Wszelkie prawa zastrzeżone. Zgodnie z prawami autorskimi, kopiowanie niniejszego podręcznika użytkownika w całości lub częściowo bez pisemnej zgody firmy Garmin jest zabronione. Firma
Garmin zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian, ulepszeń do produktów lub ich zawartości niniejszego podręcznika użytkownika bez konieczności powiadamiania o tym jakiejkolwiek
osoby lub organizacji. Odwiedź stronę internetową www.garmin.com, aby pobrać bieżące aktualizacje i informacje uzupełniające dotyczące użytkowania niniejszego produktu.
Garmin®, logo Garmin, ANT®, ANT+®, Approach®, Auto Lap®, Auto Pause®, Edge®, inReach®, QuickFit®, TracBack®, VIRB®, Virtual Partner® oraz Xero® są znakami towarowymi firmy Garmin Ltd. lub
jej podmiotów zależnych zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Body Battery™, Connect IQ™, Descent™, Garmin Connect™, Garmin Dive™, Garmin Explore™, Garmin
Express™, Garmin Golf™, Garmin Move IQ™, Garmin Pay™, HRM-Run™, HRM-Swim™, HRM-Tri™, Subwave™, tempe™, TruSwing™, TrueUp™, Varia™, Varia Vision™ oraz Vector™ są znakami
towarowymi firmy Garmin Ltd. lub jej podmiotów zależnych. Wykorzystywanie tych znaków bez wyraźnej zgody firmy Garmin jest zabronione.
Android™ jest znakiem towarowym firmy Google Inc. Apple®, iPhone®, iTunes® oraz Mac® są znakami towarowym firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
Znak i logo BLUETOOTH® stanowią własność firmy Bluetooth SIG, Inc., a używanie ich przez firmę Garmin podlega warunkom licencji. The Cooper Institute®, podobnie jak wszelkie pozostałe
powiązane znaki towarowe, stanowią własność organizacji The Cooper Institute. Di2™ jest znakiem towarowym firmy Shimano, Inc. Shimano® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
Shimano, Inc. iOS® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Cisco Systems, Inc. używanym przez firmę Apple Inc. na podstawie udzielonej licencji. Oprogramowanie Spotify® podlega
licencjom stron trzecich. Treść licencji można znaleźć tutaj: https://developer.spotify.com/legal/third-party-licenses. STRAVA oraz Strava™ są znakami towarowymi firmy Strava, Inc.
Zaawansowane analizy pracy serca zostały wykonane przez firmę Firstbeat. Training Stress Score™ (TSS), Intensity Factor™ (IF) oraz Normalized Power™ (NP) są znakami towarowymi firmy
Peaksware, LLC. Wi‑Fi® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Wi-Fi Alliance Corporation. Windows® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i w innych krajach. Zwift™ jest znakiem towarowym firmy Zwift, Inc. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe stanowią własność poszczególnych jednostek.
Ten produkt ma certyfikat ANT+®. Odwiedź stronę www.thisisant.com/directory, aby wyświetlić listę zgodnych produktów i aplikacji.
Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu
przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych
wskazówek.
Przed rozpoczęciem lub wprowadzeniem zmian w programie
ćwiczeń należy zawsze skonsultować się z lekarzem.
Pierwsze kroki
Przy pierwszym użyciu zegarka wykonaj poniższe czynności
w celu skonfigurowania zegarka i zapoznania się z jego
podstawowymi funkcjami.
Naciśnij LIGHT, aby włączyć zegarek (Przyciski, strona 1).
1
Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby
2
przeprowadzić wstępną konfigurację.
Podczas początkowej konfiguracji można sparować zegarek
ze smartfonem, aby otrzymywać powiadomienia,
synchronizować aktywności i wiele innych (Parowanie
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie.
• Naciśnij, aby włączyć urządzenie.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby wyświetlić menu sterowania.
UWAGA: Podczas nurkowania funkcje przytrzymywania są
wyłączone.
MENU·UP
• Naciśnij, aby przewijać dostępne widżety i menu.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby wyświetlić menu.
UWAGA: Możesz włączyć lub wyłączyć ten przycisk dla
aktywności nurkowania (Konfiguracja nurkowania,
strona 3).
DOWN
• Naciśnij, aby przewijać dostępne widżety i menu.
• Naciśnij, aby przewijać ekrany danych podczas
nurkowania.
• Przytrzymaj, aby wyświetlić elementy sterowania muzyką
z dowolnego ekranu.
UWAGA: Podczas nurkowania funkcje przytrzymywania są
wyłączone.
START·STOP
• Naciśnij, aby wyświetlić listę aktywności i rozpocząć lub
przerwać aktywność.
• Naciśnij, aby wybrać opcję w menu.
• Naciśnij, aby wyświetlić menu podczas nurkowania.
BACK·LAP
• Naciśnij, aby powrócić do poprzedniego ekranu.
• Naciśnij, aby zamknąć menu podczas nurkowania.
• Naciśnij, aby zarejestrować okrążenie, odpoczynek lub
przejście podczas aktywności obejmującej wiele dyscyplin
sportowych.
• Przytrzymaj, aby wyświetlić tarczę zegarka z dowolnego
ekranu.
• Przytrzymaj, aby powrócić do ekranu danych
podstawowych podczas nurkowania.
: Dwukrotnie dotknij urządzenia, aby przewijać ekrany danych
podczas nurkowania.
Korzystanie z zegarka
• Przytrzymaj LIGHT, aby wyświetlić menu elementów
sterujących.
Menu elementów sterujących umożliwia szybki dostęp do
często używanych funkcji, takich jak włączanie trybu Nie
przeszkadzać, zapisywanie pozycji i wyłączanie zegarka.
• Na tarczy zegarka naciśnij UP lub DOWN, aby przewijać
pętlę widżetów.
W zegarku znajdują się fabrycznie załadowane widżety
zapewniające szybki podgląd różnych informacji. Sparowanie
zegarka ze smartfonem pozwoli korzystać z dodatkowych
widżetów.
• Na tarczy zegarka naciśnij START, aby rozpocząć aktywność
lub otwórz aplikację (Aktywności i aplikacje, strona 14).
• Przytrzymaj przycisk MENU, aby spersonalizować tarczę
zegarka, zmienić ustawienia i sparować czujniki
bezprzewodowe.
Wyświetlanie menu elementów sterujących
Menu elementów sterujących zawiera opcje, takie jak włączanie
trybu Nie przeszkadzać, blokowania klawiszy i wyłączanie
urządzenia. Możesz również otworzyć portfel Garmin Pay™.
UWAGA: W menu elementów sterujących można dodać
i usunąć opcje oraz zmienić ich kolejność (Dostosowywanie
menu elementów sterujących, strona 51).
Na dowolnym ekranie naciśnij i przytrzymaj LIGHT.
1
Naciśnij przycisk UP lub DOWN, aby przewinąć opcje.
2
Włączanie trybu lotu
Aby wyłączyć całą komunikację bezprzewodową, możesz
włączyć tryb samolotowy.
UWAGA: Możesz dodać opcje do menu elementów sterujących
(Dostosowywanie menu elementów sterujących, strona 51).
Przytrzymaj LIGHT.
1
Wybierz .
2
Wyświetlanie widżetów
Urządzenie jest wyposażone w kilka fabrycznie załadowanych
widżetów, a więcej jest dostępnych po sparowaniu go ze
smartfonem.
• Naciśnij UP lub DOWN.
Urządzenie będzie przewijać dostępne widżety i wyświetla
podsumowanie danych dla każdego widżetu.
Wstęp1
Ładowanie urządzenia
OSTRZEŻENIE
To urządzenie jest zasilane przez baterię litowo-jonową. Należy
zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu
przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych
wskazówek.
• Naciśnij START, aby wyświetlić szczegóły widżetu.
PORADA: Naciśnij DOWN, aby wyświetlić dodatkowe ekrany
widżetu lub
widżetu.
• Dotknij i przytrzymaj BACK na dowolnym ekranie, aby
powrócić do tarczy zegarka.
• Jeśli rejestrujesz aktywność, naciśnij BACK, aby wrócić do
stron danych dotyczących aktywności.
START, aby wyświetlić dodatkowe opcje i funkcje
Personalizacja zegarka
• Na tarczy zegarka dotknij i przytrzymaj MENU, aby zmienić
tarczę zegarka.
• Na ekranie widżetu naciśnij i przytrzymaj MENU, aby
dostosować opcje widżetu.
• W menu sterowania naciśnij i przytrzymaj MENU, aby dodać
lub usunąć elementy sterujące, lub zmienić ich kolejność.
• Dotknij i przytrzymaj MENU, aby zmienić dodatkowe
ustawienia.
Domyślna tarcza zegarka
Wskaźnik alternatywnych stref czasowych Odnosi się do 24godzinnych wskaźników czasowych na zegarku (Alternatywne
strefy czasowe, strona 41).
Pozostały czas do pierwszego możliwego lotu samolotem. Odnosi
się do 24-godzinnych wskaźników czasowych na zegarku (Czas do
lotu samolotem, strona 12).
Czas przerwy powierzchniowej po nurkowaniu.
Parowanie smartfona
Aby korzystać z funkcji online, należy sparować zegarek
bezpośrednio z poziomu aplikacji Garmin Dive™, a nie
z poziomu ustawień Bluetooth® w smartfonie.
Korzystając ze sklepu z aplikacjami w smartfonie, zainstaluj
1
i otwórz aplikację Garmin Dive.
Wybierz opcję, aby włączyć tryb parowania na swoim
2
zegarku:
• Podczas konfiguracji wstępnej wybierz opcję Tak, gdy
pojawi się monit o sparowanie ze smartfonem.
• Jeśli poprzednio proces parowania został pominięty,
przytrzymaj przycisk MENU i wybierz opcję Paruj telefon.
Wybierz jedną z opcji, aby dodać zegarek do konta:
3
• Jeśli po raz pierwszy parujesz urządzenie z aplikacją
Garmin Dive, postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
• Jeśli z aplikacją Garmin Dive zostało już sparowane inne
urządzenie, wybierz kolejno Dodaj > Urządzenia,
a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
NOTYFIKACJA
Aby zapobiec korozji, należy dokładnie wyczyścić i osuszyć styki
oraz obszar wokół nich przed ładowaniem i podłączeniem
urządzenia do komputera. Wskazówki dotyczące czyszczenia
(Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa urządzenia, strona 57).
Ściśnij boki zaczepu do ładowania.
1
Wyrównaj zaczep ze stykami z tyłu urządzenia i puść zaczep.
2
Podłącz przewód USB do portu USB do ładowania.
3
Aktualizacje produktów
Zainstaluj w komputerze aplikację Garmin Express
(www.garmin.com/express). Zainstaluj aplikację Garmin Dive
w smartfonie.
Aplikacja umożliwia łatwy dostęp do tych usług w urządzeniach
Garmin®:
• Aktualizacje oprogramowania
• Aktualizacje map
• Aktualizacje pól golfowych
• Przesyłanie danych do Garmin Dive
• Rejestracja produktu
Konfigurowanie Garmin Express
Podłącz urządzenie do komputera za pomocą kabla USB.
1
Odwiedź stronę www.garmin.com/express.
2
Wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie.
3
™
Nurkowanie
Ostrzeżenia dotyczące nurkowania
OSTRZEŻENIE
• Funkcje nurkowe tego urządzenia są przeznaczona
wyłącznie dla doświadczonych nurków. Urządzenia nie
należy traktować jako głównego komputera nurkowego. Nie
wprowadzenie stosownych danych dotyczących nurkowania
w urządzeniu może doprowadzić do poważnych obrażeń
ciała lub śmierci.
• Upewnij się, że w pełni rozumiesz zasady używania
urządzenia, wyświetlane dane i ograniczenia. Wszelkie
wątpliwości lub niejasności dotyczące tej instrukcji lub
samego urządzenia należy wyjaśnić przed rozpoczęciem
nurkowania z jego użyciem. Należy pamiętać, że każdy z nas
jest odpowiedzialny za swoje własne postępowanie.
• Zawsze istnieje ryzyko wystąpienia choroby dekompresyjnej
(DCS) w przypadku każdego profilu nurkowania, nawet
stosując się do planu nurkowania przedstawionego
w tabelach lub w urządzeniu do nurkowania. Żadna
procedura, urządzenie do nurkowania ani tabela nie są
2Nurkowanie
w stanie wyeliminować ryzyka wystąpienia choroby
dekompresyjnej lub zatrucia tlenowego. Kondycja fizyczna
danej osoby może być różna w zależności od dnia. To
urządzenie nie jest w stanie przewidzieć tych zmian ani
przeciwdziałać ich następstwom. Celem zminimalizowania
ryzyka wystąpienia choroby dekompresyjnej zaleca się
pozostanie w bezpiecznym zakresie ograniczeń narzuconych
przez to urządzenie. Przed rozpoczęciem nurkowania należy
skonsultować się z lekarzem w kwestii kondycji fizycznej.
• Komputer nurkowy może obliczyć wskaźnik
powierzchniowego zużycia gazu (SAC) oraz pozostały czas
emisji (ATR). Obliczenia te są szacunkowymi wartościami
i nie należy traktować ich jako jedynego źródła informacji.
• Zawsze należy używać przyrządów pomocniczych, takich jak
głębokościomierz, zanurzalny manometr i stoper lub zegarek.
Podczas nurkowania z urządzeniem powinno się mieć dostęp
do tabeli dekompresyjnych.
• Przed nurkowaniem należy wykonać testy bezpieczeństwa,
takie jak sprawdzenie: działania urządzenia i jego ustawień,
działania wyświetlacza, poziomu naładowania baterii
i ciśnienia w butli oraz pęcherzyków powietrza, aby upewnić
się, że przewody są szczelne.
• Jeśli na komputerze nurkowym pojawi się ostrzeżenie
o ciśnieniu w zbiorniku lub ostrzeżenie o akumulatorze,
natychmiast przerwij nurkowanie i wróć na powierzchnię.
Zignorowanie alarmu może doprowadzić do obrażeń ciała lub
śmierci.
• Urządzenie nie powinno być używane przez więcej niż
jednego nurka. Profile nurkowania są skonfigurowane dla
konkretnego użytkownika, więc korzystanie z profilu
nurkowania innego użytkownika może dostarczać błędnych
informacji i tym samym doprowadzić do obrażeń ciała lub
śmierci.
• Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie należy nurkować
w pojedynkę. Nurkuj z wyznaczonym partnerem. Również po
nurkowaniu powinno pozostać się przez dłuższy czas
w towarzystwie innych osób, ponieważ objawy choroby
dekompresyjnej (DCS) mogą wystąpić z opóźnieniem lub
w skutek czynności wykonywanych na powierzchni.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do zastosowań
komercyjnych lub profesjonalnych. Służy ono wyłącznie do
celów rekreacyjnych. Komercyjne lub profesjonalne
czynności związane z nurkowaniem mogą narazić
użytkownika na zanurzenie na duże głębokości lub na
ekstremalne warunki, co zwiększa ryzyko wystąpienia
choroby dekompresyjnej.
• Nie należy nurkować z gazem, którego skład nie został przez
Ciebie sprawdzony i wprowadzony do urządzenia. Brak
możliwości sprawdzenia zawartości butli z gazem
i wprowadzenia tych danych do urządzenia będzie skutkować
podawaniem błędnych informacji, co stanowi poważne
zagrożenie dla zdrowia i życia.
• Nurkowanie z wykorzystaniem więcej niż jednej mieszanki
gazów stwarza większe ryzyko niż nurkowanie z jedną
mieszanką gazów. Pomyłki związane z wykorzystaniem wielu
mieszanek gazów mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub
śmierci.
• Nie czyść nadajnika tlenem. Nie używaj nadajnika
z powietrzem nasyconym tlenem na poziomie
przekraczającym 40%.
• Zawsze należy wynurzać się w bezpieczny sposób.
Gwałtowne wynurzenie się zwiększa ryzyko wystąpienia
choroby dekompresyjnej.
• Wyłączenie funkcji blokady dekompresji w urządzeniu może
spowodować zwiększenie ryzyka wystąpienia tej choroby, co
z kolei może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.
Wyłączenie funkcji jest wykonywane na własne ryzyko.
• Zignorowanie wymaganego przystanku dekompresyjnego
może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. Nigdy nie
należy wynurzać się ponad wskazywaną głębokość
przystanku dekompresyjnego.
• Zawsze należy wykonać 3-minutowy przystanek
bezpieczeństwa między 3 a 5 metrem (9,8 i 16,4 stopy),
nawet jeśli nie jest wymagany przystanek dekompresyjny.
Tryby nurkowania
Urządzenie Descent Mk2i obsługuje sześć trybów nurkowania.
Każdy tryb nurkowania składa się z czterech etapów, a są to:
kontrola przed nurkowaniem, widok powierzchniowy, faza
podczas nurkowania i faza po nurkowaniu.
Jedna mieszanka: Ten tryb umożliwia nurkowanie na jednej
mieszance. Możesz skonfigurować do 11 dodatkowych
gazów rezerwowych.
Mieszanki: Ten tryb umożliwia skonfigurowanie wielu
mieszanek i przełączanie gazów podczas nurkowania.
Możesz ustawić zawartość tlenu na poziomie od 5 do 100%.
Ten tryb obsługuje jeden gaz denny i maksymalnie 11
dodatkowych gazów do dekompresji lub gazów rezerwowych.
UWAGA: Gazy rezerwowe nie są używane w dotyczących
dekompresji obliczeniach limitu bezdekompresyjnego (NDL)
oraz czasu do powierzchni (TTS) aż do momentu ich
aktywacji podczas nurkowania.
CCR: Ten tryb do nurkowania z rebreatherem o obiegu
zamkniętym (CCR) pozwala na skonfigurowanie dwóch
nastaw parcjalnego ciśnienia krwi (PO2), gazów
rozrzedzających o zamkniętym obiegu (CC) oraz gazów do
dekompresji i gazów rezerwowych o obiegu otwartym (OC).
Z konsolą: Ten tryb umożliwia nurkowanie z podstawowymi
funkcjami licznika czasu nurkowania.
UWAGA: Po nurkowaniu w trybie konsoli urządzenie może
być przez 24 godziny używane tylko w trybie konsoli lub
bezdechu.
Bezd.: Ten tryb umożliwia swobodne nurkowanie z danymi
dotyczącymi nurkowania na bezdechu. Ten tryb ma wyższą
częstotliwość odświeżania danych.
Pol. na bezd.: Ten tryb jest podobny do trybu nurkowania
Bezd., jednakże jest on specjalnie dostosowany do łowienia
ryb z kuszą. Ten tryb wyświetla uproszczone informacje
podczas nurkowania i wyłącza dźwięki rozpoczęcia
i przerwania.
Korzystanie z trybu nurkowania w basenie
Gdy urządzenie działa w trybie nurkowania w basenie, funkcje
pęcherzyków w tkankach oraz blokady dekompresji działają
normalne, jednak nurkowania nie są zapisywane w rejestrze
nurkowań.
Przytrzymaj LIGHT, aby wyświetlić menu elementów
1
sterujących.
Wybierz .
2
Tryb nurkowania w basenie wyłącza się automatycznie
o północy.
Konfiguracja nurkowania
Ustawienia nurkowania można dostosować do własnych
potrzeb. Niektórych ustawień nie można zastosować we
wszystkich trybach nurkowania. Ustawienia można również
edytować przed rozpoczęciem nurkowania.
Przytrzymaj MENU i wybierz Konfiguracja nurkowania.
Gazy: Pozwala ustawić mieszanki gazów używane w trybach
nurkowania z gazem (Przygotowywanie gazów
oddechowych, strona 4). Maksymalnie można mieć
dwanaście gazów oddechowych dla każdego trybu
nurkowania z gazem oddechowym.
Nurkowanie3
Konserwatyzm: Umożliwia ustawienie poziomu konserwatyzmu
dla obliczeń dotyczących dekompresji. Wyższy poziom
konserwatyzmu zapewnia krótszy czas nurkowania i dłuższy
czas wynurzania. Opcja Własny umożliwia ustawienie
własnego gradientu.
UWAGA: Przed wprowadzeniem niestandardowego poziomu
konserwatyzmu należy się dokładnie zapoznać
z zagadnieniem gradientów.
Integracja powietrza: Pozwala na sparowanie urządzeń
Descent T1 i konfigurację ekranów danych (Integracja
powietrza, strona 5).
Typ wody: Umożliwia wybranie typu wody.
PO2: Pozwala ustawić progi parcjalnego ciśnienia tlenu (PO2)
w barach, dla alertów krytycznych, ostrzeżeń i dekompresji
(Ustawianie progów PO2, strona 4).
Alerty: Pozwala ustawić dźwięk, wibrację i ciche alerty dla
głębokości lub czasu. Dla każdego z trybów nurkowania
można włączyć inne alarmy.
Alert przerwy powierzchniowej: Umożliwia ustawienie
alarmów dla przerw powierzchniowych w trybie
bezdechowym.
Przystanek bezpieczeństwa: Umożliwia zmianę czasu trwania
przystanku bezpieczeństwa.
Opóźn. zakoń. nurkowania.: Pozwala ustawić czas, po którym
urządzenie zakończy i zapisze aktywność nurkowania po
wynurzeniu się na powierzchnię.
Punkty CCR: Umożliwia ustawienie punktów wysokiego
i niskiego PO2 w przypadku nurkowania z rebreatherem
o obiegu zamkniętym (CCR) (Ustawianie punktów CCR,
strona 4).
Podświetlenie: Umożliwia dostosowanie ustawień
podświetlenia dla aktywności związanych z nurkowaniem.
Możesz korzystać z podświetlenia przez cały czas
nurkowania bądź tylko, gdy jesteś głęboko.
Tętno: Umożliwia włączenie lub wyłączenie czujnika tętna
podczas nurkowania. Opcja Zap. dane z czuj. piers.
umożliwia włączenie piersiowego czujnika tętna, takiego jak
urządzenie HRM-Swim™ lub HRM-Tri™, przechowującego
dane dotyczące tętna wraz z danymi nurkowania. Po
zakończeniu nurkowania dane monitorowania z piersiowego
czujnika tętna można wyświetlać w aplikacji Garmin Dive.
Dotknij dwukrotnie, aby przewijać: Umożliwia przewijanie
ekranów z danymi dla nurków za pomocą dwukrotnego
dotknięcia urządzenia. Gdy zauważysz przypadkowe
przewijanie, możesz wybrać Czułość, aby dostosować
responsywność.
Przycisk UP: Pozwala wyłączyć przycisk UP podczas
aktywności związanych z nurkowaniem, aby zapobiegać jego
przypadkowemu naciśnięciu.
UWAGA: To ustawienie jest domyślnie wyłączone.
Blokada dekompresji: Umożliwia wyłączenie funkcji blokady
dekompresji. Ta funkcja uniemożliwia nurkowanie z jedną
i kilkoma mieszankami przez 24 godziny w przypadku
przekroczenia górnego progu dekompresji o więcej niż trzy
minuty.
UWAGA: Po przekroczeniu górnego progu dekompresji
nadal można wyłączyć funkcję blokady dekompresji.
Przygotowywanie gazów oddechowych
Maksymalnie można wprowadzić dwanaście gazów
oddechowych dla każdego trybu nurkowania z gazem
oddechowym. Obliczenia dekompresji obejmują gazy
dekompresyjne, ale nie obejmują gazów rezerwowych.
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Gazy.
2
Wybierz tryb nurkowania.
3
Wybierz pierwszy gaz z listy.
4
W przypadku trybów nurkowania z jedną mieszanką lub
kilkoma mieszankami jest to gaz na dole listy. W trybie
nurkowania z rebreatherem o obiegu zamkniętym (CCR) jest
to gaz rozrzedzający.
Wybierz Tlen i wpisz zawartość procentową tlenu
5
w mieszance gazów.
Wybierz Hel i wpisz procentową zawartość helu w mieszance
6
gazów.
Urządzenie obliczy pozostałą zawartość procentową jako
zawartość azotu.
Naciśnij BACK.
7
Wybierz opcję:
8
UWAGA: Nie wszystkie opcje są dostępne dla wszystkich
trybów nurkowania.
• Wybierz Dodaj rezerwę i wpisz procentową zawartość
tlenu i helu butli zapasowej.
• Wybierz Dodaj nowy, wpisz wartość procentową tlenu
i helu, a następnie wybierz Tryb, aby ustawić planowane
zastosowanie gazu oddechowego (np. dekompresja lub
zapas).
UWAGA: W trybie nurkowania na kilku mieszankach
możesz wybrać Ustaw jako gaz podróżny, aby ustawić
gaz dekompresyjny jako mieszankę przeznaczoną do
oddychania podczas zanurzania.
Ustawianie progów PO2
Istnieje możliwość skonfigurowania wartości progowych
ciśnienia parcjalnego tlenu (PO2) w barach, aby otrzymywać
alerty krytyczne, ostrzeżenia i informacje o dekompresji.
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > PO2.
2
Wybierz opcję:
3
• Wybierz PO2 dekompresji, aby ustawić próg, do którego
można dotrzeć przed rozpoczęciem wynurzania
i przełączyć się na gaz dekompresyjny z największą
zawartością procentową tlenu.
UWAGA: Urządzenie nie przełącza gazu oddechowego
automatycznie. Gaz oddechowy należy wybrać
samodzielnie.
• Wybierz Alarmowe PO2, aby ustawić próg najwyższego
poziomu stężenia tlenu, który jesteś w stanie osiągnąć.
• Wybierz Krytyczne PO2, aby ustawić próg
maksymalnego poziomu stężenia tlenu, który musisz
osiągnąć.
Podaj wartość.
4
Jeśli podczas nurkowania osiągniesz wartość progową,
urządzenie wyświetli komunikat ostrzegawczy.
Ustawianie punktów CCR
Na potrzeby nurkowania z rebreatherem o obiegu zamkniętym
(CCR) skonfigurować można punkty wysokiego i niskiego
ciśnienia parcjalnego tlenu (PO2).
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Punkty CCR.
2
Wybierz opcję:
3
• Aby skonfigurować niższy punkt PO2, wybierz Niski
punkt.
• Aby skonfigurować wysoki punkt PO2, wybierz Wysoki
punkt.
Wybierz Tryb.
4
Wybierz opcję:
5
• Aby automatycznie zmienić punkt w oparciu o bieżącą
głębokość, wybierz Auto.
4Nurkowanie
UWAGA: Na przykład jeśli zanurzasz się, przechodząc
przez głębokość z punktem wysokiej wartości zadanej, lub
wynurzasz się, przechodząc przez głębokość z punktem
niskiej wartości zadanej, próg PO2 przełączą się
odpowiednio na punkt wysokiej lub niskiej wartości
zadanej. Głębokości automatycznych punktów muszą
znajdować się co najmniej w odległości 6,1 m (20 stóp) od
siebie.
• Aby ręcznie zmienić punkt podczas nurkowania, wybierz
Ręcznie.
UWAGA: Jeśli ręcznie zmienisz punkty w odległości 1,8 m
(6 stóp) od głębokości automatycznego przełączenia, to
automatyczne przełączanie punktów zostanie wyłączone,
gdy będziesz się znajdować 1,8 m (6 stóp) ponad lub
poniżej głębokości automatycznego przełączenia. To
zapobiega przypadkowemu przełączeniu punktu.
Wybierz PO2, a następnie podaj wartość.
6
Integracja powietrza
Komputera nurkowego Descent Mk2i można używać ze
sparowanym nadajnikiem Descent T1 w celu wyświetlania
ciśnienia w butli, szacowanego pozostałego czasu emisji
i szacowanego zużycia gazu. Wyświetlić możesz również
ciśnienie w butli i stan baterii maksymalnie czterech innych
nurków w grupie.
Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA
Aby zapewnić prawidłową konfigurację i niezawodną pracę,
stanowczo zalecamy przeprowadzenie pierwszej instalacji
i konfiguracji w sklepie ze sprzętem do nurkowania. Przed
rozpoczęciem korzystania podczas nurkowania należy
dokładnie przetestować instalację nadajnika pod wodą i poza
nią.
W przypadku noszenia odwróconej butli z regulatorem
•
u dołu, możesz użyć węża wysokiego ciśnienia do zmiany
położenia nadajnika, aby ten posiadał wyraźne pole widzenia
nad ramionami.
• W przypadku utraty sygnału z nadajnika, poruszaj ramieniem
do momentu odzyskania sygnału.
• W przypadku utraty sygnału od innego nurka, zmień pozycję
ciała do momentu odzyskania sygnału. Jeśli Twoje ciało
znajduje się pomiędzy komputerem nurkowym a innym
nurkiem, może to powodować blokowanie sygnału
z nadajnika nurka.
Porady dotyczące pozycji nadajnika
Nadajnik komunikuje się z kompatybilnym komputerem
nurkowym drogą bezprzewodową. Na powierzchni korzysta on
z technologii ANT®. Natomiast pod wodą korzysta z sygnału
echosondy. Twoje ciało, skafander suchy i sprzęt do nurkowania
może blokować sygnał, szczególnie pod wodą. Aby zapewnić
najlepszy możliwy odbiór sygnału, wszystkie nadajniki w grupie
powinny posiadać dostęp do wyraźnej linii widzenia
z komputerem nurkowym. Aby zapobiec blokowaniu sygnału
przez ciało lub sprzęt, postępuj zgodnie z tymi wskazówkami.
• Nadajnik należy zainstalować w odległości co najmniej 7 cm
(3 cal.) od ciała.
• Nadajnik należy zainstalować po tej samej stronie butli, po
której znajduje się nadgarstek z komputerem nurkowym. Na
przykład przy noszeniu komputera nurkowego na lewym
nadgarstku, należy zainstalować nadajnik po lewej stronie
regulatora butli.
• Aby zapewnić najlepszy możliwy odbiór sygnału, należy
nosić butlę na plecach. Pozwoli to nadajnikowi na
zachowanie przejrzystej linii widzenia nad ramionami.
Montaż nadajnika na regulatorze butli
OSTRZEŻENIE
Podczas używania nadajnika podłączonego bezpośrednio do
regulatora należy zawsze używać wstępnie zainstalowanego
ogranicznika przepływu. Podczas podłączania nadajnika do
przedłużenia węża wysokiego ciśnienia należy zawsze
korzystać z dołączonego zaworu powietrza (Instalowanie
nadajnika na przedłużeniu węża wysokiego ciśnienia,
strona 6). Używanie nadajnika bez ogranicznika przepływu
lub zaworu powietrza może spowodować poważne obrażenia
ciała lub śmierć w wyniku awarii podczas zwiększania ciśnienia
powietrza.
Przed zainstalowaniem nadajnika na regulatorze butli przeczytaj
wskazówki dotyczące położenia nadajnika i wybierz położenie
portu zapewniające najlepszą jakość połączenia z komputerem
nurkowym.
Do zainstalowania nadajnika potrzebny jest klucz widełkowy 16
mm (5/8 cala).
Nadajnik łączy się z wyjściowym portem wysokiego ciśnienia
regulatora pierwszego stopnia.
Sprawdź, czy regulator został rozhermetyzowany i odłączony
1
od butli z tlenem.
Wyjmij zatyczkę wyjściowego portu wysokiego ciśnienia
2
regulatora pierwszego stopnia.
Sprawdź, czy w nadajniku znajduje się ogranicznik
3
przepływu.
Przykręć do oporu nadajnik do wyjściowego portu wysokiego
4
ciśnienia.
Nurkowanie5
OSTRZEŻENIE
Sprawdź, czy zamontowany nadajnik nie koliduje z żadnym
przewodem lub innymi częściami butli.
Użyj klucza 16 mm (5 / 8 cala), aby dokręcić nadajnik.
5
NOTYFIKACJA
Nie dokręcaj zbyt mocno, aby nie uszkodzić nadajnika i nie
utracić jego funkcjonalności. Nie używaj obudowy nadajnika
do dokręcania lub luzowania nadajnika.
Nie chwytaj za regulator ani nadajnik w celu przesunięcia,
przeniesienia czy wyregulowania butli.
Instalowanie nadajnika na przedłużeniu węża wysokiego
ciśnienia
OSTRZEŻENIE
Podczas używania nadajnika podłączonego bezpośrednio do
regulatora należy zawsze używać wstępnie zainstalowanego
ogranicznika przepływu (Montaż nadajnika na regulatorze butli,
strona 5). Przy podłączaniu nadajnika do przedłużenia węża
wysokiego ciśnienia, zawsze należy korzystać z dołączonego
zaworu powietrza. Używanie nadajnika bez ogranicznika
przepływu lub zaworu powietrza może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć w wyniku awarii podczas zwiększania
ciśnienia powietrza.
NOTYFIKACJA
Zachowaj ostrożność przy zdejmowaniu ogranicznika
przepływu, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Włóż duży koniec zaworu powietrza do nadajnika.
2
Sprawdź, czy regulator został rozhermetyzowany i odłączony
3
od butli z tlenem.
Wyjmij zatyczkę wyjściowego portu wysokiego ciśnienia
4
regulatora pierwszego stopnia.
Podłącz przedłużenie węża wysokiego ciśnienia do portu
5
wyjściowego wysokiego ciśnienia regulatora pierwszego
stopnia.
Przykręć do oporu nadajnik do przedłużenia węża wysokiego
6
ciśnienia.
Przed instalacją nadajnika na przedłużeniu węża wysokiego
ciśnienia posiadającym certyfikat EN 250:2014, należy
zapoznać się z poradami dotyczącymi pozycji nadajnika
i wybrać pozycję, która zapewni najlepszą linię widzenia
komputera nurkowego.
Do instalacji nadajnika potrzebne będą dwa klucze płaskie
16
mm (5/8 cal.) i mały płaski śrubokręt lub szczypce płaskie.
Nadajnik może połączyć się z przedłużeniem węża wysokiego
ciśnienia z portu wyjściowego wysokiego ciśnienia regulatora
pierwszego stopnia.
Użyj śrubokręta lub szczypiec, aby ostrożnie zdjąć
1
ogranicznik przepływu z nadajnika.
6Nurkowanie
Sprawdź, czy zamontowany nadajnik nie koliduje z żadnym
przewodem lub innymi częściami butli.
Dokręć nadajnik za pomocą dwóch kluczy 16 mm (5/8 cal.),
7
jeden klucz umieszczając na nadajniku, a drugi na łączniku
węża.
OSTRZEŻENIE
NOTYFIKACJA
Nie dokręcaj zbyt mocno, aby nie uszkodzić nadajnika i nie
utracić jego funkcjonalności. Nie używaj obudowy nadajnika
do dokręcania lub luzowania nadajnika.
Nie chwytaj za regulatora ani nadajnik w celu przesunięcia,
przeniesienia czy wyregulowania butli.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia upewnij się, że
8
połączenie pomiędzy nadajnikiem i łącznikiem węża jest
bezpieczne.
Przed montażem nadajnika na regulatorze butli musisz zdjąć
zawór powietrza i ponownie zainstalować ogranicznik
przepływu.
Parowanie nadajnika z komputerem nurkowym
Descent Mk2i
Do sparowania nadajnika potrzebna jest butla pod ciśnieniem
i regulator.
Nadajnik Descent T1 może przesyłać dane o ciśnieniu do
komputera nurkowego Descent T1.Descent
Przed pierwszym użyciem nadajnika należy sparować go
z komputerem nurkowym. Po wyjęciu z pudełka transmiter
działa w trybie niskiego poboru energii. Wybudź urządzenie
z trybu niskiego poboru energii, aby zakończyć proces
parowania.
UWAGA: Jeśli nadajnik został zapakowany z komputerem
nurkowym, urządzenia te są już sparowane.
Zainstaluj nadajnik na regulatorze pierwszego stopnia
1
(Montaż nadajnika na regulatorze butli, strona 5).
Stopniowo otwórz zawór butli, aby podwyższyć ciśnienie
2
w regulatorze pierwszego stopnia.
Kiedy nadajnik wykryje ciśnienie, wybudzi się z trybu niskiego
poboru energii. Nadajnik wyemituje sygnał dźwiękowy,
sygnalizujący wybudzenie z trybu niskiego poboru energii
i gotowość do sparowania.
Na komputerze nurkowym Descent Mk2i przytrzymaj przycisk
3
MENU i wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania >
Integracja powietrza > Nadajniki > Dodaj nowy.
Komputer nurkowy rozpocznie wyszukiwanie nadajników
znajdujących się w pobliżu i wyświetli ich listę.
Wybierz z listy identyfikator nadajnika, który chcesz
4
sparować.
Identyfikator nadajnika jest nadrukowany na obudowie.
Po zakończeniu procesu parowania na ekranie komputera
nurkowego pojawi się napis Połączony. Nadajnik rozpocznie
wysyłanie danych o ciśnieniu w butli i będzie gotowy do użytku
przy nurkowaniu. Przy kolejnym włączeniu nadajnika
i komputera nurkowego (jedno urządzenie musi znajdować się
w zasięgu drugiego) połącza się one automatycznie.
Jeśli nurkujesz w grupie, możesz sparować nawet 5 nadajników
Descent T1 z komputerem nurkowym.
Wybór sparowanych nadajników w celu wyświetlania
ekranów danych dotyczących nurkowania
Możesz łatwo wyświetlić dwa sparowane nadajniki na ekranie
głównym danych dotyczących nurkowania. Możesz dostosować,
które sparowane nadajniki wyświetlają się na ekranie.
Domyślnie pojawia się pierwszy i drugi sparowany nadajnik.
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Integracja
2
powietrza > Ustaw. wyświetlania.
Wybierz pole, które chcesz dostosować.
3
Wybierz sparowany nadajnik.
4
Ustawienia nadajnika
Możesz dostosować ustawienia sparowanych nadajników przed
nurkowaniem.
Na sparowanym komputerze nurkowym Descent przytrzymaj
przycisk MENU, wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania >
Integracja powietrza > Nadajniki i wybierz nadajnik.
Stan: Umożliwia połączenie z nadajnikiem i pokazuje aktualny
stan połączenia.
Zidentyfikuj: Odgrywa dźwięk przez wybrany, sparowany
nadajnik. Dzięki temu możesz łatwiej zidentyfikować nadajnik
bez spoglądania na identyfikator nadrukowany na obudowie
nadajnika.
Jednostki: Pozwala ustawić jednostki ciśnienia dla butli. Jeśli
głębokość jest ustawiona na stopy, urządzenie domyślnie
ustawi jednostkę psi, a gdy głębokość jest ustawiona na
metry, domyślną jednostką będzie bar.
Ciśnienie robocze: Pozwala ustawić, jakie ciśnienie ma być
w butli, gdy ta jest pełna. Wartość ta służy do ustalenia
górnej granicy miernika ciśnienia i obliczenia minutowej
pojemności oddechowej (RMV) dla butli korzystających
z jednostki psi.
Ciśnienie rezerwowe: Pozwala ustawić wartości progowe
ciśnienia rezerwowego i alerty o ciśnieniu krytycznym
wyświetlane na komputerze nurkowym.
Objętość: Pozwala podać objętość powietrza butli. Jeśli
przenosisz nadajnik na butlę o innym rozmiarze, możesz
skorzystać z opcji Zresetuj objętość.
UWAGA: Wartość ta jest wymagana do obliczenia
wolumetrycznego wskaźnika powierzchniowego zużycia gazu
(SAC) i minutowej pojemności oddechowej (RMV)
(Wybieranie metryki wskaźnika zużycia gazu, strona 7).
SAC/RMV/ATR: Umożliwia dodanie nadajnika do
szacunkowego wolumetrycznego wskaźnika
powierzchniowego zużycia gazu (SAC), minutowej
pojemności oddechowej (RMV) i pozostałego czasu emisji
(ATR) (Dodawanie nadajników do obliczeń zużycia gazu,
strona 8).
Ustaw moc transmisji: Pozwala dopasować ustawienie mocy
w przypadku, gdy nadajnik traci połączenie ze sparowanym
komputerem nurkowym pod wodą.
O systemie: Wyświetla identyfikator nadajnika, wersję
oprogramowania i stan baterii.
Nazwa: Pozwala nadać nadajnikowi łatwą do zidentyfikowania
nazwę.
Usuń: Pozwala usunąć sparowany nadajnik.
Wybieranie metryki wskaźnika zużycia gazu
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Integracja
2
powietrza > Ustaw. wyświetlania > Wskaźnik zużycia
gazu.
(SAC) lub minutową pojemność oddechową (RMV) tylko
w przypadku, gdy objętość powietrza butli jest wprowadzona
do komputera nurkowego (Ustawienia nadajnika, strona 7).
Komputer nurkowy może oszacować wskaźnik
powierzchniowego zużycia gazu w oparciu o ciśnienie
(PSAC) zarówno z jak i bez informacji na temat objętości
powietrznej butli.
Dodawanie nadajników do obliczeń zużycia gazu
Szacunkowe zużycie gazu i pozostały czas emisji są obliczane
w oparciu o ciśnienie butli wskazywane przez dodane nadajniki.
Domyślnie dodany jest pierwszy nadajnik sparowany
z kompatybilnym komputerem nurkowym. Do obliczeń zużycia
gazu możesz dodać dodatkowe sparowane nadajniki.
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Integracja
2
powietrza > Nadajniki.
Wybierz sparowany nadajnik.
3
Wybierz przełącznik SAC/RMV/ATR, aby dodać nadajnik do
4
obliczeń zużycia gazu.
Jeśli jest to konieczne, powtórz kroki od 2 do 4, aby dodać
5
dodatkowe sparowane nadajniki do obliczeń zużycia gazu.
Ekrany danych dotyczących nurkowania
Naciśnij DOWN lub stuknij dwukrotnie w urządzenie, aby
przewijać ekrany danych.
W ustawieniach aktywności możesz zmienić kolejność
domyślnych ekranów danych, dodać stoper do nurkowania czy
dodawać niestandardowe ekrany danych (Dostosowywanie
o nurkowaniu, w tym informacje o gazie oddechowym oraz
prędkości zanurzania lub wynurzania.
Poziom parcjalnego ciśnienia tlenu (PO2).
Poziom obciążenia tkanek azotem (N2) i helem (He).
Zielony: pęcherzyki w tkance na poziomie od 0 do 79%.
Żółty: pęcherzyki w tkance na poziomie od 80 do 99%.
Zielony: pęcherzyki w tkance na poziomie 100% lub
wyższym.
Prędkość zanurzania lub wynurzania.
Zielony: dobra. Wynurzanie z prędkością niższą niż 7,9 m
(26 stóp) na minutę.
Żółty: umiarkowanie wysoka. Wynurzanie z prędkością od
7,9 do 10,1 m (od 26 do 33 stóp) na minutę.
Czerwony: zbyt wysoka. Wynurzanie z prędkością większą
niż 10,1 m (33 stopy) na minutę.
pod wodą (Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania,
strona 10).
Konfigurowalny ekran danych: Wyświetla dodatkowe dane
nurkowania i informacje fizjologiczne, w tym aktualny czas,
poziom naładowania baterii i puls. Umożliwia edytowanie
wskaźników i pierwszych pięć pól z danymi (Dostosowywanie
ekranów danych, strona 46).
Obliczanie dekompresji czasu do powierzchni (TTS).
Ekran danych nadajników: Wyświetla informacje dotyczące
Ekrany danych dotyczących rebreathera o obiegu
zamkniętym
Główny ekran danych: Wyświetla główne informacje
o nurkowaniu, w tym informacje o gazie oddechowym oraz
prędkości zanurzania lub wynurzania.
Wskazuje, czy aktywne jest nurkowanie z obiegiem zamkniętym
(CC) czy z obiegiem otwartym (OC).
Poziom parcjalnego ciśnienia tlenu (PO2).
Poziom obciążenia tkanek azotem (N2) i helem (He).
Zielony: pęcherzyki w tkance na poziomie od 0 do 79%.
Żółty: pęcherzyki w tkance na poziomie od 80 do 99%.
Zielony: pęcherzyki w tkance na poziomie 100% lub
wyższym.
Prędkość zanurzania lub wynurzania.
Zielony: dobra. Wynurzanie z prędkością niższą niż 7,9 m
(26 stóp) na minutę.
Żółty: umiarkowanie wysoka. Wynurzanie z prędkością od
7,9 do 10,1 m (od 26 do 33 stóp) na minutę.
Czerwony: zbyt wysoka. Wynurzanie z prędkością większą
niż 10,1 m (33 stopy) na minutę.
Kompas nurkowania: Pozwala na wyświetlanie kompasu
nurkowania i ustawienie sygnalizatora kierunku do nawigacji
pod wodą (Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania,
strona 10).
Konfigurowalny ekran danych: Wyświetla dodatkowe dane
nurkowania i informacje fizjologiczne, w tym aktualny czas
i poziom naładowania baterii. Umożliwia edytowanie
wskaźników i pierwszych pięć pól z danymi (Dostosowywanie
ekranów danych, strona 46).
Kompas nurkowania: Pozwala na wyświetlanie kompasu
nurkowania i ustawienie sygnalizatora kierunku do nawigacji
8Nurkowanie
Obliczanie dekompresji czasu do powierzchni (TTS).
Poziom toksyczności tlenowej (CNS) ośrodkowego układu
nerwowego.
Zielony: toksyczność tlenowa na poziomie od 0 do 79%.
Żółty: toksyczność tlenowa na poziomie od 80 do 99%.
Czerwony: toksyczność tlenowa na poziomie 100% lub
wyższym.
Aktualna liczba jednostek toksyczności tlenu (OTU).
Zielony: toksyczność tlenowa na poziomie od 0 do 249 OTU.
Żółty: toksyczność tlenowa na poziomie od 250 do 299
OTU.
Czerwony: toksyczność tlenowa na poziomie 300 OTU lub
wyższym.
Ekran danych nadajników: Wyświetla informacje dotyczące
Ekrany danych informacji na bezdechu i polowania
bezdechowego
Ekran przerwy powierzchniowej: Wyświetla aktualny czas
przerwy powierzchniowej, a także licznik czasu, maksymalną
głębokość i temperaturę przy ostatnim nurkowaniu
bezdechowym.
Ekran z aktualnym czasem: Wyświetla aktualny czas i dane
tętna.
Mapa: Wyświetla aktualną pozycję na mapie (Nurkowanie przy
użyciu mapy, strona 11).
Stoper do nurkowania: Wyświetla stoper czasu nurkowania,
aktualną, maksymalną i średnią głębokość oraz prędkość
zanurzania lub wynurzania (Korzystanie ze stopera dla
nurków, strona 10).
Kompas nurkowania: Pozwala na wyświetlanie kompasu
nurkowania i ustawienie sygnalizatora kierunku do nawigacji
pod wodą (Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania,
strona 10).
Konfigurowalny ekran danych: Wyświetla dodatkowe dane
nurkowania i informacje fizjologiczne, w tym aktualny czas,
poziom naładowania baterii i puls. Umożliwia edytowanie
wskaźników i pierwszych pięć pól z danymi (Dostosowywanie
ekranów danych, strona 46).
Ekran danych nadajników: Wyświetla informacje dotyczące
Ekran podczas nurkowania: Wyświetla informacje o aktualnym
nurkowaniu, w tym licznik czasu, aktualną i maksymalną
głębokość, dane tętna czy prędkość zanurzania lub
wynurzania.
Rozpoczynanie nurkowania
Na tarczy zegarka naciśnij START.
1
Wybierz tryb nurkowania (Tryby nurkowania, strona 3).
2
W razie potrzeby naciśnij DOWN, aby edytować ustawienia
3
nurkowania, np. gazy, typ wody i alarmy (Konfiguracja
nurkowania, strona 3).
Trzymając nadgarstek ponad powierzchnią wody, poczekaj,
4
aż urządzenie odbierze sygnał GPS, a pasek stanu zmieni
kolor na zielony (opcjonalnie).
Urządzenie wymaga sygnału GPS do zapisania pozycji
nurkowania.
Naciskaj przycisk START, aż zostanie wyświetlony ekran
5
z podstawowymi danymi dotyczącymi nurkowania.
Zanurz się, aby rozpocząć nurkowanie.
6
Licznik aktywności uruchomi się automatycznie, gdy
osiągniesz głębokość 1,2 m (4 stóp).
UWAGA: Jeśli rozpoczniesz zanurzanie bez wybrania trybu
nurkowania, urządzenie zastosuje ostatnio używany tryb
i ustawienia nurkowania.
Wybierz opcję:
7
• Naciśnij DOWN, aby przewijać ekrany danych i kompas
nurkowania.
PORADA: Innym sposobem jest dwukrotne dotknięcie
urządzenia w celu przewijania ekranów.
Nurkowanie9
• Aby wyświetlić menu podczas nurkowania, wybierz
START.
Przy wynurzeniu na głębokość 1 m (3,3 stóp), minutnik Opóźn.
zakoń. nurkowania. rozpocznie odliczanie (Konfiguracja
nurkowania, strona 3). Gdy czas odliczany przez minutnik minie,
urządzenie automatycznie je zakończy i zapisze nurkowanie.
Podczas zapisywania przez urządzenie pozycji wynurzenia
należy trzymać nadgarstek ponad powierzchnią wody.
Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania
Podczas nurkowania z jedną mieszanką, wieloma
1
mieszankami lub nurkowania z rebreatherem o obiegu
zamkniętym (CCR) przewiń do kompasu dla nurków.
Kompas wskazuje kierunek poruszania się .
Naciśnij START, aby ustawić kierunek.
2
Kompas wskazuje odchylenia od ustawionego kierunku
.
Wybierz START, a następnie wybierz opcję.
3
• Aby wyzerować kurs, wybierz Zresetuj kurs.
• Aby zmienić kurs o 180°, wybierz Ustaw na odwrotny.
UWAGA: Odwrotny kurs jest wyświetlany na kompasie za
pomocą czerwonego znacznika.
• Aby przesunąć kurs o 90 stopni w lewo lub prawo, wybierz
Ustaw na 90L lub Ustaw na 90P.
• Aby wyczyścić kurs, wybierz Wyczyść kurs.
Korzystanie ze stopera dla nurków
PORADA: Umożliwia dodanie uproszczonego ekranu stopera
do każdego trybu nurkowania z gazem oddechowym
(Dostosowywanie ekranów danych, strona 46).
Rozpocznij nurkowanie w trybie Z konsolą.
1
Przewiń do ekranu stopera.
2
Wybierz START, a następnie wybierz Zeruj średnią
3
głębokość, aby ustawić średnią głębokość na bieżącej
głębokości.
Wybierz START, a następnie wybierz Włącz stoper.
4
Wybierz opcję:
5
• Aby zatrzymać korzystanie ze stopera, naciśnij START
i wybierz Zatrzymaj stoper.
• Aby wyzerować stoper, naciśnij START i wybierz Zeruj
stoper.
Wyświetlanie ekranów danych nadajnika
Naciśnij przycisk DOWN, aby wyświetlić ekran danych
1
nadajnika.
Szacunkowe zużycie gazu dla wybranych nadajników.
UWAGA: Umożliwia określenie, które nadajniki są wykorzysty-
wane do obliczeń gazu oddechowego (Dodawanie nadajników
do obliczeń zużycia gazu, strona 8).
Szacunkowy pozostały czas emisji (ATR) dla wybranych nadajników.
Nadajniki główne i dodatkowe oraz ich wartości ciśnienia butli.
UWAGA: Umożliwia określenie, które nadajniki mają być
wyświetlane (Wybór sparowanych nadajników w celu wyświet-
lania ekranów danych dotyczących nurkowania, strona 7).
Na ekranie danych nadajnika, wybierz START, aby
2
wyświetlić dodatkowe sparowane nadajniki w sieci.
Przełączanie gazów oddechowych podczas
nurkowania
Rozpocznij nurkowanie na jednej mieszance, kilku
1
mieszankach lub z rebreatherem o obiegu zamkniętym
(CCR).
Wybierz opcję:
2
• Naciśnij START, wybierz Gaz, a następnie wybierz gaz
zapasowy lub dekompresyjny.
UWAGA: W razie potrzeby wybierz Dodaj nowy i podaj
nowy gaz oddechowy.
• Zanurz się, aż do osiągnięcia progu PO2 dekompresji
(Ustawianie progów PO2, strona 4).
Urządzenie wyświetli monit o przełączenie na gaz
oddechowy o najwyższym stężeniu tlenu.
UWAGA: Urządzenie nie przełącza gazu oddechowego
automatycznie. Gaz oddechowy należy wybrać
samodzielnie.
Przełączanie pomiędzy nurkowaniem z obiegiem
zamkniętym i obiegiem otwartym przy procedurze
ratunkowej
Nurkując z rebreatherem o obiegu zamkniętym (CCR) możesz
przełączać się pomiędzy nurkowaniem z zamkniętym obiegiem
(CC) lub otwartym obiegiem (OC) podczas realizacji procedury
ratunkowej.
Rozpocznij nurkowanie z rebreatherem o obiegu
1
zamkniętym.
Wybierz przycisk START.
2
Wybierz Zmień na OC.
3
Linie dzielące na ekranach danych zmieniają kolor na
czerwony, a urządzenie przełącza się z aktywnego
wdychania gazu na gaz dekompresyjny z zamkniętym
obiegiem.
10Nurkowanie
UWAGA: Jeśli nie posiadasz ustawionego gazu
dekompresyjnego z otwartym obiegiem, urządzenie
przełączy się na gaz rozrzedzający.
W razie konieczności, wybierz START i wybierz Gaz, aby
4
ręcznie przełączyć się na butlę zapasową.
Wybierz START i wybierz Zmień na CC, aby przełączyć się
5
na nurkowanie w obiegu zamkniętym.
Wykonywanie przystanku bezpieczeństwa
Podczas każdego nurkowania należy wykonać przystanek
bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia choroby
dekompresyjnej.
Po nurkowaniu na głębokość co najmniej 11 m (35 stóp),
1
wynurz się na głębokość 5 m (15 stóp).
Na ekranach danych pojawiają się informacje o przystanku
bezpieczeństwa.
Głębokość względem powierzchni wody.
Podczas wynurzania Twoja pozycja przemieszcza się w górę
w kierunku wymaganej głębokości przystanku bezpieczeństwa
.
Górna głębokość przystanku bezpieczeństwa.
Stoper przystanku bezpieczeństwa.
Stoper rozpoczyna odliczanie, gdy znajdujesz się na głębokości
ok. 1 m od głębokości górnej.
Pozostań w obrębie 2 m (8 stóp) górnej głębokości
2
przystanku bezpieczeństwa, dopóki stoper przystanku
bezpieczeństwa nie pokaże zera.
UWAGA: Jeśli wynurzysz się o więcej niż 3 m (8 stóp)
powyżej górnej głębokości przystanku bezpieczeństwa,
stoper przystanku bezpieczeństwa zatrzyma się,
a urządzenie wysyła alert, aby zejść poniżej górnej
głębokości. Jeśli wynurzysz się powyżej głębokości 11 m (35
stóp), stoper przystanku bezpieczeństwa zresetuje się.
Kontynuuj wynurzanie się na powierzchnię.
3
Wykonywanie przystanku dekompresyjnego
Podczas nurkowania należy zawsze wykonać wszystkie
przystanki dekompresyjne, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia
choroby dekompresyjnej. Opuszczenie przystanku
dekompresyjnego wiąże się ze znacznym ryzykiem.
Po przekroczeniu limitu bezdekompresyjnego rozpocznij
1
wynurzanie.
Na ekranach danych pojawiają się informacje o przystanku
dekompresyjnym.
Głębokość względem powierzchni wody.
Podczas wynurzania Twoja pozycja przemieszcza się w górę
w kierunku wymaganej głębokości przystanku dekompresyjnego
.
Puste segmenty oznaczają usunięte przystanki. Można
usunąć przystanek przed dotarciem do niego.
Górna głębokość przystanku dekompresyjnego.
Stoper przystanku dekompresyjnego.
Pozostań w obrębie 0,6 m (2 ft) górnej głębokości przystanku
2
dekompresyjnego, dopóki stoper przystanku
dekompresyjnego nie pokaże zera.
UWAGA: Jeśli wynurzysz się o więcej niż 0,6 m (2 ft)
powyżej górnej głębokości przystanku dekompresyjnego,
stoper przystanku dekompresyjnego zatrzyma się,
a urządzenie wysyła alert, aby zejść poniżej górnej
głębokości. Wartości głębokości i górnej głębokości migają
na czerwono, dopóki nie znajdziesz się w bezpiecznej
granicy.
Kontynuuj wynurzanie się na powierzchnię.
3
Nurkowanie przy użyciu mapy
Podczas przerw powierzchniowych w trybie bezdechowym
możesz wyświetlić na mapie miejsca zanurzeń i wynurzeń.
PORADA: Dane map ze wszystkich trybów nurkowania możesz
wyświetlać w widżecie rejestru nurkowań i w aplikacji Garmin
Dive.
Podczas aktywności nurkowania bezdechowego przewiń do
1
mapy.
Wybierz START, a następnie wybierz opcję.
2
• Aby przesunąć lub powiększyć mapę, wybierz Przesuń/
Powiększ.
PORADA: Możesz wybrać START, aby przełączać
między przesuwaniem w górę i w dół, przesuwaniem
w lewo i w prawo oraz powiększaniem. Możesz
przytrzymać START, aby wybrać punkt wskazany
celownikiem.
• Aby oznaczyć swoją pozycję, wybierz Zapisz pozycję.
PORADA: Możesz wybrać DOWN, aby zmienić ikonę.
Wyświetlanie widżetu przerwy powierzchniowej
Widżet wyświetla czas przerwy powierzchniowej, pęcherzyki
w tkance oraz wartość procentową toksyczności tlenowej
ośrodkowego układu nerwowego.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk UP lub DOWN, aby
1
wyświetlić widżet przerwy powierzchniowej.
Naciśnij START, aby wyświetlić jednostki toksyczności
2
tlenowej (OTU) i wartość procentową toksyczności tlenowej
(CNS).
UWAGA: Wpływ przyjętych podczas nurkowania jednostek
OTU wygasa po 24 godzinach.
Naciśnij DOWN, aby wyświetlić szczegółowe informacje
Na tarczy zegarka naciśnij UP lub DOWN, aby wyświetlić
1
widżet rejestru nurkowań.
Naciśnij START, aby wyświetlić ostatnie nurkowanie.
2
Wybierz opcję:
3
• Naciśnij START, aby wyświetlić więcej szczegółów.
• Naciśnij kolejno DOWN > START, aby wyświetlić inne
nurkowanie.
Naciśnij DOWN.
4
Nurkowanie11
Wybierz opcję:
5
• Aby wyświetlić dodatkowe informacje o aktywności,
wybierz Wsz. stat..
• Aby wyświetlić dodatkowe informacje o jednym lub wielu
nurkowaniach bezdechowych, wybierz Nurkowania
i wybierz zanurzenie.
• Aby wyświetlić aktywność na mapie, wybierz Mapa.
UWAGA: Urządzenia wyświetla pozycje zanurzenia oraz
wynurzenia, jeśli przed i po zanurzeniu poczekano na
odebranie sygnału GPS.
• Aby zapisać pozycję zanurzenia lub wynurzenia, wybierz
Zapisz pozycję.
• Aby wyświetlić profil głębokości danej aktywności, wybierz
Profil głębokości.
• Aby wyświetlić profil temperatury danej aktywności,
wybierz Profil temperatury.
• Aby wyświetlić używane mieszanki oddechowe, wybierz
Zmiany gazu.
Planowanie nurkowań
W urządzeniu można planować przyszłe nurkowania.
Urządzenie może obliczyć czasy limitu bezdekompresyjnego
(NDL) lub utworzyć plany dekompresji. Podczas planowania
nurkowania urządzenie korzysta z danych na temat pozostałości
pęcherzyków w tkankach z ostatnich nurkowań.
Obliczanie czasu limitu bezdekompresyjnego (NDL)
Dla przyszłych nurkowań można obliczyć czas limitu
bezdekompresyjnego (NDL) lub maksymalną głębokość.
Obliczenia te nie są zapisywane ani stosowane do kolejnego
nurkowania.
Wybierz przycisk START.
1
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Oblicz limit
2
bezdekompresyjny.
Wybierz opcję:
3
• Aby obliczyć limit bezdekompresyjny w oparciu o aktualny
poziom pęcherzyków w tkankach, wybierz Nurkowanie.
• Aby obliczyć limit dekompresyjny w oparciu o poziom
pęcherzyków w tkankach w przyszłości, wybierz Wpr. interwał surf. i wpisz czas przerwy powierzchniowej.
Wpisz wartość procentową tlenu.
4
Wybierz opcję:
5
• Aby obliczyć czas limitu bezdekompresyjnego, wybierz
Podaj głębokość i wprowadź planowaną głębokość
zanurzenia.
• Aby obliczyć maksymalną głębokość, wybierz Podaj czas
i wprowadź planowany czas zanurzenia.
Zostanie wyświetlony minutnik odliczający limit
bezdekompresyjny, a także głębokość i maksymalna
głębokość nurkowania (MOD).
Naciśnij DOWN.
6
Wybierz opcję:
7
• Aby wyjść, wybierz Gotowe.
• Aby dodać interwały do nurkowania, wybierz Dodaj
nurkowanie i wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie.
Tworzenie planu dekompresji
Plany dekompresji z otwartym obiegiem można tworzyć
i zapisywać do użycia w przyszłości.
Wybierz przycisk START.
1
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Plany dekompresji
2
> Dodaj nowy.
Wpisz nazwę planu dekompresji.
3
Wybierz opcję:
4
• Aby wprowadzić maksymalne parcjalne ciśnienie tlenu
w barach, wybierz PO2.
UWAGA: Urządzenie używa wartości PO2 do zmiany
gazów.
• Aby wpisać poziom konserwatyzmu dla obliczeń
dotyczących dekompresji, wybierz Konserwatyzm.
• Aby wpisać mieszanki gazów, wybierz Gazy.
• Aby wpisać maksymalną głębokość nurkowania, wybierz
Głębokość dna.
• Aby wpisać czas nurkowania, wybierz Czas nurkowania.
Wybierz Zapisz.
5
Wyświetlanie i wprowadzanie planu dekompresji
Możesz zastąpić bieżące ustawienia nurkowania z jedną
mieszanką lub wieloma mieszankami z ustawieniami z planu
dekompresji.
Naciśnij START.
1
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Plany
2
dekompresji.
Wybierz plan dekompresji.
3
W razie potrzeby wybierz Pokaż, aby wyświetlić plan
4
dekompresji, a następnie naciśnij BACK.
Wybierz Zastosuj, aby użyć ustawień planu dekompresji dla
5
trybu nurkowania z jedną mieszanką lub wieloma
mieszankami.
Edytowanie planu dekompresji
Wybierz przycisk START.
1
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Plany
2
dekompresji.
Wybierz plan dekompresji.
3
Wybierz opcję:
4
• Aby zmienić szczegóły planu dekompresji, wybierz
Edytuj.
• Wybierz Zmień nazwę, aby edytować nazwę planu
dekompresji.
Edytuj informacje.
5
Usuwanie planu dekompresji
Naciśnij START.
1
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Plany
2
dekompresji.
Wybierz plan dekompresji.
3
Wybierz kolejno Usuń > Tak.
4
Czas do lotu samolotem
Po nurkowaniu na tarczy zegarka zostanie wyświetlona ikona
wraz z szacowanym czasem (podanym w godzinach) do
pierwszego możliwego lotu samolotem (Domyślna tarcza
zegarka, strona 2). W tym czasie nie należy odbywać lotów
samolotem. Domyślny czas do lotu samolotem po nurkowaniu
wynosi 24 godziny. Po nurkowaniu w trybie konsoli lub
nurkowaniu naruszającym plan dekompresji, czas do
pierwszego możliwego lotu samolotem zostanie ustawiony na
48 godzin.
PORADA: Wskaźnik czasu do pierwszego możliwego lotu
samolotem można dodać do niestandardowej tarczy zegarka
(Dostosowywanie tarczy zegarka, strona 51).
Nurkowanie na wysokości
Na wyższej wysokości bezwzględnej jest niższe ciśnienie
atmosferyczne, a ciało zawiera większą ilość azotu niż na
początku nurkowania na poziomie morza. Urządzenie
automatycznie uwzględnia zmiany wysokości bezwzględnej za
pomocą czujnika ciśnienia barometrycznego. Wysokość
12Nurkowanie
bezwzględna lub miernik ciśnienia wyświetlane na zegarku nie
mają wpływu na wartość absolutną ciśnienia wykorzystywaną
przez model dekompresji.
Wskazówki dotyczące noszenia urządzenia
ze skafandrem nurkowym
• Aby nosić urządzenie na grubym skafandrze nurkowym,
należy użyć bardzo długiego silikonowego paska.
• Użyj przedłużenia na tytanowym pasku zegarka, aby
zwiększyć jego długość.
• Aby pomiar pulsu był dokładny, upewnij się, że urządzenie
pozostaje w kontakcie ze skórą i że nie koliduje z innymi
urządzeniami znajdującymi się na nadgarstku (Noszenie
urządzenia, strona 26).
• Jeśli nosisz urządzenie na skafandrze nurkowym, wyłącz
nadgarstkowy czujnik tętna, aby wydłużyć czas działania
baterii (Wyłączanie nadgarstkowego czujnika tętna,
strona 27).
Alerty nurkowania
Komunikat alertu PrzyczynaCzynność urządzenia
BrakZakończono przystanek
BrakWartość parcjalnego
Przyjęto dawkę
%1 OTU. Zakończ
nurkowanie teraz.
Przyjęto dawkę
250 OTU.
Zbliżasz się do
przystanku
dekompresyjnego.
Zbliżasz się do
limitu bez-dekompresyjnego.
Wynurzanie zbyt
szybkie. Wynurzaj
się wolniej.
dekompresyjny.
ciśnienia tlenu (PO2)
jest wyższa od podanej
wartości ostrzegawczej.
Przyjęte jednostki
toksyczności tlenowej
przekroczyły
bezpieczny limit.
Podczas nurkowania
wartość „%1” jest zastąpiona liczbą przyjętych
jednostek.
Jednostki toksyczności
tlenowej (OTU)
wynoszą 80%
bezpiecznego limitu
(250 jednostek).
Znajdujesz się
o interwał jednego
postoju (3 m lub 9,8
stopy) od głębokości
przystanku dekompresyjnego.
Pęcherzyki w tkankach
na poziome 80%.
Wynurzasz się szybciej
niż 9,1 m/min. (30 ft/
min) przez ponad 5
sekund.
Głębokość i czas przystanku dekompresyjnego
migają na niebiesko przez
pięć sekund.
Wartość PO2 miga na
żółto.
Alert pojawia się co dwie
minuty, maksymalnie trzykrotnie.
Brak
Brak
Brak
Brak
Komunikat alertu PrzyczynaCzynność urządzenia
Bardzo słaba
bateria. Zakończ
nurkowanie teraz.
Bateria jest słaba. Pozostało mniej niż
Toksyczność
CNS: %1%.
Zakończ nurkowanie teraz.
Toksyczność
CNS: 80%.
Dekompresja
wykonana
Zejdź poniżej
granicy dekompresji.
Zacznij schodzić,
aby zakończyć
przystanek bezp.
Błąd odczytu
czujnika głębok.
Zakończ nurkow.
Przekroczono
NDL. Wykonaj
dekompresję
teraz.
PO2 jest wysokie.
Wynurzaj się lub
zmniejsz O2.
PO2 jest niskie.
Schodź lub
zwiększ O2.
Pozostało mniej niż
10% baterii.
20% baterii.
Toksyczność CNS jest
za wysoka. Podczas
nurkowania wartość
„%1” jest zastąpiona
bieżącą wartością
procentową toksyczności CNS.
Poziom toksyczności
tlenowej (CNS) wynosi
80% bezpiecznego
limitu.
Zakończono wszystkie
przystanki dekompresyjne.
Znajdujesz się 0,6 m (2
stopy) powyżej granicy
dekompresji.
Znajdujesz się 2 m (8
stóp) powyżej przystanku bezpieczeństwa.
Urządzenie nie posiada
danych z czujnika
głębokości.
Przekroczono czas
limitu bezdekompresyjnego (NDL).
Wartość PO2 jest
wyższa od podanej
wartości krytycznej.
Wartość PO2 wynosi
poniżej 0,18 bara.
Alert pojawia się, gdy
poziom naładowania
baterii urządzenia jest
niższy niż 10%, a także
na ekranie kontroli przed
kolejnym nurkowaniem.
Alert pojawia się, gdy
poziom naładowania
baterii urządzenia jest
niższy niż 20%, a także
na ekranie kontroli przed
kolejnym nurkowaniem.
Alert pojawia się co dwie
minuty, maksymalnie trzykrotnie.
Alert pojawia się podczas
nurkowania i na ekranie
kontroli przed kolejnym
nurkowaniem.
Brak
Aktualna głębokość
i głębokość przystanku
migają na czerwono.
Jeśli pozostaniesz
powyżej granicy dekompresji przez dłużej niż trzy
minuty, zostanie
włączona funkcja blokady
dekompresji.
Aktualna głębokość
i głębokość przystanku
migają na żółto.
Skorzystaj z zapasowego
komputera nurkowego lub
planu nurkowania,
i zakończ nurkowanie
Zadzwoń do Działu
pomocy technicznej
Garmin.
Brak
Wartość PO2 miga na
czerwono.
Alert wyświetla się co 30
sekund, maksymalnie
trzykrotnie, aż do wynurzenia się na bezpieczną
głębokość lub przełączenia gazów oddechowych.
Podczas pierwszych
dwóch minut nurkowania
wartość PO2 miga na
żółto. W innym przypadku
wartość PO2 miga na
czerwono.
Alert wyświetla się co 30
sekund, maksymalnie
trzykrotnie, do momentu
zanurzenia na
bezpieczną głębokość lub
przełączenia gazów
oddechowych.
Nurkowanie13
Komunikat alertu PrzyczynaCzynność urządzenia
Można zmienić na
%1. Zmienić
teraz?
Przystanek
bezpieczeństwa
wykonany
To nurkowanie nie
zostanie zapisane
w rejestrze.
Przy nurkowaniu na
wielu mieszankach,
bezpieczniejszy do
wdychania jest gaz
o większej zawartości
tlenu.
Zakończono przystanek
bezpieczeństwa.
Urządzenie jest w trybie
nurkowania w basenie.
Możesz zmienić gazy już
teraz lub poczekać na ich
zmianę później podczas
nurkowania.
Brak
Urządzenie nie zapisze
aktualnego nurkowania
do rejestru nurkowań.
Alerty nadajników
Komunikat
alertu
BrakSparowany komputer
Ciśnienie
w %1 poniżej
rezerwy.
Krytycznie
niskie ciś.
w %1.
%1 ma słabą
baterię.
BRAK
KOMUN.
PrzyczynaCzynność urządzenia
nurkowy utracił połączenie z nadajnikiem na
30 sekund.
Ciśnienie butli poniżej
poziomu ciśnienia rezerwowego. Nazwa „1%”
została zastąpiona
nazwą nadajnika.
Ciśnienie butli poniżej
poziomu ciśnienia
krytycznego. Nazwa
„1%” została zastąpiona
nazwą nadajnika.
Pozostało mniej niż 20
godzin czasu nurkowania. Nazwa „1%”
została zastąpiona
nazwą nadajnika.
Sparowany komputer
nurkowy utracił połączenie z nadajnikiem na
60 sekund.
Wartość ciśnienia butli miga
na żółto.
Wartość ciśnienia butli
zmieniła kolor na żółty.
Sparowany komputer
nurkowy wibruje i odtwarza
dźwięk ostrzegawczy.
Wartość ciśnienia butli miga
na czerwono.
Sparowany komputer
nurkowy wibruje i odtwarza
dźwięk ostrzegawczy.
Gdy bateria jest bardzo
słaba, nazwa nadajnika miga
z napisem SŁABA BATER..
Sparowany komputer
nurkowy wibruje i odtwarza
dźwięk ostrzegawczy.
Nazwa nadajnika miga
z napisem BRAK KOMUN.,
wartość ciśnienia butli jest
zastąpiona linią przerywaną
i miga na czerwono.
Jeśli alerty połączenia są
włączone, sparowany
komputer nurkowy wibruje
i odtwarza dźwięk ostrzegawczy.
z rebreatherem, który przeprowadza recyrkulację
wydychanego gazu i usuwa z niego dwutlenek węgla.
Maksymalna głębokość nurkowania (MOD): Największa
głębokość na jakiej gaz oddechowy może być używany,
zanim parcjalne ciśnienie tlenu (PO2) przekroczy bezpieczną
granicę.
czasu dekompresji przy wynurzaniu się na powierzchnię.
Jednostki toksyczności tlenowej (OTU): Miara płucnej
toksyczności tlenowej wywołanej przez narażenie na
zwiększone parcjalne ciśnienie tlenu (PO2) podczas
nurkowania. Jedno OTU jest odpowiednikiem wdychania
tlenu 100% pod ciśnieniem 1 atm przez 1 minutę.
Parcjalne ciśnienie tlenu (PO2): Ciśnienie tlenu w gazie
oddechowym w oparciu o głębokość i zawartość tlenu.
Wskaźnik powierzchniowego zużycia gazu w oparciu
o ciśnienie (PSAC): Zmiana ciśnienia w czasie
znormalizowana do 1 atm.
Minutowa pojemność oddechowa (RMV): Zmiana objętości
gazu w czasie pod ciśnieniem otoczenia
Przerwa powierzchniowa (SI): Ilość czasu która upłynęła od
zakończenia ostatniego nurkowania.
Czas do powierzchni (TTS): Szacowana ilość czasu potrzebna
do wypłynięcia na powierzchnię z uwzględnieniem
dekompresji i przystanków bezpieczeństwa.
(SAC): Zmiana objętości gazu w czasie znormalizowana do 1
atm.
Aktywności i aplikacje
Urządzenie może być wykorzystywane podczas aktywności
w pomieszczeniu, na świeżym powietrzu, uprawiania sportów
i wykonywania ćwiczeń. Po rozpoczęciu aktywności urządzenie
wyświetla i rejestruje dane z czujników. Możesz zapisać swoją
aktywność i udostępnić ją społeczności Garmin Connect™.
Możesz również dodać do urządzenia Connect IQ™ aktywności
i aplikacje za pomocą aplikacji Connect IQ (Connect IQFunkcje,
strona 24).
Aby uzyskać więcej informacji na temat dokładności śledzenia
aktywności i pomiarów kondycji, przejdź do garmin.com
/ataccuracy.
Włączanie alertów zaginionych nadajników
Sparowany komputer nurkowy może stracić komunikację
z nadajnikiem, gdy nadajnik znajduje się poza zasięgiem, gdy
sygnał nadajnika jest blokowany przez ciało Twoje lub innego
nurka, i gdy rozładowana zostanie bateria w nadajniku. Możesz
włączyć alarm powiadamiający Cię, gdy sparowany komputer
nurkowy utraci połączenie z nadajnikiem na 60 sekund.
Na sparowanym komputerze nurkowym przytrzymaj przycisk
1
MENU.
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Integracja
2
powietrza > Alert połączenia.
Terminologia nurkowa
Pozostały czas emisji (ATR): Czas przez który możesz
pozostać na aktualnej głębokości do momentu, gdy
wynurzanie się z prędkością 9 m/min. (30 ft/min) spowoduje
wynurzenie się na powierzchnię z ciśnieniem rezerwowym.
ośrodkowego układu nerwowego wywołanej przez narażenie
na zwiększone parcjalne ciśnienie tlenu (PO2) podczas
nurkowania.
Rozpoczynanie aktywności
Po rozpoczęciu aktywności moduł GPS zostanie w razie
potrzeby automatycznie uruchomiony.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz opcję:
2
• Wybierz aktywność z ulubionych.
• Wybierz i wybierz aktywność z rozwiniętej listy
aktywności.
Jeśli aktywność wymaga korzystania z sygnałów GPS, wyjdź
3
na zewnątrz, w miejsce z nieprzesłoniętym widokiem nieba
i poczekaj, aż urządzenie będzie gotowe.
Urządzenie jest gotowe po ustaleniu Twojego tętna,
odebraniu sygnałów GPS (jeśli to konieczne) i połączeniu się
z czujnikami bezprzewodowymi (jeśli to konieczne).
Naciśnij przycisk START, aby uruchomić stoper aktywności.
4
Urządzenie rejestruje dane aktywności tylko wtedy, gdy
licznik aktywności jest włączony.
Porady dotyczące rejestrowania aktywności
• Naładuj urządzenie przed rozpoczęciem aktywności
(Ładowanie urządzenia, strona 2).
Rebreather o obiegu zamkniętym (CCR): Tryb nurkowania
wykorzystywany przy nurkowaniach wykonywanych
14Aktywności i aplikacje
• Naciśnij LAP, aby zarejestrować okrążenia, rozpocząć nową
serię lub pozycję albo przejść do kolejnego etapu treningu.
• Użyj przycisku UP lub DOWN, aby wyświetlić dodatkowe
strony danych.
Zmiana trybu poboru mocy
Użytkownik może zmienić tryb poboru mocy, aby wydłużyć czas
działania baterii podczas aktywności.
Podczas wykonywania aktywności przytrzymaj MENU.
1
Wybierz Tryb zasilania.
2
Wybierz opcję.
3
Zegarek wyświetli godziny pracy baterii zyskane w wyniku
użycia danego trybu mocy.
Zatrzymywanie aktywności
Naciśnij przycisk STOP.
1
Wybierz opcję:
2
• Aby wznowić aktywność, wybierz Wznów.
• Aby zapisać aktywność i powrócić do trybu zegarka,
wybierz Zapisz > Gotowe.
• Aby wstrzymać aktywność i wznowić ją w późniejszym
czasie, wybierz Wznów później.
• Aby oznaczyć okrążenie, wybierz Okrążenie.
• Aby powrócić do punktu startowego na pokonanej
ścieżce, wybierz kolejno Wróć do startu > TracBack.
UWAGA: Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku
aktywności, które korzystają z modułu GPS.
• Aby powrócić do punktu początkowego aktywności
najprostszą dostępną drogą, wybierz kolejno Wróć do
startu > Trasa.
UWAGA: Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku
aktywności, które korzystają z modułu GPS.
• Aby odrzucić aktywność i powrócić do trybu zegarka,
wybierz Odrzuć > Tak.
UWAGA: Urządzenie automatycznie zapisuje aktywność po
upływie 30 minut od jej przerwania.
Dodawanie lub usuwanie ulubionej
aktywności
Lista ulubionych aktywności jest wyświetlana po naciśnięciu
START z poziomu tarczy zegarka. Umożliwia ona szybki dostęp
do najczęściej używanych aktywności. Ulubione aktywności
można dodawać lub usuwać w dowolnym momencie.
Przytrzymaj MENU.
1
Wybierz Aktywności i aplikacje.
2
Ulubione aktywności są wyświetlane na górze listy.
Wybierz opcję:
3
• Aby dodać ulubioną aktywność, wybierz aktywność,
a następnie wybierz Dodaj do Ulubionych.
• Aby usunąć ulubioną aktywność, wybierz aktywność,
a następnie wybierz Usuń z Ulubionych.
Tworzenie własnych aktywności
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz Dodaj.
2
Wybierz opcję:
3
• Wybierz Kopiuj aktywność, aby utworzyć własną
aktywność na bazie jednej z zapisanych.
• Wybierz Inne, aby utworzyć własną aktywność.
W razie potrzeby wybierz rodzaj aktywności.
4
Wybierz nazwę lub wpisz własną nazwę.
5
Duplikaty nazw aktywności zawierają numer, np. Rower(2).
Wybierz opcję:
6
• Wybierz opcję, aby dostosować wybrane ustawienia
aktywności. Można na przykład dostosować ekrany
danych lub funkcje automatyczne.
• Wybierz Gotowe, aby zapisać własną aktywność i użyć
jej.
Wybierz Tak, aby dodać aktywność do listy ulubionych.
7
Aktywności w pomieszczeniu
Urządzenie Descent może posłużyć podczas ćwiczeń
w pomieszczeniu, takich jak bieg na bieżni lub jazda na rowerze
stacjonarnym. W pomieszczeniach moduł GPS jest wyłączony.
Podczas biegu lub spaceru z wyłączonym modułem GPS dane
prędkości, dystansu i rytmu są obliczane przy użyciu
akcelerometru w urządzeniu. Akcelerometr kalibruje się
automatycznie. Dokładność danych prędkości, dystansu i rytmu
zwiększa się po kilku biegach lub spacerach na zewnątrz
z użyciem funkcji GPS.
PORADA: Chwytanie się poręczy bieżni powoduje zmniejszenie
dokładności. Można korzystać z opcjonalnego czujnika na nogę
w celu rejestrowania tempa, dystansu i rytmu.
W przypadku jazdy rowerem z wyłączoną funkcją GPS dane
prędkości i dystansu są niedostępne, chyba że używany jest
opcjonalny czujnik, który przesyła dane prędkości i dystansu do
urządzenia (np. czujnik prędkości lub rytmu).
Bieganie z funkcją Wirtualny bieg
Można sparować podiadane urządzenie Descent Mk2i ze
zgodną aplikacją innego producenta w celu przesyłania danych
tempa, tętną i rytmu.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz Wirtualny bieg.
2
W tablecie, laptopie lub smartfonie otwórz aplikację Zwift™ lub
3
inną aplikację z funkcją wirtualnego treningu.
Follow the on-screen instructions to start a running activity
4
and pair the devices.
Naciśnij START, aby włączyć stoper aktywności.
5
Po zakończeniu biegu naciśnij STOP, aby zatrzymać stoper
6
aktywności.
Kalibrowanie dystansu na bieżni
Aby rejestrować dokładniejsze dystanse pokonywane na bieżni,
możesz skalibrować dystans na bieżni po przebiegnięciu na niej
co najmniej 1,5 km (1 mili). Jeśli korzystasz z różnych bieżni,
możesz ręcznie skalibrować dystans na bieżni dla każdej bieżni
po każdym biegu.
Rozpocznij aktywność na bieżni (Rozpoczynanie aktywności,
1
strona 14).
Biegaj na bieżni, aż urządzenie Descent Mk2i zarejestruje
2
dystans co najmniej 1,5 km (1 mili).
Po zakończeniu biegu naciśnij STOP.
3
Wybierz opcję:
4
• Aby skalibrować dystans na bieżni po raz pierwszy,
wybierz Zapisz.
Urządzenie poprosi o przeprowadzenie kalibracji bieżni.
• Aby ręcznie skalibrować dystans na bieżni po pierwszej
kalibracji, wybierz kolejno Kalibruj i zapisz > Tak.
Sprawdź pokonany dystans na wyświetlaczu bieżni
5
i wprowadź odległość w urządzeniu.
Rejestrowanie aktywności treningu siłowego
Podczas aktywności treningu siłowego można zapisywać serie.
Seria to wiele powtórzeń pojedynczego ruchu.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz Siła.
2
Aktywności i aplikacje15
Wybierz trening.
3
Podczas pierwszego rejestrowania treningu siłowego
wybierz, na którym nadgarstku znajduje się zegarek.
Wybierz Pokaż, aby wyświetlić listę etapów treningu
4
(opcjonalnie).
PORADA: Podczas wyświetlania etapów treningu można
nacisnąć przycisk START, aby wyświetlić animację
wybranego ćwiczenia, jeśli jest dostępna.
Wybierz Zacznij trening.
5
Naciśnij START, aby uruchomić czasomierz serii.
6
Rozpocznij pierwszą serię.
7
Urządzenie liczy powtórzenia. Licznik powtórzeń zostanie
wyświetlony po wykonaniu co najmniej czterech powtórzeń.
PORADA: Urządzenie może tylko zliczać powtórzenia
pojedynczego ruchu w każdej serii. Jeśli chcesz zmienić
ruch, zakończ serię i rozpocznij nową.
Naciśnij przycisk LAP, aby zakończyć serię i przejść do
8
następnego ćwiczenia, jeśli jest dostępne.
Zegarek wyświetli całkowitą liczbę powtórzeń w serii. Po kilku
sekundach pojawi się licznik czasu odpoczynku.
W razie potrzeby naciśnij przycisk DOWN, aby edytować
9
liczbę powtórzeń.
PORADA: Możesz również dodać użyty podczas serii ciężar.
Po zakończeniu odpoczynku naciśnij przycisk LAP, aby
10
rozpocząć nową serię.
Powtarzaj każdą serię treningu siłowego do momentu
11
ukończenia aktywności.
Po zakończeniu ostatniej serii naciśnij START, aby
12
zatrzymać czasomierz serii.
Wybierz Zapisz.
13
Aktywności na powietrzu
W urządzeniu Descent znajdują się fabrycznie wczytane
aktywności wykonywane na świeżym powietrzu, takich jak
bieganie i jazda na rowerze. W przypadku tych aktywności
moduł GPS jest włączony. Nowe aktywności można dodawać
w oparciu o dane domyślnych aktywności, takich jak chód lub
wiosłowanie. Do urządzenia można również dodać własne
aktywności (Tworzenie własnych aktywności, strona 15).
Wyświetlanie informacji o pływach
OSTRZEŻENIE
Informacje o pływach mają charakter wyłącznie informacyjny.
Użytkownik jest odpowiedzialny za stosowanie się do
wszystkich wytycznych dotyczących wód, zwracanie uwagi na
otoczenie i stałe dbanie o bezpieczeństwo w pobliżu wody.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Można wyświetlać różne informacje, w tym wysokość pływu
i kiedy nadejdzie kolejny przypływ lub odpływ, z dowolnej stacji
pływów.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz Pływy.
2
Wybierz opcję:
3
• Aby użyć pozycji użytkownika, gdy znajduje się w pobliżu
stacji pływów, wybierz kolejno Szukaj > Aktualna pozycja.
• Aby wybrać miejsce na mapie, wybierz kolejno Szukaj >
Użyj mapy.
• Aby wpisać nazwę miasta, wybierz kolejno Szukaj >
Wyszukiwanie miast.
• Aby wybrać zapisaną lokalizację, wybierz kolejno Szukaj
> Zapisane pozycje.
• Aby wprowadzić współrzędne geograficzne pozycji,
wybierz kolejno Szukaj > Współrzędne.
Wyświetlony zostanie 24-godzinny wykres pływów z bieżącą
datą oraz aktualną wysokością pływu i informacjami
o kolejnym pływie .
Naciśnij przycisk DOWN, aby zobaczyć informacje o pływach
4
na nadchodzące dni.
Naciśnij START i wybierz Oznacz pozycję, aby zapisać
5
stację pływów (opcjonalnie).
Wyświetlanie zjazdów na nartach
Twoje urządzenie rejestruje szczegóły każdego zjazdu na
nartach lub snowboardzie dzięki funkcji autouruchamiania. Jest
ona domyślnie włączona w przypadku zjazdu na nartach lub
jazdy na snowboardzie. Rejestruje ona automatycznie nowe
zjazdy na podstawie ruchu użytkownika. Praca stopera jest
wstrzymywana, gdy użytkownik nie zjeżdża lub gdy znajduje się
na wyciągu narciarskim. Stoper zostaje wstrzymany na czas
jazdy na wyciągu narciarskim. Rozpoczęcie zjazdu spowoduje
zrestartowanie stopera. Szczegóły zjazdu można wyświetlić na
ekranie wstrzymania lub podczas działania stopera.
Rozpocznij zjazd na nartach lub snowboardzie.
1
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
2
Wybierz Pokaż zjazdy.
3
Użyj przycisków UP i DOWN, aby wyświetlić szczegóły
4
ostatniego przejazdu, aktualnego zjazdu oraz łączny wynik.
Ekran przejazdów zawiera informacje o czasie, przebytym
dystansie, maksymalnej i średniej prędkości, a także
o całkowitym spadku.
Nagrywanie aktywności narciarstwa przełajowego
Aktywność narciarstwa przełajowego umożliwia ręczne
przełączanie między trybem podjazdów a trybem zjazdów,
dzięki czemu można dokładnie śledzić swoje statystyki.
Na tarczy zegarka naciśnij START.
1
Wybierz Narciar. przeł..
2
Wybierz opcję:
3
• Jeśli rozpoczynasz swoją aktywność na wzniesieniu,
wybierz Podjeżdżanie.
• Jeśli zaczynasz swoją aktywność, zjeżdżając ze
wzniesienia, wybierz Zjeżdżanie.
Naciśnij START, aby uruchomić stoper.
4
Naciśnij przycisk LAP, aby przełączyć się między trybem
5
podjazdów a trybem zjazdów.
Po zakończeniu aktywności naciśnij przycisk START, aby
6
zatrzymać stoper.
Wybierz Zapisz.
7
Korzystanie z metronomu
Funkcja metronomu odtwarza dźwięki z jednostajnym rytmem,
co umożliwia poprawę kondycji przez trening w szybszym,
wolniejszym lub bardziej jednostajnym rytmie.
UWAGA: Funkcja nie jest dostępna dla wszystkich aktywności.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz aktywność.
2
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
3
16Aktywności i aplikacje
Wybierz ustawienia aktywności.
4
Wybierz kolejno Metronom > Stan > Włączone.
5
Wybierz opcję:
6
• Wybierz Uderzenia/min, aby wprowadzić wartość
w oparciu o rytm, jaki chcesz utrzymywać.
• Wybierz Częstotliwość alertów, aby dostosować
częstość uderzeń.
• Wybierz Dźwięki, aby dostosować dźwięk i wibracje
metronomu.
W razie potrzeby wybierz Podgląd, aby posłuchać brzmienia
7
metronomu przed biegiem.
Rozpocznij bieg (Rozpoczynanie aktywności, strona 14).
8
Metronom zacznie działać automatycznie.
Podczas biegu naciśnij przycisk UP lub DOWN, aby
9
wyświetlić ekran metronomu.
W razie potrzeby przytrzymaj MENU, aby zmienić ustawienia
10
metronomu.
Odtwarzanie monitów dźwiękowych podczas
aktywności
Możesz skonfigurować urządzenie Descent Mk2i, aby podczas
biegu lub innych aktywności odtwarzało motywacyjne
powiadomienia w telefonie. Monity dźwiękowe odtwarzane są na
podłączonych słuchawkach za pośrednictwem technologii
Bluetooth, jeśli jest ona dostępna. W innym przypadku monity
dźwiękowe będą odtwarzane na telefonie sparowanym za
pośrednictwem aplikacji Garmin Connect. Podczas odtwarzania
monitu dźwiękowego urządzenie lub telefon wyciszy wszystkie
dźwięki, aby odtworzyć powiadomienie.
UWAGA: Funkcja nie jest dostępna dla wszystkich aktywności.
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz Monity dźwiękowe.
2
Wybierz opcję:
3
• Aby odtwarzać monity po każdym ukończonym okrążeniu,
wybierz Alert okrążenia.
UWAGA: Funkcja Alert okrążenia i sygnalizowania ich za
pomocą monitów dźwiękowych jest domyślnie włączona.
• Aby dodać do monitów informacje o tempie i prędkości,
wybierz Alerty tempa/prędkości.
• Aby dodać do monitów informacje o tętnie, wybierz Alert tętna.
• Aby dodać do monitów dane o mocy, wybierz Alert mocy.
• Aby odtwarzać monity po każdym uruchomieniu
i wyłączeniu minutnika, w tym podczas korzystania
z funkcji Auto Pause®, wybierz Zdarzenia czasomierza.
• Aby odtwarzać alerty aktywności jako monity dźwiękowe,
zaznacz Alerty aktywności.
• Aby zmienić język lub dialekt monitów dźwiękowych,
wybierz Dialekt.
Funkcja Jumpmaster
OSTRZEŻENIE
Funkcja Jumpmaster jest przeznaczona wyłącznie dla
doświadczonych spadochroniarzy. Nie należy jej używać jako
głównego wysokościomierza używanego podczas akrobacji
spadochronowych. Nie wprowadzenie stosownych danych
dotyczących skoku może prowadzić do poważnych obrażeń
ciała lub śmierci.
Jest ona zgodna z wojskowymi wytycznymi dotyczącymi
obliczania punktu zrzutu z dużej wysokości (HARP). Urządzenie
automatycznie wykrywa moment skoku i rozpoczyna nawigację
do żądanego punktu lądowania (DIP) przy użyciu barometru
i elektronicznego kompasu.
Funkcja Multisport
Triatloniści, dwuboiści oraz inni sportowcy wielodyscyplinowi
mogą skorzystać z aktywności Multisport, takich jak Trójbój czy
Bieg z pływ.. W trakcie aktywności Multisport można przełączać
pomiędzy aktywnościami i w dalszym ciągu wyświetlać całkowity
czas i dystans. Na przykład można przełączyć urządzenie
z trybu jazdy rowerem w tryb biegu oraz wyświetlić całkowity
czas i dystans dla jazdy na rowerze oraz biegu przez cały czas
trwania aktywności Multisport.
Można dostosować aktywność Multisport lub skorzystać
z domyślnych ustawień dla standardowego triatlonu.
Trening do triatlonu
Jeśli bierzesz udział w triatlonie, możesz użyć aktywności dla
triatlonu, aby szybko przełączać między poszczególnymi
dyscyplinami i zmierzyć czas dla każdej z nich oraz zapisać
daną aktywność.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz Trójbój.
2
Naciśnij przycisk START, aby uruchomić stoper aktywności.
3
Gdy zaczynasz i kończysz przejście, naciśnij przycisk LAP.
4
W przypadku ustawień aktywności dla triathlonu funkcję
przejścia można włączyć lub wyłączyć.
Po zakończeniu aktywności naciśnij przycisk STOP i wybierz
5
opcję Zapisz.
Tworzenie aktywności Multisport
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz Dodaj > Wielobój.
2
Wybierz rodzaj aktywności Multisport lub wpisz własną
3
nazwę.
Duplikaty nazwy aktywności zawierają numer. Na przykład
Triathlon(2).
Wybierz co najmniej dwie aktywności.
4
Wybierz opcję:
5
• Wybierz opcję, aby dostosować wybrane ustawienia
aktywności. Na przykład możesz określić, czy przejścia
mają być wliczane.
• Wybierz Gotowe, aby zapisać aktywność obejmującą
wiele dyscyplin i jej użyć.
Wybierz Tak, aby dodać aktywność do listy ulubionych.
6
Pływanie
Pływanie — terminologia
Długość: Jedna długość basenu.
Interwał: Jedna lub więcej następujących po sobie długości.
Nowy interwał rozpoczyna się po odpoczynku.
Ruch: Jeden ruch jest liczony jako jeden pełny ruch ramienia,
na którym założone jest urządzenie, podczas pływania
danym stylem.
SWOLF: Wynik SWOLF to suma czasu jednej długości basenu
i liczby ruchów wykonanych na tej długości. Na przykład: 30
sekund + 15 ruchów daje wynik SWOLF równy 45. W
przypadku pływania na otwartym akwenie wynik SWOLF jest
obliczany dla dystansów powyżej 25 metrów. SWOLF to
wskaźnik efektywności pływania i, podobnie jak w golfie, im
niższy wynik, tym lepsza efektywność.
Krytyczna prędkość pływania (CSS): Parametr CSS to
teoretyczna prędkość, którą możesz utrzymywać bez
wyczerpania sił. Jest on przydatny do planowania treningów
i monitorowania postępów.
Styl pływania
Identyfikacja stylu pływania jest dostępna wyłącznie w trybie
pływania na basenie. Styl pływania jest określany pod koniec
Aktywności i aplikacje17
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.