Todos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de copyright, este manual no podrá copiarse, total o parcialmente, sin el consentimiento por escrito
de Garmin. Garmin se reserva el derecho a cambiar o mejorar sus productos y a realizar modificaciones en el contenido de este manual sin la obligación de
comunicar a ninguna persona u organización tales modificaciones o mejoras. Visita www.garmin.com para ver actualizaciones e información adicional sobre
el uso de este producto.
Garmin®, el logotipo de Garmin, BlueChart®, g2 Vision®, GPSMAP® y MapSource® son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas
en Estados Unidos y en otros países. GMR™, GRID™, GXM™, HomePort™ y SmartMode™ son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas
marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin.
NMEA®, NMEA 2000® y el logotipo de NMEA 2000 son marcas registradas de la National Maritime Electronics Association (Asociación nacional de
dispositivos electrónicos marinos). SiriusXM™ es una marca comercial registrada de SiriusXM Radio Inc. Windows® es una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Todas las demás marcas y copyrights pertenecen a sus respectivos propietarios. Otras marcas y
nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Activación de las alarmas de estado del indicador de
motor
Selección del número de motores mostrados en los
indicadores
Personalización de los motores mostrados en los
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás avisos e información importante sobre el producto.
Vista frontal del dispositivo GPSMAP serie
8000
La ubicación de los elementos varía en función del modelo.
Esta imagen y esta tabla representan los dispositivos GPSMAP
serie 8000.
Botón de encendido
À
Sensor de retroiluminación automática
Á
Pantalla táctil
Â
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Puedes utilizar tarjetas de memoria opcionales en el plotter. Las
tarjetas de mapas te permiten ver imágenes por satélite de alta
resolución y fotografías de referencia aérea de puertos, puertos
deportivos y otros puntos de interés. Puedes utilizar tarjetas de
memoria vacías para transferir datos como waypoints, rutas y
tracks a otro plotter de Garmin u ordenador compatible.
Abre la tapa À del lector de tarjetas de memoria.
1
Inserta la tarjeta de memoria Á con la etiqueta en dirección
2
contraria de la puerta.
Presiona la tarjeta hasta que se oiga un clic.
3
Cierra la tapa del lector de tarjetas.
4
Uso de la pantalla táctil
• Toca la pantalla para seleccionar un elemento.
• Arrastra o desliza el dedo por la pantalla para explorar o
desplazarte por ella.
• Junta dos dedos arrastrándolos por la pantalla para alejar la
imagen.
• Separa dos dedos arrastrándolos por la pantalla para
acercarla.
Bloqueo de la pantalla táctil
Puedes bloquear la pantalla táctil para evitar toques
involuntarios cuando no la estés utilizando.
Selecciona .
1
Selecciona Bloquear pantalla táctil.
2
Sugerencias y accesos directos
• Pulsa Inicio en cualquiera de las pantallas para volver a la
pantalla de inicio.
• Selecciona Menú en cualquiera de las pantallas principales
para acceder a la configuración adicional de una pantalla
determinada.
• Pulsa para ajustar la retroiluminación y bloquear la
pantalla táctil.
• Mantén pulsado para activar o desactivar el plotter.
Señales del satélite GPS
Al encender el plotter, el receptor GPS debe reunir datos del
satélite y establecer la ubicación actual. Cuando el plotter capta
señales de satélite, aparece en la parte superior de la
pantalla de inicio. Cuando el plotter pierde señales de satélite,
desaparece y aparece un signo de interrogación que
parpadea sobre en la carta.
Para obtener más información sobre GPS, visita
www.garmin.com/aboutGPS.
Estaciones y disposición de las estaciones
Al instalar varias pantallas en la red náutica Garmin®, puedes
agruparlas en una estación. Una estación permite que las
pantallas trabajen juntas en lugar de que lo hagan como
distintas pantallas independientes.
Al seleccionar Inicio en una pantalla, todas las pantallas de la
estación vuelven a la pantalla de inicio. A través de la función
SmartMode™, cuando seleccionas un botón en la pantalla de
inicio, cada pantalla de la estación puede mostrar una
información distinta. Por ejemplo, al seleccionar Crucero en la
pantalla de inicio, una pantalla puede mostrar la carta de
navegación y otra puede mostrar la pantalla Radar.
Puedes personalizar la disposición de las páginas de cada
pantalla y hacer que cada página aparezca de forma distinta en
las diferentes pantallas. Al cambiar la disposición de una página
en una pantalla, los cambios se muestran solo en esa pantalla.
Si cambias el nombre y el símbolo de la disposición, los
cambios aparecen en todas las pantallas de la estación para
que la presentación sea consistente.
Personalización de la pantalla de inicio
Puedes añadir elementos a la pantalla de inicio y eliminarlos de
la misma. Todas las modificaciones que realices en una
pantalla de inicio de la estación aparecen en todas las pantallas
de la estación.
En la pantalla de inicio, selecciona Menú.
1
Selecciona una opción:
2
• Para añadir un elemento a la pantalla de inicio,
selecciona Añadir disposición y, a continuación,
selecciona el elemento que desees añadir.
• Para borrar un elemento, selecciona Borrar disposición
y, a continuación, selecciona el elemento que desees
borrar.
Personalización de la disposición de una página
Cuando utilizas una estación con varias pantallas y cambias la
disposición de una página en la pantalla con la que estás
interactuando, los cambios aparecen solo en esa pantalla,
excepto el nombre y el símbolo. Si cambias el nombre o el
símbolo de la disposición, el cambio aparece en todas las
pantallas de la estación.
En la pantalla de inicio, selecciona un elemento para
1
editarlo.
Selecciona Menú > Editar disposición.
2
Introducción1
Selecciona una opción:
3
• Para cambiar el nombre de la disposición, selecciona
Nombre y símbolo > Nombre, introduce un nuevo
nombre y, a continuación, selecciona Hecho.
• Para cambiar el símbolo de la disposición, selecciona
Nombre y símbolo > Símbolo y, a continuación,
selecciona un símbolo nuevo.
• Para cambiar el número de funciones que se muestran,
selecciona Funciones y, a continuación, selecciona un
número.
• Para cambiar la orientación vertical u horizontal de una
pantalla con varias funciones, selecciona Hendidura y, a
continuación, selecciona una opción.
• Para cambiar la forma en la que aparecen los datos en la
página, selecciona Superposiciones y, a continuación,
selecciona una opción.
• Para cambiar el tipo de datos que se muestran en la
página, selecciona Superposiciones > Datos,
selecciona una opción y sigue las instrucciones que
aparecen en pantalla para cambiar los datos que se
muestran.
Restablecimiento de la disposición de las estaciones
Puedes restablecer la disposición predeterminada de fábrica de
todas las estaciones.
Selecciona Configuración > Sistema > Información de estaciones > Restablecer disposición.
proporciona un medio de ayuda visual a la navegación. Esta
vista resulta de ayuda para navegar por bajíos, arrecifes,
puentes o canales complicados y para identificar las rutas de
entrada y salida a puertos o fondeaderos extraños.
NOTA: las vistas de carta Mariner's Eye 3D y Fish Eye 3D
están disponibles con cartas avanzadas, en algunas zonas.
Fish Eye 3D: proporciona una vista submarina que representa
visualmente el fondo del mar de acuerdo con la información
de la carta. Cuando se conecta un transductor de sonda, los
objetivos suspendidos (como los peces) se representan
mediante esferas de color rojo, verde y amarillo. El color rojo
representa los objetivos de mayor tamaño y el verde los de
tamaño más pequeño.
NOTA: las vistas de carta Mariner's Eye 3D y Fish Eye 3D
están disponibles con cartas avanzadas, en algunas zonas.
Carta de pesca: ofrece una vista detallada de curvas de nivel y
sondeos de profundidad en la carta. Esta carta elimina los
datos de navegación de la carta, proporciona datos
batimétricos detallados y mejora las curvas de nivel para el
reconocimiento de la profundidad. Esta carta es la más
adecuada para la pesca en alta mar.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está disponible con
cartas avanzadas, en algunas zonas.
Radar Superpuesto: superpone la información del radar sobre
la carta de navegación o la carta de pesca cuando el plotter
está conectado a un radar. Esta función no está disponible
en todos los modelos.
Ajuste de la retroiluminación
Selecciona Configuración > Sistema > Pitido y pantalla >
1
Retroiluminación.
SUGERENCIA: pulsa desde cualquier pantalla para
acceder a la configuración de la retroiluminación.
Selecciona una opción:
2
• Ajusta el nivel de retroiluminación.
• Selecciona Activar retroiluminación automática o
Automático.
Ajuste del modo de color
Selecciona Configuración > Sistema > Pitido y pantalla >
1
Modo de color.
Selecciona una opción.
2
Cartas y vistas de carta 3D
Los plotters cuentan con un mapa básico de imágenes. Las
cartas y las vistas de cartas 3D enumeradas a continuación
están disponibles en el plotter. Las cartas y las vistas están
disponibles según los datos de mapa y los accesorios que se
utilicen.
Puedes acceder a las cartas y a las vistas de carta
seleccionando Cartas.
Carta de navegación: muestra los datos de navegación
disponibles en los mapas preinstalados y en los mapas
adicionales, si están disponibles. Estos datos incluyen
boyas, luces, cables, sondeos de profundidad, puertos
deportivos y estaciones de mareas en una vista aérea.
Perspective 3D: ofrece una vista desde arriba y desde detrás
del barco (según el trayecto) y proporciona un medio de
ayuda visual a la navegación. Esta vista resulta de ayuda
para navegar por bajíos, arrecifes, puentes o canales
complicados y para identificar las rutas de entrada y salida a
puertos o fondeaderos extraños.
Mariner's Eye 3D: ofrece una vista detallada tridimensional
desde arriba y desde detrás del barco (según el rumbo) y
Símbolos de la carta
Esta tabla contiene algunos de los símbolos más comunes que
se pueden encontrar en las cartas detalladas.
IconoDescripción
Boya
Información
Servicios náuticos
Estación de mareas
Estación de corrientes
Foto de vista aérea disponible
Foto en perspectiva disponible
Otras características comunes a la mayoría de cartas incluyen
las líneas de contorno de profundidad (con las aguas profundas
representadas en color blanco), las zonas entre mareas, los
sondeos de puntos (como se muestran en la carta original),
ayudas a la navegación y símbolos, obstrucciones y áreas de
cables.
Visualización de una carta diferente
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Menú
1
Carta > Cambiar carta.
Selecciona una carta o una vista de carta 3D.
2
Acercamiento y alejamiento utilizando la
pantalla táctil
Puedes acercar y alejar de forma rápida varias pantallas, como
las cartas y las vistas de la sonda.
• Junta dos dedos arrastrándolos por la pantalla para alejar la
imagen.
• Separa dos dedos arrastrándolos por la pantalla para
acercarla.
2Cartas y vistas de carta 3D
Visualización de información de ubicación y
de objeto en una carta
Puedes ver información acerca de una ubicación o un objeto en
la carta de navegación o de pesca.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está disponible con cartas
avanzadas, en algunas zonas.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
1
una ubicación o un objeto.
Se presentará una lista de opciones en el lado derecho de la
carta. Las opciones que aparecen dependen de la ubicación
u objeto seleccionados.
Selecciona una opción:
2
• Para ver detalles de los objetos que están cercanos al
cursor, selecciona Revisar.
NOTA: revisar no aparece si el cursor no está cerca de
ningún objeto. Si el cursor está cerca sólo de un objeto,
aparece el nombre del objeto.
• Para navegar a la ubicación seleccionada, selecciona
Navegar hacia.
• Para marcar un waypoint en la ubicación del cursor,
selecciona Crear waypoint.
• Para ver la distancia y rumbo a waypoint del objeto desde
la ubicación actual, selecciona Medir distancia.
La distancia y el rumbo a waypoint aparecen en la
pantalla. Selecciona Establecer referencia para medir
desde una ubicación que no sea la ubicación actual.
• Para ver información acerca de mareas, corrientes, el
cielo, las notas de la carta o los servicios locales cerca de
la posición del cursor, selecciona Información.
Navegación a un punto de la carta
ADVERTENCIA
La función Auto Guidance se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
rumbo con todas las señales con el objeto de evitar tierra,
aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan
interferir en la ruta.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza señales y
traza una dirección con el objeto de evitar tierra, aguas poco
profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está disponible con cartas
avanzadas, en algunas zonas.
NOTA: auto Guidance está disponible con cartas avanzadas,
en algunas zonas.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
1
una ubicación.
Si es necesario, elige Select.
2
Selecciona Navegar hacia.
3
Selecciona una opción:
4
• Para navegar directamente a la ubicación, selecciona
Ir a.
• Para crear una ruta hasta la ubicación que incluya los
giros, selecciona Ruta hacia.
• Para utilizar Auto Guidance, selecciona Auto guía.
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
5
NOTA: cuando se utiliza Auto Guidance, un segmento gris
en cualquier parte de la línea magenta indica que Auto
Guidance no puede calcular parte de la línea de Auto
Guidance. Esto se debe a la configuración de profundidad
de seguridad mínima del agua y la altura de seguridad
mínima de los obstáculos.
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
6
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Visualización de detalles de las ayudas a la
navegación
En la cartas de navegación, de pesca, Perspective 3D y
Mariner's Eye 3D, puedes ver detalles de distintos tipos de
ayudas a la navegación, incluyendo balizas, luces y
obstrucciones.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está disponible con cartas
avanzadas, en algunas zonas.
NOTA: las vistas de carta Mariner's Eye 3D y Fish Eye 3D
están disponibles con cartas avanzadas, en algunas zonas.
En una carta o vista de carta 3D, selecciona una ayuda a la
1
navegación.
Si es necesario, selecciona Revisar.
2
Selecciona el nombre de la ayuda a la navegación.
3
Cartas avanzadas
ADVERTENCIA
La función Auto Guidance se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
rumbo con todas las señales con el objeto de evitar tierra,
aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan
interferir en la ruta.
Las cartas avanzadas opcionales, como BlueChart® g2
Vision®, te permiten sacar el máximo partido del plotter.
Además de las cartas marítimas detalladas, las cartas
avanzadas pueden contener las siguientes funciones en
algunas zonas.
Mariner's Eye 3D: proporciona una vista desde arriba y desde
detrás de la embarcación, como ayuda a la navegación
tridimensional.
Fish Eye 3D: proporciona una vista submarina tridimensional
que representa visualmente el fondo del mar de acuerdo con
la información de la carta.
Cartas de pesca: permiten ver la carta con curvas de nivel
mejoradas y sin datos de navegación. Esta carta es
adecuada para la pesca en alta mar.
Imágenes por satélite de alta resolución: proporciona
imágenes por satélite de alta resolución para ofrecer una
vista realista de la tierra y el agua en la carta de navegación
(página 4).
Fotos aéreas: permite ver puertos deportivos y otras fotos
aéreas importantes desde el punto de vista de la navegación
para que puedas visualizar los alrededores (página 4).
Datos detallados de carreteras y puntos de interés: ofrece
datos detallados de carreteras y puntos de interés (POI), que
incluyen carreteras costeras con muchos detalles y POI
como restaurantes, alojamientos, atracciones locales, etc.
Auto Guidance: utiliza una profundidad y altura seguras y
datos de la carta para sugerir el mejor trayecto hacia tu
destino. Auto Guidance está disponible cuando navegas
hacia un destino utilizando Auto guía.
Visualización de información de la estación de
mareas
NOTA: los iconos de la estación de mareas están disponibles
con cartas avanzadas, en algunas zonas.
El icono de la carta indica una estación de mareas. Puedes
visualizar un gráfico detallado de una estación de mareas que
Cartas y vistas de carta 3D3
te permite predecir el nivel de la marea en distintos momentos o
distintos días.
NOTA: esta función está disponible con cartas avanzadas, en
algunas zonas.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
1
una estación de mareas.
La información sobre la dirección À y el nivel de las mareas
aparece junto al icono .
Á
Selecciona una opción para ver información adicional de la
2
estación:
• Selecciona el botón con el nombre de la estación Â.
• Si hay más de un elemento en el área, selecciona
Revisar y, a continuación, el botón con el nombre de la
estación.
Indicadores animados de mareas y corrientes
NOTA: esta función está disponible con cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes ver indicadores animados de estaciones de mareas y
dirección de corrientes en la carta de navegación y la carta de
pesca. También debes activar los iconos animados en la
configuración de la carta (página 4).
El indicador de estación de mareas se presenta en la carta
como un gráfico de barra vertical con una flecha. Una flecha
roja que apunta hacia abajo indica que la marea está bajando;
una flecha azul que apunta hacia arriba indica que la marea
está subiendo. Al mover el cursor sobre el indicador de la
estación de mareas, la altura de la marea en la estación
aparecerá sobre el indicador de la estación.
Los indicadores de dirección de las corrientes se presentan
como flechas en la carta. La dirección de la flecha indica la
dirección de la corriente en una ubicación específica de la
carta. El color de la flecha indica la escala de velocidad de la
corriente en esa ubicación. Al mover el cursor sobre el
indicador de dirección de la corriente, la velocidad específica de
la corriente en esa ubicación aparece sobre el indicador de
dirección.
ColorEscala de velocidad de las corrientes
Amarillo0 a 1 nudo
Naranja1 a 2 nudos
Rojo2 o más nudos
Visualización y configuración de mareas y corrientes
NOTA: esta función está disponible con cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes visualizar indicadores animados o estáticos de
estaciones de mareas y corrientes en la carta de navegación o
en la carta de pesca.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
1
Menú > Menú Carta > Configuración de la carta > Mareas
y corrientes.
Selecciona una opción:
2
• Para mostrar los indicadores de estación de corrientes y
los indicadores de estación de mareas en la carta,
selecciona Activado.
• Para mostrar indicadores de estación de mareas e
indicadores de dirección de corrientes animados en la
carta, selecciona Animación.
Visualización de imágenes por satélite en la carta de
navegación
NOTA: esta función está disponible con cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes superponer imágenes por satélite de alta resolución en
la parte de tierra, mar o en ambas partes de la carta de
navegación.
NOTA: si esta opción está activada, las imágenes por satélite
de alta resolución sólo están presentes en niveles de zoom
inferiores. Si no puedes ver las imágenes de alta resolución en
tu región de carta opcional, puedes seleccionar para
acercarlo. También puedes cambiar los detalles de zoom del
mapa y establecer un nivel de detalles superior.
En la carta de navegación, selecciona Menú > Menú Carta
1
> Configuración de la carta > Fotos.
Selecciona una opción:
2
• Selecciona Sólo tierra para mostrar la información
estándar de la carta en el agua, con fotos superpuestas
sobre tierra.
• Selecciona Combinación mapa fotográfico para
mostrar fotos sobre el agua y la tierra con una opacidad
específica. Utiliza la barra deslizante para ajustar la
opacidad de las fotos. Cuanto más alto sea el porcentaje,
más cubrirán las fotos por satélite el agua y la tierra.
Visualización de fotos aéreas de lugares
representativos
Para poder ver fotos aéreas en la carta de navegación, es
preciso activar la opción Fotos en la configuración de la carta.
NOTA: esta función está disponible con cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes utilizar fotografías aéreas de lugares representativos,
puertos deportivos y otros puertos para que te ayuden a
orientarte en el entorno o a familiarizarte con un puerto o puerto
deportivo antes de la llegada.
En la carta de navegación, selecciona un icono de la
1
cámara:
• Para ver una foto de vista aérea, selecciona .
• Para ver una foto en perspectiva, selecciona . La foto
se tomó desde la ubicación de la cámara, enfocada en la
dirección del cono.
Selecciona Revisar > Foto aérea.
2
Sistema de identificación automático
El sistema de identificación automático (AIS) te permite
identificar y realizar el seguimiento de otras embarcaciones y te
avisa del tráfico de la zona. Si te conectas a un dispositivo AIS
externo, el plotter puede mostrar ciertas informaciones AIS
sobre otras embarcaciones situadas dentro de un alcance
determinado, equipadas con un transmisor/receptor y que estén
emitiendo de forma activa información AIS. La información
comunicada por cada embarcación incluye la siguiente:
Maritime Mobile Service Identity (Identidad de servicio móvil
marino, MMSI), ubicación, velocidad GPS, rumbo del GPS,
tiempo transcurrido desde el último informe de posición, la
aproximación más cercana y el tiempo a la aproximación más
cercana.
4Cartas y vistas de carta 3D
Símbolos de objetivos AIS
Símbolo Descripción
Embarcación AIS. La embarcación comunica información
AIS. La dirección del triángulo indica la dirección de
desplazamiento de la embarcación AIS.
El objetivo está seleccionado.
El objetivo está activado. El objetivo se presenta más
grande en la carta. Una línea verde unida al objetivo indica
su rumbo. El MMSI, la velocidad y la dirección de la
embarcación se muestran bajo el objetivo si se ha
seleccionado Mostrar en la configuración de los detalles. Si
se pierde la transmisión AIS de la embarcación, se muestra
un mensaje.
Objetivo perdido. Una X de color verde indica que se ha
perdido la transmisión AIS de la embarcación. El plotter
muestra un mensaje preguntando si debe continuarse con el
seguimiento de la embarcación. Si interrumpes el
seguimiento de la embarcación, el símbolo de objetivo
perdido desaparece de la carta o de la vista de carta 3D.
Objetivo peligroso dentro del área de alcance. El objetivo
parpadea, suena una alarma y se muestra un mensaje.
Cuando se confirma la alarma, un triángulo opaco de color
rojo con una línea también roja unida a él indica la ubicación
y el rumbo del objetivo. Si la alarma de colisión de la zona
de seguridad se ha desactivado, el objetivo parpadea pero
la alarma no suena y no se muestra el mensaje de la
alarma. Si se pierde la transmisión AIS de la embarcación,
se muestra un mensaje.
Objetivo peligroso perdido. Una X de color rojo indica que se
ha perdido la transmisión AIS de la embarcación. El plotter
muestra un mensaje preguntando si debe continuarse con el
seguimiento de la embarcación. Si interrumpes el
seguimiento de la embarcación, el símbolo de objetivo
peligroso perdido desaparece de la carta o de la vista de
carta 3D.
La ubicación de este símbolo indica el punto más cercano
de aproximación a un objetivo peligroso. Los números que
aparecen junto al símbolo indican el tiempo hasta el punto
más cercano de aproximación a ese objetivo.
Rumbo y trayecto proyectado de objetivos AIS
activados
Cuando el objetivo AIS activado proporciona información de
rumbo y rumbo sobre tierra, el rumbo del objetivo se presenta
en la carta como una línea continua unida al símbolo del
objetivo AIS. La línea de rumbo no aparece en las vistas de
carta 3D.
El rumbo proyectado del objetivo AIS activado se presenta
como una línea discontinua en la carta o la vista de carta 3D.
La longitud de la línea de trayecto proyectado se basa en el
valor de la configuración del rumbo proyectado. Si un objetivo
AIS activado no transmite información de velocidad o si la
embarcación no se mueve, no se mostrará la línea de rumbo
proyectado. Los cambios en la información de la velocidad, el
rumbo sobre tierra o la velocidad de giro transmitida por la
embarcación pueden afectar al cálculo de la línea de trayecto
proyectado.
Cuando un objetivo AIS activado proporciona información de
rumbo sobre tierra, rumbo y velocidad de giro, el trayecto
proyectado del objetivo se calcula basándose en la información
de rumbo sobre tierra y de velocidad de giro. La dirección hacia
la que gira el objetivo, que se basa también en la información
de velocidad de giro, se indica mediante la dirección de la
lengüeta del extremo de la línea de rumbo. La longitud de la
lengüeta es invariable.
Cuando un objetivo AIS activado proporciona información de
rumbo sobre tierra y rumbo, pero no de velocidad de giro, el
trayecto proyectado del objetivo se calcula basándose en la
información de rumbo sobre tierra.
Visualización de embarcaciones AIS y MARPA en una
carta o en una vista de carta 3D
Para poder mostrar las embarcaciones AIS en una carta es
preciso contar con un dispositivo AIS externo y recibir señales
activas de transmisores/receptores de otras embarcaciones.
Las funciones Mini Automatic Radar Plotting Aid (mini ayuda
automática para el trazado de radar, MARPA) funcionan con el
radar.
Puedes configurar cómo se presentan otras embarcaciones en
la carta o en la vista de carta 3D. Las configuraciones de escala
de pantalla y de MARPA de una carta o una vista de carta 3D
se aplican solo a esa carta o vista de carta 3D. Las
configuraciones de detalles, rumbo proyectado y rastros de una
carta o una vista de carta 3D se aplican a todas las cartas y
vistas de cartas 3D.
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Menú
1
Carta > Otras embarcaciones > Configuración de la
pantalla.
Selecciona una opción:
2
• Para indicar a qué distancia desde tu ubicación
aparecerán las embarcaciones AIS, selecciona Escala de pantalla y selecciona una distancia.
• Para mostrar embarcaciones con etiqueta MARPA,
selecciona MARPA > Mostrar.
• Para mostrar detalles sobre embarcaciones con AIS
activado y etiqueta MARPA, selecciona Detalles >
Mostrar.
• Para configurar el tiempo de rumbo proyectado de las
embarcaciones con AIS activado y etiqueta MARPA,
selecciona Rumbo proyectado e introduce el tiempo.
• Para mostrar los tracks de las embarcaciones AIS.
Selecciona la longitud del track que aparece cuando se
utiliza el rastro, selecciona Rastros y, a continuación,
selecciona la longitud.
Activación de una embarcación AIS como objetivo
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona una
Visualización de una lista de amenazas AIS y MARPA
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Otras
1
embarcaciones > Lista AIS y MARPA > Mostrar.
Selecciona el tipo de amenazas que deseas incluir en la
2
lista.
Configuración de la alarma de colisión de la zona de
seguridad
Para poder configurar una alarma de colisión, debes tener un
plotter compatible conectado a un dispositivo AIS o radar.
La alarma de colisión de la zona de seguridad solo se utiliza
con AIS y MARPA. Las funciones MARPA funcionan con el
Cartas y vistas de carta 3D5
radar. La zona de seguridad se utiliza para evitar las colisiones
y se puede personalizar.
Selecciona Configuración > Alarmas > AIS > Alarma de
1
colisión > Activado.
Cuando un objeto con etiqueta MARPA o una embarcación
con AIS activado entra en la zona de seguridad que rodea a
tu embarcación, se muestra un mensaje y suena una
alarma. Además, el objeto se presenta etiquetado como
peligroso en la pantalla. Cuando la alarma está desactivada,
el mensaje y la alarma sonora se desactivan, pero el objeto
sigue etiquetado como peligroso en la pantalla.
Selecciona Distancia.
2
Selecciona una distancia para la zona de seguridad que
3
rodea a tu embarcación.
Selecciona Tiempo hasta.
4
Selecciona un tiempo en el que sonará la alarma si se
5
determina que un objetivo va a cruzar la zona de seguridad.
Por ejemplo, para recibir una notificación de un cruce
pendiente 10 minutos antes de que se produzca, establece
Tiempo hasta en 10 y la alarma sonará 10 minutos antes de
que la embarcación cruce la zona de seguridad.
Señales de emergencia AIS
Los dispositivos autónomos de señales de emergencia AIS
transmiten informes de localización de emergencia cuando se
activan. El plotter puede recibir señales de transmisores de
búsqueda y rescate (SART), radiobalizas localizadoras de
emergencia (EPIRB) y otras señales de Hombre al agua. Las
transmisiones de señales de emergencia son diferentes de las
transmisiones AIS estándar, por lo que aparecen de forma
distinta en el plotter. En lugar de rastrear una transmisión de
señal emergencia para evitar colisiones, rastreas una
transmisión de señal de emergencia para localizar y ayudar a
una embarcación o persona.
Navegación a una transmisión de señal de emergencia
Cuando recives una transmisión de señal de emergencia,
aparece una señal de emergencia.
Selecciona Revisar > Ir a para iniciar la navegación a la
transmisión.
Símbolos de objetivos de dispositivos de señales de
emergencia AIS
Símbolo Descripción
Transmisión del dispositivo de señal de emergencia AIS.
Selecciónalo para ver más información acerca de la
transmisión y comenzar la navegación.
Se ha perdido la transmisión.
Prueba de transmisión. Aparece cuando una embarcación
inicia una prueba de su dispositivo de señal de emergencia
y no representa una emergencia real.
Se ha perdido la prueba de transmisión.
Activación de las alertas de prueba de transmisión AIS
Para evitar un gran número de alertas de prueba y símbolos en
zonas con mucha gente, como los puertos deportivos, puedes
seleccionar si deseas recibir o ignorar los mensajes de prueba
AIS. Para probar un dispositivo de emergencia AIS, debes
activar el plotter para que reciba alertas de prueba.
Selecciona Configuración > Alarmas > AIS.
1
Selecciona una opción:
2
• Para recibir o ignorar las señales de prueba de
radiobalizas localizadoras de emergencia (EPRIB),
selecciona Prueba de AIS-EPIRB.
• Para recibir o ignorar las señales de prueba de Hombre al
agua (MOB), selecciona Prueba de AIS-MOB.
• Para recibir o ignorar las señales de prueba de los
transmisores de búsqueda y rescate (SART), selecciona
Prueba de AIS-SART.
Desactivación de la recepción AIS
La recepción de señales AIS está activada de forma
predeterminada.
Selecciona Configuración > Otras embarcaciones > AIS >
Desactivado.
Al hacerlo, se desactivan todas las funciones AIS de todas
las cartas y de todas las vistas de carta 3D. Esto incluye el
establecimiento de embarcaciones AIS como objetivos y su
seguimiento, las alarmas de colisión resultantes y la
visualización de la información de embarcaciones AIS.
Configuración de la carta y de la vista de
carta 3D
NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todas las
cartas y vistas de carta 3D. Para algunas opciones se necesitan
mapas avanzados o accesorios conectados, como radares.
Esta configuración es válida para las cartas y vistas de cartas
3D, a excepción de Radar superpuesto y Fish Eye 3D
(página 7).
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Menú
Carta.
Waypoints y tracks: consulta la página 7.
Otras embarcaciones: consulta la página 7.
Radar de superficie: muestra información del radar de
superficie en las vistas de carta Perspective 3D o Mariner's
Eye 3D.
Radar meteorológico: muestra imágenes del radar
meteorológico en las vistas de carta Perspective 3D o
Mariner's Eye 3D.
Ayudas a la navegación: muestra ayudas a la navegación en
la carta de pesca.
Configuración de la carta: consulta la página 6.
Presentación de la carta: consulta la página 7. Puede
aparecer en el menú Configuración de la carta.
Configuración de la carta de navegación y de la carta
de pesca
NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todas las
cartas y vistas de carta 3D. Para determinadas configuraciones
se necesitan accesorios externos o cartas avanzadas
compatibles.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
Menú > Menú Carta > Configuración de la carta.
Fotos: muestra los iconos de cámara en algunas zonas al
utilizar determinadas cartas avanzadas. Esto te permite ver
fotos aéreas de lugares representativos (página 4).
Mareas y corrientes: muestra en la carta indicadores de
estación de corrientes e indicadores de estación de mareas
(página 4).
Puntos de servicio: indican dónde es posible obtener servicios
de mantenimiento y reparación de embarcaciones.
Rosas: muestra una rosa de los vientos alrededor del barco en
la que se indica la dirección de la brújula orientada hacia el
rumbo de la embarcación. Si el plotter está conectado a un
sensor náutico de viento compatible, se muestra también un
indicador de la dirección del viento, real o aparente.
Encuadrar mapa: muestra el encuadre de navegación cuando
la embarcación está navegando hacia un destino.
El tiempo: establece qué elementos meteorológicos se
muestran en la carta si el plotter está conectado a un
6Cartas y vistas de carta 3D
receptor de información meteorológica compatible con una
suscripción activa.
Nivel de lago: te permite introducir el nivel actual del lago.
Presentación de la carta: consulta la página 7.
Configuración de waypoints y tracks en cartas y
vistas de carta
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona Menú > Menú
Carta > Waypoints y tracks.
Tracks: muestra los tracks de la carta o de la vista de carta 3D.
Waypoints: muestra la lista de waypoints (página 9).
Nuevo waypoint: crea un nuevo waypoint.
Pantalla de waypoint: establece cómo deseas que se
muestren los waypoints en la carta o en la vista de carta 3D.
Tracks activos: muestra el menú de opciones del track activo.
Tracks guardados: muestra la lista de los tracks guardados
(página 11).
Pantalla de tracks: establece qué tracks se mostrarán en la
carta o en la vista de carta 3D según el color del track.
Configuración de la presentación de la carta
Puedes ajustar la presentación de las diferentes vistas de carta.
Cada configuración es específica para el tipo de vista de carta
en el que estás.
NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todas las
cartas, vistas de carta 3D y modelos de plotter. Para algunas
opciones se necesitan mapas avanzados o accesorios
conectados, como radares.
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Menú
Carta > Configuración de la carta > Presentación de la
carta.
Orientación: establece la perspectiva del mapa.
Detalle: permite ajustar el nivel de detalle mostrado en el mapa
con los distintos niveles del zoom.
Línea de rumbo: muestra y ajusta la línea de rumbo, que es
una línea dibujada en el mapa desde la proa del barco en la
dirección de desplazamiento, y establece la fuente de datos
que se utiliza para mostrar la línea de rumbo.
Mapamundi: utiliza bien un mapamundi básico o bien un mapa
con relieve sombreado en la carta. Las diferencias
únicamente son visibles al alejar considerablemente la
imagen para ver las cartas detalladas.
Profundidades de punto: activa los sondeos de punto y
establece una profundidad peligrosa. Las profundidades de
punto que sean iguales que la profundidad peligrosa o
menos profundas se indicarán con texto rojo.
Sombreado de seguridad: establece la presentación del
sombreado de profundidad.
Sombreado de la escala de profundidad: establece la
presentación del sombreado de la escala de profundidad.
Símbolos: muestra y configura la presentación de diferentes
símbolos en la carta, como el icono de la embarcación,
símbolos de ayuda a la navegación, POI de tierra y sectores
de luz.
Estilo: establece la forma en la que aparece la carta sobre la
representación tridimensional del terreno.
Colores de riesgo: muestra aguas poco profundas y tierra con
una escala de color. El color azul indica aguas profundas, el
amarillo son aguas poco profundas y el rojo muy poco
profundas.
Profundidad segura: la vista Mariner's Eye 3D configura la
presentación de la profundidad segura.
NOTA: esta configuración solo afecta a la presentación de
los colores de riesgo en Mariner's Eye 3D. No afecta a la
configuración de profundidad segura del agua de Auto
Guidance ni a la configuración de la alarma de aguas poco
profundas de la sonda.
Anillos de escala: muestra y configura la presentación de
anillos de escala, que ayudan a visualizar distancias en
algunas vistas de carta.
Ancho de ruta: especifica la anchura de la ruta de navegación,
que se muestra con una línea magenta en algunas vistas de
carta y que indica la ruta hacia tu destino.
Configuración de otras embarcaciones en las cartas
y vistas de carta
NOTA: estas opciones requieren la conexión de accesorios,
como un receptor AIS o una radio VHF.
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Menú
Carta > Otras embarcaciones.
Lista AIS y MARPA: muestra una lista de las embarcaciones
AIS y MARPA.
DSC: muestra la lista DSC y establece los rastros DSC en la
carta.
Alarma de colisión: establece la alarma de colisión de zona de
seguridad (página 5).
Configuración de la pantalla: consulta la página 5.
Configuración de Fish Eye 3D
NOTA: esta función está disponible con cartas avanzadas, en
algunas zonas.
En la vista de carta Fish Eye 3D, selecciona Menú > Menú
Carta.
Ver: establece la perspectiva de la vista de carta 3D.
Tracks: muestra los tracks.
Cono sonda: muestra un cono que indica la superficie cubierta
por el transductor.
Símbolos de peces: muestra objetivos suspendidos.
Navegación con un plotter
ADVERTENCIA
La función Auto Guidance se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
rumbo con todas las señales con el objeto de evitar tierra,
aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan
interferir en la ruta.
Para navegar, debes elegir un destino, configurar un trayecto o
crear una ruta, y seguir el trayecto o ruta. Es posible seguir el
trayecto o la ruta en las cartas de navegación, de pesca y en
las vistas de carta Perspective 3D y Mariner's Eye 3D.
NOTA: auto Guidance está disponible con cartas avanzadas,
en algunas zonas.
NOTA: las vistas de carta Mariner's Eye 3D y Fish Eye 3D
están disponibles con cartas avanzadas, en algunas zonas.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está disponible con cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Preguntas básicas de navegación
PreguntaRespuesta
¿Cómo consigo que el plotter me
dirija en la dirección en la que
quiero ir (rumbo)?
¿Cómo consigo que el dispositivo
me guíe a lo largo de una línea
recta (minimizando cross track) a
una ubicación usando la distancia
más corta desde la posición actual?
Navega usando Ir a. Consulta la
página 8.
Crea una ruta de un solo tramo y
navega hacia ella usando Ruta
hacia. Consulta la página 9.
Navegación con un plotter7
PreguntaRespuesta
¿Cómo consigo que el dispositivo
me guíe a una ubicación evitando
obstáculos de la carta?
¿Cómo consigo que el dispositivo
dirija el piloto automático?
¿Puede crear el dispositivo una ruta
para mí?
¿Cómo cambio los ajustes de Auto
Guidance de mi embarcación?
Crea una ruta de varios tramos y
navega hacia ella usando Ruta
hacia. Consulta la página 9.
Navega usando Ruta hacia.
Consulta la página 9.
Si dispones de mapas
avanzados compatibles con
Auto Guidance y están en una
zona cubierta por Auto
Guidance, navega usando Auto
Guidance. Consulta la
página 8.
Consulta la página 26.
Es posible establecer y seguir un trayecto a un destino usando
uno de estos tres métodos: Ir a, Ruta hacia o Auto guía.
Ir a: te lleva directamente hacia tu destino.
Ruta hacia: crea una ruta desde la ubicación al destino y
permite añadir giros a la ruta.
Auto guía: crea una ruta al destino con Auto Guidance.
Establecimiento y seguimiento de un trayecto directo
usando Ir a
ADVERTENCIA
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza señales y
traza una dirección con el objeto de evitar tierra, aguas poco
profundas y otros objetos peligrosos.
Destinos
Puedes seleccionar destinos utilizando diferentes cartas y
vistas de carta 3D o mediante las listas.
Búsqueda de un destino por nombre
Puedes buscar waypoints guardados, rutas guardadas, tracks
guardados y destinos de servicios náuticos por nombre.
Selecciona Información > Servicios > Buscar por
1
nombre.
Introduce al menos una parte del nombre de tu destino.
2
Si es necesario, selecciona Hecho.
3
Aparecen los 50 destinos más cercanos que incluyen los
criterios de búsqueda.
Selecciona el destino.
4
Selección de un destino mediante la carta de
navegación
En la carta de navegación, selecciona un destino.
Búsqueda de un destino de servicios náuticos
NOTA: esta función está disponible con cartas avanzadas, en
algunas zonas.
El plotter contiene información sobre miles de destinos que
ofrecen servicios náuticos.
Selecciona Información > Servicios.
1
Selecciona Servicios costeros o Servicios Interior.
2
Si es necesario, selecciona la categoría del servicio náutico.
3
El plotter mostrará una lista con las ubicaciones más
cercanas y la distancia y rumbo a cada una.
Selecciona un destino.
4
Puedes seleccionar Página siguiente o Página anterior
para ver información adicional o para mostrar la ubicación en
una carta.
Trayectos
ADVERTENCIA
La función Auto Guidance se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
rumbo con todas las señales con el objeto de evitar tierra,
aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan
interferir en la ruta.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza señales y
traza una dirección con el objeto de evitar tierra, aguas poco
profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA: auto Guidance está disponible con cartas avanzadas,
en algunas zonas.
Es posible establecer y seguir un trayecto directo desde la
ubicación actual al destino seleccionado.
Selecciona un destino (página 8).
1
Selecciona Navegar hacia > Ir a.
2
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea
magenta hay una línea púrpura más delgada que representa
el trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el
destino. El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la
embarcación cuando se produce un desvío.
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
3
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
4
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la
línea magenta (trayecto directo).
Configuración y seguimiento de un trayecto con Auto
Guidance
ADVERTENCIA
La función Auto Guidance se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
rumbo con todas las señales con el objeto de evitar tierra,
aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan
interferir en la ruta.
NOTA: auto Guidance está disponible con cartas avanzadas,
en algunas zonas.
Selecciona un destino (página 8).
1
Selecciona Navegar hacia > Auto guía.
2
Revisa el trayecto indicado con la línea de Auto Guidance
3
magenta.
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
4
aguas poco profundas y otros obstáculos.
NOTA: cuando se utiliza Auto Guidance, un segmento gris
en cualquier parte de la línea magenta indica que Auto
Guidance no puede calcular parte de la línea de Auto
Guidance. Esto se debe a la configuración de profundidad
de seguridad mínima del agua y la altura de seguridad
mínima de los obstáculos.
Navegación con piloto automático
Al comenzar la navegación (Ir a, Ruta hacia o Auto guía), si
estás conectado a un piloto automático compatible de Garmin a
través de una red NMEA 2000®, se te solicitará que pongas en
marcha el piloto automático.
Recalculación de la ruta de Auto Guidance
Al navegar con Auto Guidance, selecciona Menú >
Opciones de navegación > Recalcular Auto Guidance.
8Navegación con un plotter
Detención de la navegación
Selecciona una opción en la carta de navegación o en la
carta de pesca durante la navegación:
• Selecciona Menú > Detener navegación.
• Al navegar con Auto Guidance, selecciona Menú >
Opciones de navegación > Detener navegación.
Waypoints
Los waypoints son ubicaciones que se graban y se guardan en
el dispositivo.
Marcado de tu ubicación actual como waypoint
Desde cualquier pantalla, selecciona Mark.
Creación de un waypoint en una ubicación diferente
Selecciona Información > Datos de usuario > Waypoints
1
> Crear waypoint.
Selecciona una opción:
2
• Para crear el waypoint introduciendo coordenadas de
posición, selecciona Introducir coordenadas e introduce
las coordenadas.
• Para crear un waypoint utilizando una carta, selecciona
Usar carta, selecciona la ubicación y selecciona Mover
waypoint.
Marcado y navegación a una ubicación Hombre al
agua
Cuando se marca un waypoint, también se puede definir como
una ubicación Hombre al agua (MOB).
Selecciona una opción:
• En cualquier pantalla, selecciona Mark > SOS > Sí.
• En cualquier pantalla, selecciona SOS > Sí.
Un símbolo internacional de MOB marca el punto MOB activo y
el plotter establece una ruta de regreso directa a la ubicación
marcada.
Visualización de una lista de todos los waypoints
Selecciona Información > Datos de usuario > Waypoints.
Edición de un waypoint guardado
Selecciona Información > Datos de usuario > Waypoints.
1
Selecciona un waypoint.
2
Selecciona Revisar > Editar.
3
Selecciona una opción:
4
• Para añadir un nombre, selecciona Nombre e introduce
un nombre.
• Para cambiar el símbolo, selecciona Símbolo.
• Para cambiar la profundidad, selecciona Profundidad.
• Para cambiar la temperatura del agua, selecciona
Temperatura del agua.
• Para cambiar el comentario, selecciona Comentario.
Desplazamiento de un waypoint guardado
Selecciona Información > Datos de usuario > Waypoints.
1
Selecciona un waypoint.
2
Selecciona Revisar > Mover.
3
Indica una nueva ubicación del waypoint:
4
• Para mover el waypoint mientras utilizas la carta,
selecciona Usar carta, selecciona una nueva ubicación
en la carta y, a continuación, selecciona Mover waypoint.
• Para mover el waypoint utilizando coordenadas,
selecciona Introducir coordenadas e introduce las
nuevas coordenadas.
Búsqueda y navegación de un waypoint guardado
ADVERTENCIA
La función Auto Guidance se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
rumbo con todas las señales con el objeto de evitar tierra,
aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan
interferir en la ruta.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza señales y
traza una dirección con el objeto de evitar tierra, aguas poco
profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA: auto Guidance está disponible con cartas avanzadas,
en algunas zonas.
Antes de poder navegar hacia un waypoint, debes crear uno.
Selecciona Información > Datos de usuario > Waypoints.
1
Selecciona un waypoint.
2
Selecciona Navegar hacia.
3
Selecciona una opción:
4
• Para navegar directamente a la ubicación, selecciona
Ir a.
• Para crear una ruta hasta la ubicación que incluya los
giros, selecciona Ruta hacia.
• Para utilizar Auto Guidance, selecciona Auto guía.
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
5
NOTA: cuando se utiliza Auto Guidance, un segmento gris
en cualquier parte de la línea magenta indica que Auto
Guidance no puede calcular parte de la línea de Auto
Guidance. Esto se debe a la configuración de profundidad
de seguridad mínima del agua y la altura de seguridad
mínima de los obstáculos.
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
6
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Eliminación de un waypoint o MOB
Selecciona Información > Datos de usuario > Waypoints.
1
Selecciona un waypoint o MOB.
2
Selecciona Revisar > Borrar.
3
Eliminación de todos los waypoints
Selecciona Información > Datos de usuario > Suprimir
datos de usuario > Waypoints > Todo.
Rutas
Creación y navegación de una ruta desde tu
ubicación actual
Puedes crear y navegar inmediatamente por una ruta de la
carta de navegación o la carta de pesca. Este procedimiento no
guarda la ruta o los datos de waypoint.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está disponible con cartas
avanzadas, en algunas zonas.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
1
un destino.
Selecciona Navegar hacia > Ruta hacia.
2
Selecciona la ubicación del último giro realizado antes de
3
llegar al destino.
Selecciona Añadir giro.
4
En caso necesario, repite los pasos 3 y 4 para añadir giros
5
adicionales, hacia atrás desde el destino y hasta la ubicación
actual de tu embarcación.
El último giro que añades debe ser el primer giro que
realices, comenzando desde tu ubicación actual. Debe ser el
giro más cercano a tu embarcación.
Navegación con un plotter9
Si es necesario, selecciona Menú.
6
Selecciona Ruta de navegación.
7
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
8
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
9
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Creación y almacenamiento de una ruta
Este procedimiento guarda la ruta con todos sus waypoints. El
punto de inicio puede ser tu ubicación actual o cualquier otra
ubicación.
Selecciona Información > Datos de usuario > Rutas >
1
Nueva ruta > Usar carta.
Selecciona la ubicación de partida de la ruta.
2
Selecciona Añadir giro.
3
Selecciona en la carta la ubicación del siguiente giro.
4
Selecciona Añadir giro.
5
El plotter marca la ubicación del giro con un waypoint.
Si fuese necesario, repite los pasos 4 y 5 para añadir giros
6
adicionales.
Selecciona el destino final.
7
Visualización de una lista de rutas
Selecciona Información > Datos de usuario > Rutas.
Edición de una ruta guardada
Es posible cambiar el nombre de una ruta o cambiar los giros
de la ruta.
Selecciona Información > Datos de usuario > Rutas.
1
Selecciona una ruta.
2
Selecciona Revisar > Editar ruta.
3
Selecciona una opción:
4
• Para cambiar el nombre, selecciona Nombre e introduce
el nombre.
• Para seleccionar un waypoint de la lista de giros,
selecciona Editar giros > Usar lista de giros, y
selecciona un waypoint de la lista.
• Para seleccionar un giro utilizando el mapa, selecciona
Editar giros > Usar carta, y selecciona una ubicación en
la carta.
Búsqueda y navegación de una ruta guardada
Antes de poder buscar en una lista de rutas y navegar hacia
una de ellas, es necesario crear y guardar al menos una ruta.
Selecciona Información > Datos de usuario > Rutas.
1
Selecciona una ruta.
2
Selecciona Navegar hacia.
3
Selecciona una opción:
4
• Selecciona Reenviar para navegar por la ruta desde el
punto de inicio de la ruta utilizado cuando ésta se creó.
• Selecciona Hacia atrás para navegar por la ruta desde el
punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta se creó.
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea
magenta hay una línea púrpura más delgada que representa
el trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el
destino. El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la
embarcación cuando se produce un desvío.
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
5
Sigue la línea magenta de cada tramo de la ruta,
6
desviándote para evitar la tierra, las aguas poco profundas y
otros obstáculos.
Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
7
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la
línea magenta (trayecto directo).
Búsqueda y navegación en paralelo a una ruta
guardada
Antes de poder buscar en una lista de rutas y navegar hacia
una de ellas, es necesario crear y guardar al menos una ruta.
Selecciona Información > Datos de usuario > Rutas.
1
Selecciona una ruta.
2
Selecciona Navegar hacia.
3
Selecciona Variación para navegar en paralelo a la ruta,
4
separado de ella por una distancia específica.
Indica cómo navegar por la ruta:
5
• Selecciona Hacia delante: babor para navegar por la
ruta desde el punto de inicio de la ruta utilizado cuando
ésta se creó, pero a la izquierda de la ruta original.
• Selecciona Hacia delante: estribor para navegar por la
ruta desde el punto de inicio de la ruta utilizado cuando
ésta se creó, pero a la derecha de la ruta original.
• Selecciona Hacia atrás: babor para navegar por la ruta
desde el punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta
se creó, pero a la izquierda de la ruta original.
• Selecciona Hacia atrás: estribor para navegar por la
ruta desde el punto de destino de la ruta utilizado cuando
ésta se creó, pero a la derecha de la ruta original.
Si es necesario, selecciona Hecho.
6
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea
magenta hay una línea púrpura más delgada que representa
el trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el
destino. El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la
embarcación cuando se produce un desvío.
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
7
Sigue la línea magenta de cada tramo de la ruta,
8
desviándote para evitar la tierra, las aguas poco profundas y
otros obstáculos.
Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
9
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la
línea magenta (trayecto directo).
Eliminación de una ruta guardada
Selecciona Información > Datos de usuario > Rutas.
1
Selecciona una ruta.
2
Selecciona Revisar > Borrar.
3
Eliminación de todas las rutas guardadas
Selecciona Información > Datos de usuario > Suprimir
datos de usuario > Rutas.
Tracks
Un track es la grabación de una ruta del barco. El track que se
graba actualmente se llama track activo y se puede guardar. Es
posible ver los tracks en cada carta o vista de carta 3D.
Visualización de tracks
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona Menú >
Menú Carta > Waypoints y tracks > Tracks > Activado.
En la carta aparece una línea que señala el track.
Establecimiento del color del track activo
Selecciona Información > Datos de usuario > Tracks >
1
Opciones del track activo > Color del track.
Selecciona un color del track.
2
Almacenamiento del track activo
El track que se está grabando en ese momento es el track
activo.
Selecciona Información > Datos de usuario > Tracks >
1
Guardar track activo.
10Navegación con un plotter
Selecciona una opción:
2
• Selecciona la hora en la que empezó el track activo.
• Selecciona Registro completo.
Selecciona Guardar.
3
Visualización de una lista de tracks guardados
Selecciona Información > Datos de usuario > Tracks >
Tracks guardados.
Edición de un track guardado
Selecciona Información > Datos de usuario > Tracks >
1
Tracks guardados.
Selecciona un track.
2
Selecciona Editar track.
3
Selecciona una opción:
4
• Selecciona Nombre e introduce el nuevo nombre.
• Selecciona Color del track y, a continuación, selecciona
un color.
Almacenamiento del track como una ruta
Selecciona Información > Datos de usuario > Tracks >
1
Tracks guardados.
Selecciona un track.
2
Selecciona Select > Editar track > Guardar ruta.
3
Búsqueda y navegación de un track grabado
Antes de explorar una lista de tracks y navegar hacia ellos, es
necesario registrar y guardar al menos un track (página 10).
Selecciona Información > Datos de usuario > Tracks >
1
Tracks guardados.
Selecciona un track.
2
Selecciona Seguir track.
3
Selecciona una opción:
4
• Selecciona Reenviar para navegar el track desde el
punto de inicio utilizado cuando se creó el track.
• Selecciona Hacia atrás para navegar el track desde el
punto de destino utilizado cuando se creó el track.
Revisa el trayecto indicado con una línea coloreada.
5
Sigue la línea de cada tramo de la ruta, desviándote para
6
evitar la tierra, las aguas poco profundas y otros obstáculos.
Eliminación de un track guardado
Selecciona Información > Datos de usuario > Tracks >
1
Tracks guardados.
Selecciona un track.
2
Selecciona Select > Borrar.
3
Eliminación de todos los tracks guardados
Selecciona Información > Datos de usuario > Suprimir
datos de usuario > Tracks guardados.
Recuperación del track activo
El track que se está grabando en ese momento es el track
activo.
Selecciona Información > Datos de usuario > Tracks >
1
Seguir track activo.
Selecciona una opción:
2
• Selecciona la hora en la que empezó el track activo.
• Selecciona Registro completo.
Revisa el trayecto indicado con una línea coloreada.
3
Sigue la línea coloreada, desviándote para evitar la tierra,
4
las aguas poco profundas y otros obstáculos.
Cómo borrar el track activo
Selecciona Información > Datos de usuario > Tracks >
Borrar track activo.
La memoria de tracks se borra y el track activo continúa
grabándose.
Gestión de la memoria del track log durante la
grabación
Selecciona Información > Datos de usuario > Tracks >
1
Opciones del track activo.
Selecciona Modo Grabación.
2
Selecciona una opción:
3
• Selecciona Llenar para grabar un track log hasta que la
memoria de track esté llena.
• Selecciona Sustituir para grabar continuamente un track
log, sustituyendo los datos más antiguos con los nuevos.
Configuración del intervalo de grabación del track
log
Es posible indicar la frecuencia a la que se graba la gráfica de
tracks. La grabación de gráficas más frecuentes es más
precisa, pero el track log se llena más rápidamente. Se
recomienda el intervalo de resolución, ya que hace uso más
eficiente de la memoria.
Selecciona Información > Datos de usuario > Tracks >
1
Opciones del track activo > Intervalo > Intervalo.
Selecciona una opción:
2
• Para grabar el track basado en la distancia entre puntos,
selecciona Distancia > Cambiar y, a continuación,
introduce la distancia.
• Selecciona Tiempo > Cambiar para grabar el track
según un intervalo temporal y, a continuación, introduce
el intervalo temporal.
• Selecciona Resolución > Cambiar para grabar la gráfica
de tracks según una variación del trayecto y, a
continuación, introduce el error máximo permitido desde
el trayecto real antes de que se grabe un punto de track.
Eliminación de todos los waypoints, rutas y
tracks guardados
Selecciona Información > Datos de usuario > Suprimir
datos de usuario > Todo > Aceptar.
Sonda
Al conectarse correctamente a un módulo de sonda Garmin
opcional y a un transductor, el plotter compatible puede
utilizarse como sonda. Hay tres vistas de sonda distintas que te
ayudarán a ver los peces que hay en el área: una vista de
pantalla completa, una de zoom dividido y una de frecuencia
dividida.
Cambio de la vista de sonda
En una vista de sonda, selecciona Menú > Menú Sonda >
1
Cambiar sonda.
Selecciona una vista de sonda.
2
Pantalla de pausa de sonda
En una vista de sonda, selecciona Menú > Menú Sonda >
Pausa de sonda.
Creación de un waypoint en la pantalla de
sonda
En una vista de sonda, selecciona Menú > Menú Sonda >
1
Pausa de sonda.
Sonda11
Selecciona la ubicación del waypoint.
2
Selecciona Nuevo waypoint.
3
Ajuste de la ganancia de la pantalla de
sonda
Puedes controlar la sensibilidad del receptor de la sonda. Para
obtener datos más detallados, aumenta la ganancia. Si la
pantalla se muestra saturada, disminuye la ganancia.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Menú Sonda >
1
Ganancia.
Selecciona una opción:
2
• Para aumentar o reducir la ganancia manualmente,
selecciona Arriba o Abajo.
• Para permitir que el plotter ajuste la ganancia
automáticamente, selecciona una opción automática.
Ajuste de la escala de profundidad
Puedes configurar la escala de profundidad que aparece en la
parte derecha de la pantalla.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Menú Sonda >
1
Distancia.
Selecciona una opción:
2
• Para que el plotter ajuste la escala de profundidad
automáticamente, selecciona Automático.
• Para aumentar o reducir la escala de profundidad
manualmente, selecciona Arriba o Abajo.
SUGERENCIA: desde la pantalla de sonda, puedes
seleccionar o para ajustar manualmente el ajuste de la
escala de profundidad.
Configuración del nivel de zoom en la
pantalla de sonda
En una vista de sonda, selecciona Menú > Menú Sonda >
1
Zoom.
Selecciona una opción:
2
• Para ampliar los datos de sonda desde el fondo,
selecciona Bloqueo de fondo.
• Para configurar la escala de profundidad del área
ampliada manualmente, selecciona Configurar zoom,
selecciona Vista arriba o Vista abajo para configurar la
escala de profundidad del área ampliada y selecciona
Acercar o Alejar para aumentar o reducir los aumentos
del área ampliada.
• Para configurar la profundidad y el zoom
automáticamente, selecciona Configurar zoom >
Automático.
Selección de frecuencias
Puedes indicar las frecuencias que se presentarán en la
pantalla de sonda cuando utilices un transductor de frecuencia
dual.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Menú Sonda >
1
Frecuencia.
Selecciona una opción:
2
• Para alcanzar cada pulso mediante una gama de
frecuencias y proporcionar una separación de objetivos
similar a la de aguas poco profundas a profundidades
extremas y frecuencias bajas, selecciona Chirp de alta frecuencia o Chirp de baja frecuencia. Esta
configuración resulta útil principalmente en aguas muy
profundas y si el objetivo son especies de peces
determinadas.
• Para mostrar datos de una señal de sonda de 200 kHz,
selecciona 200 kHz. Esta configuración resulta útil para
aguas de interior, menos profundas.
• Para mostrar datos de una señal de sonda de 80 kHz,
selecciona 80 kHz. Esta configuración resulta útil
principalmente en aguas más profundas y para ver mejor
los arcos de peces en aguas poco profundas.
• Para mostrar datos de una señal de sonda de 50 kHz,
selecciona 50 kHz.
• Para seleccionar una frecuencia específica, selecciona
Gestionar frecuencias, e introduce una frecuencia.
Activación del A-Scope
El A-Scope es un destello vertical que aparece a lo largo del
lado derecho de la vista de pantalla completa de la sonda. Esta
función expande los últimos datos de sonda recibidos de forma
que sean más fáciles de ver. Asimismo, también puede resultar
útil para detectar peces que están cerca del fondo.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Menú Sonda >
Presentación > A-Scope > Activado.
Configuración de sonda
Configuración de la sonda
En una vista de sonda, selecciona Menú > Menú Sonda >
Más.
Velocidad de barrido: ajusta la velocidad a la que se desplaza
la pantalla de sonda de derecha a izquierda.
Desplazamiento: te permite desplazar el área en la que la
sonda buscará objetivos. Es útil para obtener una imagen
mejor en el nivel de profundidad enfocado.
Rechazo de ruido: reduce las interferencias y el nivel de ruido
que aparece en la pantalla de sonda.
Presentación: configura la presentación de la pantalla de
sonda.
Alarmas: establece alarmas de sonda.
Avanzada: configura distintos ajustes de la pantalla de sonda y
de las fuentes de datos.
Instalación: configura el transductor.
Configuración del rechazo de ruido de la sonda
En una vista de sonda, selecciona Menú > Menú Sonda > Más
> Rechazo de ruido.
Interferencia: reduce los efectos de las interferencias eléctricas
y de crosstalk.
Límite de color: oculta parte de la paleta de color para ayudar,
así, a eliminar campos de ruido débil.
Suavizado: homogeneiza la apariencia de la pantalla de sonda
en aguas profundas.
Ruido de superficie: configura si los datos cercanos a la
superficie del agua se presentarán o no en la pantalla de
sonda. Al ocultar el ruido de la superficie se reduce la
saturación.
Configuración de la presentación de sonda
En una vista de sonda, selecciona Menú > Presentación.
Color: establece la paleta de colores.
Números superpuestos: establece los datos que se muestran
en la pantalla de sonda.
A-Scope: se trata de un indicador de destellos verticales que
aparece en el lado derecho de la pantalla y muestra de
forma instantánea la distancia a los objetivos mediante una
escala.
Línea batimétrica: muestra una línea batimétrica de referencia
rápida.
12Sonda
Edge: resalta la señal más intensa del fondo para ayudar a
identificar la dureza de los objetivos.
Avance de imágenes: hace posible que la imagen de la sonda
avance más rápido, dibujando más de una columna de datos
en pantalla por cada columna de datos de sonda recibida.
Esto resulta especialmente útil cuando se utiliza la sonda en
aguas profundas, porque la señal tarda más tiempo en
alcanzar el fondo y volver al transductor.
La configuración 1/1 dibuja una columna de información en
pantalla por cada retorno de sonda. La configuración 2/1
dibuja dos columnas de información en pantalla por cada
retorno de sonda; 4/1 muestra cuatro y 8/1, ocho.
Configuración de alarma de sonda
NOTA: para algunos ajustes se necesitan accesorios externos.Selecciona Configuración > Alarmas > Sonda.
Aguas poco profundas: permite configurar una alarma que
suena cuando el valor de profundidad es menor que el
especificado.
Aguas profundas: permite configurar una alarma que suena
cuando el valor de profundidad es mayor que el
especificado.
Temperatura del agua: establece una alarma que suena
cuando el transductor indica que la temperatura está 2 °F
(1,1 °C) por encima o por debajo de la temperatura
especificada.
Contorno: establece una alarma que suena cuando el
transductor detecta un objetivo suspendido a la profundidad
especificada desde la superficie del agua y desde el fondo.
Alarma de pesca: establece una alarma que suena cuando el
transductor detecta un objetivo suspendido a la escala de
profundidad especificada y con la escala de color
especificada.
Configuración avanzada de la sonda
En una vista de sonda, selecciona Menú > Menú Sonda > Más
> Avanzada.
Transmisión: detiene la transmisión del transductor.
TVG: ajusta la ganancia variable en el tiempo, lo que puede
reducir el ruido.
Ampliación de eco: ajusta la presentación de los objetivos en
pantalla. Si el valor de ampliación de echo es demasiado
alto, los objetivos se confunden entre sí, y si el valor es
demasiado bajo, es posible que los objetivos parezcan
pequeños y difíciles de ver.
Rastreo de fondo: establece la frecuencia utilizada para
determinar la profundidad.
Fuente de temperatura: establece el sensor de temperatura
del agua o transductor con función de temperatura como
fuente para el registro de temperatura del agua.
Configuración de la instalación del transductor
En una vista de sonda, selecciona Menú > Menú Sonda > Más
> Instalación.
Frecuencia de transmisión: reduce la autointerferencia.
Puedes incrementar la frecuencia de transmisión, para
acelerar la velocidad de barrido, pero es posible que esto
también cree autointerferencia.
Potencia de transmisión: reduce el pitido del transductor
cerca de la superficie. Un valor de potencia de transmisión
inferior reduce el pitido del transductor.
Ancho de filtro: define los extremos del objetivo. Un filtro más
corto define los extremos de los objetivos. Un filtro más largo
crea objetivos con extremos menos definidos, pero es
posible que reduzcan el ruido.
Diagnósticos del transductor: muestra información sobre el
transductor.
Radar
AVISO
El radar marino transmite microondas que pueden provocar
daños a seres humanos y animales. Antes de iniciar la
transmisión del radar, comprueba que la zona en torno al radar
está despejada. El radar transmite un haz que se extiende
aproximadamente 12° por encima y por debajo de una línea en
horizontal que parte del centro del radar. Evita mirar
directamente al radar, ya que los ojos son la parte más
susceptible del cuerpo.
NOTA: No todos los modelos son compatibles con el radar.
Si conectas un plotter compatible a un radar marino opcional de
Garmin como un dispositivo GMR™ 1206 xHD o un dispositivo
GMR 24 HD, puedes obtener más información acerca de los
alrededores.
El dispositivo GMR transmite un fino haz de microondas a
medida que gira siguiendo un patrón de 360°. Una vez que la
energía transmitida llega al objetivo, una parte de esta energía
se vuelve a reflejar en el radar.
Modos de la pantalla Radar
NOTA: no todos los modelos son compatibles con todos los
dispositivos de radar y plotter.
Selecciona Radar > Menú > Menú Radar > Cambiar radar, y
selecciona un modo.
Modo crucero: se muestra una imagen de la información
recopilada por el radar en el modo de pantalla completa.
Modo puerto: pensado para aguas interiores, funciona mejor
con señales de radar de corto alcance (2 nm o menos).
Modo costero: pensado para alta mar, funciona mejor con
señales de radar de largo alcance.
Modo guardia: permite poner la antena del radar en modo de
transmisión temporizada, lo que permite al usuario definir un
ciclo de transmisión y standby para ahorrar energía.
Además, permite activar una zona de guardia, que define
una zona de seguridad alrededor de la embarcación. Al
pasar del modo guardia a otro modo, el radar pasa al modo
de transmisión constante y desactiva las zonas de guardia.
Modo de Radar Superpuesto: se muestra una imagen de la
información recopilada por el radar en el modo de pantalla
completa en la parte superior de la carta de navegación. El
Radar Superpuesto muestra datos basados en el último
modo de radar utilizado.
Modo de escala dual: proporciona una vista en paralelo de los
datos del radar de corto alcance y de largo alcance.
Cambio del modo de radar
En la pantalla Radar, selecciona Menú > Menú Radar >
1
Cambiar radar.
Selecciona un modo de radar.
2
Transmisión de señales de radar
NOTA: como medida de seguridad, el radar pasa al modo de
espera cuando se calienta. En ese momento tienes la
oportunidad de comprobar que la zona de alrededor del radar
está despejada, antes de iniciar la transmisión del radar.
Con el plotter apagado, conecta el radar como se describe
1
en las instrucciones de instalación del radar.
Enciende el plotter.
2
Radar13
Mientras el radar se calienta, una cuenta atrás te avisa de
cuándo estará listo el radar.
Aparece una cuenta atrás mientras el radar se inicia.
Selecciona Menú > Radar de transmisión.
5
Ajuste de la escala de zoom en la pantalla
Radar
La escala de zoom del radar, o escala de señal, representa la
distancia desde tu posición (en el centro) al anillo más exterior.
En una pantalla Radar, selecciona o .
Cada anillo representa una medida fija de la escala de
zoom.
Por ejemplo, si la escala de zoom se establece en tres
millas, cada anillo representa una milla desde el centro hacia
el exterior.
Sugerencias para seleccionar una escala de zoom del
radar
La escala de zoom o escala de señal del radar indica la longitud
de los pulsos de señal transmitidos y recibidos por el radar. A
medida que se aumenta la escala del radar, los pulsos
transmitidos son de mayor longitud para alcanzar objetivos más
distantes. Los objetivos más cercanos, en particular la lluvia y
las olas, reflejan también los pulsos de mayor longitud y pueden
añadir "ruido" a la pantalla Radar. La visualización de
información sobre objetivos a larga distancia puede reducir el
espacio disponible en la pantalla Radar para la información
sobre objetivos a más corta distancia.
• Decide qué información necesitas visualizar en la pantalla
Radar.
Por ejemplo, ¿necesitas información sobre las condiciones
meteorológicas en las cercanías, o te preocupan más las
condiciones meteorológicas más lejanas?
• Evalúa las condiciones ambientales en las que estás
utilizando el radar.
Las señales de más largo alcance del radar, en particular si
las condiciones meteorológicas son adversas, pueden
aumentar el ruido de la pantalla Radar y dificultar la
visualización de la información relativa a los objetivos a más
corta distancia. Si llueve, las señales de radar de más corto
alcance pueden permitirte visualizar de forma más eficaz la
información sobre objetos cercanos, siempre que optimices
la configuración de ruido de lluvia.
• Selecciona la configuración de escala más baja que resulte
eficaz para el uso que le vayas a dar al radar y para las
condiciones ambientales del momento.
Activación de la transmisión temporizada
En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Menú Radar >
Configuración de guardia > Transmisión temporizada >
Activado.
Configuración de los tiempos de espera y
transmisión
Antes de ajustar los tiempos de standby y transmisión, debes
activar la transmisión temporizada (página 14).
Para ahorrar energía, puedes indicar el tiempo de standby y de
transmisión del radar e implementar transmisiones periódicas
de las señales de radar a intervalos definidos.
En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Menú Radar >
1
Configuración de guardia.
Selecciona Pausa de tiempo.
2
Introduce el intervalo de tiempo entre las transmisiones de la
3
señal de radar.
Selecciona Tiempo de transmisión.
4
Introduce la duración de cada transmisión de la señal de
5
radar.
Activación de una zona de guardia
En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Menú Radar >
Configuración de guardia > Activar zona de guardia.
Definición de una zona de guardia circular
Debes activar una zona de guardia antes de poder definir sus
límites (página 14).
Puedes definir una zona de guardia circular que rodee por
completo la embarcación.
En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Menú Radar >
1
Configuración de guardia > Ajustar zona de guardia >
Ajustar zona de guardia > Círculo.
Selecciona la ubicación del círculo exterior de la zona de
2
guardia.
Selecciona la ubicación del círculo interior de la zona de
3
guardia para definir la anchura de la zona de guardia.
Definición de una zona de guardia parcial
Puedes definir los límites de una zona de guardia que no rodee
totalmente la embarcación.
En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Menú Radar >
1
Configuración de guardia > Ajustar zona de guardia >
Ajustar zona de guardia > Esquina 1.
Toca y arrastra la ubicación de la esquina exterior À de la
2
zona de guardia.
Marcado de un waypoint en la pantalla
Radar
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona una ubicación.
Selecciona Crear waypoint.
2
Modo guardia
Selecciona Esquina 2.
El modo guardia permite poner la antena del radar en modo de
transmisión temporizada, lo que permite al usuario definir un
ciclo de transmisión y standby para ahorrar energía. Este modo
permite asimismo activar una zona de guardia, que define una
zona de seguridad alrededor de la embarcación y hace que
suene una alarma si el radar detecta que un objeto entra en la
zona. El modo guardia está disponible en todos los radares del
modelo Garmin GMR.
14Radar
3
Toca la ubicación de la esquina interior Á de la zona de
4
guardia para definir la anchura de la zona de guardia.
Establecimiento de objetivos de radar y
MARPA
Los objetivos de radar te permiten identificar objetos y
someterlos a seguimiento.
Mini Automatic Radar Plotting Aid (mini ayuda automática para
el trazado de radar, MARPA) se utiliza principalmente para
evitar colisiones. Para utilizar MARPA, es preciso asignar una
etiqueta MARPA a un objeto. El sistema de radar rastrea de
forma automática el objeto etiquetado y proporciona
información sobre él, como su distancia, rumbo, velocidad,
rumbo del GPS, aproximación más cercana y tiempo hasta la
aproximación más cercana. MARPA indica el estado de cada
objeto etiquetado (adquiriendo, perdido, rastreo o peligroso) y
hace posible que el plotter emita una alarma si el objeto penetra
en tu zona de seguridad.
Símbolos de objetivos MARPA
Adquisición de un objetivo. Mientras el radar fija el objetivo, se
muestran anillos concéntricos discontinuos centrados en él.
Se ha adquirido el objetivo. Un anillo continuo de color verde
indica la ubicación del objetivo fijado por el radar. Una línea
discontinua de color verde unida al círculo indica el rumbo
sobre tierra proyectado o el rumbo del GPS del objetivo.
El objetivo peligroso está dentro del área de alcance. El objetivo
aparece rodeado por un anillo rojo parpadeante, suena una
alarma y se muestra un mensaje. Cuando se confirma la
alarma, un punto rojo opaco con una línea roja discontinua
unida a él indica la ubicación y el rumbo sobre tierra proyectado
o el rumbo del GPS del objetivo. Si la alarma de colisión de la
zona de seguridad se ha desactivado, el objetivo parpadea pero
la alarma no suena y no se muestra el mensaje de la alarma.
Se ha perdido el objetivo. Un anillo continuo de color verde
cruzado por una X indica que el radar no ha logrado fijar el
objetivo.
El punto más cercano de aproximación y el tiempo hasta el
punto más cercano de aproximación a un objetivo peligroso.
Asignación de una etiqueta MARPA a un objeto
Para poder utilizar MARPA, es necesario tener un sensor de
rumbo conectado y una señal de GPS activa. El sensor de
rumbo debe proporcionar el número de grupo de parámetro
(PGN) 127250 de NMEA 2000 o la sentencia de salida NMEA
0183 HDM o HDG.
En la pantalla Radar de Puerto, Costero o Crucero,
1
selecciona un objeto o una ubicación.
Selecciona Adquirir objetivo > Objetivo MARPA.
2
Visualización de información acerca de un objeto con
etiqueta MARPA
Puedes consultar la distancia, el rumbo, la velocidad y demás
información acerca de un objeto con etiqueta MARPA.
En la pantalla Radar, selecciona un objetivo detectado.
1
Selecciona Objetivo MARPA.
2
Eliminación de una etiqueta MARPA de un objetivo
detectado
En la pantalla Radar, selecciona un objetivo MARPA.
1
Selecciona Objetivo MARPA > Borrar.
2
®
Visualización de una lista de amenazas AIS y MARPA
Todas las pantallas Radar y Radar Superpuesto permiten
visualizar y personalizar la presentación de una lista de
amenazas AIS y MARPA.
En una pantalla Radar, selecciona Menú > Menú Radar >
1
Otras embarcaciones > Lista AIS y MARPA > Mostrar.
Selecciona el tipo de amenazas que deseas incluir en la
2
lista.
Visualización de embarcaciones AIS en la pantalla
Radar
Para poder utilizar AIS es preciso contar con un dispositivo AIS
externo y recibir señales activas de transmisores/receptores de
otras embarcaciones.
Puedes configurar la forma en que se presentan otras
embarcaciones en la pantalla Radar. Si se configura cualquier
configuración de un modo de radar (con la excepción de la
escala de pantalla AIS), se aplica a todos los demás modos de
radar. Las configuraciones de detalles y de rumbo proyectado
de un modo de radar se aplican a todos los demás, así como al
Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Menú Radar > Otras embarcaciones >
Configuración de la pantalla.
Selecciona una opción:
2
• Para indicar a qué distancia desde tu ubicación
aparecerán las embarcaciones AIS, selecciona Escala de pantalla y selecciona una distancia.
• Para mostrar detalles sobre embarcaciones con AIS
activado, selecciona Detalles > Mostrar.
• Para configurar el tiempo de rumbo proyectado de las
embarcaciones con AIS activado, selecciona Rumbo
proyectado e introduce el tiempo.
VRM y EBL
El marcador de alcance variable (VRM) y la línea de rumbo
electrónico (EBL) permiten medir la distancia y el rumbo desde
tu embarcación a un objeto seleccionado como objetivo. En la
pantalla Radar, el VRM se presenta como un círculo centrado
en la ubicación actual de tu embarcación, y la EBL como una
línea que arranca de la ubicación actual de tu embarcación y
cruza el VRM. El punto de intersección entre ambos es el
objetivo del VRM y la EBL.
Visualización del VRM y la EBL
Las configuraciones de VRM y EBL de un modo de radar se
aplican a todos los demás.
En la pantalla Radar, selecciona Menú > Menú Radar >
Mostrar VRM/EBL.
Ajuste del VRM y la EBL
Antes de poder ajustar el VRM y la EBL, debes hacer que se
muestren en la pantalla Radar (página 15).
Puedes ajustar el diámetro del VRM y el ángulo de la EBL para
desplazar el punto de intersección del VRM y la EBL. Las
configuraciones de VRM y EBL de un modo de radar se aplican
a todos los demás.
En una pantalla Radar, selecciona una nueva ubicación para
1
el punto de intersección del VRM y la EBL.
Selecciona Posición VRM/EBL.
2
Selecciona Dejar de señalar.
3
Medición de la distancia y el rumbo a un objeto
seleccionado como objetivo
Antes de poder ajustar el VRM y la EBL, debes hacer que se
muestren en la pantalla Radar (página 15).
En una pantalla Radar, selecciona la ubicación del objetivo.
1
Selecciona Medir distancia.
2
La distancia y el rumbo a la ubicación del objetivo aparecen
en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Radar Superpuesto
Cuando el plotter esté conectado a un radar marino de Garmin
opcional, podrás utilizar la opción Radar Superpuesto para
superponer la información del radar sobre la carta de
navegación o la carta de pesca.
El Radar Superpuesto superpone la información del radar sobre
la carta de navegación o la carta de pesca. Los datos que
aparecen en el Radar Superpuesto se basan en el último modo
de radar utilizado (Puerto, Costero y Guardia). Todas las
configuraciones aplicadas al Radar Superpuesto se aplican
también al último modo de radar utilizado. Por ejemplo, si usas
el modo puerto y, a continuación, cambias al modo Radar
Superpuesto, el Radar Superpuesto mostrará la información del
modo puerto del radar. Si cambias la configuración de ganancia
Radar15
con el menú del Radar Superpuesto, se cambiará
automáticamente la configuración de ganancia del modo
puerto.
Alineación del Radar Superpuesto con los datos de la
carta
Cuando se utiliza el Radar Superpuesto, el plotter alinea los
datos del radar con los datos de la carta basándose en el
rumbo de la embarcación, que a su vez se basa de forma
predeterminada en datos de un sensor de rumbo magnético
conectado mediante una red NMEA 0183 o NMEA 2000. Si no
hay un sensor de rumbo disponible, el rumbo de la
embarcación se basa en datos del itinerario GPS.
Los datos del itinerario GPS indican la dirección en la que se
mueve la embarcación, no la dirección hacia la que está
orientada. Si una corriente o el viento hacen que la
embarcación derive hacia atrás o lateralmente, el Radar
Superpuesto podría no alinearse perfectamente con los datos
de la carta. Para evitar este problema, se recomienda utilizar
datos de rumbo de la embarcación provenientes de un compás
electrónico.
Si el rumbo de la embarcación se basa en los datos de un
sensor de rumbo magnético o un piloto automático, los datos de
rumbo podrían ser incorrectos como resultado de una mala
configuración, fallo mecánico, interferencias magnéticas u otros
factores. Si los datos de rumbo son incorrectos, el Radar
Superpuesto podría no alinearse perfectamente con los datos
de la carta.
Visualización del Radar Superpuesto
El Radar Superpuesto muestra datos basados en el último
modo de radar utilizado.
En la pantalla Radar, selecciona Menú > Menú Radar >
Cambiar radar > Radar Superpuesto.
La imagen del radar aparece en naranja y se superpone a la
carta de navegación.
Detención de la transmisión de señales de
radar
En la pantalla Radar, selecciona Menú > Menú Radar >
Radar en modo de espera.
Optimización de la pantalla Radar
Puedes ajustar la configuración de la pantalla Radar para
reducir el ruido y aumentar la precisión.
NOTA: la pantalla Radar se puede optimizar en cada modo de
radar.
Selecciona una escala del radar (página 16).
1
Restablece el valor predeterminado de la configuración de
2
ganancia (página 16).
Ajusta manualmente la configuración de ganancia
3
(página 16).
Escala de la señal del radar
La escala de la señal del radar indica la longitud de los pulsos
de señal transmitidos y recibidos por el radar. A medida que se
aumenta la escala del radar, los pulsos transmitidos son de
mayor longitud para alcanzar objetivos más distantes. Los
objetivos más cercanos, en particular la lluvia y las olas, reflejan
también los pulsos de mayor longitud y pueden añadir "ruido" a
la pantalla Radar. La visualización de información sobre
objetivos a larga distancia puede reducir el espacio disponible
en la pantalla Radar para la información sobre objetivos a más
corta distancia.
Ganancia y el ruido del radar
Ajuste automático de la ganancia en la pantalla Radar
Automático es el valor predeterminado de la configuración de
ganancia. La configuración automática de la ganancia de cada
modo de radar se ha optimizado para ese modo y puede ser
diferente de la configuración del resto de los modos.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración
de ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros
modos de radar y al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Menú Radar > Ganancia >
Automáticoo.
El plotter configura la ganancia automáticamente una vez,
basándose en condiciones normales, en la escala de la
señal del radar y en el modo de radar seleccionado. El
plotter no reajusta la ganancia automáticamente como
respuesta a los cambios en las condiciones.
Ajuste manual de la ganancia en la pantalla Radar
Si quieres lograr un ajuste óptimo del radar para las
condiciones del momento, puedes ajustar la ganancia
manualmente.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración
de ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros
modos de radar y al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Menú Radar > Ganancia.
Selecciona Arriba para aumentar la ganancia, hasta que
2
aparezcan motas de luz en la pantalla Radar.
Los datos de la pantalla Radar se actualizan cada pocos
segundos. Como consecuencia, es posible que los efectos
de los ajustes manuales de la ganancia no se manifiesten
inmediatamente. Ajusta la ganancia lentamente.
Selecciona Abajo para reducir la ganancia hasta que las
3
motas desaparezcan.
Si se presentan embarcaciones, tierra u otros objetivos
4
dentro del alcance, selecciona Abajo para reducir la
ganancia hasta que los objetivos comiencen a parpadear.
Selecciona Arriba para aumentar la ganancia hasta que las
5
embarcaciones, tierra u otros objetivos se presenten de
forma fija en la pantalla Radar.
Si es necesario, minimiza la presentación de objetos
6
cercanos de gran tamaño.
Si es necesario, minimiza la presentación de ecos del lóbulo
7
lateral.
Minimización de interferencias de objetos cercanos de gran
tamaño
Los objetos cercanos de tamaño significativo, como los muros
de un embarcadero, por ejemplo, pueden ocasionar la aparición
de una imagen muy brillante del objetivo en la pantalla Radar.
Esta imagen puede ocultar objetivos de tamaño más reducido
ubicados en sus cercanías.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración
de ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros
modos de radar y al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Menú Radar > Ganancia.
Selecciona Abajo para reducir la ganancia hasta que los
2
objetivos de menor tamaño sean claramente visibles en la
pantalla Radar.
Reducir la ganancia para eliminar la interferencia de objetos
cercanos de gran tamaño puede hacer que los objetivos de
tamaño más reducido o distantes parpadeen o
desaparezcan de la pantalla Radar.
16Radar
Minimización de la interferencia del lóbulo lateral en la
pantalla Radar
La interferencia del lóbulo lateral puede presentarse como un
patrón de franjas semicirculares que emanan de un objetivo.
Este efecto puede evitarse reduciendo la ganancia o la escala
del radar.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración
de ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros
modos de radar y al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Menú Radar > Ganancia.
Selecciona Abajo para reducir la ganancia hasta que el
2
patrón de franjas semicirculares desaparezca de la pantalla
Radar.
Reducir la ganancia para eliminar la interferencia del lóbulo
lateral puede hacer que los objetivos de tamaño más
reducido o distantes parpadeen o desaparezcan de la
pantalla Radar.
Ajuste de ruido del mar en la pantalla Radar
Puedes ajustar la presentación del ruido ocasionado por las
condiciones de mar agitado. La configuración de ruido del mar
afecta más a la presentación del ruido y los objetivos cercanos
que a la del ruido y los objetivos lejanos. Una configuración
elevada de ruido del mar reduce la presentación del ruido
ocasionado por las olas más próximas, pero también puede
reducir o eliminar la presentación de objetivos cercanos.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración
de ruido de mar de un modo de radar se aplicará o no a otros
modos de radar y al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Menú Radar > Rechazo de ruido >
Ruido del mar > Presintonías.
Selecciona una configuración que refleje las condiciones
2
actuales del mar.
Selecciona Menú > Rechazo de ruido > Ruido del mar.
3
Selecciona Arriba o Abajo para ajustar la apariencia de
4
ruido del mar hasta que el resto de los objetivos se
presenten claramente visibles en la pantalla Radar.
Es posible que el ruido ocasionado por las condiciones del
mar siga siendo visible.
Ajuste de ruido de lluvia en la pantalla Radar
Puedes ajustar la presentación del ruido ocasionado por la
lluvia. Reducir la escala del radar puede minimizar también el
ruido de lluvia (página 14).
La configuración de ruido de lluvia afecta más a la presentación
del ruido de lluvia y los objetivos cercanos que a la del ruido de
lluvia y los objetivos lejanos. Una configuración elevada de
ruido de lluvia reduce la presentación del ruido ocasionado por
la lluvia más próxima, pero también puede reducir o eliminar la
presentación de objetivos cercanos.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración
de ruido de lluvia de un modo de radar se aplicará o no a otros
modos de radar y al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Menú Radar > Rechazo de ruido >
Ruido de lluvia.
Selecciona Arriba o Abajo para reducir o aumentar la
2
presentación del ruido de lluvia cercano hasta que el resto
de los objetivos se presenten con claridad en la pantalla
Radar.
Es posible que el ruido ocasionado por la lluvia siga siendo
visible.
Reducción del ruido de interferencias Cross Talk en la
pantalla Radar
Con la configuración de Rechazo de interferencias Cross Talk
activada, puedes reducir la aparición del ruido ocasionado por
la interferencia de otra fuente de radar próxima.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración
de Rechazo de interferencias Cross Talk de un modo de radar
se aplicará o no a otros modos de radar y al Radar
Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Menú Radar > Rechazo de ruido >
Rechazo de interferencias Cross Talk.
Configuración de la pantalla Radar
En cualquier pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Menú Radar > Configuración de radar.
Orientación: ajusta la perspectiva de la pantalla del radar. La
configuración de la orientación se aplica a todos los modos
de radar. Esta configuración no se aplica al Radar
Superpuesto.
Presentación: ajusta la presentación de la paleta de colores,
cuidado velocidad y navegación.
Frente del barco: compensa la ubicación física del escáner del
radar en la embarcación, si este no se encuentra en línea
con el eje proa/popa de la embarcación.
Configuración de la presentación de radar
En la pantalla Radar, selecciona Menú > Menú Radar >
Configuración de radar > Presentación.
NOTA: esta configuración no se aplica al Radar Superpuesto.
Paleta de colores: establece la paleta de colores.
Cuidado velocidad: desplaza automáticamente tu ubicación
actual hacia la parte inferior de la pantalla cuando aumente
la velocidad de la embarcación. Introduce la velocidad
máxima para obtener los mejores resultados.
Línea de rumbo: muestra una extensión desde la proa de la
embarcación en la dirección de desplazamiento en la
pantalla Radar.
Anillos: muestra los anillos de escala que ayudan a visualizar
las distancias en la pantalla Radar.
Líneas de navegación: muestra las líneas de navegación que
indican el trayecto establecido utilizando Ruta hacia, Auto
guía o Ir a.
Waypoints: muestra los waypoints en la pantalla Radar.
Variación del frontal del barco
La variación del frontal del barco compensa la ubicación física
del escáner del radar en la embarcación, si éste no se
encuentra en línea con el eje proa/popa de la embarcación.
Medición de la variación del frontal del barco potencial
La variación del frontal del barco compensa la ubicación física
del escáner del radar en la embarcación, si éste no se
encuentra en línea con el eje proa/popa de la embarcación.
Utilizando un compás magnético, toma un rumbo óptico de
1
un punto estático situado dentro del alcance de visión.
Mide el rumbo en el radar.
2
Si la desviación del rumbo es mayor de +/- 1°, configura la
3
variación del frontal del barco.
Configuración de la variación del frontal del barco
Antes de poder configurar la variación del frontal del barco,
debes medir la variación del frontal del barco potencial.
La configuración de la variación frontal del barco de un modo
de radar se aplica a todos los demás, así como al Radar
Superpuesto.
Radar17
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Menú Radar > Configuración de radar
> Frente del barco.
Selecciona Arriba o Abajo para ajustar la variación.
2
Llamada selectiva digital
Funciones de radio VHF y plotter
conectados en red
Si tienes una radio VHF NMEA 0183 o una radio VHF NMEA
2000 conectada al plotter, estas funciones están habilitadas.
• El plotter puede transferir tu posición GPS a la radio. Si la
radio lo admite, la posición GPS se transmite con las
llamadas DSC.
• El plotter puede recibir llamadas de emergencia mediante
llamada selectiva digital (DSC) e información de posición de
la radio.
• El plotter puede rastrear las posiciones de las
embarcaciones que envían informes de posición.
Si tienes una radio VHF Garmin NMEA 2000 conectada al
plotter, estas funciones también están habilitadas.
• El plotter permite configurar y enviar rápidamente detalles de
las llamadas individuales de rutina a la radio VHF Garmin.
• Cuando se inicia una llamada de emergencia de hombre al
agua desde la radio, el plotter muestra la pantalla de hombre
al agua e indica que navegues hacia el punto de la
emergencia de hombre al agua.
• Cuando se inicia una llamada de emergencia de hombre al
agua desde el plotter, la radio muestra la página de llamada
de emergencia para iniciar una llamada de emergencia de
hombre al agua.
Activación de DSC
Selecciona Configuración > Otras embarcaciones > DSC.
Lista DSC
La lista DSC es un registro de las llamadas DSC más recientes,
así como de otros contactos DSC que se hayan introducido. La
lista DSC puede contener como máximo 100 registros. La lista
DSC muestra la llamada más reciente realizada desde una
embarcación. Si se recibe una segunda llamada de la misma
embarcación, esta sustituye a la primera en la lista de llamadas.
Visualización de la lista de llamadas DSC
Para poder ver la lista de llamadas DSC, el plotter debe estar
conectado a una radio VHF compatible con DSC.
Selecciona Información > Lista DSC.
Añadir un contacto DSC
Es posible añadir una embarcación a la lista de llamadas DSC.
Puedes realizar llamadas desde el plotter a un contacto DSC.
Selecciona Información > Lista DSC > Añadir contacto.
1
Introduce el Maritime Mobile Service Identity (Identidad de
2
servicio móvil marino, MMSI) de la embarcación.
Introduce el nombre de la embarcación.
3
Llamadas de emergencia entrantes
Si el plotter de Garmin y la radio VHF están conectados a
través de una red NMEA 0183 o NMEA 2000, el plotter te avisa
cuando la radio VHF recibe una llamada de emergencia DSC.
Si la llamada incluye información sobre la posición, esa
información estará también disponible y se registrará con la
llamada.
indica una llamada de emergencia en la lista DSC y marca la
posición de una embarcación en la carta de navegación en el
momento en que se realizó esta llamada.
Navegación a una embarcación en situación de
emergencia
indica una llamada de emergencia en la lista de llamadas
DSC y marca la posición de una embarcación en la carta de
navegación en el momento de enviar la llamada.
Selecciona Información > Lista DSC.
1
Selecciona una llamada de informe de posición.
2
Selecciona Revisar > Navegar hacia.
3
Selecciona Ir a o Ruta hacia.
4
Llamadas de emergencia de hombre al agua iniciadas
desde una radio VHF
Cuando el plotter de Garmin se conecta a una radio compatible
con Garmin NMEA 2000 y se inicia una llamada de emergencia
DSC de hombre al agua desde la radio, el plotter de Garmin
muestra la pantalla de hombre al agua e indica que navegues
hacia el punto de la emergencia de hombre al agua. Si tienes
un sistema de piloto automático de Garmin, el plotter te indicará
que inicies un giro a babor o estribor hacia el punto de la
emergencia de hombre al agua.
Si cancelas la llamada de emergencia de hombre al agua en la
radio, dejará de mostrarse la pantalla del plotter en la que se
indica que navegues hacia la ubicación de hombre al agua.
Llamadas de emergencia de hombre al agua iniciadas
desde el plotter
Cuando el plotter está conectado a una radio compatible con
Garmin NMEA 2000 y activas la navegación hacia una
ubicación de hombre al agua, la radio muestra la página de
llamada de emergencia para poder iniciar rápidamente una
llamada de emergencia de hombre al agua.
Para obtener información sobre las llamadas de emergencia,
consulta el manual del usuario de la radio VHF de Garmin. Si
deseas información sobre la marcación de Hombre al agua,
consulta la página 9.
Rastreo de posición
Cuando el plotter de Garmin se conecta a una radio VHF a
través de una red NMEA 0183, puedes rastrear embarcaciones
que envían informes de posición. Esta opción también está
disponible con NMEA 2000, si la embarcación envía los datos
PGN correctos (PGN 129808; Información llamada DSC).
Todas las llamadas de informe de posición recibidas se
registran en la lista DSC (página 18).
Visualización de un informe de posición
Selecciona Información > Lista DSC.
1
Selecciona una llamada de informe de posición.
2
Selecciona Revisar.
3
Selecciona una opción:
4
• Para cambiar a una carta de navegación que marca la
ubicación, selecciona Página siguiente.
• Para ver los detalles del informe de posición, selecciona
Página anterior.
Navegación a una embarcación rastreada
Selecciona Información > Lista DSC.
1
Selecciona una llamada de informe de posición.
2
Selecciona Revisar > Navegar hacia.
3
Selecciona Ir a o Ruta hacia.
4
Creación de un waypoint en la posición de una
embarcación rastreada
Selecciona Información > Lista DSC.
1
Selecciona una llamada de informe de posición.
2
Selecciona Revisar > Crear waypoint.
3
18Llamada selectiva digital
Edición de información de un informe de posición
Selecciona Información > Lista DSC.
1
Selecciona una llamada de informe de posición.
2
Selecciona Revisar > Editar.
3
• Para introducir el nombre de una embarcación,
selecciona Nombre.
• Para seleccionar un nuevo símbolo, selecciona Símbolo,
si está disponible.
• Para introducir un comentario, selecciona Comentario.
• Para mostrar la línea del rastro de una embarcación, si la
radio está rastreando la posición de la embarcación,
selecciona Rastro.
• Para seleccionar un color para la línea del rastro,
selecciona Línea del rastro.
Eliminación de una llamada de informe de posición
Selecciona Información > Lista DSC.
1
Selecciona una llamada de informe de posición.
2
Selecciona Revisar > Suprimir informe.
3
Visualización de rastros de embarcaciones en la
carta
Es posible ver rastros de todas las embarcaciones rastreadas
en algunas vistas de la carta. Por defecto, una línea negra
indica la trayectoria de la embarcación, un punto negro indica
cada posición comunicada previamente de una embarcación
rastreada y una bandera azul indica la última posición
comunicada.
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú >
1
Configuración de la carta > Otras embarcaciones > DSC
> Rastros DSC.
Selecciona el número de horas durante las que se mostrarán
2
las embarcaciones rastreadas en la carta.
Por ejemplo, si seleccionas 4 horas, se mostrarán todos los
puntos de rastro de las embarcaciones rastreadas con una
antigüedad inferior a cuatro horas.
Llamadas individuales de rutina
Si conectas tu plotter de Garmin a una radio VHF de Garmin
mediante la red NMEA 2000 o NMEA 0183, puedes usar la
interfaz del plotter para configurar una llamada individual de
rutina.
Al configurar una llamada individual de rutina desde el plotter,
puedes seleccionar el canal DSC por el que deseas establecer
la comunicación. La radio transmitirá esta solicitud con tu
llamada.
Selección de un canal DSC
NOTA: la selección de un canal DSC está limitada a los
canales disponibles en todas las bandas de frecuencia. El canal
predeterminado es 72. Si seleccionas un canal diferente, el
plotter lo usará para las llamadas que se realicen a partir de
ese momento hasta que realices una llamada utilizando un
canal diferente.
Selecciona Información > Lista DSC.
1
Selecciona la embarcación o estación a la que deseas
2
llamar.
Selecciona Revisar > Llamada con radio > Canal.
3
Selecciona un canal disponible.
4
Realización de una llamada individual de rutina
NOTA: cuando se inicia una llamada desde el plotter, si no se
ha programado la radio con un número MMSI, la radio no
recibirá la información de la llamada.
Selecciona Información > Lista DSC.
1
Selecciona la embarcación o estación a la que deseas
2
llamar.
Selecciona Revisar > Llamada con radio.
3
En caso necesario, selecciona Canal y selecciona un nuevo
4
canal.
Selecciona Enviar.
5
El plotter envía información sobre la llamada a la radio.
En tu radio VHF de Garmin, selecciona Llamar.
6
Realización de una llamada individual de rutina a un
objetivo AIS
En una carta o vista de carta 3D, selecciona un objetivo AIS.
1
Selecciona Embarcación AIS > Llamada con radio.
2
En caso necesario, selecciona Canal y selecciona un nuevo
3
canal.
Selecciona Enviar.
4
El plotter envía información sobre la llamada a la radio.
En tu radio VHF de Garmin, selecciona Llamar.
5
Indicadores y gráficos
Los indicadores y gráficos ofrecen diversa información el motor
y el medio. Para ver esta información, es necesario conectar un
transductor o un sensor compatible a la red.
Visualización de los indicadores del motor y
de combustible
Para poder ver los indicadores del motor y de combustible, es
necesario estar conectado a una red NMEA 2000 capaz de
detectar datos del motor y de combustible. Consulta las
instrucciones de instalación para obtener más información.
Selecciona Información > Indicadores.
Personalización de los límites de los indicadores del
motor o combustible
Puedes configurar los límites superior e inferior y la escala de
funcionamiento estándar deseada de un indicador. Si un valor
supera los límites del funcionamiento estándar, el indicador se
pone de color rojo.
NOTA: no todas las opciones están disponibles para todos los
indicadores.
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
1
Configuración de indicador > Establecer límites de
indicador.
Selecciona un indicador.
2
Selecciona Límites de indicador > Modo.
3
Selecciona una opción:
4
• Para establecer el valor mínimo de la escala de
funcionamiento estándar, selecciona Valor mínimo.
• Para establecer el valor máximo de la escala de
funcionamiento estándar, selecciona Valor máximo.
• Para establecer el límite inferior del indicador por debajo
del valor mínimo, selecciona Escala mínima.
• Para establecer el límite superior del indicador por
encima del valor máximo, selecciona Escala máxima.
Selecciona el valor del límite.
5
Repite los pasos 4 y 5 para establecer límites adicionales.
6
Activación de las alarmas de estado para los
indicadores del motor
Puedes activar el plotter para ver las alarmas de estado del
motor.
Indicadores y gráficos19
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
Configuración de indicador > Alarmas de estado >
Activado.
Cuando se activa la alarma de un motor, aparece un mensaje
de alarma de estado del indicador y el indicador se puede
poner de color rojo según el tipo de alarma.
Activación de las alarmas de estado del indicador de
motor
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
1
Configuración de indicador > Alarmas de estado >
Personalizado.
Selecciona una o más alarmas del indicador de motor para
2
activarlas o desactivarlas.
Selección del número de motores mostrados en los
indicadores
Puedes ver información de hasta un máximo de cuatro motores.
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
1
Configuración de indicador > Selección de motor >
Número de motores.
Selecciona una opción:
2
• Selecciona el número de motores.
• Selecciona Configuración automática para detectar
automáticamente el número de motores.
Personalización de los motores mostrados en los
indicadores
Para poder personalizar cómo aparecen los motores en los
indicadores, es necesario seleccionar manualmente el número
de motores (página 20).
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
1
Configuración de indicador > Selección de motor >
Editar motores.
Selecciona Primer motor.
2
Selecciona el motor que debe aparecer en el primer
3
indicador.
Repite estos pasos para las otras barras de motores.
4
Configuración de la capacidad de combustible de la
embarcación
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Capacidad
1
de combustible.
Introduce la capacidad total combinada de los depósitos de
2
combustible.
Sincronización de los datos de combustible con el
combustible real de la embarcación
Puedes sincronizar los niveles de combustible del plotter con el
combustible real de la embarcación cuando añades
combustible.
Selecciona Información > Indicadores > Motor > Menú.
1
Selecciona una opción:
2
• Después de llenar todos los depósitos de combustible de
la embarcación, selecciona Llenar todos los depósitos.
El nivel de combustible se restablece a su capacidad
máxima.
• Después de añadir combustible al depósito sin llegar a
llenarlo, selecciona Añadir combustible al barco e
introduce la cantidad añadida.
• Para especificar el combustible total de los depósitos de
la embarcación, selecciona Establecer combustible total a bordo e introduce la cantidad total de combustible
en los depósitos.
Configuración de la alarma de combustible
Para poder configurar una alarma del nivel de combustible, es
necesario conectar un sensor de flujo de combustible
compatible a la red NMEA 2000.
Puedes establecer que suene una alarma cuando la cantidad
total de combustible restante a bordo alcance un nivel
determinado.
Introduce la cantidad restante de combustible que activa la
2
alarma.
Visualización de indicadores de ruta
Los indicadores de ruta muestran información del
cuentakilómetros, la velocidad, el tiempo y el combustible de la
ruta actual.
Selecciona Información > Ruta y gráficos > Datos de ruta.
Restablecimiento de indicadores de ruta
Selecciona Información > Datos de ruta.
1
Selecciona una opción:
2
• Para poner a cero todas las lecturas de la ruta actual,
selecciona Restablecer ruta.
• Para poner a cero la lectura de la velocidad máxima,
selecciona Restablecer velocidad máxima.
• Para poner a cero la lectura del cuentakilómetros,
selecciona Restablecer cuentakilómetros.
• Para poner a cero todas las lecturas, selecciona
Restablecer todo.
Visualización de gráficos
Para poder visualizar gráficos de diferentes cambios
ambientales, como la temperatura, la profundidad o el viento,
debes tener el transductor o sensor apropiado conectado a la
red.
Selecciona Información > Ruta y gráficos > Gráficos.
Configuración de la escala de los gráficos y las
escalas de tiempo
Puedes indicar la cantidad de tiempo y la escala de
profundidades que se presentan en los gráficos de profundidad
y temperatura del agua.
En un gráfico, selecciona Configuración de gráficos.
1
Selecciona una opción:
2
• Para ajustar una escala de tiempo transcurrido,
selecciona Duración. La configuración predeterminada
es 10 minutos. Aumentar la escala de tiempo transcurrido
permite visualizar las variaciones a lo largo de un periodo
de tiempo más prolongado. Reducir la escala de tiempo
transcurrido permite visualizar con más detalle un periodo
más reducido de tiempo.
• Para establecer la escala de los gráficos, selecciona
Escala. Aumentar la escala permite visualizar más
variaciones en las lecturas. Reducir la escala permite
visualizar la variación con más detalle.
Información de las mareas, las
corrientes y el cielo
Información de la estación de mareas
Puedes ver información acerca de la estación de mareas en
una fecha y hora concretas, incluyendo la altura de la marea y
cuándo se producirán las siguientes mareas alta y baja. De
forma predeterminada, el plotter muestra información de
20Información de las mareas, las corrientes y el cielo
mareas de la última estación de mareas visitada y para la fecha
y hora actual.
Selecciona Información > Mareas y corrientes > Mareas.
Información de la estación de corrientes
NOTA: la información de la estación de corrientes está
disponible con determinados mapas detallados.
Puedes ver la información acerca de una estación de corrientes
en una fecha y hora concretas, incluido el nivel y la velocidad
de la corriente. De forma predeterminada, el plotter muestra
información de corrientes de la última estación de corrientes
visitada y de la fecha y hora actual.
Selecciona Información > Mareas y corrientes > Corrientes.
Selecciona una opción para ordenar o filtrar la lista de
2
mensajes.
Almacenamiento de mensajes en una tarjeta
de memoria
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Información > Gestor de avisos > Guardar en
2
tarjeta.
Supresión de todos los mensajes
Selecciona Información > Gestor de avisos > Suprimir
gestor de avisos.
Información del cielo
Puedes ver información acerca del amanecer, del atardecer, de
la salida lunar, de la puesta lunar, de la fase lunar y de la
ubicación aproximada en la visión del cielo del sol y la luna. El
centro de la pantalla representa el cénit y los anillos exteriores
representan el horizonte. De forma predeterminada, el plotter
muestra la información del cielo de la fecha y hora actual.
Selecciona Información > Mareas y corrientes > Cielo.
Visualización de información de la estación
de mareas, de corrientes o del cielo de una
fecha diferente
Selecciona Información > Mareas y corrientes.
1
Selecciona Mareas, Corrientes o Cielo.
2
Selecciona una opción.
3
• Para ver información de una fecha diferente, selecciona
Cambiar fecha > Manual e introduce una fecha.
• Para ver información del día de hoy, selecciona Cambiar fecha > Actual.
• Si está disponible, para ver información del día siguiente
a la fecha que se muestra, selecciona Día siguiente.
• Si está disponible, para ver información del día anterior a
la fecha que se muestra, selecciona Día anterior.
Visualización de información de una
estación diferente de mareas o corrientes
Selecciona Información > Mareas y corrientes.
1
Selecciona Mareas o Corrientes.
2
Selecciona Estaciones cercanas.
3
Selecciona una estación.
4
Visualización de vídeo
Para poder ver un vídeo, debes conectar la unidad a una fuente
compatible.
Selecciona Información > Vídeo.
Selección de una fuente de vídeo
Selecciona Información > Vídeo > Menú.
1
Selecciona Fuente > Fuentes.
2
Indica la fuente del vídeo.
3
No todas las opciones que se indican están disponibles en
todos los modelos.
• Para mostrar las entradas de vídeo conectadas al plotter,
selecciona una opción de vídeo.
• Para ver un vídeo por componentes, selecciona
Componente.
• Para mostrar datos en tiempo real desde un ordenador,
selecciona CP.
• Para mostrar cuatro entradas de vídeo RCA
simultáneamente, selecciona Vídeo CUAD.
Cambio de visualización entre múltiples
fuentes de vídeo
Si dispones de dos o más fuentes de vídeo, es posible alternar
entre ellas usando un intervalo de tiempo determinado.
Selecciona Información > Vídeo > Menú > Fuente >
1
Fuentes > Alternativo.
Selecciona Tiempo y, a continuación, selecciona el tiempo
2
durante el que se muestra cada vídeo.
Selecciona Fuente y, a continuación, selecciona las fuentes
3
de vídeo que quieras añadir a la secuencia alterna.
Visualización de la información sobre los
almanaques desde la carta de navegación
En una carta o vista de carta 3D, selecciona una ubicación.
1
Selecciona Información.
2
Selecciona Mareas, Corrientes o Cielo.
3
Gestor de avisos
Visualización de mensajes
Selecciona Información > Gestor de avisos.
1
Selecciona un mensaje.
2
Selecciona Revisar.
3
Cómo ordenar y filtrar mensajes
Selecciona Información > Gestor de avisos > Ordenar/
1
Filtrar.
Gestor de avisos21
Configuración de la apariencia del vídeo
Selecciona Información > Vídeo > Menú.
1
Selecciona una opción:
2
• Para visualizar el vídeo con una proporción de aspecto
ampliada, selecciona Aspecto > Ampliar. El vídeo no se
puede ampliar más allá de las dimensiones
proporcionadas por el dispositivo de vídeo conectado, y
podría no abarcar toda la pantalla.
• Para visualizar el vídeo con una relación de aspecto
estándar, selecciona Aspecto > Estándar.
• Para ajustar el brillo, selecciona Brillo y, a continuación,
Arriba, Abajo o Automático.
• Para ajustar la saturación de color, selecciona
Saturación y, a continuación, Arriba, Abajo o
Automático.
• Para ajustar el contraste, selecciona Contraste y, a
continuación, Arriba, Abajo o Automático.
• Para permitir que el plotter seleccione el formato de la
fuente automáticamente, selecciona Estándar >
Automático.
Configuración de la pantalla PC
Para poder configurar el modo de pantalla PC, debes
establecer la fuente de vídeo en PC.
Selecciona Información > Vídeo.
1
Toca cualquier parte de la pantalla.
2
Se muestra una pantalla.
Selecciona una opción:
3
• Para ajustar el brillo de la pantalla, selecciona las flechas
de brillo.
• Para ajustar el contraste de la pantalla, selecciona las
flechas de contraste.
Salida del modo de pantalla PC
En el modo de pantalla PC, toca cualquier parte de la
1
pantalla.
Se muestra una pantalla.
Selecciona el icono de modo de pantalla en la esquina
2
superior izquierda.
Se muestra el menú de vídeo.
Selecciona Fuente.
3
Selecciona una fuente de vídeo.
4
SiriusXM™
AVISO
La información meteorológica que se proporciona a través de
este producto puede sufrir interrupciones en el servicio y
contener errores, inexactitudes o información desactualizada y,
por lo tanto, no deberá usarse exclusivamente. Ten siempre
sentido común al conducir o navegar y consulta otras fuentes
de información meteorológica antes de tomar decisiones
concernientes a la seguridad. Reconoces y aceptas que serás
el único responsable del uso de la información meteorológica y
de las decisiones que tomes sobre la conducción o la
navegación en relación con el tiempo. Garmin se exime de las
consecuencias del uso de los datos meteorológicos.
NOTA: la información SiriusXM no está disponible en todas las
regiones.
El receptor y la antena de datos meteorológicos por satélite
Garmin SiriusXM reciben datos de XM WX Satellite Weather y
los muestra en distintos dispositivos Garmin, incluida la carta de
navegación en un plotter compatible. La información
meteorológica para cada función procede de centros de datos
meteorológicos acreditados, como el servicio meteorológico
nacional de EE. UU. y el Hydrometeorological Prediction Center
(Centro de predicciones meteorológicas). Para obtener más
información, visita www.xmwxweather.com.
Requisitos para la suscripción y el equipo
de SiriusXM
Para utilizar XM WX Satellite Weather, debes tener un receptor
de datos meteorológicos por satélite compatible. Para utilizar
SiriusXM Satellite Radio, debes tener un receptor de radio por
satélite compatible. Visita www.garmin.com para obtener más
información. Además, debes tener una suscripción válida para
recibir la información de meteorología y radio por satélite. Para
obtener más información, consulta las instrucciones de tu
equipo de información de meteorología y radio por satélite.
Emisiones de datos meteorológicos
Los datos de XM WX Satellite Weather se emiten en intervalos
de cinco minutos. Cuando receptor de Garmin está encendido o
cuando se ha seleccionado una función de meteorología
distinta, el receptor debe recibir datos nuevos para que estos se
puedan mostrar. Se puede experimentar cierto retraso antes de
que los datos meteorológicos o una función diferente aparezcan
en la carta.
NOTA: la presentación de cualquier función de meteorología
puede cambiar si cambia la fuente que proporciona dicha
información.
Cambio de la carta meteorológica
En una carta meteorológica, selecciona Menú > Menú de
1
meteorología > Cambiar meteorología.
Selecciona una carta meteorológica.
2
Visualización de información de
precipitaciones
Las precipitaciones, desde lluvia o nieve ligera hasta fuertes
tormentas eléctricas, se indican con una variedad de sombras y
colores. Las precipitaciones se muestran de forma
independiente o junto con otro tipo de información
meteorológica.
Selecciona El tiempo > Menú > Menú de meteorología >
Cambiar meteorología > Precipitación.
La marca de hora situada en la esquina superior izquierda
de la pantalla indica el tiempo transcurrido desde que el
proveedor de datos meteorológicos actualizó la información
por última vez.
Información de precipitaciones
En la carta meteorológica de precipitación, selecciona Menú >
Menú de meteorología.
Bucle del radar: muestra la información de precipitaciones
como una imagen de la última actualización o como un bucle
animado de las últimas actualizaciones. La marca de hora
indica el tiempo transcurrido desde que el proveedor de
servicios generó el marco de radar meteorológico mostrado
actualmente en la pantalla.
Cielo cubierto: muestra datos de cielo cubierto.
Waypoints: muestra waypoints.
Leyenda: muestra la leyenda meteorológica.
Información de célula tormentosa y
relámpagos
Los iconos de célula tormentosa de la carta meteorológica
de precipitación indican tanto la posición actual de una
tormenta como su ruta prevista en un futuro inmediato.
Junto al icono de célula tormentosa aparecen unos conos rojos;
la parte más ancha de los conos apunta en la dirección de la
ruta prevista de la célula tormentosa. Las líneas rojas que
aparecen en cada cono indican dónde se encontrará la
tormenta con mayor probabilidad en un futuro inmediato. Cada
línea equivale a 15 minutos.
Los impactos de rayos se representan con . Los relámpagos
aparecen en la carta meteorológica de precipitación si se
detectan impactos durante los últimos siete minutos. La red de
detección de relámpagos terrestres únicamente detecta los
relámpagos entre nubes y tierra.
Información de huracanes
La carta meteorológica de precipitación puede mostrar la
posición actual de un huracán , una tormenta tropical o una
depresión tropical. La línea roja que nace del icono del huracán
indica la ruta prevista de este. Los puntos oscuros de la línea
22SiriusXM™
roja indican las ubicaciones previstas por donde pasará el
huracán según los datos recibidos por parte del proveedor de
datos meteorológicos.
Avisos y boletines meteorológicos
Cuando se envía un aviso meteorológico marítimo, una
vigilancia meteorológica, una advertencia meteorológica, un
boletín meteorológico u otra información meteorológica, el
sombreado indica el área a la que se aplica la información. Las
líneas aguamarina de la carta indican los límites de los
pronósticos marítimos y costeros. Los boletines meteorológicos
pueden estar formados por vigilancias o advertencias
meteorológicos.
Para ver información acerca del aviso o del boletín, selecciona
el área sombreada.
BlancoInviernoCorriente de salida del Ártico, Avalancha,
meteorología
marítima
repentina
InundaciónInundación de área, Inundación costera,
severa
VisibilidadNiebla densa, Humo intenso, Tormenta
Subcategorías meteorológicas
Aludes de escombros, Inundación, Nivel
del agua alto, Hidrológico, Inundaciones
en orillas de lagos, Marejada ciclónica
heladas, Temporal, Aguas peligrosas,
Fuerte oleaje, Fuertes vientos, Vientos
huracanados, Viento en lago, Viento Les
Suêtes, Bajo nivel de agua, Meteorología
marítima, Corriente de resaca,
Embarcación pequeña, Aviso de aguas
peligrosas para embarcaciones
pequeñas, Aviso para embarcaciones
pequeñas cerca de puertos o ríos, Aviso
de viento para embarcaciones pequeñas,
Marítima especial, Ráfaga, Tormenta,
Viento fuerte, Maremoto, Tromba marina,
Viento, Vientos con riesgo de
derrumbamiento
de cenizas, Ventisca de polvo, Calor
excesivo, Riesgo de incendios, Calor,
Humedad y calor altos, Humidex,
Humidex y salud, Lluvia, Condiciones
meteorológicas especiales, Meteorología
tropical del interior, Tormenta tropical,
Tifón
de arena, Contaminación
Ventisca, Ventisca de nieve, Ola fría, Frío
extremo, Helada repentina, Helada,
Llovizna helada, Niebla helada, Lluvia
helada, Escarcha, Fuerte helada, Fuertes
lluvias heladas, Nieve intensa, Tormentas
de hielo, Ventisca de nieve de efecto
lago, Nevadas de efecto lago, Aguanieve,
Nieve, Nieve y ventisca de nieve,
Chubascos de nieve, Nevada, Viento
helado, Tormentas invernales, Tiempo
invernal
Información de pronósticos
La carta de pronóstico muestra pronósticos de la ciudad,
pronósticos marítimos, avisos, avisos de huracanes, METARS,
avisos de la provincia, frentes meteorológicos y centros de
presión, presión de la superficie y boyas meteorológicas.
Visualización de información de pronósticos de otro
período de tiempo
Selecciona El tiempo > Menú > Menú de meteorología >
1
Cambiar meteorología > Pronóstico.
Selecciona una opción:
2
• Para ver el pronóstico del tiempo para las próximas 12
horas, selecciona Siguiente pronóstico o , y para ver
pronósticos de hasta 48 horas en incrementos de 12
horas, vuelve a seleccionar Siguiente pronóstico o .
• Para ver el pronóstico del tiempo para las 12 horas
anteriores, selecciona Pronóstico anterior o , y para ver
pronósticos anteriores de hasta 48 horas en incrementos
de 12 horas, vuelve a seleccionar Pronóstico anterior o
.
Frentes meteorológicos y centros de presión
Los frentes meteorológicos aparecen como líneas que indican
el borde principal de una masa de aire.
Símbolo de frenteDescripción
Frente frío
Frente cálido
Frente estacionario
Frente ocluido
Depresión
A veces aparecen símbolos de centro de presión junto a los
frentes meteorológicos.
Símbolo de
centro de
presión
Descripción
Indica un centro de baja presión, que es una región de
presión relativamente baja. Al alejarse de un centro de
baja presión, la presión es más alta. En el hemisferio
norte, el viento fluye en el sentido contrario a las agujas
del reloj alrededor de los centros de baja presión.
Indica un centro de alta presión, que es una región de
presión relativamente alta. Al alejarse de un centro de
alta presión, la presión es más baja. En el hemisferio
norte, el viento fluye en el sentido de las agujas del reloj
alrededor de los centros de alta presión.
Visualización de un pronóstico marítimo o de un
pronóstico costero
Selecciona El tiempo > Menú > Menú de meteorología >
1
Cambiar meteorología > Pronóstico.
Explora la carta para buscar una ubicación costera.
2
Las opciones Pronóstico marítimo o Pronóstico costero
aparecen cuando hay información de pronósticos disponible.
Selecciona Pronóstico marítimo o Pronóstico costero.
3
Pronósticos de la ciudad
Los pronósticos de la ciudad aparecen como símbolos
meteorológicos. El pronóstico se visualiza en incrementos de
12 horas.
Símbolo MeteorologíaSímbolo Meteorología
Poco nubosoBuen tiempo (soleado,
NubosoLluvia (llovizna, aguanieve,
VentosoNiebla
caluroso, despejado)
chubascos)
SiriusXM™23
Símbolo MeteorologíaSímbolo Meteorología
Tormentas
eléctricas
Humo (polvoriento,
brumoso)
Nieve (chubascos de nieve,
nevisca, ventisca, ventisca
de nieve, aguanieve, lluvia
helada, llovizna helada)
Visualización de condiciones del mar
La carta de condiciones del mar muestra información sobre las
condiciones de la superficie, incluidos el viento, la altura de las
olas, el período de oleaje y la dirección de las olas.
Selecciona El tiempo > Menú > Menú de meteorología >
Cambiar meteorología > Condiciones del mar.
Vientos en superficie
En la carta de condiciones del mar, los vectores de viento en
superficie se muestran mediante lengüetas que indican la
dirección en la que sopla el viento. Una lengüeta de viento está
formada por un círculo y una raya. La línea o el triángulo que
acompañan a la raya de la lengüeta de viento indican la
velocidad del viento. Una línea corta indica 5 nudos, una larga
10 nudos y un triángulo 50 nudos.
Lengüeta de
viento
Velocidad del
viento
En calma20 nudos
5 nudos50 nudos
10 nudos65 nudos
15 nudos
Lengüeta de
viento
Velocidad del
viento
Altura de las olas, período de oleaje y dirección de
las olas
La altura de las olas de un área se muestra con variaciones de
color. Los distintos colores equivalen a alturas de olas
diferentes, tal como se muestra en la leyenda.
El período de oleaje indica el tiempo (en segundos) transcurrido
entre una ola y la siguiente. Las líneas de período de oleaje
indican las áreas que tienen el mismo período de oleaje.
La dirección de las olas se muestra en la carta mediante
flechas rojas. Los punteros de flecha indican la dirección en la
que se mueven la olas.
Visualización de información de pronósticos de las
condiciones del mar de otro período de tiempo
Selecciona El tiempo > Menú > Menú de meteorología >
1
Cambiar meteorología > Condiciones del mar.
Selecciona una opción:
2
• Para ver el pronóstico de las condiciones del mar para las
próximas 12 horas, selecciona Siguiente pronóstico o ,
y para ver pronósticos de hasta 48 horas en incrementos
de 12 horas, vuelve a seleccionar Siguiente pronóstico
o .
• Para ver el pronóstico de las condiciones del mar para las
12 horas anteriores, selecciona Pronóstico anterior o ,
y para ver pronósticos anteriores de hasta 48 horas en
incrementos de 12 horas, vuelve a seleccionar
Pronóstico anterior o .
Visualización de la información sobre pesca
La carta meteorológica de pesca indica la temperatura actual
del agua, las condiciones actuales de presión de la superficie y
los pronósticos de pesca.
Selecciona El tiempo > Menú > Menú de meteorología >
Cambiar meteorología > Pesca.
Datos de presión de la superficie y temperatura del
agua
La información de presión de la superficie se muestra como
isobaras de presión y centros de presión. Las isobaras
conectan los puntos que tienen la misma presión. Las lecturas
de presión pueden ayudar a determinar las condiciones
meteorológicas y del viento. Normalmente, las áreas de alta
presión están asociadas al buen tiempo. Las áreas de baja
presión están asociadas a nubes y a la probabilidad de
precipitaciones. Las isobaras que están agrupadas muy juntas
muestran un gradiente de presión fuerte. Los gradientes de
presión fuertes están asociados a áreas con vientos fuertes.
Las unidades de presión se muestran en milibares (mb),
pulgadas de mercurio (inHg) o hectopascales (hPa).
El sombreado de colores indica la temperatura de la superficie
del agua, tal como se describe en la leyenda de la esquina de
la pantalla.
Pronóstico de las ubicaciones de pesca
Puedes mostrar áreas que tengan condiciones meteorológicas
óptimas para especies de peces determinadas.
En la carta meteorológica de pesca, selecciona Menú >
1
Menú de meteorología > Especie de peces.
Selecciona una especie de pez.
2
Selecciona Activado.
3
Repite los pasos 2 y 3 para mostrar áreas con condiciones
4
meteorológicas óptimas para especies de peces adicionales.
Las áreas sombreadas indican áreas de pesca óptimas. Si
has elegido más de una especie de pez, puedes seleccionar
un área sombreada para ver las especies de peces incluidas
en dicha área.
Información sobre visibilidad
La visibilidad es la distancia horizontal máxima prevista que se
puede ver en la superficie, tal como muestra la leyenda de la
parte izquierda de la pantalla. Las variaciones del sombreado
de la visibilidad indican los cambios de visibilidad previstos en
la superficie.
Selecciona El tiempo > Menú > Menú de meteorología >
Cambiar meteorología > Visibilidad.
Visualización de información de pronóstico de
visibilidad de otro período de tiempo
Selecciona El tiempo > Menú > Menú de meteorología >
1
Cambiar meteorología > Visibilidad.
Selecciona una opción:
2
• Para ver el pronóstico de visibilidad para las próximas 12
horas, selecciona Siguiente pronóstico o , y para ver
pronósticos de hasta 48 horas en incrementos de 12
horas, vuelve a seleccionar Siguiente pronóstico o .
• Para ver el pronóstico de visibilidad para las 12 horas
anteriores, selecciona Pronóstico anterior o , y para ver
pronósticos anteriores de hasta 48 horas en incrementos
de 12 horas, vuelve a seleccionar Pronóstico anterior o
.
Visualización de los informes de boya
Las lecturas de informe proceden de boyas y de estaciones de
observación costera. Estas lecturas se utilizan para determinar
la temperatura del aire, el punto de rocío, la temperatura del
agua, la marea, la altura de las olas, el período de oleaje, la
dirección y velocidad del viento, la visibilidad y la presión
barométrica.
En una carta meteorológica, selecciona .
1
Selecciona Boya.
2
24SiriusXM™
Visualización de información meteorológica local
cercana a una boya
Puedes seleccionar un área cercana a una boya para ver la
información de pronósticos.
En una carta meteorológica, selecciona una ubicación de la
1
carta.
Selecciona Meteorología local.
2
Selecciona una opción:
3
• Para ver las condiciones meteorológicas actuales de un
servicio meteorológico local, selecciona Condiciones actuales.
• Para consultar el pronóstico del tiempo local, selecciona
Pronóstico.
• Para ver información sobre el viento de superficie y la
presión barométrica, selecciona Superficie del mar.
• Para ver la información de viento y oleaje, selecciona
Boletín marítimo.
Creación de un waypoint en una carta
meteorológica
En una carta meteorológica, selecciona una ubicación.
1
Selecciona Crear waypoint.
2
Superposición de datos meteorológicos
La superposición de datos meteorológicos superpone
información meteorológica e información relacionada en las
vistas de carta de navegación, carta de pesca y carta
Perspective 3D. La carta de navegación y la carta de pesca
pueden mostrar el radar meteorológico, la altura de las cimas
de las nubes, relámpagos, boyas meteorológicas, avisos de la
provincia y avisos de huracanes. La vista de carta Perspective
3D puede mostrar el radar meteorológico.
La configuración de superposición de datos meteorológicos
para el uso en una carta no se aplica a otras cartas. La
configuración de superposición de datos meteorológicos de
cada carta se debe realizar por separado.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está disponible con cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Activación de la superposición de datos
meteorológicos en una carta
En la Carta de navegación o en la Carta de pesca,
selecciona Menú > Configuración de la carta > El tiempo
> El tiempo > Activado.
Configuración de superposición de datos
meteorológicos en la carta de navegación
Debes activar la superposición de datos meteorológicos
(página 25) para poder cambiar la configuración de la
superposición en la carta de navegación.
En la carta de navegación, selecciona Menú > Configuración
de la carta > El tiempo.
RADAR METEOROLÓGICO: muestra el radar meteorológico.
Cielo cubierto: muestra datos de cielo cubierto.
Visibilidad: muestra datos de visibilidad.
Boyas meteorológicas: muestra las boyas.
Leyenda: muestra la leyenda meteorológica.
Configuración de superposición de datos
meteorológicos en la carta de pesca
Debes activar la superposición de datos meteorológicos
(página 25) para poder cambiar la configuración de la
superposición en la carta de pesca.
En la carta de pesca, selecciona Menú > El tiempo.
RADAR METEOROLÓGICO: muestra el radar meteorológico.
Temperatura del mar: muestra datos de la temperatura del
mar.
Boyas meteorológicas: muestra las boyas.
Leyenda: muestra la leyenda meteorológica.
Visualización de información de suscripción
a datos meteorológicos
Puedes ver información sobre los servicios meteorológicos a
los que estás suscrito y comprobar cuántos minutos han
pasado desde que los datos de cada servicio se actualizaron.
En una carta meteorológica, selecciona Menú > Menú de
Puedes ajustar el plotter para que se active automáticamente
cuando se encienda la fuente de alimentación. De lo contrario,
debes activar el plotter pulsando .
Selecciona Configuración > Sistema > Encendido
automático.
NOTA: si Encendido automático está Activado y el plotter
se apaga mediante , y se corta y vuelve a dar alimentación
en menos de dos minutos, puede que sea necesario pulsar
para reiniciar el plotter.
Configuración del sistema
Selecciona Configuración > Sistema.
Simulador: activa o desactiva el simulador y te permite
establecer la hora, la fecha, la velocidad y la ubicación
simulada.
Pitido y pantalla: ajusta la configuración de la pantalla y del
sonido.
GPS: proporciona información acerca de satélites GPS y de su
configuración.
Información del sistema: proporciona información sobre los
dispositivos de la red y la versión de software.
Información de estaciones: ajusta la configuración de la
estación.
Configuración del dispositivo25
Encendido automático: enciende el dispositivo de forma
automática cuando se enciende la fuente de alimentación.
Visualización de la información del software del
sistema
Puedes ver la versión de software, la versión del mapa base,
información de mapas complementaria (si corresponde), la
versión de software de un radar de Garmin opcional (si
corresponde) y el número de identificación de la unidad.
Necesitarás esta información para actualizar el software del
sistema o adquirir información adicional sobre datos de mapas.
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema.
Visualización del registro de eventos
El registro de eventos muestra una lista de los eventos del
sistema.
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Registro de eventos.
Configuración de estaciones
Selecciona Configuración > Sistema > Información de
estaciones.
Cambiar estación: define la estación completa con nuevos
valores predeterminados basados en la ubicación de la
estación. También puedes utilizar esta pantalla como
pantalla independiente e individual en lugar de agruparla con
otras pantallas para formar una estación.
Vinculación de un dispositivo GRID: te permite vincular un
dispositivo remoto de entrada GRID™ a esta estación.
Disposición de pantallas: establece la disposición de las
pantallas, lo cual es importante al utilizar un dispositivo
remoto de entrada de GRID.
Restablecer disposición: restablece la disposición
predeterminada de fábrica de todas las pantallas de la
estación.
Configuración de las preferencias
Selecciona Configuración > Preferencias.
Unidades: establece unidades de medida.
Idioma: establece el idioma del texto en pantalla.
Navegación: establece preferencias de navegación.
Tipo de teclado: adapta las teclas del teclado en pantalla.
Función multitáctil: activa funciones avanzadas de la pantalla
táctil, como la opción de juntar los dedos para alejar la
imagen.
Configuración de unidades
Selecciona Configuración > Preferencias > Unidades.
Unidades del sistema: establece el formato de las unidades
para el dispositivo.
Rumbo: establece las referencias de dirección utilizadas para
calcular la información de rumbo. Magnética automática
(Variación magnética automática): establece
automáticamente la declinación automática de la ubicación.
Verdadero establece el norte verdadero como referencia de
rumbo. Cuadrícula establece el norte de la cuadrícula como
referencia de rumbo (000º). Magnética del usuario te permite
introducir el valor de variación magnética manualmente.
Formato de posición: establece el formato de posición en el
que se muestra una lectura de ubicación determinada. No
cambies este parámetro a menos que utilices un mapa o
carta que especifique un formato de posición diferente.
Datum del mapa: establece el sistema de coordenadas con el
que está estructurado el mapa. No cambies el datum del
mapa a menos que utilices un mapa o una carta que
especifique uno distinto.
Tiempo: establece el formato horario, el huso horario y el
horario de verano.
Configuración de navegación
NOTA: determinadas configuraciones y opciones requieren
cartas o hardware adicional.
Selecciona Configuración > Preferencias > Navegación.
Etiquetas de ruta: establece el tipo de etiquetas mostradas
con los giros de la ruta en el mapa.
Transición de giro: ajusta la transición del plotter en el
siguiente giro o tramo de la ruta. Puedes establecer la
transición en función del tiempo o de la distancia que hay
antes de llegar al giro. Puedes incrementar el valor de
tiempo o de distancia para mejorar la precisión del piloto
automático al navegar hacia una ruta o una línea de Auto
Guidance en la que haya giros frecuentes o velocidades más
elevadas. Para rutas más rectas o con velocidades
inferiores, se puede mejorar la precisión del piloto
automático reduciendo este valor.
Auto Guidance: establece las medidas para la Profundidad
segura, Altura segura y Distancia a línea de costa,
cuando utilizas mapas avanzados.
Inicio de la ruta: selecciona el punto de inicio para la
navegación por rutas.
Configuraciones de la línea de Auto Guidance
ADVERTENCIA
Los ajustes de profundidad segura y altura segura afectan a
cómo calcula el plotter la línea de Auto Guidance. Si un área
tiene una profundidad de agua desconocida o una altura de
obstáculos desconocida, la línea de Auto Guidance no se
calcula en esa área. Si un área al principio o final de una línea
de Auto Guidance es menos profunda que la profundidad
segura de agua o inferior a la altura de seguridad mínima, la
línea de Auto Guidance no se calcula en esa área. En la carta,
el trayecto a través de esas áreas aparece representado como
una línea gris. Si la embarcación entra en una de esas áreas,
aparece un mensaje de advertencia.
NOTA: auto Guidance está disponible con cartas avanzadas,
en algunas zonas.
Es posible determinar los parámetros que utiliza el plotter para
calcular la línea de Auto Guidance.
Profundidad segura: permite establecer la profundidad mínima
(datum de profundidad de la carta) que utiliza el plotter para
calcular una línea de Auto Guidance.
Altura segura: permite establecer la altura mínima (datum de
altura de la carta) de los puentes por los que la embarcación
puede pasar por debajo de forma segura.
Distancia a línea de costa: permite establecer lo cerca de la
línea de costa que deseas que se encuentre la línea de Auto
Guidance. La línea de Auto Guidance puede desplazarse si
cambias el ajuste mientras navegas. Los valores disponibles
de este ajuste son relativos, no absolutos. Para asegurarte
de que la línea de Auto Guidance está situada a una
distancia apropiada de la costa, puedes determinar la
situación de la línea utilizando uno o más destinos conocidos
que requieran navegar a través de un canal de navegación
estrecho (página 26).
Ajuste de la distancia de la costa
ADVERTENCIA
La función Auto Guidance se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
rumbo con todas las señales con el objeto de evitar tierra,
aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan
interferir en la ruta.
26Configuración del dispositivo
NOTA: auto Guidance está disponible con cartas avanzadas,
en algunas zonas.
El ajuste Distancia a línea de costa indica lo cerca de la línea
de costa que deseas que se encuentre la línea de Auto
Guidance. La línea de Auto Guidance puede desplazarse si
cambias el ajuste mientras navegas. Los valores disponibles
para el ajuste de la Distancia a línea de costa son relativos y no
absolutos. Para asegurarte de que la línea de Auto Guidance
está situada a la distancia apropiada de la costa, puedes
determinar la situación de la línea utilizando uno o más destinos
conocidos que requieran navegar a través de un canal de
navegación estrecho.
Auto Guidance > Distancia a línea de costa > Normal.
Selecciona un destino al que hayas navegado con
3
anterioridad.
Selecciona Navegar hacia > Auto guía.
4
Revisa la situación de la línea de Auto Guidance y determina
5
si la línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si
los giros permiten un desplazamiento eficiente.
Selecciona una opción:
6
• Si la situación de la línea de Auto Guidance es
satisfactoria, selecciona Menú > Opciones de navegación > Detener navegación y continúa con el
paso 10.
• Si la línea de Auto Guidance está demasiado próxima a
los obstáculos conocidos, selecciona Configuración >
Preferencias > Navegación > Auto Guidance >
Distancia a línea de costa > Lejos.
• Si los giros de la línea de Auto Guidance son demasiado
pronunciados, selecciona Configuración > Preferencias
> Navegación > Auto Guidance > Distancia a línea de costa > Próximo a.
Si has seleccionado Próximo a o Lejos en el paso 6, revisa
7
la situación de la línea de Auto Guidance y determina si la
línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si los
giros permiten un desplazamiento eficiente.
Auto Guidance mantiene una amplia holgura frente a los
obstáculos en alta mar, incluso si el ajuste de distancia hasta
línea de costa es Próximo a o Más cercano. Como resultado,
el plotter podría no recolocar la línea de Auto Guidance, a
menos que el destino seleccionado requiera navegar a
través de un canal de navegación estrecho.
Selecciona una opción:
8
• Si la situación de la línea de Auto Guidance es
satisfactoria, selecciona Menú > Detener navegación y
continúa con el paso 10.
• Si la línea de Auto Guidance está demasiado próxima a
los obstáculos conocidos, selecciona Configuración >
Navegación > Auto Guidance > Distancia a línea de
costa > Más lejos.
• Si los giros de la línea de Auto Guidance son demasiado
pronunciados, selecciona Configuración > Navegación
> Auto Guidance > Distancia a línea de costa > Más cercano.
Si has seleccionado Más cercano o Más lejos en el paso 8,
9
revisa la situación de la línea de Auto Guidance y determina
si la línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si
los giros permiten un desplazamiento eficiente.
Auto Guidance mantiene una amplia holgura frente a los
obstáculos en alta mar, incluso si el ajuste de distancia hasta
línea de costa es Próximo a o Más cercano. Como resultado,
el plotter podría no recolocar la línea de Auto Guidance, a
menos que el destino seleccionado requiera navegar a
través de un canal de navegación estrecho.
Repite los pasos del 3 al 9 al menos una vez más, con un
10
destino diferente cada vez hasta que te familiarices con la
función del ajuste Distancia a línea de costa.
Configuración de comunicaciones
Configuración de NMEA 0183
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Configuración NMEA 0183.
Tipo de puerto: consulta la página 27.
Sentencias de salida: consulta la página 27.
Precisión de posición: ajusta el número de decimales de la
transmisión de la salida NMEA.
Precisión XTE: ajusta el número de decimales de la
transmisión del error de crosstalk de la salida NMEA.
ID de waypoint: establece el dispositivo para transmitir los
nombres o números de waypoint a través de NMEA 0183
mientras navegas. El uso de números puede solucionar
problemas de compatibilidad con pilotos automáticos NMEA
0183 antiguos.
Predeterminado: restablece la configuración NMEA 0183 a los
valores por defecto de fábrica.
Diagnóstico: muestra información de diagnóstico de NMEA
0183.
Configuración de sentencias de salida NMEA 0183
Puedes activar y desactivar sentencias de salida NMEA 0183.
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
1
Configuración NMEA 0183 > Sentencias de salida.
Selecciona una opción.
2
Selecciona una o más sentencias de salida NMEA 0183 y, a
3
continuación, selecciona Atrás.
Repite los pasos 2 y 3 para activar o desactivar más
4
sentencias de salida.
Configuración del formato de comunicación de cada puerto
NMEA 0183
Puedes configurar el formato de comunicación de cada puerto
NMEA 0183 interno al conectar el plotter a dispositivos NMEA
0183 externos, a un ordenador o a otros dispositivos Garmin.
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
1
Configuración NMEA 0183 > Tipo de puerto.
Selecciona un puerto de entrada o de salida.
2
Selecciona un formato:
3
• Para admitir la entrada o salida de datos NMEA 0183
estándar, DSC y la compatibilidad de la entrada de sonda
NMEA para las sentencias DPT, MTW y VHW, selecciona
NMEA Estándar.
• Para admitir la entrada o salida de datos NMEA 0183
estándar para la mayoría de los receptores AIS,
selecciona Alta velocidad NMEA.
• Para admitir la entrada o salida de datos propios de
Garmin para establecer una interfaz con el software de
Garmin, selecciona Garmin.
Repite los pasos 2 y 3 para configurar puertos de entrada o
4
de salida adicionales.
Configuración de NMEA 2000
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
NMEA 2000.
Lista de dispositivos: muestra los dispositivos conectados a la
red.
Etiquetar dispositivos: cambia las etiquetas de los
dispositivos conectados disponibles.
Configuración del dispositivo27
Red náutica Garmin
La red náutica Garmin permite compartir datos de los
dispositivos periféricos de Garmin con los plotters de Garmin
rápida y fácilmente. Puedes conectar un plotter a una red
náutica Garmin para recibir datos de otros dispositivos y
plotters compatibles con la red náutica conectados y compartir
datos con ellos.
Configuración de alarmas
Alarmas de navegación
Selecciona Configuración > Alarmas > Navegación.
Llegada: establece una alarma para que suene a una
determinada distancia o tiempo de un giro o un destino.
Garreo: establece una alarma para que suene al superar una
distancia de desvío especificada mientras estás fondeado.
Desvío de trayecto: establece una alarma para que suene
cuando se produzca un desvío de trayecto según una
distancia determinada.
Alarmas del sistema
Reloj despertador: establece un reloj de alarma.
Voltaje del dispositivo: establece una alarma que suena
cuando la batería alcanza el valor de voltaje bajo
especificado.
Precisión GPS: establece que suene una alarma cuando el
valor de precisión de la ubicación del GPS esté fuera del
valor determinado por el usuario.
Configuración de la alarma de combustible
Para poder configurar una alarma del nivel de combustible, es
necesario conectar un sensor de flujo de combustible
compatible a la red NMEA 2000.
Puedes establecer que suene una alarma cuando la cantidad
total de combustible restante a bordo alcance un nivel
determinado.
Introduce la cantidad restante de combustible que activa la
2
alarma.
Configuración de alarmas meteorológicas
Antes de poder establecer las alarmas meteorológicas, debes
tener un plotter conectado a un dispositivo meteorológico, como
un dispositivo GXM™ y tener una suscripción meteorológica
válida.
Selecciona Configuración > Alarmas > El tiempo.
1
Activa alarmas para condiciones meteorológicas específicas.
2
Llenar todos los depósitos: establece los niveles de depósito
al máximo (página 20).
Añadir combustible al barco: te permite introducir la cantidad
de combustible que has añadido al depósito cuando no lo
rellenas completamente (página 20).
Establecer combustible total a bordo: establece la cantidad
de combustible combinada de todos los depósitos de la
embarcación (página 20).
Establecer límites de indicador: establece los límites superior
e inferior de varios indicadores (página 19).
Configuración del ajuste de quilla
Puedes introducir un ajuste de quilla para ajustar la variación de
la lectura de superficie de la profundidad de la quilla, lo que
hace posible medir la profundidad desde la parte inferior de la
quilla, en lugar de desde la ubicación del transductor. Introduce
un número positivo para la variación de la quilla. Puedes
introducir un número negativo para compensar la lectura en el
caso de embarcaciones grandes que puedan tener un calado
de varios pies.
Realiza una de estas acciones, basándote en la ubicación
1
del transductor:
• Si el transductor está instalado en la línea de flotación À,
mide la distancia entre la ubicación del transductor y la
quilla de la embarcación. Introduce ese valor en el paso 3
y 4 como un valor positivo.
• Si el transductor está instalado en la parte inferior de la
quilla Á, mide la distancia desde el transductor a la línea
de flotación. Introduce ese valor en el paso 3 y 4 como un
valor negativo.
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Ajuste de
Configuración de la embarcación
NOTA: algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales.
Selecciona Configuración > Mi embarcación.
Ajuste de quilla: permite ajustar la variación de la lectura de
superficie de la profundidad de la quilla, lo que hace posible
medir la profundidad desde la parte inferior de la quilla, en
lugar de desde la ubicación del transductor (página 28).
Variación de temperatura: compensa la lectura de la
temperatura obtenida mediante un sensor de temperatura
del agua NMEA 0183 o transductor con función de
temperatura (página 28).
Calibrar velocidad en el agua: calibra el transductor o sensor
de corredera (página 29).
Capacidad de combustible: establece la capacidad de
combustible combinada de todos los depósitos de
combustible de la embarcación (página 20).
28Configuración del dispositivo
2
quilla.
Selecciona o basándote en la ubicación del
3
transductor.
Introduce la distancia medida en el paso 1.
4
Configuración de la variación de temperatura del
agua
Para poder configurar la variación de temperatura, debes tener
un sensor de temperatura del agua NMEA 0183 o un
transductor con función de temperatura para medir la
temperatura del agua.
La variación de temperatura compensa la lectura de la
temperatura obtenida mediante un sensor con función de
temperatura.
Mide la temperatura del agua con el sensor de temperatura
1
o un transductor con función de temperatura conectado al
plotter.
Mide la temperatura del agua con otro sensor de
2
temperatura o un termómetro que sepas que son precisos.
Resta el valor de la temperatura del agua obtenido en el
3
paso 1 al valor de la temperatura del agua obtenido en el
paso 2.
El valor resultante es la variación de temperatura. Introduce
este valor en el paso 5 como un valor positivo si el valor de
la temperatura del agua obtenido con el sensor conectado al
plotter es inferior a la temperatura real del agua. Introduce
este valor en el paso 5 como un valor negativo si el valor de
la temperatura del agua obtenido con el sensor conectado al
plotter es superior a la temperatura real del agua.
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Variación
4
de temperatura.
Introduce la variación de temperatura calculada en el paso 3.
5
Calibración de un dispositivo de velocidad en el agua
Si tienes un transductor de corredera conectado al plotter,
puedes calibrar el transductor para mejorar la precisión de los
datos de velocidad del agua mostrados por el plotter.
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Calibrar
1
velocidad en el agua.
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
2
Si la embarcación no se mueve lo suficientemente rápido o
si el sensor de velocidad no registra ninguna velocidad,
aparece el mensaje "Velocidad demasiado lenta".
Selecciona Aceptar, y aumenta la velocidad de la
3
embarcación de forma segura.
Si vuelves a recibir el mensaje, detén la embarcación y
4
asegúrate de que la ruedecilla de la corredera no esté
bloqueada.
Si la rueda gira sin problemas, comprueba las conexiones
5
del cable.
Si continúas recibiendo el mensaje, ponte en contacto con el
6
departamento de asistencia de Garmin.
Configuración de otras embarcaciones
Cuando el plotter está conectado a un dispositivo AIS o radio
VHF, puedes configurar cómo se muestran otras
embarcaciones en el plotter.
Selecciona Configuración > Otras embarcaciones.
AIS: activa y desactiva la recepción de señales AIS.
DSC: activa y desactiva la llamada selectiva digital (DSC).
Alarma de colisión: establece la alarma de colisión (página 5).
Prueba de AIS-EPIRB: activa señales de prueba de
radiobalizas localizadoras de emergencia (EPRIB).
Prueba de AIS-MOB: activa señales de prueba de dispositivos
con la función Hombre al agua (MOB).
Prueba de AIS-SART: activa transmisiones de prueba de
transmisores de búsqueda y rescate (SART).
Restablecimiento de la configuración de
fábrica original del plotter
NOTA: se borrará toda la información de configuración que
hayas introducido.
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Configuración de fábrica > Restablecer.
Gestión de los datos del plotter
Copia de waypoints, rutas y tracks al plotter
Para poder copiar datos al plotter, debes tener la versión más
actualizada de los programas MapSource® o HomePort™
cargados en tu ordenador y una tarjeta de memoria instalada
en el plotter.
Selecciona una opción:
• Copia los datos de HomePort a la tarjeta de memoria
preparada.
Para obtener más información, consulta el archivo de
ayuda de HomePort.
• Copia los datos de MapSource a la tarjeta de memoria
preparada.
Para obtener más información, consulta el archivo de
ayuda de MapSource.
Copia de datos desde una tarjeta de
memoria
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Información > Datos de usuario >
2
Transferencia de datos > Tarjeta.
Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
3
se copiarán los datos.
Selecciona una opción:
4
• Para transferir datos de la tarjeta de memoria al plotter y
combinarlos con datos de usuario existentes, selecciona
Combinar desde tarjeta.
• Para transferir datos de la tarjeta de memoria al plotter y
sobrescribir los datos de usuario existentes, selecciona
Sustituir desde tarjeta.
Selecciona el nombre de archivo.
5
Copia de waypoints, rutas y tracks a la
tarjeta de memoria
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Información > Datos de usuario >
2
Transferencia de datos > Tarjeta > Guardar en tarjeta.
Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
3
se copiarán los datos.
Selecciona una opción:
4
• Para crear un archivo nuevo, selecciona Añadir nuevo
archivo y escribe un nombre. El archivo se guardará con
la extensión .adm.
• Para añadir la información a un archivo existente,
selecciona el archivo de la lista.
Copia de waypoints, rutas y tracks de o a
todos los plotters de una red
Puedes transferir información de waypoints, rutas y tracks
desde un plotter conectado a una red náutica Garmin a todos
los demás plotters conectados a la red. La transferencia puede
tardar cierto tiempo, en función del número de waypoints que
se transfieran.
Selecciona Información > Datos de usuario >
1
Transferencia de datos > Red.
Selecciona una opción:
2
• Para transferir datos de un plotter a otros plotters
conectados a la red, selecciona Clonar datos de usuario. Los datos existentes se sobrescriben en dichos
plotters.
• Para transferir datos entre todos los plotters conectados a
la red, selecciona Combinar datos de usuario. Los
datos únicos se combinan con los existentes de cada
plotter.
Gestión de los datos del plotter29
Copia de mapas incorporados a una tarjeta
de memoria
Es posible copiar mapas desde el plotter a una tarjeta de
memoria para usarla con HomePort.
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Información > Datos de usuario >
2
Transferencia de datos > Tarjeta.
Para copiar en la tarjeta de memoria los mapas cargados en
3
tu plotter, selecciona Copiar mapa incorporado.
Copia de seguridad de los datos en el
ordenador
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Información > Datos de usuario >
2
Transferencia de datos > Tarjeta > Guardar en tarjeta.
Selecciona un nombre de archivo de la lista o bien Añadir
3
nuevo archivo.
Selecciona Guardar en tarjeta.
4
El archivo se guardará con la extensión .adm.
Quita la tarjeta de memoria e insértala en un lector de
5
tarjetas conectado a un ordenador.
Abre la carpeta Garmin\UserData de la tarjeta de memoria.
6
Copia el archivo apropiado en la tarjeta y pégalo en
7
cualquier ubicación del ordenador.
Restablecimiento de los datos de copia de
seguridad en el plotter
Introduce la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas
1
conectado al ordenador.
Copia un archivo de copia de seguridad desde el ordenador
2
a la tarjeta de memoria, a una carpeta llamada Garmin
\UserData.
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
3
Selecciona Información > Datos de usuario >
4
Transferencia de datos > Tarjeta > Sustituir desde
tarjeta.
Almacenamiento de información del sistema
en una tarjeta de memoria
Es posible guardar información del sistema en una tarjeta de
memoria en caso de que surja algún problema. Es posible que
un representante del departamento de asistencia te pida que
utilices esta información para recuperar datos sobre la red.
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
2
sistema > Dispositivos Garmin > Guardar en tarjeta.
Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
3
se guardará la información del sistema.
Extrae la tarjeta de memoria.
4
Apéndice
Registro del dispositivo
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte
un mejor servicio.
• Visita http://my.garmin.com.
• Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar
seguro.
Actualización del software del dispositivo
El dispositivo puede contener una tarjeta de memoria de
actualización de software. En ese caso, sigue las instrucciones
de la tarjeta.
Si no se ha suministrado una tarjeta de memoria de
actualización de software, visita www.garmin.com para
asegurarte de que el software del dispositivo está actualizado.
Si es necesario, carga la actualización de software en la
1
tarjeta de memoria desde tu ordenador siguiendo las
instrucciones indicadas en www.garmin.com.
Enciende el plotter.
2
Introduce la tarjeta de memoria en la ranura de la tarjeta.
3
Sigue las instrucciones que se muestran en pantalla.
4
Capturas de pantalla
Puedes realizar una captura de pantalla de cualquier pantalla
de tu plotter como archivo de mapa de bits (.bmp). Puedes
transferir la captura de pantalla a tu ordenador.
Capturas de pantalla
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Configuración > Sistema > Pitido y pantalla >
2
Captura de pantalla > Activado.
Ve a la pantalla que desees capturar.
3
Pulsa Inicio como mínimo durante seis segundos.
4
Copia de capturas de pantalla a un ordenador
Extrae la tarjeta de memoria del plotter e introdúcela en un
1
lector de tarjetas que esté conectado al ordenador.
En el Explorador de Windows®, abre la carpeta Garmin\scrn
2
de la tarjeta de memoria.
Copia el archivo con la extensión .bmp de la tarjeta y pégalo
3
en cualquier ubicación del ordenador.
Información sobre NMEA 0183
TipoSentencia Descripción
Transmitir GPAPBAPB: rumbo o control de track (piloto
GPBODBOD: rumbo (de origen a destino)
GPBWCBWC: rumbo y distancia al waypoint
GPGGAGGA: datos de posición del sistema de
GPGLLGLL: posición geográfica (latitud y longitud)
GPGSAGSA: DOP de GNSS y satélites activos
GPGSVGSV: satélites GNSS a la vista
GPRMBRMB: información mínima de navegación
GPRMCRMC: datos específicos de GNSS mínimos
GPRTERTE: rutas
GPVTGVTG: trayectoria sobre tierra y velocidad sobre
GPWPLWPL: ubicación del waypoint
GPXTEXTE: error de cross track
PGRMEE: error estimado
PGRMMM: datum del mapa
PGRMZZ: altitud
SDDBTDBT: profundidad bajo transductor
SDDPTDPT: profundidad
SDMTWMTW: temperatura del agua
SDVHWVHW: velocidad en el agua y rumbo
RecibirDPTProfundidad
automático) sentencia "B"
posicionamiento global
recomendada
recomendados
tierra
30Apéndice
TipoSentencia Descripción
DBTProfundidad bajo transductor
MTWTemperatura del agua
VHWVelocidad en el agua y rumbo
WPLUbicación del waypoint
DSCInformación de llamada selectiva digital
DSELlamada selectiva digital extendida
HDGRumbo, desviación y variación
HDMRumbo, magnético
MWDDirección y velocidad del viento
MDACompuesto de datos meteorológicos
MWVVelocidad y ángulo del viento
VDMMensaje de enlace de datos VHF AIS
Información PGN de NMEA 2000
TipoPGNDescripción
Transmitir y recibir 059392 Confirmación de ISO
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 NMEA: grupo de funciones Comando/
Solicitar/Confirmar
126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir
lista PGN
126996 Información del producto
129026 COG y SOG: actualización rápida
129029 Datos de posición GNSS
129540 Satélites GNSS a la vista
130306 Datos del viento
130312 Temperatura
Transmitir127250 Rumbo de la embarcación
127258 Variación magnética
128259 Velocidad: referenciada sobre el agua
128267 Profundidad del agua
129025 Posición: actualización rápida
129283 Error de cross track
129284 Datos de navegación
129285 Navegación: información de ruta y
waypoint
Recibir126992 Hora del sistema
127250 Rumbo de la embarcación
127489 Parámetros del motor: dinámicos
127488 Parámetros de motor: actualización rápida
127493 Parámetros de transmisión: dinámicos
127505 Nivel de líquido
128259 Velocidad: referenciada sobre el agua
128267 Profundidad del agua
129025 Posición: actualización rápida
129038 Informe de posición AIS Clase A
129039 Informe de posición AIS Clase B
129040 Informe de posición ampliado AIS Clase B
129539 DOP de GNSS
129794 AIS Clase A, datos de rumbo y estáticos
129809 Informe de datos estáticos AIS Clase B
"CS", parte A
129810 Informe de datos estáticos AIS Clase B
"CS", parte B
130310 Parámetros medioambientales
130311 Parámetros medioambientales
TipoPGNDescripción
130313 Humedad
130314 Presión real
Apéndice31
Índice
A
actualizaciones, software 30
agua
registro de temperatura 20
variación de temperatura 28
velocidad 29
AIS 4–7
activar 29
amenazas 5, 15
dispositivo de señal de emergencia 6
establecer objetivos 5, 6
radar 15
SART 6
ajuste de quilla 28
alarma de colisión 5, 29
alarma de colisión de zona de seguridad 5, 29
alarma de combustible 20, 28
alarma de desvío de trayecto 28
alarma de fondeo 28
alarma de llegada 28
alarmas 28
aguas poco profundas 13
aguas profundas 13
colisión 5, 29
desvío de trayecto 28
fondeo 28
indicadores 20
llegada 28
meteorología 28
motor 19
navegación 28
sonda 13
temperatura del agua 13
alarmas de navegación 28
altura segura 26
ancho de ruta 7
anillos de escala 7
Auto Guidance 8, 26
distancia a línea de costa 26
línea 26
ayudas a la navegación 3
B
bloquear, pantalla 1
borrar, todos los datos del usuario 11
botón de encendido 1, 25
C
capacidad de combustible 20, 28
capturas de pantalla 30
capturas 30
carta de navegación 4, 8, 25
configurar 6
fotos aéreas 6
MARPA 7
puntos de servicio náuticos 8
radar superpuesto 15, 16
rastros de embarcaciones 7, 19
carta de pesca 25
configurar 6
cartas 2, 4, 6, 7
detalles 3
línea de rumbo 7
navegación 3, 4
orientación 7
presentación 7
símbolos 2
cartas avanzadas 3, 4
Fish Eye 3D 7
fotos aéreas 4
indicadores de mareas y corrientes 4
colores de riesgo 7
combustible a bordo 28
conector de PC 22
configuración 25, 26, 28
información del sistema 26
pantalla Radar 17
configuración de fábrica 29
estaciones 2
configuración del transductor 13
corrientes animadas, mareas 4
D
datos
copiar 29
seguridad trasera 30
datos de usuario, borrar 11
destinos
carta de navegación 8
seleccionar 8
dispositivo, registro 30
dispositivo de señal de emergencia 6
distancia a línea de costa 26
DSC. Consulta llamada selectiva digital
alarmas 28
carta de navegación 25
carta de pesca 25
cartas 22, 25
condiciones del mar 24
emisiones 22
información de oleaje 24
pesca 24
precipitación 22
presión de la superficie 24
pronóstico 23–25
superposición 25
suscripción 22, 25
temperatura del agua 24
vientos 24
visibilidad 24
MOB, dispositivo 6
modo de color 2
modo guardia 14
radar superpuesto 15
radio, SiriusXM 25
radio VHF 18
canal DSC 19
llamada individual de rutina 19
Llamada individual de rutina 19
llamadas de emergencia 18
llamar a un objetivo AIS 19
rastreo de posición 18
rastros de embarcaciones 7, 19
red náutica Garmin 28
registrar el dispositivo 30
registrar el producto 30
registro de eventos 26
registro de profundidad 20
registro de temperatura 20
reloj 28
alarma 28
reproductor de música 22, 25
restablecer, disposición de las estaciones 2
retroiluminación 2
rosas de los vientos 6
rutas
borrar 10
copiar 29
crear 9, 10
editar 10
navegar 10
navegar en paralelo 10
ver lista de 10
waypoints 29
S
SART 6
señales del satélite, adquirir 1
servicios náuticos 8
símbolos 5
SiriusXM 22
SiriusXM Satellite Radio 25
software, actualizar 30
sonda 11, 13