforazione massima sulla parte anteriore della macchina prima di eseguire le perforazioni.
Quando si effettua la perforazione di copertine in PVC/PP, si raccomanda di utilizzare un foglio di carta su entrambi i lati della copertina.
NON perforare oggetti di metallo quali punti metallici e fermagli da carta.
• Svuotare regolarmente il cassetto degli fridi.
• Assicurarsi che la macchina sia utilizzata su una superficie piana e stabile.
• Non sollevare mai la macchina tenendola per la maniglia di perforazione. Utilizzare sempre le apposite impugnature collocate sulla parte laterale della macchina.
Per evitare infortuni, NON infilare le dita nel canale di rilegatura a filo metallico.
• La rilegatrice non deve essere esposta a temperature e/o livelli di umidità che possono causare la formazione di condensa. Temperatura ambiente massima ~ 40º C
m
Disimballaggio e messa in funzione
• La macchina è pronta per l’uso non appena viene estratta dalla scatola. Conservare il materiale d’imballaggio nel caso fosse necessario restituire la macchina per eventuali riparazioni.
Il meccanismo di perforazione è protetto da un sottile strato di lubrificante che macchierà la carta. Rimuovere questa patina lubrificante perforando della carta straccia fino a ripulirlo del tutto prima di eseguire la rilegatura.
Istruzioni di sicurezza - W25E
• NON ostruire i fori di immissione e di emissione dell’aria.
• NON utilizzare la rilegatrice se il cavo di alimentazione (corrente) è danneggiato.
• NON collocare il cavo di alimentazione in un punto dove può può essere tirato o fare inciampare qualcuno. Accertarsi che non entri in contatto con superfici che scottano quali tubi di acqua calda o termosifoni. Verificare che il cavo non sia premuto o stretto eccessivamente.
NON utilizzare prolunghe a meno che non sia assolutamente necessario e, in tal caso, usarne una della tensione corretta (10 A o superiore).
NON lasciare la rilegatrice collegata alla presa di corrente quando non è utilizzata.
• NON immergere la rilegatrice in acqua o altri liquidi. In caso contrario, si è esposti al rischio di SCOSSE ELETTRICHE.
NON cercare di smontare la rilegatrice. Consultare sempre un tecnico qualificato.
m
Disimballaggio e messa in funzione - W25E
• Collegare la rilegatrice alla presa di corrente con il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
• Accendere la macchina utilizzando l’a
pposito interruttore ON/OFF situato sul retro
della rilegatrice vicino al connettore dell’alimentazione.
• Attendere che la rilega
trice abbia finito di eseguito una procedura di controllo
automatico, durante la quale entrambe le spie LED si illumineranno.
• Al termine dell’operazione,
il LED verde resterà acceso.
• Per operazioni di perforazione a pedale, collegare il pedale alla presa posta sul lato anteriore della macchina.
La rilegatrice è pronta per l’uso.
ATTENZIONE: Questa apparecchiatura DEVE essere dotata di adeguata messa a terra. In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato.
m
W25E sono conformi agli standard EN60950 e CE Dati tecnici soggetti a modifica senza preavviso
11
I
Istruzioni per la rilegatura a spirale metallica
Di usare con spirali metalliche a 34 fori con elementi con filo metallico a spirale GBC.
1. Regolare la spirale metallica
1
Sollevare il coperchio e la maniglia di perforazione in posizione verticale.
2
Posizionare l’intero documento in modo tale che sia appoggiato sul coperchio.
3
Controllare la dimensione della spirale metallica (in mm) necessaria utilizzando
la guida dello spessore della carta.
4
Misurare il filo metallico utilizzando l’apposita guida diametro spirale
dimensione la spirale metallica.
5
Girare il selettore (sulla parte laterale della macchina) finché
il numero non corrisponde alla dimensione del filo metallico (5-14 mm).
6
La macchina impedirà automaticamente al filo di chiudersi oltremisura e
regolerà la profondità del margine.
5. Rilegatura a spirale metallica
1
Aprire il coperchio incardinato posto sulla parte anteriore della macchina per
mostrare il canale di rilegatura a spirale.
2
Posizionare la spirale (con la parte aperta rivolta verso l’alto) sul supporto a filo.
3
Alimentare ciascuna pila di carta sulla spirale e ripetere l’operazione fino a
quando il documento non è completo.
4
Sorreggere il documento e la spirale durante la rimozione dello stesso dal
relativo supporto.
5
Inserire il documento nella ganasce di chiusura (con l’apertura della spirale
rivolta verso il basso).
6
Sostenere il documento e tirare la maniglia verso il basso sul lato della
macchina e chiudere le ganasce.
Consigli per la rilegatura:
Per nascondere l’anima della spirale:
Caricare i fogli interni sul filo metallico per primi, ripetendo l’operazione finché non stati caricati tutti.
Caricare la copertina anteriore in PVC sull’elemento della spirale.
• Caricare la copertina posteriore in PVC sull’elemento della spirale per ultima.
• Si consiglia di chiudere un po’ la spirale, controllare, quindi chiuderlo ancora un po’ fino a raggiungere il grado di chiusura desiderato.
Se il filo metallico non si chiude correttamente, controllare che la macchina sia stata regolata sulla dimensione della spirale metallica corretta.
Per ulteriori consigli e suggerimenti, visitare il nostro sito Web all’indirizzo: www.gbceurope.com
Garanzia
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto, per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la macchina è stata concepita non sono coperti dalla garanzia. Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni o
modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla normativa nazionale vigente in materia di vendita di prodotti.
Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com
Risoluzione dei problemi
• Questa macchina ha un ciclo di lavoro consigliato di 5 operazioni al minuto, fino a un massimo di 30 minuti in funzione / 30 minuti non in funzione.
Questa macchina è dotata di una funzione di sicurezza contro il sovraccarico termico. In situazioni estreme, il motore può surriscaldarsi e questo attiverà la funzione di sicurezza. Questa funzione impedirà alla macchina di eseguire perforazioni fino a quando non si sarà raffreddata a sufficienza.
L’interruttore di sovraccarico termico si disinserirà dopo circa 15 minuti. La macchina quindi funzionerà come se fosse stata sovraccaricata (vedere il passaggio 4 di seguito).
2. Separazione della carta
1
Per gestire documenti di grandi dimensioni, usare il separatore di documenti.
2
Spingere il separatore nel documento.
3
Sollevare il separatore verso l’alto per mostrare la prima pila di carta pronta
per essere perforata.
3. Impostare il formato della carta
1
Sulle macchine manuali, assicurarsi sempre che la maniglia di perforazione sia
in posizione verticale prima di centrare la carta.
2
Caricare la prima pila di carta nello slot di perforazione.
3
Centrare la carta utilizzando la manopola posta sulla parte anteriore della
macchina.
4. Perforare la carta
Per la perforazione manuale: Abbassare la maniglia sollevata finché la carta non è perforata e sostenere la macchina mentre si solleva la maniglia in posizione verticale.
Per la perforazione elettrica (solo W25E): Premere il pulsante di perforazione posto sul pannello destro della macchina.
Nota: Se la macchina è sovraccaricata e non riesce a completare il ciclo di perforazione, il LED rosso si illuminerà. Premere il pulsante di perforazione per disinserire il LED rosso. Se il problema non viene risolto in questo modo, contattare il servizio di assistenza tecnica.
6. Manutenzione
Assicurarsi che il cassetto degli sfridi sia svuotato regolarmente. In questo modo si può evitare che la macchina venga sovraccaricata.
W20:
Quando il cassetto degli sfridi è pieno, questo sarà evidente guardando lo spioncino trasparente. Svuotare il contenuto del cassetto per continuare a rilegare.
W25E:
Quando il cassetto degli sfridi è pieno, verrà illuminato un LED giallo. Svuotare il contenuto del cassetto per continuare a rilegare.
Sicurezza
La macchina dispone di uno slot di sicurezza da utilizzare con le marche più comuni di cavi di sicurezza. Ad esempio, Kensington Microsaver.
12
Positie van de bedieningsmechanismen
1
Document separator
2
Snipperopvangbak (aan de zijkant van de machine)
3
Hendel voor sluiten draadruggen
4
Draaiknop automatisch centreer systeem
5
Kleminrichting metalen draadruggen
6
Snelstartgids
7
Drukknop electrisch ponsen (alleen W25E)
8
Bindrugdiameter
9
Aan/Uit schakelaar (alleen W25E)
J
Papierinvoeropening
K
Ponshendel (alleen W20)
Technische gegevens
Bediening Max. bindformaat Gatenafstand Aantal ponsgaten Ponsdiepte Ponsen van papier (80 gsm) Ponsen van PVC-folie (0,2mm) Max. draadrugdiameter Bindcapaciteit Netto gewicht Afmetingen BxDxH Voltage
GBC W20 Wire Binder
handmatig A4
3,1” (8,46mm)
34 Vast max. 20 max. 3 14mm 125 pagina’s 13,14kg 495x450x200mm n/a
GBC W25E Wire Binder
elektrisch A4
3,1” (8,46mm)
34 Vast max. 25 max. 3 14mm 125 pagina’s
18.,1kg 495x450x170mm 230V 50Hz AC
Speciaal bericht
U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine. Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies, zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst gebruikt.
Onderhoudopties
• Als u de garantiedekking wilt verlengen tot na de door de fabrikant gestelde garantieperiode, raadpleeg dan uw landelijke ACCO Brands Europe voor meer informatie.
Veiligheidsvoorschriften
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG.
Raadpleeg de instrukties voor de maximaal uit te oefenen kracht tijdens het ponsen aan de voorzijde van de machine, voordat u met ponsen begint om overbelasting van de machine te voorkomen.
Bij het ponsen van kunststof (PVC/PP) omslagen raden we u aan om aan weerszijden van de omslag papier toe te voegen.
Pons GEEN metalen voorwerpen mee, zoals nietjes of paperclips.
• Leeg de snipperopvangbak regelmatig.
• Gebruik de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
• Til de machine nooit op aan de ponshendel. Gebruik hiervoor altijd de handvaten aan de zijkant van de machine.
Steek uw vingers NIET in de ponsinvoeropening om mogelijk letsel te voorkomen.
• De bindmachine mag niet worden blootgesteld aan een temperatuur / vochtigheidsgraad die condensatie kan veroorzaken. Maximum omgevingstemperatuur ~ 40º C
m
Uitpakken en instaleren
• Zodra u de machine uit de verpakking heeft gehaald is deze klaar voor gebruik. Bewaar de verpakking voor het geval de machine moet worden nagezien en opgestuurd moet worden.
Het ponsmechanisme in de machine is voorzien van een beschermende laag die ook als smeermiddel dient, waardoor bij de eerste malen ponsen er sporen achter kunnen blijven op het papier. Voordat u documenten gaat inbinden moet deze laag eerst verwijderd worden door net zolang kladpapier te ponsen totdat alle sporen van smeermiddel zijn verdwenen.
Veiligheidsvoorschriften - W25E
• Blokker NOOIT de luchttoevoer en -uitvoeropening.
• Gebruik de bindmachine niet wanneer de voedingskabel is beschadigd.
• Verleg de voedingskabel NIET zodanig dat men er over kan struikelen of dat deze uit het toestel getrokken kan worden. Zorg ervoor dat de kabel niet in aanraking komt met warmtebronnen zoals CV leidingen, CV radiatoren, electrische kachels, enz. Zorg ervoor dat de kabel niet bekneld raakt of wordt platgedrukt.
Gebruik geen verlengsnoer of kabelhaspel tenzij dit absoluut noodzakelijk is en gebruik dan alleen verlengsnoeren met de juiste capaciteit (10A of hoger).
Verwijder de voedingskabel uit de kontaktdoos indien u de machine langere tijd niet gebruikt.
Laat de machine niet in kontakt komen met water of andere vloeistoffen, dit kan tot kortsluiting en/of een elektrische schok leiden.
De bindmachine niet trachten te demonteren of te openen. Reparatie kan alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen zoals de ACCO Benelux Technische Dienst.
m
Uitpakken en instaleren - W25E
• Sluit de elektrisch ponsende bindmachine met behulp van de bijgeleverde voedingskabel aan op een kontaktdoos voorzien van randaarde.
Zet de machine aan met de Aan/Uit schakelaar aan de achterzijde van de machine naast de aansluiting voor de voedingskabel.
Bovenop de machine branden nu de beide LED’s en wacht u enige ogenblikken totdat de bindmachine klaar is met de automatische controleprocedure.
• W
anneer de procedure is voltooid blijft alleen de groene LED branden.
• Als u de ponscyclus wilt uitvoeren met het voetpedaal, sluit dan de kabel van het voetpedaal aan op de ingang aan de voorkant van de machine.
De bindmachine is nu klaar voor gebruik.
WAARSCHUWING:Deze machine moet worden aangesloten op en kontaktdoos met randaarde. Raadpleeg in eval van twijfel een gekwalificeerde electricien.
m
De W25E zijn goedgekeurd volgens EN 60950 en CE-normen De technische gegevens zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving
Loading...
+ 26 hidden pages