D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese
Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die
Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
GB Please read these operating instructions before putting the machine into
operation and observe the safety precautions. The operating instructions
must always be available.
F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la
machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité.
Les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité doivent
toujours être disponibles. Les instructions d’utilisation et les consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze
gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht.
De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen
handbereik zijn.
I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso
devono essere sempre disponibili.
E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento
esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de
servicio y seguridad deben estar siempre disponibles. S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem
urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa.
Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne.
RUS Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед
Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном
для пользователя месте.
HA gép üzembe helyezése elott figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást
és tartsa be a biztonsági eloírásokat.Kezelési utasításnak mindig
elérhetonek kell lennie.
TRLütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli
bir þekilde okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz.
Kullanma Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne.
Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
upozornění. Návod k obsluze musí být vzdy dostupný.
P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em
operação e vejam as precauções de segurança. As instruções de
operação deverão estar sempre disponíveis.
GR РБСБ БЛЩ ДЙБВБУФЕ ФЙУ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЕЩУ БЙ ФЙУ РСПЦХЛБОЕЙУ
F Arrêt automatique lorsque le volet de
sécurité (A) est ouvert (le symboles
clignote). Fermer le volet de sécurité
pour détruire le papier. Afin d’enlever
tous les débris de papier lors du
bourrage, la machine enclenche la
marche arrière un court instant avec le
volet ouvert . Si nécessaire appuyer sur
le bouton plusieurs fois.
NL Automatische stop als de veiligheidsklep
(A) wordt geopend. Symbool
knipperen.Veiligheidsklep sluiten en het
papier wordt vernietigd. Om bij een
papieropstuwing de resten te verwijderen
loopt de machine kortstondig terug. Naar
behoefte meerdere malen op de knop
drukken.
I Blocco automatico se la linguetta (A) di
sicurezza è sollevata. (Il simbolo
lampeggia). Chiudere la linguetta di
sicurezza per distruggere la carta. Per
eliminare eventuali frammenti dovuti al
blocco, la macchina si avvia, con
movimento in reverse, per un breve
periodo con linguettta di sicurezza
sollevata. Se necessario premere più
volte il pulsante .
(A) geöffnet wird (Symbol blinkt.
Sicherheitsklappe schließen Papier wird
vernichtet. Zum Enfernen von Papierresten bei einem Papierstau, läuft die
klappe nur kurz rückwärts. Bei Bedarf
mehrmals Taste drücken.
opened (symbol flashes ). Close
the safety flap to shred the paper. To
remove any paper debris from a paper
jam the machine runs for a short time
reverse with open safety flap. If required
press button several times.
E Parada automática si se abre la solapa
de seguridad (símbolo
Cierre la solapa de seguridad para
destruir papel. Para retirar los restos de
papel de un atasco, la máquina durante
un momento en modo invertido con la
solapa de seguridad levantada. Si es
necesario presione el botón varias
veces.
S Stannar automatiskt när säkerhetsluckan
(A) öppnas, symbolen
säkerhetsluckan och förstör pappret. För
att ta bort pappersspill efter kvadd, kör
maskinen bakåt med luckan öppen en
kort stund. Vid behov tryck på knappen
med symbol flera gånger.
• Handhavande •
parpadea).
blinkar. Stäng
- 16 -
• Wartung und Pflege• Maintenance and cleaning •
• Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
• Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring •
D Empfohlenes Zubehör
GB Recommended accessories
F Accessoires recommandés
NL Aanbevolen toebehoren
I Accessori Raccomandati
E Accesorios Recomendados
S Rekommenderade tillbehör
D Umweltverträliches Spezialöl
GB Environmentally friendly oil
F Huile spéciale biodégradable
NL Milieuvriendelijke oile
I Olio biodegradabile
E Aceite biodegradable
S Miljövänlig olja
ID Nr. 2101948 (12 pack)
ID Nr. 2101949 (20 pack)
D Plastiksäcke (50 Stück)
GB Plastic bags (50 pieces)
F Sacs plastiques (50 pièces)
NL Plastic zakken (50 stuks) Nr.
I Sacchetti di plastica (50 pezzi)
E Bolsas de plástico (50 piezas)
S Plastsäckar (50 st.)
3870M, 3890D - ID Nr. AS3000 (40095)
4500S, 4550X- ID Nr. AS3000 (40095)
5500S, 5550X- ID Nr. AS3000 (40095)
6500S, 6550X- ID Nr. WS2 (40014)
- 26 -
• Technische Information• Technical Information •
• Information technique • Technische gegevens •
• Informazioni Techniche • Información técnica •
• Technisk information •
D Diese Maschine ist GS-geprüft und
ent spricht den EG-Richtlinien 98/37/EG,
2006/95EG und 2004/108/EG.
Lärminformation:
Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen
Wert von < 70 db (A).
Die spezifischen technischen Daten
ent-nehmen Sie bitte den Angaben auf
dem Typenschild der Maschine
Technische Änderungen vorbehalten.
GB This machine is approved by
independent safety laboratories and is
in compliance with the EC-regulations
98/37/EC, 2006/95/EC and 2004/108/EC.
Sound level information:
The sound level at the work place is less
than the ISO 7779 standard’s maximum
permissible level of < 70 db (A).
The exact technical specifications can
be found on the technical specifications
sticker on the machine.
Subject to alterations without notice.
F Cette machine a subi les contrôles de
sécurité et correspond aux directives
européennes 98/37/CE, 2006/95/EC et
2004/108/EC.
Niveau sonore: Au poste de travail, le
niveau sonore est inférieur aux valeurs
maximales autorisées par la norme ISO
7779 < 70 décibels.
Les indications techniques se retrouvent
sur la plaque signalitique de la machine.
Sous réserve de modifications
techniques.
NLGeluidsniveau informatie:
Deze machine is goedgekeurd goor toon aangevende, onafhankelijke veiligheids instituten en voldoet aan EG-normen
98/37/EG, 2006/95/EG en 2004/108/EG.
Het geluidsniveau op de werkplek is
lager dan het volgens EN norm ISO 7779
maximaal toegestane geluidsniveau van
< 70 db (A).
De precieze technische specificaties vindt
GS ed è conforme alle norme 98/37/EC,
2006/95/EC e 2004/108/EC.
Informazioni sul livello di rumorosità:
Il livello delle emissioni acustiche
nell’ambiente di utilizzo risulta inferiore al
valore massimo di < 70 db (A), fissato con
normativa ISO 7779.
Le esatte specifiche tecniche si
trovano sul letichetta adesiva del
distruggidocumenti.
Soggetto a modifiche senza avviso.
E Esta máquina está aprobada por
laboratorios de seguridad independientes
y de conformidad con las regulaciones-CE
98/37/CE, 2006/95/CE y 2004/108/CE.
Nivel de ruido:
El nivel de ruido en el lugar de trabajo es
inferior al nivel máximo permitido de
< 70 db (A) por la normativa ISO 7779.
Las especificaciones técnicas exactas se
encuentran adheridas a la máquina.
Sujeto a cambio sin notificación.
S Maskinen är provad av oberoende
säkerhetslaboratorier och är
överensstämmande med EC-regler
98/37/EC; 2006/95/EC och 2004/108/EC.
Ljudnivå information:
Ljud nivån vid arbetsplatsen är lägre än
ISO 7779 standard på maximal nivå
på < 70 db (A).
De exakta tekniska specifikationerna finns
på maskinetiketten.
Kan ändras utan föregående meddelande
- 28 -
D EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
GB EC-declaration of conformity
F Déclaration de conformité CE
NL EG-verklaring van overeenstemming
I Dichiarazione CE di conformità
E Declaración CE de conformidad
S EG-försäkran om överensstämmelse
- Hiermit erklären wir, daß die Bauart von
- Herewith we declare that
- Par la présente, nous déclarons que
- Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine
- Si dichiara che il modello della
- Por la presente, declaramos que la
- Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av
3870M - ID Nr. 4400563; 3890D - ID Nr. 4400653
4500S - ID Nr. 4400564; 4550X - ID Nr. 4400565
5500X - ID Nr. 4400568; 5550X - ID Nr. 4400652; 5570M - ID Nr. 4400047
6500X - ID Nr. 4400650; 6550X - ID Nr. 4400651
- folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht
- complies with the following provisons applying to it
- sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes
- voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen
- è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti
- satisface las disposiciones pertinentes siguientes
- uppfyller följande tillämpliga bestämmelser
98/37/EG; 2006/95/EG; 2004/108/EG.
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere
- Applied harmonised standards in particular
- Normes harmonisées utilisées, notamment
- Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere
- Norme armonizzate applicate in particolare
- Normas armonizadas utilizadas particularmente
- Tillämpade standarder, speciellt
EN 60950-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3;
EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294; ISO 7779.
- 29 -
D Gewährleistung: Alle ACCO Brands Europe-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und
Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität. Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt. Diese Garantie deckt ausschließlich Mängel bei Material und Verarbeitungsqualität ab, wenn das
Gerät normal verwendet wird. Durch eine der folgenden Ursachen hervorgerufene Schäden an Produkten oder deren
Bauteilen werden nicht abgedeckt: a.) Modifizierung, Reparatur oder Wartung, die von Anderen als dem autorisierten
ACCO-Servicepersonal durchgeführt wurde b.) Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch oder falsche Anwendung aufgrund
einer Missachtung der für ein Gerät des jeweiligen Typs normalen Einsatzmethoden Diese Garantie hat keinerlei
ausschließende Wirkung auf die Haftbarkeit von ACCO bei Tod oder Personenschaden aufgrund einer Verletzung der
Sorgfaltspflicht seitens ACCOs. Diese Garantie gilt (gemäß den vorliegenden Bedingungen) zusätzlich zu jeglichen
gesetzlich vorgeschriebenen Rechten und hat auf diese keinerlei Auswirkungen.
Zusatzgarantie: Das Schneidwerk des Aktenvernichters unterliegt ab Kaufdatum einer zwanzigjährigen Garantie
von ACCO Brands Europe auf Material und Verarbeitung. * Bei Einsatz zur Vernichtung zusammengehefteter oder
geklammerter Blätter verschleißt das Schneidwerk schneller. Dies wird durch die Garantie nicht abgedeckt. Sämtliche
Aspekte dieser Bedingungen unterliegen der englischen Gesetzgebung, ausschließlicher Gerichtsstand ist England.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
GB Warranty: ACCO Brands Europe warrants its product/products and their parts against defects in materials and
workmanship under normal use for a period of 2 years from the original date of purchase. During this period we will
repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions: The warranty applies only to
defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to damage to the product or parts which
result from:-(a) Alteration, repair, modification or service carried out by anyone other than an authorised ACCO service
centre. (b) Accident, neglect, abuse or misuse owing to failure to comply with the normal operating procedures for a
product of this type. Nothing in this Warranty shall have the effect of excluding the liability of ACCO in respect of death
and personal injury caused by the negligence of ACCO. This Warranty is offered (subject to these terms and conditions) in addition to, and does not affect your statutory rights.
Additional Guarantee: ACCO Brands Europe guarantees the cutting blades of the shredder to be free from
defects in material and workmanship for 20 years from the date of purchase. * Please note that the cutter blades will
be progressively worn down by shredding fastened sheets (staples and paperclips) - this is not covered in the
warranty. These conditions shall in all respects be governed and construed in accordance with English Law and
subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts. Register this product online at www.accoeurope.com
FGarantie: ACCO Brands Europe garantit son/ses produit(s) et leurs composants contre tout défaut de matériel et de
fabrication en cas d’utilisation normale pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale. Pendant cette période,
nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou une pièce défectueuse sous réserve des conditions de
garantie suivantes : La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication dans le cadre d’une
utilisation normale et ne couvre pas les dommages causés au produit ou à ses pièces résultant de : (a) la transformation, la réparation, la modification ou le dépannage exécuté par quiconque autre que le centre de dépannage agréé
ACCO ; (b) les accidents, les actes de négligence, les abus d’usage ou les mauvais usages en raison du non-respect
du mode d’emploi normal pour un produit de ce type. Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour effet
d’exclure la responsabilité d’ACCO en cas de décès et de blessures corporelles causées par la négligence d’ACCO.
Cette garantie est offerte (sous réserve des présentes conditions) en sus de vos droits légaux qui ne sont pas remis
en cause.
Garantie supplémentaire: ACCO Brands Europe garantit les blocs de coupe du destructeur contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant 20 ans à compter de la date d’achat. * Veuillez noter que la destruction de feuilles
attachées par des trombones ou agrafes usera progressivement les blocs de coupe - cette usure n’est pas couverte
par la garantie. Ces conditions seront à tous égards régies et interprétées par le droit anglais et soumises à la juridiction exclusive des tribunaux anglais. Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
NL Garantie: ACCO Brands Europe garandeert het product/de producten en hun onderdelen gedurende twee jaar na de
oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal- en fabricagefouten bij normaal gebruik. Gedurende deze periode
repareren of vervangen wij alleen een defect product of onderdeel mits aan de volgende garantievoorwaarden is
voldaan: De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten bij normaal gebruik en geldt niet voor beschadigingen aan het product of aan de onderdelen die het gevolg zijn van: (a) wijzigingen, reparaties, modificaties of onderhoud uitgevoerd door iemand anders dan een erkend ACCO service center; (b) ongelukken, achteloosheid of misbruik
doordat de normale bedrijfsprocedures voor dit soort product niet werden opgevolgd. Niets in deze garantie vrijwaart
ACCO van de aansprakelijkheid in verband met (fataal) persoonlijk letsel, veroorzaakt door de onachtzaamheid van
ACCO. Deze garantie (mits aan deze voorwaarden wordt voldaan) geldt extra en doet geen afbreuk aan uw
wettelijke rechten.
Extra garantie: ACCO Brands Europe biedt een garantie van 20 jaar na aankoop dat de snijders van de papierver-
nietiger vrij zijn van defecten als gevolg van materiaal- of fabricagefouten. * NB: de snijders zullen snel slijten als
vellen worden vernietigd die vastgezet zijn (met nietjes of paperclips) - dit wordt niet door de garantie gedekt. Deze
voorwaarden zijn in elk opzicht onderhevig en opgesteld volgens de Engelse wetgeving en vallen onder de jurisdictie
van de Engelse rechtbanken. Registreer dit product online bij www.accoeurope.com.
- 30 -
I Garanzia: ACCO Brands Europe garantisce che il proprio prodotto/i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti
di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 2 anni dalla data originale di acquisto. Durante
detto periodo, ACCO Brands Europe provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti difettosi in base alle seguenti
condizioni di garanzia. La garanzia è valida solo per difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso e non
copre eventuali danni arrecati al prodotto o alle relative parti risultanti da: a) alterazioni, riparazioni, modifiche o interventi di assistenza tecnica non effettuati da personale di centri di assistenza tecnica ACCO autorizzati; b) incidenti,
negligenza, abuso o uso improprio dovuto alla mancata osservanza delle normali procedure operative per un prodotto
di questo tipo. Nessuna dichiarazione in questa garanzia implica l’esclusione di responsabilità di ACCO relativamente
alla morte o a danni personali causati da negligenza da parte di ACCO. Questa garanzia viene offerta (subordinatamente a questi termini e condizioni) in aggiunta e senza pregiudizio alcun ai diritti riconosciuti dalla legge vigente.
Garanzia addizionale: ACCO Brands Europe garantisce che i coltelli di taglio del distruggidocumenti sono privi di
difetti di materiale e lavorazione per 20 anni dalla data di acquisto. * Si prega di notare che la distruzione di fogli
provvisti di graffette o punti causano la graduale usura dei coltelli di taglio - e che tale usura non è coperta dalla
garanzia Queste condizioni sono regolamentate ed interpretate a tutti gli effetti in conformità alla legislazione inglese e
subordinate all’esclusiva giurisdizione dei tribunali inglesi. Registrare il prodotto online su www.accoeurope.com
E Garantía: ACCO Brands Europe garantiza su producto/productos y sus piezas contra defectos de fabricación y de
materiales durante un periodo de 2 años a partir de la fecha original de adquisición, siempre que las condiciones de
utilización sean normales. Durante este periodo, repararemos o sustituiremos las piezas o los productos defectuosos
siguiendo estas condiciones de garantía: La garantía solo cubre los defectos de los materiales o de fabricación en
condiciones de uso normales, y no se aplica a los daños producidos en el producto o en sus piezas como consecuencia de: (a) La alteración, reparaciones, modificaciones o servicio realizados por personas ajenas a un centro de
servicio autorizado ACCO. (b) Accidentes, negligencias, abuso o mal uso debidos al incumplimiento de los procedimientos de utilización normales de un producto de este tipo. Ninguna parte de esta garantía excluirá a ACCO de
responsabilidad en caso de fallecimiento o de lesiones personales causadas por negligencia de ACCO. Esta garantía
se ofrece (sujeta a estas condiciones generales) de manera adicional a sus derechos legales, a los cuales no afecta.
Garantía adicional: ACCO Brands Europe garantiza que las cuchillas de corte de la destructora de papel no
presentarán defectos de fabricación o materiales durante un periodo de 20 años a partir de la fecha de adquisición.
* Tenga en cuenta que las cuchillas de corte se desgastarán progresivamente al triturar hojas sujetas con clips y
grapas. - este extremo no queda cubierto por la garantía. Todos los aspectos de estas condiciones estarán regidos y
deberán interpretarse de acuerdo con la legislación inglesa y están sujetos a la jurisdicción exclusiva de los tribunales
ingleses. Registre este producto en línea en www.accoeurope.com
S Garanti: ACCO Brands Europe produkt- och komponentgaranti avseende defekter i material och utförande gäller vid
normalanvändning under en period av 2 år från ursprungligt inköpsdatum. Under denna period reparerar eller ersätter
vi en defekt produkt eller komponent under följande garantivillkor: Garantin gäller endast defekter i material och
utförande under normal användning, och omfattar inte skador på produkter eller komponenter som uppstår till följd av:-
(a) Ändringar, reparationer, modifieringar eller service som utförts av annat än godkänt ACCO-servicecenter. (b) Olyk-
ka, slarv, missbruk eller felaktig användning på grund av underlåtenhet att följa normala användningsprocedurer för en
produkt av detta slag. Inget i denna garanti medför att ACCO kan avsäga sig ansvar i händelse av dödsfall och per-
sonskada till följd av underlåtenhet från ACCO:s sida. Denna garanti erbjuds (under dessa villkor och krav) utöver, och
påverkar inte, dina juridiska rättigheter.
Tilläggsgaranti: ACCO Brands Europe garanterar att knivbladen på strimlaren är fria från defekter i material och
utförande under 20 år från inköpsdatum. * Notera att knivbladen gradvis slits ned vid rivning av fästa ark (häftklämrar
och gem) - detta omfattas inte av garantin. Dessa villkor ska under alla omständigheter styras och utformas enligt
engelsk lag, och lyda exklusivt under engelska domstolar. Registrera produkten online på www.accoeurope.com
- 31 -
Aktenvernichter
ACCO Brands Europe
Oxford House
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
www.accoeurope.com
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Dokumentförstörare