Garmin Descent Mk2i User's Guide [po]

Descent™ Mk2i
Podręcznik użytkownika
© 2020 Garmin Ltd. lub jej oddziały
Wszelkie prawa zastrzeżone. Zgodnie z prawami autorskimi, kopiowanie niniejszego podręcznika użytkownika w całości lub częściowo bez pisemnej zgody firmy Garmin jest zabronione. Firma Garmin zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian, ulepszeń do produktów lub ich zawartości niniejszego podręcznika użytkownika bez konieczności powiadamiania o tym jakiejkolwiek osoby lub organizacji. Odwiedź stronę internetową www.garmin.com, aby pobrać bieżące aktualizacje i informacje uzupełniające dotyczące użytkowania niniejszego produktu.
Garmin®, logo Garmin, ANT®, ANT+®, Approach®, Auto Lap®, Auto Pause®, Edge®, inReach®, QuickFit®, TracBack®, VIRB®, Virtual Partner® oraz Xero® są znakami towarowymi firmy Garmin Ltd. lub jej podmiotów zależnych zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Body Battery™, Connect IQ™, Descent™, Garmin Connect™, Garmin Dive™, Garmin Explore™, Garmin Express™, Garmin Golf™, Garmin Move IQ™, Garmin Pay™, HRM-Run™, HRM-Swim™, HRM-Tri™, Subwave™, tempe™, TruSwing™, TrueUp™, Varia™, Varia Vision™ oraz Vector™ są znakami towarowymi firmy Garmin Ltd. lub jej podmiotów zależnych. Wykorzystywanie tych znaków bez wyraźnej zgody firmy Garmin jest zabronione.
Android™ jest znakiem towarowym firmy Google Inc. Apple®, iPhone®, iTunes® oraz Mac® są znakami towarowym firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. Znak i logo BLUETOOTH® stanowią własność firmy Bluetooth SIG, Inc., a używanie ich przez firmę Garmin podlega warunkom licencji. The Cooper Institute®, podobnie jak wszelkie pozostałe powiązane znaki towarowe, stanowią własność organizacji The Cooper Institute. Di2™ jest znakiem towarowym firmy Shimano, Inc. Shimano® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Shimano, Inc. iOS® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Cisco Systems, Inc. używanym przez firmę Apple Inc. na podstawie udzielonej licencji. Oprogramowanie Spotify® podlega licencjom stron trzecich. Treść licencji można znaleźć tutaj: https://developer.spotify.com/legal/third-party-licenses. STRAVA oraz Strava™ są znakami towarowymi firmy Strava, Inc. Zaawansowane analizy pracy serca zostały wykonane przez firmę Firstbeat. Training Stress Score™ (TSS), Intensity Factor™ (IF) oraz Normalized Power™ (NP) są znakami towarowymi firmy Peaksware, LLC. WiFi® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Wi-Fi Alliance Corporation. Windows® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. Zwift™ jest znakiem towarowym firmy Zwift, Inc. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe stanowią własność poszczególnych jednostek.
Ten produkt ma certyfikat ANT+®. Odwiedź stronę www.thisisant.com/directory, aby wyświetlić listę zgodnych produktów i aplikacji.

Spis treści

Wstęp............................................................................... 1
Pierwsze kroki.............................................................................1
Przyciski................................................................................. 1
Korzystanie z zegarka............................................................1
Wyświetlanie menu elementów sterujących......................1
Wyświetlanie widżetów..................................................... 1
Personalizacja zegarka.......................................................... 2
Domyślna tarcza zegarka...................................................... 2
Parowanie smartfona.................................................................. 2
Ładowanie urządzenia................................................................ 2
Aktualizacje produktów............................................................... 2
Konfigurowanie Garmin Express........................................... 2
Nurkowanie..................................................................... 2
Ostrzeżenia dotyczące nurkowania............................................ 2
Tryby nurkowania....................................................................... 3
Korzystanie z trybu nurkowania w basenie............................ 3
Konfiguracja nurkowania............................................................ 3
Przygotowywanie gazów oddechowych................................ 4
Ustawianie progów PO2........................................................ 4
Ustawianie punktów CCR...................................................... 4
Integracja powietrza....................................................................5
Instalacja i konfiguracja..........................................................5
Porady dotyczące pozycji nadajnika................................. 5
Montaż nadajnika na regulatorze butli.............................. 5
Instalowanie nadajnika na przedłużeniu węża wysokiego
ciśnienia............................................................................ 6
Parowanie nadajnika z komputerem nurkowym Descent
Mk2i....................................................................................... 7
Wybór sparowanych nadajników w celu wyświetlania
ekranów danych dotyczących nurkowania........................ 7
Ustawienia nadajnika............................................................. 7
Wybieranie metryki wskaźnika zużycia gazu......................... 7
Dodawanie nadajników do obliczeń zużycia gazu................. 8
Ekrany danych dotyczących nurkowania.................................... 8
Ekrany danych dla pojedynczego gazu i wielu gazów........... 8
Ekrany danych dotyczących rebreathera o obiegu
zamkniętym............................................................................ 8
Ekrany danych dotyczących wskaźników.............................. 9
Ekrany danych informacji na bezdechu i polowania
bezdechowego....................................................................... 9
Rozpoczynanie nurkowania........................................................ 9
Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania........................ 10
Korzystanie ze stopera dla nurków...................................... 10
Wyświetlanie ekranów danych nadajnika............................ 10
Przełączanie gazów oddechowych podczas nurkowania.... 10
Przełączanie pomiędzy nurkowaniem z obiegiem zamkniętym
i obiegiem otwartym przy procedurze ratunkowej................ 10
Wykonywanie przystanku bezpieczeństwa.......................... 11
Wykonywanie przystanku dekompresyjnego....................... 11
Nurkowanie przy użyciu mapy............................................. 11
Wyświetlanie widżetu przerwy powierzchniowej.......................11
Wyświetlanie widżetu dziennika nurkowania............................ 11
Planowanie nurkowań.............................................................. 12
Obliczanie czasu limitu bezdekompresyjnego (NDL).......... 12
Tworzenie planu dekompresji.............................................. 12
Wyświetlanie i wprowadzanie planu dekompresji................ 12
Edytowanie planu dekompresji............................................ 12
Usuwanie planu dekompresji............................................... 12
Czas do lotu samolotem........................................................... 12
Nurkowanie na wysokości........................................................ 12
Wskazówki dotyczące noszenia urządzenia ze skafandrem
nurkowym................................................................................. 13
Alerty nurkowania..................................................................... 13
Alerty nadajników......................................................................14
Włączanie alertów zaginionych nadajników
Terminologia nurkowa.............................................................. 14
......................... 14
Aktywności i aplikacje................................................. 14
Rozpoczynanie aktywności.......................................................14
Porady dotyczące rejestrowania aktywności....................... 14
Zmiana trybu poboru mocy.................................................. 15
Zatrzymywanie aktywności....................................................... 15
Dodawanie lub usuwanie ulubionej aktywności........................ 15
Tworzenie własnych aktywności............................................... 15
Aktywności w pomieszczeniu................................................... 15
Bieganie z funkcją Wirtualny bieg........................................ 15
Kalibrowanie dystansu na bieżni......................................... 15
Rejestrowanie aktywności treningu siłowego...................... 15
Aktywności na powietrzu.......................................................... 16
Wyświetlanie informacji o pływach.......................................16
Wyświetlanie zjazdów na nartach........................................ 16
Nagrywanie aktywności narciarstwa przełajowego.............. 16
Korzystanie z metronomu.................................................... 16
Odtwarzanie monitów dźwiękowych podczas aktywności... 17
Funkcja Jumpmaster............................................................17
Funkcja Multisport.....................................................................17
Trening do triatlonu.............................................................. 17
Tworzenie aktywności Multisport......................................... 17
Pływanie................................................................................... 17
Pływanie — terminologia..................................................... 17
Styl pływania........................................................................ 17
Porady dotyczące aktywności pływackich........................... 18
Odpoczynek w trakcie pływania na basenie........................ 18
Automatyczny odpoczynek.................................................. 18
Trening z dziennikiem ćwiczeń............................................ 18
Wyłączanie nadgarstkowego pomiaru tętna podczas
pływania............................................................................... 18
Golf........................................................................................... 18
Granie w golfa...................................................................... 18
Informacje dotyczące dołków............................................... 18
Tryb z dużymi cyframi..................................................... 19
Pomiar odległości za pomocą wyznaczania celu
przyciskiem.......................................................................... 19
Zmiana dołków..................................................................... 19
Przesuwanie chorągiewki.................................................... 19
Wyświetlanie zmierzonych uderzeń..................................... 19
Wyświetlanie odległości do lay-upów i doglegów................ 19
Zapisywanie własnych celów.......................................... 19
Zachowaj wyniki................................................................... 19
Aktualizacja wyniku......................................................... 19
Ustawianie metody punktacji...........................................19
Ustawianie handicapu..................................................... 20
Włączanie śledzenia statystyk........................................ 20
TruSwing™.......................................................................... 20
Korzystanie z licznika gry w golfa........................................ 20
Wyświetlanie dystansu PlaysLike........................................ 20
Wyświetlanie kierunku do dołka........................................... 20
Rozpoczęcie ekspedycji........................................................... 20
Zmiana interwału rejestrowania punktów śladu................... 20
Ręczna rejestracja punktu śladu.......................................... 20
Wyświetlanie punktów śladu................................................ 21
Funkcje online.............................................................. 21
Włączenie powiadomień Bluetooth........................................... 21
Wyświetlanie powiadomień.................................................. 21
Odbieranie połączenia przychodzącego.............................. 21
Odpowiadanie na wiadomość tekstową............................... 21
Zarządzanie powiadomieniami............................................ 21
Wyłączanie połączenia ze smartfonem Bluetooth.................... 21
Włączanie i wyłączanie alertów połączenia ze smartfonem..... 22
Lokalizowanie zgubionego urządzenia mobilnego................... 22
Aplikacja Garmin Dive.............................................................. 22
Spis treści i
Garmin Connect........................................................................22
Aktualizowanie oprogramowania za pomocą aplikacji na
smartfon............................................................................... 22
Aktualizacja oprogramowania przy użyciu aplikacji Garmin
Express................................................................................ 22
Korzystanie z serwisu Garmin Connect na
komputerze..................................................................... 22
Ręczne synchronizowanie danych z urządzeniem Garmin
Connect................................................................................23
Garmin Explore™..................................................................... 23
Aplikacja Garmin Golf™........................................................... 23
Funkcje bezpieczeństwa i monitorowania................. 23
Dodawanie kontaktów alarmowych.......................................... 23
Dodawanie kontaktów...............................................................23
Włączanie i wyłączanie wykrywania zdarzeń........................... 23
Wzywanie pomocy.................................................................... 23
Rozpoczynanie sesji GroupTrack............................................. 24
Porady dotyczące sesji GroupTrack.................................... 24
GroupTrackUstawienia........................................................ 24
Funkcje online WiFi®.................................................. 24
Nawiązywanie połączenia z siecią WiFi.................................. 24
Connect IQFunkcje....................................................... 24
Pobieranie funkcji Connect IQ.................................................. 24
Pobieranie funkcji Connect IQ przy użyciu komputera............. 24
Garmin Pay................................................................... 24
Konfigurowanie portfela Garmin Pay........................................ 25
Płacenie za zakupy za pomocą zegarka.................................. 25
Dodawanie karty płatniczej do portfela Garmin Pay................. 25
Zarządzanie kartami Garmin Pay........................................ 25
Zmiana kodu dostępu Garmin Pay........................................... 25
Muzyka.......................................................................... 25
Łączenie się z dostawcą zewnętrznym.................................... 25
Pobieranie materiałów dźwiękowych od dostawców
zewnętrznych....................................................................... 25
Pobieranie materiałów dźwiękowych z Spotify®.................. 26
Zmiana dostawcy nagrań muzycznych................................ 26
Odłączanie od dostawcy zewnętrznego.............................. 26
Pobieranie osobistych materiałów dźwiękowych...................... 26
Słuchanie muzyki...................................................................... 26
Sterowanie odtwarzaniem muzyki............................................ 26
Podłączanie słuchawek Bluetooth............................................ 26
Zmiana trybu dźwięku............................................................... 26
Funkcje związane z tętnem.......................................... 26
Czujnik tętna na nadgarstek..................................................... 26
Noszenie urządzenia........................................................... 26
Wskazówki dotyczące nieregularnego odczytu danych
tętna..................................................................................... 27
Wyświetlanie widżetu tętna.................................................. 27
Przesyłanie danych tętna do urządzenia Garmin................ 27
Przesyłanie danych tętna podczas aktywności............... 27
Ustawianie alertów nietypowo wysokiego tętna................... 27
Wyłączanie nadgarstkowego czujnika tętna........................ 27
Dynamika biegu........................................................................ 28
Trening z informacjami o dynamice biegu........................... 28
Kolorowe wskaźniki i dane dynamiki biegu.......................... 28
Dane dotyczące bilansu czasu kontaktu z podłożem..... 28
Dane odchylenia pionowego i odchylenia do długości.... 29
Porady dotyczące postępowania w przypadku braku danych
dynamicznych biegania........................................................29
Pomiary efektywności............................................................... 29
Wyłączanie powiadomień o wynikach..................................29
Automatyczne wykrywanie pomiarów efektywności............ 29
Synchronizacja aktywności i pomiarów efektywności.......... 29
Informacje o szacowanym pułapie tlenowym...................... 30
Sprawdzanie szacowanego pułapu tlenowego dla
biegu............................................................................... 30
Sprawdzanie szacowanego pułapu tlenowego dla jazdy na
rowerze........................................................................... 30
Wyświetlanie przewidywanych czasów dla wyścigów......... 30
Informacje o funkcji Training Effect...................................... 30
Zmienność tętna i poziom wysiłku....................................... 31
Wyświetlanie zmienności tętna i poziomu wysiłku.......... 31
Przygotowanie wydolnościowe............................................ 31
Wyświetlanie przygotowania wydolnościowego.............. 31
Próg mleczanowy.................................................................31
Przeprowadzanie testu z pomocą w celu określenia progu
mleczanowego................................................................ 31
Określanie współczynnika FTP............................................ 32
Przeprowadzanie testu FTP............................................ 32
Stan wytrenowania................................................................... 32
Poziomy stanu wytrenowania.............................................. 32
Wskazówki dotyczące uzyskania informacji o stanie
wytrenowania.................................................................. 33
Aklimatyzacja cieplna i wysokościowa................................. 33
Obciążenie treningowe........................................................ 33
Charakter obciążenia treningowego.................................... 33
Czas odpoczynku.................................................................33
Wyświetlanie czasu odpoczynku.....................................33
Tętno odpoczynku........................................................... 34
Body Battery™..........................................................................34
Wyświetlanie widżetu Body Battery..................................... 34
Porady dotyczące uzyskiwania lepszych danych Body
Battery..................................................................................34
Pulsoksymetr................................................................ 34
Uzyskiwanie odczytów pulsoksymetru......................................34
Włączanie całodziennych odczytów pulsoksymetru................. 35
Wyłączanie automatycznych odczytów pulsoksymetru............ 35
Włączanie monitorowania SpO2 podczas snu......................... 35
Wskazówki dotyczące nieprawidłowego odczytu
pulsoksymetru...........................................................................35
Trening.......................................................................... 35
Ustawianie profilu użytkownika................................................. 35
Cele fitness.......................................................................... 35
Informacje o strefach tętna.................................................. 35
Ustawianie stref tętna......................................................35
Zezwolenie urządzeniu na określenie stref tętna............ 36
Obliczanie strefy tętna.....................................................36
Ustawianie stref mocy.......................................................... 36
Śledzenie aktywności............................................................... 36
Cel automatyczny................................................................ 36
Korzystanie z alertów ruchu................................................. 36
Monitorowanie snu............................................................... 36
Korzystanie z automatycznego śledzenia snu................ 36
Korzystanie z trybu Nie przeszkadzać............................ 36
Minut intensywnej aktywności.............................................. 37
Zliczanie minut intensywnej aktywności.......................... 37
Garmin Move IQ™............................................................... 37
Ustawienia śledzenia aktywności.........................................37
Wyłączanie śledzenia aktywności................................... 37
Treningi..................................................................................... 37
Realizowanie treningu z Garmin Connect........................... 37
Rozpoczynanie treningu...................................................... 37
Informacje o kalendarzu treningów...................................... 37
Korzystanie z planów treningów z serwisu Garmin
Connect........................................................................... 38
Adaptacyjne plany treningowe........................................ 38
Trening interwałowy.................................................................. 38
Tworzenie treningu interwałowego...................................... 38
Rozpoczynanie treningu interwałowego.............................. 38
Zatrzymywanie treningu interwałowego............................... 38
ii Spis treści
Trening PacePro....................................................................... 38
Pobieranie planu PacePro z Garmin Connect..................... 38
Rozpoczynanie planu PacePro............................................ 38
Zatrzymywanie planu PacePro....................................... 39
Tworzenie planu PacePro w zegarku.................................. 39
Segmenty..................................................................................39
Strava™Segmenty............................................................... 39
Wyświetlanie szczegółów segmentu....................................39
Wyścig na segmencie.......................................................... 39
Ustawianie automatycznego dostosowywania segmentu.... 39
Korzystanie z funkcji Virtual Partner®...................................... 39
Ustawianie celu treningowego.................................................. 40
Anulowanie celu treningowego............................................ 40
Wyścig z poprzednią aktywnością............................................ 40
Osobiste rekordy.......................................................................40
Wyświetlanie osobistych rekordów...................................... 40
Przywracanie osobistego rekordu........................................ 40
Usuwanie osobistego rekordu............................................. 40
Usuwanie wszystkich osobistych rekordów......................... 40
Zegary............................................................................ 40
Ustawianie alarmu.................................................................... 40
Edycja alarmu...................................................................... 40
Włączanie minutnika................................................................. 40
Usuwanie minutnika............................................................. 41
Korzystanie ze stopera............................................................. 41
Alternatywne strefy czasowe.................................................... 41
Edytowanie alternatywnej strefy czasowej.......................... 41
Nawigacja...................................................................... 41
Zapisywanie pozycji.................................................................. 41
Edytowanie zapisanych pozycji........................................... 41
Odwzorowanie punktu.............................................................. 41
Podróżowanie do celu.............................................................. 41
Nawigacja do punktu szczególnego......................................... 42
Punkty szczególne............................................................... 42
Tworzenie kursu i podążanie nim za pomocą urządzenia........ 42
Tworzenie kursu trasy powrotnej.............................................. 42
Wyświetlanie lub edytowanie informacji o polu golfowym........ 42
Korzystanie z funkcji ClimbPro................................................. 42
Oznaczanie i nawigowanie do pozycji sygnału „Człowiek za
burtą”........................................................................................ 42
Nawigacja przy użyciu funkcji Celuj i idź.................................. 43
Nawigacja do punktu startowego podczas aktywności............. 43
Wyświetlanie wskazówek dotyczących trasy....................... 43
Nawigacja do punktu startowego zapisanej aktywności........... 43
Przerywanie podróży wyznaczoną trasą.................................. 43
Mapa......................................................................................... 43
Wyświetlanie mapy.............................................................. 43
Zapisywanie lub nawigowanie do pozycji na mapie............ 43
Nawigowanie przy użyciu funkcji W okolicy......................... 44
Zmiana motywu mapy.......................................................... 44
Kompas.....................................................................................44
Ustawianie kierunku kompasu............................................. 44
Wysokościomierz i barometr.....................................................44
Historia.......................................................................... 44
Korzystanie z historii................................................................. 44
Historia funkcji Multisport..................................................... 44
Wyświetlanie czasu w każdej ze stref tętna......................... 45
Wyświetlanie podsumowania danych....................................... 45
Korzystanie z licznika............................................................... 45
Usuwanie historii.......................................................................45
Dostosowywanie urządzenia....................................... 45
Ustawienia aktywności i aplikacji.............................................. 45
Dostosowywanie ekranów danych....................................... 46
Dodawanie punktu do aktywności....................................... 46
Alerty.................................................................................... 46
Ustawianie alertu
Ustawienia mapy aktywności............................................... 47
Ustawienia wyznaczania trasy............................................. 47
Auto Lap...............................................................................47
Oznaczanie okrążeń wg dystansu.................................. 47
Włączanie funkcji Auto Pause..............................................47
Włączanie funkcji automatycznej wspinaczki.......................48
Prędkość 3D i dystans......................................................... 48
Włączanie i wyłączanie Przycisku Lap.................................48
Korzystanie z funkcji autoprzewijania.................................. 48
Zmiana ustawień GPS......................................................... 48
System GPS i inne systemy satelitarne.......................... 48
UltraTrac......................................................................... 48
Ustawienia funkcji Czas do oszczędzania energii............... 49
Zmiana kolejności aktywności na liście aplikacji...................... 49
Widżety..................................................................................... 49
Dostosowywanie pętli widżetów...........................................49
inReachPilot......................................................................... 50
Korzystanie z pilota inReach........................................... 50
Pilot VIRB.............................................................................50
Sterowanie kamerą sportową VIRB................................ 50
Sterowanie kamerą sportową VIRB podczas
aktywności.......................................................................50
Korzystanie z widżetu poziomu stresu................................. 50
Personalizacja widżetu Mój dzień........................................ 51
Dostosowywanie menu elementów sterujących....................... 51
Ustawienia tarczy zegarka........................................................ 51
Dostosowywanie tarczy zegarka..........................................51
Ustawienia czujników................................................................51
Ustawienia kompasu............................................................ 51
Ręczna kalibracja kompasu............................................ 51
Ustawianie odniesienia północnego................................ 51
Ustawienia wysokościomierza............................................. 51
Kalibracja wysokościomierza barometrycznego............. 52
Ustawienia barometru.......................................................... 52
Kalibrowanie barometru.................................................. 52
Ustawienia lokalizacji zmierzonej laserem Xero.................. 52
Ustawienia mapy...................................................................... 52
Motywy mapy....................................................................... 52
Ustawienia mapy morskiej................................................... 52
Wyświetlanie i ukrywanie mapy........................................... 53
Ustawienia nawigacji................................................................ 53
Dostosowywanie funkcji mapy............................................. 53
Wstawienia wskaźnika kierunku.......................................... 53
Ustawianie alertów nawigacyjnych...................................... 53
Ustawienia menedżera zasilana............................................... 53
Personalizacja opcji oszczędzania baterii........................... 53
Personalizacja trybów zasilania........................................... 53
Przywracanie trybu zasilania............................................... 54
Ustawienia systemowe............................................................. 54
Ustawienia czasu................................................................. 54
Ustawianie alertów czasu................................................54
Synchronizacja czasu..................................................... 54
Zmiana ustawień podświetlenia........................................... 54
Dostosowywanie przycisków dostępu..................................54
Zmiana jednostek miary....................................................... 55
Wyświetlanie informacji o urządzeniu....................................... 55
Wyświetlanie informacji dotyczących zgodności i przepisów
związanych z e-etykietami................................................... 55
.............................................................47
Czujniki bezprzewodowe............................................. 55
Parowanie czujników bezprzewodowych................................. 55
Tryb dodatkowego wyświetlacza.............................................. 55
Korzystanie z opcjonalnego rowerowego czujnika prędkości lub
rytmu pedałowania....................................................................55
Trening z miernikami mocy....................................................... 55
Korzystanie z elektronicznych manetek................................... 55
Spis treści iii
Świadomość sytuacyjna........................................................... 55
Czujnik na nogę........................................................................ 55
Usprawnienie kalibracji czujnika na nogę............................ 55
Ręczna kalibracja czujnika na nogę.................................... 56
Ustawianie prędkości i dystansu dla czujnika na nogę........ 56
tempe™.................................................................................... 56
Czujniki kijów............................................................................ 56
Informacje o urządzeniu.............................................. 56
Descent Mk2i — dane techniczne............................................ 56
Informacje o baterii.............................................................. 56
Descent T1 — dane techniczne............................................... 56
Zarządzanie danymi................................................................. 57
Usuwanie plików.................................................................. 57
Konserwacja urządzenia.............................................. 57
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa urządzenia................. 57
Czyszczenie urządzenia...................................................... 57
Wymiana pasków QuickFit®..................................................... 57
Bardzo długi pasek do nurkowania........................................... 57
Regulacja metalowego paska do zegarka................................ 57
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa urządzenia Descent
T1..............................................................................................57
Czyszczenie nadajnika........................................................ 58
Wymienianie baterii przez użytkownika.................................... 58
Wymienianie baterii nadajnika Descent T1.......................... 58
Rozwiązywanie problemów......................................... 58
Moje urządzenie wyświetla nieprawidłowy język...................... 58
Czy mój smartfon jest zgodny z tym urządzeniem?................. 58
Mój telefon nie łączy się z urządzeniem................................... 58
Czy mogę używać mojego czujnika Bluetooth wraz
z zegarkiem?............................................................................ 58
Moje słuchawki nie łączą się z urządzeniem............................ 58
Odtwarzanie muzyki przerywa się lub słuchawki tracą
łączność.................................................................................... 59
Ponowne uruchamianie urządzenia......................................... 59
Resetowanie wszystkich domyślnych ustawień....................... 59
Nurkowanie............................................................................... 59
Resetowanie pęcherzyków w tkankach............................... 59
Resetowanie ciśnienia na powierzchni................................ 59
Aktualizowanie oprogramowania nadajnika za pomocą
komputera nurkowego Descent........................................... 59
Nadajnik i zegarek tracą połączenie pod wodą................... 59
Dostosowywanie ustawienia zasilania nadajnika............ 59
Bateria nadajnika szybko się wyczerpuje............................ 60
Odbieranie sygnałów satelitarnych........................................... 60
Poprawianie odbioru sygnałów satelitarnych GPS.............. 60
Pomiar temperatury nie jest dokładny...................................... 60
Maksymalizowanie czasu działania baterii............................... 60
Śledzenie aktywności............................................................... 60
Dzienna liczba kroków nie jest wyświetlana........................ 60
Liczba kroków jest niedokładna........................................... 60
Liczba kroków na moim urządzeniu i koncie Garmin Connect
nie jest zgodna..................................................................... 60
Wskazanie liczby pokonanych pięter wydaje się
niewłaściwe.......................................................................... 61
Źródła dodatkowych informacji................................................. 61
Załącznik....................................................................... 61
Pola danych.............................................................................. 61
Standardowe oceny pułapu tlenowego..................................... 65
Współczynniki FTP................................................................... 66
Rozmiar i obwód kół................................................................. 66
Znaczenie symboli.................................................................... 66
Indeks............................................................................ 67
iv Spis treści

Wstęp

OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych wskazówek.
Przed rozpoczęciem lub wprowadzeniem zmian w programie ćwiczeń należy zawsze skonsultować się z lekarzem.

Pierwsze kroki

Przy pierwszym użyciu zegarka wykonaj poniższe czynności w celu skonfigurowania zegarka i zapoznania się z jego podstawowymi funkcjami.
Naciśnij LIGHT, aby włączyć zegarek (Przyciski, strona 1).
1
Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby
2
przeprowadzić wstępną konfigurację.
Podczas początkowej konfiguracji można sparować zegarek
ze smartfonem, aby otrzymywać powiadomienia,
synchronizować aktywności i wiele innych (Parowanie
smartfona, strona 2).
Naładuj urządzenie (Ładowanie urządzenia, strona 2).
3
Rozpocznij aktywność (Rozpoczynanie aktywności,
4
strona 14).

Przyciski

LIGHT
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie.
• Naciśnij, aby włączyć urządzenie.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby wyświetlić menu sterowania.
UWAGA: Podczas nurkowania funkcje przytrzymywania są
wyłączone.
MENU·UP
• Naciśnij, aby przewijać dostępne widżety i menu.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby wyświetlić menu.
UWAGA: Możesz włączyć lub wyłączyć ten przycisk dla
aktywności nurkowania (Konfiguracja nurkowania,
strona 3).
DOWN
• Naciśnij, aby przewijać dostępne widżety i menu.
• Naciśnij, aby przewijać ekrany danych podczas nurkowania.
• Przytrzymaj, aby wyświetlić elementy sterowania muzyką z dowolnego ekranu.
UWAGA: Podczas nurkowania funkcje przytrzymywania są wyłączone.
START·STOP
• Naciśnij, aby wyświetlić listę aktywności i rozpocząć lub przerwać aktywność.
• Naciśnij, aby wybrać opcję w menu.
• Naciśnij, aby wyświetlić menu podczas nurkowania.
BACK·LAP
• Naciśnij, aby powrócić do poprzedniego ekranu.
• Naciśnij, aby zamknąć menu podczas nurkowania.
• Naciśnij, aby zarejestrować okrążenie, odpoczynek lub przejście podczas aktywności obejmującej wiele dyscyplin sportowych.
• Przytrzymaj, aby wyświetlić tarczę zegarka z dowolnego ekranu.
• Przytrzymaj, aby powrócić do ekranu danych podstawowych podczas nurkowania.
: Dwukrotnie dotknij urządzenia, aby przewijać ekrany danych
podczas nurkowania.

Korzystanie z zegarka

• Przytrzymaj LIGHT, aby wyświetlić menu elementów
sterujących. Menu elementów sterujących umożliwia szybki dostęp do
często używanych funkcji, takich jak włączanie trybu Nie przeszkadzać, zapisywanie pozycji i wyłączanie zegarka.
• Na tarczy zegarka naciśnij UP lub DOWN, aby przewijać
pętlę widżetów. W zegarku znajdują się fabrycznie załadowane widżety
zapewniające szybki podgląd różnych informacji. Sparowanie zegarka ze smartfonem pozwoli korzystać z dodatkowych widżetów.
• Na tarczy zegarka naciśnij START, aby rozpocząć aktywność
lub otwórz aplikację (Aktywności i aplikacje, strona 14).
• Przytrzymaj przycisk MENU, aby spersonalizować tarczę
zegarka, zmienić ustawienia i sparować czujniki bezprzewodowe.
Wyświetlanie menu elementów sterujących
Menu elementów sterujących zawiera opcje, takie jak włączanie trybu Nie przeszkadzać, blokowania klawiszy i wyłączanie urządzenia. Możesz również otworzyć portfel Garmin Pay™.
UWAGA: W menu elementów sterujących można dodać i usunąć opcje oraz zmienić ich kolejność (Dostosowywanie
menu elementów sterujących, strona 51).
Na dowolnym ekranie naciśnij i przytrzymaj LIGHT.
1
Naciśnij przycisk UP lub DOWN, aby przewinąć opcje.
2
Włączanie trybu lotu
Aby wyłączyć całą komunikację bezprzewodową, możesz włączyć tryb samolotowy.
UWAGA: Możesz dodać opcje do menu elementów sterujących (Dostosowywanie menu elementów sterujących, strona 51).
Przytrzymaj LIGHT.
1
Wybierz .
2
Wyświetlanie widżetów
Urządzenie jest wyposażone w kilka fabrycznie załadowanych widżetów, a więcej jest dostępnych po sparowaniu go ze smartfonem.
• Naciśnij UP lub DOWN.
Urządzenie będzie przewijać dostępne widżety i wyświetla podsumowanie danych dla każdego widżetu.
Wstęp 1

Ładowanie urządzenia

OSTRZEŻENIE
To urządzenie jest zasilane przez baterię litowo-jonową. Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych wskazówek.
• Naciśnij START, aby wyświetlić szczegóły widżetu. PORADA: Naciśnij DOWN, aby wyświetlić dodatkowe ekrany
widżetu lub widżetu.
• Dotknij i przytrzymaj BACK na dowolnym ekranie, aby powrócić do tarczy zegarka.
• Jeśli rejestrujesz aktywność, naciśnij BACK, aby wrócić do stron danych dotyczących aktywności.
START, aby wyświetlić dodatkowe opcje i funkcje

Personalizacja zegarka

• Na tarczy zegarka dotknij i przytrzymaj MENU, aby zmienić tarczę zegarka.
• Na ekranie widżetu naciśnij i przytrzymaj MENU, aby dostosować opcje widżetu.
• W menu sterowania naciśnij i przytrzymaj MENU, aby dodać lub usunąć elementy sterujące, lub zmienić ich kolejność.
• Dotknij i przytrzymaj MENU, aby zmienić dodatkowe ustawienia.

Domyślna tarcza zegarka

Wskaźnik alternatywnych stref czasowych Odnosi się do 24­godzinnych wskaźników czasowych na zegarku (Alternatywne
strefy czasowe, strona 41).
Pozostały czas do pierwszego możliwego lotu samolotem. Odnosi się do 24-godzinnych wskaźników czasowych na zegarku (Czas do
lotu samolotem, strona 12).
Czas przerwy powierzchniowej po nurkowaniu.

Parowanie smartfona

Aby korzystać z funkcji online, należy sparować zegarek bezpośrednio z poziomu aplikacji Garmin Dive™, a nie z poziomu ustawień Bluetooth® w smartfonie.
Korzystając ze sklepu z aplikacjami w smartfonie, zainstaluj
1
i otwórz aplikację Garmin Dive. Wybierz opcję, aby włączyć tryb parowania na swoim
2
zegarku:
• Podczas konfiguracji wstępnej wybierz opcję Tak, gdy
pojawi się monit o sparowanie ze smartfonem.
• Jeśli poprzednio proces parowania został pominięty,
przytrzymaj przycisk MENU i wybierz opcję Paruj telefon.
Wybierz jedną z opcji, aby dodać zegarek do konta:
3
• Jeśli po raz pierwszy parujesz urządzenie z aplikacją
Garmin Dive, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
• Jeśli z aplikacją Garmin Dive zostało już sparowane inne
urządzenie, wybierz kolejno Dodaj > Urządzenia, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
NOTYFIKACJA
Aby zapobiec korozji, należy dokładnie wyczyścić i osuszyć styki oraz obszar wokół nich przed ładowaniem i podłączeniem urządzenia do komputera. Wskazówki dotyczące czyszczenia (Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa urządzenia, strona 57).
Ściśnij boki zaczepu do ładowania.
1
Wyrównaj zaczep ze stykami z tyłu urządzenia i puść zaczep.
2
Podłącz przewód USB do portu USB do ładowania.
3

Aktualizacje produktów

Zainstaluj w komputerze aplikację Garmin Express (www.garmin.com/express). Zainstaluj aplikację Garmin Dive w smartfonie.
Aplikacja umożliwia łatwy dostęp do tych usług w urządzeniach Garmin®:
• Aktualizacje oprogramowania
• Aktualizacje map
• Aktualizacje pól golfowych
• Przesyłanie danych do Garmin Dive
• Rejestracja produktu

Konfigurowanie Garmin Express

Podłącz urządzenie do komputera za pomocą kabla USB.
1
Odwiedź stronę www.garmin.com/express.
2
Wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie.
3

Nurkowanie

Ostrzeżenia dotyczące nurkowania

OSTRZEŻENIE
• Funkcje nurkowe tego urządzenia są przeznaczona wyłącznie dla doświadczonych nurków. Urządzenia nie należy traktować jako głównego komputera nurkowego. Nie wprowadzenie stosownych danych dotyczących nurkowania w urządzeniu może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
• Upewnij się, że w pełni rozumiesz zasady używania urządzenia, wyświetlane dane i ograniczenia. Wszelkie wątpliwości lub niejasności dotyczące tej instrukcji lub samego urządzenia należy wyjaśnić przed rozpoczęciem nurkowania z jego użyciem. Należy pamiętać, że każdy z nas jest odpowiedzialny za swoje własne postępowanie.
• Zawsze istnieje ryzyko wystąpienia choroby dekompresyjnej (DCS) w przypadku każdego profilu nurkowania, nawet stosując się do planu nurkowania przedstawionego w tabelach lub w urządzeniu do nurkowania. Żadna procedura, urządzenie do nurkowania ani tabela nie są
2 Nurkowanie
w stanie wyeliminować ryzyka wystąpienia choroby dekompresyjnej lub zatrucia tlenowego. Kondycja fizyczna danej osoby może być różna w zależności od dnia. To urządzenie nie jest w stanie przewidzieć tych zmian ani przeciwdziałać ich następstwom. Celem zminimalizowania ryzyka wystąpienia choroby dekompresyjnej zaleca się pozostanie w bezpiecznym zakresie ograniczeń narzuconych przez to urządzenie. Przed rozpoczęciem nurkowania należy skonsultować się z lekarzem w kwestii kondycji fizycznej.
• Komputer nurkowy może obliczyć wskaźnik powierzchniowego zużycia gazu (SAC) oraz pozostały czas emisji (ATR). Obliczenia te są szacunkowymi wartościami i nie należy traktować ich jako jedynego źródła informacji.
• Zawsze należy używać przyrządów pomocniczych, takich jak głębokościomierz, zanurzalny manometr i stoper lub zegarek. Podczas nurkowania z urządzeniem powinno się mieć dostęp do tabeli dekompresyjnych.
• Przed nurkowaniem należy wykonać testy bezpieczeństwa, takie jak sprawdzenie: działania urządzenia i jego ustawień, działania wyświetlacza, poziomu naładowania baterii i ciśnienia w butli oraz pęcherzyków powietrza, aby upewnić się, że przewody są szczelne.
• Jeśli na komputerze nurkowym pojawi się ostrzeżenie o ciśnieniu w zbiorniku lub ostrzeżenie o akumulatorze, natychmiast przerwij nurkowanie i wróć na powierzchnię. Zignorowanie alarmu może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.
• Urządzenie nie powinno być używane przez więcej niż jednego nurka. Profile nurkowania są skonfigurowane dla konkretnego użytkownika, więc korzystanie z profilu nurkowania innego użytkownika może dostarczać błędnych informacji i tym samym doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.
• Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie należy nurkować w pojedynkę. Nurkuj z wyznaczonym partnerem. Również po nurkowaniu powinno pozostać się przez dłuższy czas w towarzystwie innych osób, ponieważ objawy choroby dekompresyjnej (DCS) mogą wystąpić z opóźnieniem lub w skutek czynności wykonywanych na powierzchni.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych lub profesjonalnych. Służy ono wyłącznie do celów rekreacyjnych. Komercyjne lub profesjonalne czynności związane z nurkowaniem mogą narazić użytkownika na zanurzenie na duże głębokości lub na ekstremalne warunki, co zwiększa ryzyko wystąpienia choroby dekompresyjnej.
• Nie należy nurkować z gazem, którego skład nie został przez Ciebie sprawdzony i wprowadzony do urządzenia. Brak możliwości sprawdzenia zawartości butli z gazem i wprowadzenia tych danych do urządzenia będzie skutkować podawaniem błędnych informacji, co stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia i życia.
• Nurkowanie z wykorzystaniem więcej niż jednej mieszanki gazów stwarza większe ryzyko niż nurkowanie z jedną mieszanką gazów. Pomyłki związane z wykorzystaniem wielu mieszanek gazów mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.
• Nie czyść nadajnika tlenem. Nie używaj nadajnika z powietrzem nasyconym tlenem na poziomie przekraczającym 40%.
• Zawsze należy wynurzać się w bezpieczny sposób. Gwałtowne wynurzenie się zwiększa ryzyko wystąpienia choroby dekompresyjnej.
• Wyłączenie funkcji blokady dekompresji w urządzeniu może spowodować zwiększenie ryzyka wystąpienia tej choroby, co z kolei może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. Wyłączenie funkcji jest wykonywane na własne ryzyko.
• Zignorowanie wymaganego przystanku dekompresyjnego może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. Nigdy nie należy wynurzać się ponad wskazywaną głębokość przystanku dekompresyjnego.
• Zawsze należy wykonać 3-minutowy przystanek bezpieczeństwa między 3 a 5 metrem (9,8 i 16,4 stopy), nawet jeśli nie jest wymagany przystanek dekompresyjny.

Tryby nurkowania

Urządzenie Descent Mk2i obsługuje sześć trybów nurkowania. Każdy tryb nurkowania składa się z czterech etapów, a są to: kontrola przed nurkowaniem, widok powierzchniowy, faza podczas nurkowania i faza po nurkowaniu.
Jedna mieszanka: Ten tryb umożliwia nurkowanie na jednej
mieszance. Możesz skonfigurować do 11 dodatkowych gazów rezerwowych.
Mieszanki: Ten tryb umożliwia skonfigurowanie wielu
mieszanek i przełączanie gazów podczas nurkowania. Możesz ustawić zawartość tlenu na poziomie od 5 do 100%. Ten tryb obsługuje jeden gaz denny i maksymalnie 11 dodatkowych gazów do dekompresji lub gazów rezerwowych.
UWAGA: Gazy rezerwowe nie są używane w dotyczących dekompresji obliczeniach limitu bezdekompresyjnego (NDL) oraz czasu do powierzchni (TTS) aż do momentu ich aktywacji podczas nurkowania.
CCR: Ten tryb do nurkowania z rebreatherem o obiegu
zamkniętym (CCR) pozwala na skonfigurowanie dwóch nastaw parcjalnego ciśnienia krwi (PO2), gazów rozrzedzających o zamkniętym obiegu (CC) oraz gazów do dekompresji i gazów rezerwowych o obiegu otwartym (OC).
Z konsolą: Ten tryb umożliwia nurkowanie z podstawowymi
funkcjami licznika czasu nurkowania. UWAGA: Po nurkowaniu w trybie konsoli urządzenie może
być przez 24 godziny używane tylko w trybie konsoli lub bezdechu.
Bezd.: Ten tryb umożliwia swobodne nurkowanie z danymi
dotyczącymi nurkowania na bezdechu. Ten tryb ma wyższą częstotliwość odświeżania danych.
Pol. na bezd.: Ten tryb jest podobny do trybu nurkowania
Bezd., jednakże jest on specjalnie dostosowany do łowienia ryb z kuszą. Ten tryb wyświetla uproszczone informacje podczas nurkowania i wyłącza dźwięki rozpoczęcia i przerwania.

Korzystanie z trybu nurkowania w basenie

Gdy urządzenie działa w trybie nurkowania w basenie, funkcje pęcherzyków w tkankach oraz blokady dekompresji działają normalne, jednak nurkowania nie są zapisywane w rejestrze nurkowań.
Przytrzymaj LIGHT, aby wyświetlić menu elementów
1
sterujących. Wybierz .
2
Tryb nurkowania w basenie wyłącza się automatycznie o północy.

Konfiguracja nurkowania

Ustawienia nurkowania można dostosować do własnych potrzeb. Niektórych ustawień nie można zastosować we wszystkich trybach nurkowania. Ustawienia można również edytować przed rozpoczęciem nurkowania.
Przytrzymaj MENU i wybierz Konfiguracja nurkowania. Gazy: Pozwala ustawić mieszanki gazów używane w trybach
nurkowania z gazem (Przygotowywanie gazów
oddechowych, strona 4). Maksymalnie można mieć
dwanaście gazów oddechowych dla każdego trybu nurkowania z gazem oddechowym.
Nurkowanie 3
Konserwatyzm: Umożliwia ustawienie poziomu konserwatyzmu
dla obliczeń dotyczących dekompresji. Wyższy poziom konserwatyzmu zapewnia krótszy czas nurkowania i dłuższy czas wynurzania. Opcja Własny umożliwia ustawienie własnego gradientu.
UWAGA: Przed wprowadzeniem niestandardowego poziomu konserwatyzmu należy się dokładnie zapoznać z zagadnieniem gradientów.
Integracja powietrza: Pozwala na sparowanie urządzeń
Descent T1 i konfigurację ekranów danych (Integracja
powietrza, strona 5).
Typ wody: Umożliwia wybranie typu wody. PO2: Pozwala ustawić progi parcjalnego ciśnienia tlenu (PO2)
w barach, dla alertów krytycznych, ostrzeżeń i dekompresji (Ustawianie progów PO2, strona 4).
Alerty: Pozwala ustawić dźwięk, wibrację i ciche alerty dla
głębokości lub czasu. Dla każdego z trybów nurkowania można włączyć inne alarmy.
Alert przerwy powierzchniowej: Umożliwia ustawienie
alarmów dla przerw powierzchniowych w trybie bezdechowym.
Przystanek bezpieczeństwa: Umożliwia zmianę czasu trwania
przystanku bezpieczeństwa.
Opóźn. zakoń. nurkowania.: Pozwala ustawić czas, po którym
urządzenie zakończy i zapisze aktywność nurkowania po wynurzeniu się na powierzchnię.
Punkty CCR: Umożliwia ustawienie punktów wysokiego
i niskiego PO2 w przypadku nurkowania z rebreatherem o obiegu zamkniętym (CCR) (Ustawianie punktów CCR,
strona 4).
Podświetlenie: Umożliwia dostosowanie ustawień
podświetlenia dla aktywności związanych z nurkowaniem. Możesz korzystać z podświetlenia przez cały czas nurkowania bądź tylko, gdy jesteś głęboko.
Tętno: Umożliwia włączenie lub wyłączenie czujnika tętna
podczas nurkowania. Opcja Zap. dane z czuj. piers. umożliwia włączenie piersiowego czujnika tętna, takiego jak urządzenie HRM-Swim™ lub HRM-Tri™, przechowującego dane dotyczące tętna wraz z danymi nurkowania. Po zakończeniu nurkowania dane monitorowania z piersiowego czujnika tętna można wyświetlać w aplikacji Garmin Dive.
Dotknij dwukrotnie, aby przewijać: Umożliwia przewijanie
ekranów z danymi dla nurków za pomocą dwukrotnego dotknięcia urządzenia. Gdy zauważysz przypadkowe przewijanie, możesz wybrać Czułość, aby dostosować responsywność.
Przycisk UP: Pozwala wyłączyć przycisk UP podczas
aktywności związanych z nurkowaniem, aby zapobiegać jego przypadkowemu naciśnięciu.
UWAGA: To ustawienie jest domyślnie wyłączone.
Blokada dekompresji: Umożliwia wyłączenie funkcji blokady
dekompresji. Ta funkcja uniemożliwia nurkowanie z jedną i kilkoma mieszankami przez 24 godziny w przypadku przekroczenia górnego progu dekompresji o więcej niż trzy minuty.
UWAGA: Po przekroczeniu górnego progu dekompresji nadal można wyłączyć funkcję blokady dekompresji.

Przygotowywanie gazów oddechowych

Maksymalnie można wprowadzić dwanaście gazów oddechowych dla każdego trybu nurkowania z gazem oddechowym. Obliczenia dekompresji obejmują gazy dekompresyjne, ale nie obejmują gazów rezerwowych.
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Gazy.
2
Wybierz tryb nurkowania.
3
Wybierz pierwszy gaz z listy.
4
W przypadku trybów nurkowania z jedną mieszanką lub kilkoma mieszankami jest to gaz na dole listy. W trybie nurkowania z rebreatherem o obiegu zamkniętym (CCR) jest to gaz rozrzedzający.
Wybierz Tlen i wpisz zawartość procentową tlenu
5
w mieszance gazów. Wybierz Hel i wpisz procentową zawartość helu w mieszance
6
gazów. Urządzenie obliczy pozostałą zawartość procentową jako
zawartość azotu. Naciśnij BACK.
7
Wybierz opcję:
8
UWAGA: Nie wszystkie opcje są dostępne dla wszystkich
trybów nurkowania.
• Wybierz Dodaj rezerwę i wpisz procentową zawartość
tlenu i helu butli zapasowej.
• Wybierz Dodaj nowy, wpisz wartość procentową tlenu
i helu, a następnie wybierz Tryb, aby ustawić planowane zastosowanie gazu oddechowego (np. dekompresja lub zapas).
UWAGA: W trybie nurkowania na kilku mieszankach możesz wybrać Ustaw jako gaz podróżny, aby ustawić gaz dekompresyjny jako mieszankę przeznaczoną do oddychania podczas zanurzania.

Ustawianie progów PO2

Istnieje możliwość skonfigurowania wartości progowych ciśnienia parcjalnego tlenu (PO2) w barach, aby otrzymywać alerty krytyczne, ostrzeżenia i informacje o dekompresji.
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > PO2.
2
Wybierz opcję:
3
• Wybierz PO2 dekompresji, aby ustawić próg, do którego
można dotrzeć przed rozpoczęciem wynurzania i przełączyć się na gaz dekompresyjny z największą zawartością procentową tlenu.
UWAGA: Urządzenie nie przełącza gazu oddechowego automatycznie. Gaz oddechowy należy wybrać samodzielnie.
• Wybierz Alarmowe PO2, aby ustawić próg najwyższego
poziomu stężenia tlenu, który jesteś w stanie osiągnąć.
• Wybierz Krytyczne PO2, aby ustawić próg
maksymalnego poziomu stężenia tlenu, który musisz osiągnąć.
Podaj wartość.
4
Jeśli podczas nurkowania osiągniesz wartość progową, urządzenie wyświetli komunikat ostrzegawczy.

Ustawianie punktów CCR

Na potrzeby nurkowania z rebreatherem o obiegu zamkniętym (CCR) skonfigurować można punkty wysokiego i niskiego ciśnienia parcjalnego tlenu (PO2).
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Punkty CCR.
2
Wybierz opcję:
3
• Aby skonfigurować niższy punkt PO2, wybierz Niski
punkt.
• Aby skonfigurować wysoki punkt PO2, wybierz Wysoki
punkt.
Wybierz Tryb.
4
Wybierz opcję:
5
• Aby automatycznie zmienić punkt w oparciu o bieżącą
głębokość, wybierz Auto.
4 Nurkowanie
UWAGA: Na przykład jeśli zanurzasz się, przechodząc przez głębokość z punktem wysokiej wartości zadanej, lub wynurzasz się, przechodząc przez głębokość z punktem niskiej wartości zadanej, próg PO2 przełączą się odpowiednio na punkt wysokiej lub niskiej wartości zadanej. Głębokości automatycznych punktów muszą znajdować się co najmniej w odległości 6,1 m (20 stóp) od siebie.
• Aby ręcznie zmienić punkt podczas nurkowania, wybierz
Ręcznie. UWAGA: Jeśli ręcznie zmienisz punkty w odległości 1,8 m
(6 stóp) od głębokości automatycznego przełączenia, to automatyczne przełączanie punktów zostanie wyłączone, gdy będziesz się znajdować 1,8 m (6 stóp) ponad lub poniżej głębokości automatycznego przełączenia. To zapobiega przypadkowemu przełączeniu punktu.
Wybierz PO2, a następnie podaj wartość.
6

Integracja powietrza

Komputera nurkowego Descent Mk2i można używać ze sparowanym nadajnikiem Descent T1 w celu wyświetlania ciśnienia w butli, szacowanego pozostałego czasu emisji i szacowanego zużycia gazu. Wyświetlić możesz również ciśnienie w butli i stan baterii maksymalnie czterech innych nurków w grupie.

Instalacja i konfiguracja

PRZESTROGA
Aby zapewnić prawidłową konfigurację i niezawodną pracę, stanowczo zalecamy przeprowadzenie pierwszej instalacji i konfiguracji w sklepie ze sprzętem do nurkowania. Przed rozpoczęciem korzystania podczas nurkowania należy dokładnie przetestować instalację nadajnika pod wodą i poza nią.
W przypadku noszenia odwróconej butli z regulatorem
• u dołu, możesz użyć węża wysokiego ciśnienia do zmiany położenia nadajnika, aby ten posiadał wyraźne pole widzenia nad ramionami.
• W przypadku utraty sygnału z nadajnika, poruszaj ramieniem do momentu odzyskania sygnału.
• W przypadku utraty sygnału od innego nurka, zmień pozycję ciała do momentu odzyskania sygnału. Jeśli Twoje ciało znajduje się pomiędzy komputerem nurkowym a innym nurkiem, może to powodować blokowanie sygnału z nadajnika nurka.
Porady dotyczące pozycji nadajnika
Nadajnik komunikuje się z kompatybilnym komputerem nurkowym drogą bezprzewodową. Na powierzchni korzysta on z technologii ANT®. Natomiast pod wodą korzysta z sygnału echosondy. Twoje ciało, skafander suchy i sprzęt do nurkowania może blokować sygnał, szczególnie pod wodą. Aby zapewnić najlepszy możliwy odbiór sygnału, wszystkie nadajniki w grupie powinny posiadać dostęp do wyraźnej linii widzenia z komputerem nurkowym. Aby zapobiec blokowaniu sygnału przez ciało lub sprzęt, postępuj zgodnie z tymi wskazówkami.
• Nadajnik należy zainstalować w odległości co najmniej 7 cm (3 cal.) od ciała.
• Nadajnik należy zainstalować po tej samej stronie butli, po której znajduje się nadgarstek z komputerem nurkowym. Na przykład przy noszeniu komputera nurkowego na lewym nadgarstku, należy zainstalować nadajnik po lewej stronie regulatora butli.
• Aby zapewnić najlepszy możliwy odbiór sygnału, należy nosić butlę na plecach. Pozwoli to nadajnikowi na zachowanie przejrzystej linii widzenia nad ramionami.
Montaż nadajnika na regulatorze butli
OSTRZEŻENIE
Podczas używania nadajnika podłączonego bezpośrednio do regulatora należy zawsze używać wstępnie zainstalowanego ogranicznika przepływu. Podczas podłączania nadajnika do przedłużenia węża wysokiego ciśnienia należy zawsze korzystać z dołączonego zaworu powietrza (Instalowanie
nadajnika na przedłużeniu węża wysokiego ciśnienia, strona 6). Używanie nadajnika bez ogranicznika przepływu
lub zaworu powietrza może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć w wyniku awarii podczas zwiększania ciśnienia powietrza.
Przed zainstalowaniem nadajnika na regulatorze butli przeczytaj wskazówki dotyczące położenia nadajnika i wybierz położenie portu zapewniające najlepszą jakość połączenia z komputerem nurkowym.
Do zainstalowania nadajnika potrzebny jest klucz widełkowy 16 mm (5/8 cala).
Nadajnik łączy się z wyjściowym portem wysokiego ciśnienia regulatora pierwszego stopnia.
Sprawdź, czy regulator został rozhermetyzowany i odłączony
1
od butli z tlenem. Wyjmij zatyczkę wyjściowego portu wysokiego ciśnienia
2
regulatora pierwszego stopnia. Sprawdź, czy w nadajniku znajduje się ogranicznik
3
przepływu. Przykręć do oporu nadajnik do wyjściowego portu wysokiego
4
ciśnienia.
Nurkowanie 5
OSTRZEŻENIE
Sprawdź, czy zamontowany nadajnik nie koliduje z żadnym przewodem lub innymi częściami butli.
Użyj klucza 16 mm (5 / 8 cala), aby dokręcić nadajnik.
5
NOTYFIKACJA
Nie dokręcaj zbyt mocno, aby nie uszkodzić nadajnika i nie utracić jego funkcjonalności. Nie używaj obudowy nadajnika do dokręcania lub luzowania nadajnika.
Nie chwytaj za regulator ani nadajnik w celu przesunięcia, przeniesienia czy wyregulowania butli.
Instalowanie nadajnika na przedłużeniu węża wysokiego ciśnienia
OSTRZEŻENIE
Podczas używania nadajnika podłączonego bezpośrednio do regulatora należy zawsze używać wstępnie zainstalowanego ogranicznika przepływu (Montaż nadajnika na regulatorze butli,
strona 5). Przy podłączaniu nadajnika do przedłużenia węża
wysokiego ciśnienia, zawsze należy korzystać z dołączonego zaworu powietrza. Używanie nadajnika bez ogranicznika przepływu lub zaworu powietrza może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć w wyniku awarii podczas zwiększania ciśnienia powietrza.
NOTYFIKACJA
Zachowaj ostrożność przy zdejmowaniu ogranicznika przepływu, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Włóż duży koniec zaworu powietrza do nadajnika.
2
Sprawdź, czy regulator został rozhermetyzowany i odłączony
3
od butli z tlenem. Wyjmij zatyczkę wyjściowego portu wysokiego ciśnienia
4
regulatora pierwszego stopnia. Podłącz przedłużenie węża wysokiego ciśnienia do portu
5
wyjściowego wysokiego ciśnienia regulatora pierwszego stopnia.
Przykręć do oporu nadajnik do przedłużenia węża wysokiego
6
ciśnienia.
Przed instalacją nadajnika na przedłużeniu węża wysokiego ciśnienia posiadającym certyfikat EN 250:2014, należy zapoznać się z poradami dotyczącymi pozycji nadajnika i wybrać pozycję, która zapewni najlepszą linię widzenia komputera nurkowego.
Do instalacji nadajnika potrzebne będą dwa klucze płaskie
16
mm (5/8 cal.) i mały płaski śrubokręt lub szczypce płaskie.
Nadajnik może połączyć się z przedłużeniem węża wysokiego ciśnienia z portu wyjściowego wysokiego ciśnienia regulatora pierwszego stopnia.
Użyj śrubokręta lub szczypiec, aby ostrożnie zdjąć
1
ogranicznik przepływu z nadajnika.
6 Nurkowanie
Sprawdź, czy zamontowany nadajnik nie koliduje z żadnym przewodem lub innymi częściami butli.
Dokręć nadajnik za pomocą dwóch kluczy 16 mm (5/8 cal.),
7
jeden klucz umieszczając na nadajniku, a drugi na łączniku węża.
OSTRZEŻENIE
NOTYFIKACJA
Nie dokręcaj zbyt mocno, aby nie uszkodzić nadajnika i nie utracić jego funkcjonalności. Nie używaj obudowy nadajnika do dokręcania lub luzowania nadajnika.
Nie chwytaj za regulatora ani nadajnik w celu przesunięcia, przeniesienia czy wyregulowania butli.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia upewnij się, że
8
połączenie pomiędzy nadajnikiem i łącznikiem węża jest bezpieczne.
Przed montażem nadajnika na regulatorze butli musisz zdjąć zawór powietrza i ponownie zainstalować ogranicznik przepływu.

Parowanie nadajnika z komputerem nurkowym Descent Mk2i

Do sparowania nadajnika potrzebna jest butla pod ciśnieniem i regulator.
Nadajnik Descent T1 może przesyłać dane o ciśnieniu do komputera nurkowego Descent T1.Descent
Przed pierwszym użyciem nadajnika należy sparować go z komputerem nurkowym. Po wyjęciu z pudełka transmiter działa w trybie niskiego poboru energii. Wybudź urządzenie z trybu niskiego poboru energii, aby zakończyć proces parowania.
UWAGA: Jeśli nadajnik został zapakowany z komputerem nurkowym, urządzenia te są już sparowane.
Zainstaluj nadajnik na regulatorze pierwszego stopnia
1
(Montaż nadajnika na regulatorze butli, strona 5). Stopniowo otwórz zawór butli, aby podwyższyć ciśnienie
2
w regulatorze pierwszego stopnia. Kiedy nadajnik wykryje ciśnienie, wybudzi się z trybu niskiego
poboru energii. Nadajnik wyemituje sygnał dźwiękowy, sygnalizujący wybudzenie z trybu niskiego poboru energii i gotowość do sparowania.
Na komputerze nurkowym Descent Mk2i przytrzymaj przycisk
3
MENU i wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Integracja powietrza > Nadajniki > Dodaj nowy.
Komputer nurkowy rozpocznie wyszukiwanie nadajników znajdujących się w pobliżu i wyświetli ich listę.
Wybierz z listy identyfikator nadajnika, który chcesz
4
sparować. Identyfikator nadajnika jest nadrukowany na obudowie.
Po zakończeniu procesu parowania na ekranie komputera nurkowego pojawi się napis Połączony. Nadajnik rozpocznie wysyłanie danych o ciśnieniu w butli i będzie gotowy do użytku przy nurkowaniu. Przy kolejnym włączeniu nadajnika i komputera nurkowego (jedno urządzenie musi znajdować się w zasięgu drugiego) połącza się one automatycznie.
Jeśli nurkujesz w grupie, możesz sparować nawet 5 nadajników Descent T1 z komputerem nurkowym.
Wybór sparowanych nadajników w celu wyświetlania ekranów danych dotyczących nurkowania
Możesz łatwo wyświetlić dwa sparowane nadajniki na ekranie głównym danych dotyczących nurkowania. Możesz dostosować, które sparowane nadajniki wyświetlają się na ekranie. Domyślnie pojawia się pierwszy i drugi sparowany nadajnik.
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Integracja
2
powietrza > Ustaw. wyświetlania.
Wybierz pole, które chcesz dostosować.
3
Wybierz sparowany nadajnik.
4

Ustawienia nadajnika

Możesz dostosować ustawienia sparowanych nadajników przed nurkowaniem.
Na sparowanym komputerze nurkowym Descent przytrzymaj przycisk MENU, wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania >
Integracja powietrza > Nadajniki i wybierz nadajnik. Stan: Umożliwia połączenie z nadajnikiem i pokazuje aktualny
stan połączenia.
Zidentyfikuj: Odgrywa dźwięk przez wybrany, sparowany
nadajnik. Dzięki temu możesz łatwiej zidentyfikować nadajnik bez spoglądania na identyfikator nadrukowany na obudowie nadajnika.
Jednostki: Pozwala ustawić jednostki ciśnienia dla butli. Jeśli
głębokość jest ustawiona na stopy, urządzenie domyślnie ustawi jednostkę psi, a gdy głębokość jest ustawiona na metry, domyślną jednostką będzie bar.
Ciśnienie robocze: Pozwala ustawić, jakie ciśnienie ma być
w butli, gdy ta jest pełna. Wartość ta służy do ustalenia górnej granicy miernika ciśnienia i obliczenia minutowej pojemności oddechowej (RMV) dla butli korzystających z jednostki psi.
Ciśnienie rezerwowe: Pozwala ustawić wartości progowe
ciśnienia rezerwowego i alerty o ciśnieniu krytycznym wyświetlane na komputerze nurkowym.
Objętość: Pozwala podać objętość powietrza butli. Jeśli
przenosisz nadajnik na butlę o innym rozmiarze, możesz skorzystać z opcji Zresetuj objętość.
UWAGA: Wartość ta jest wymagana do obliczenia wolumetrycznego wskaźnika powierzchniowego zużycia gazu (SAC) i minutowej pojemności oddechowej (RMV) (Wybieranie metryki wskaźnika zużycia gazu, strona 7).
SAC/RMV/ATR: Umożliwia dodanie nadajnika do
szacunkowego wolumetrycznego wskaźnika powierzchniowego zużycia gazu (SAC), minutowej pojemności oddechowej (RMV) i pozostałego czasu emisji (ATR) (Dodawanie nadajników do obliczeń zużycia gazu,
strona 8).
Ustaw moc transmisji: Pozwala dopasować ustawienie mocy
w przypadku, gdy nadajnik traci połączenie ze sparowanym komputerem nurkowym pod wodą.
O systemie: Wyświetla identyfikator nadajnika, wersję
oprogramowania i stan baterii.
Nazwa: Pozwala nadać nadajnikowi łatwą do zidentyfikowania
nazwę.
Usuń: Pozwala usunąć sparowany nadajnik.

Wybieranie metryki wskaźnika zużycia gazu

Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Integracja
2
powietrza > Ustaw. wyświetlania > Wskaźnik zużycia gazu.
Wybierz opcję.
3
UWAGA: Komputer nurkowy może oszacować
wolumetryczny wskaźnik powierzchniowego zużycia gazu
Nurkowanie 7
(SAC) lub minutową pojemność oddechową (RMV) tylko w przypadku, gdy objętość powietrza butli jest wprowadzona do komputera nurkowego (Ustawienia nadajnika, strona 7). Komputer nurkowy może oszacować wskaźnik powierzchniowego zużycia gazu w oparciu o ciśnienie (PSAC) zarówno z jak i bez informacji na temat objętości powietrznej butli.

Dodawanie nadajników do obliczeń zużycia gazu

Szacunkowe zużycie gazu i pozostały czas emisji są obliczane w oparciu o ciśnienie butli wskazywane przez dodane nadajniki. Domyślnie dodany jest pierwszy nadajnik sparowany z kompatybilnym komputerem nurkowym. Do obliczeń zużycia gazu możesz dodać dodatkowe sparowane nadajniki.
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Integracja
2
powietrza > Nadajniki.
Wybierz sparowany nadajnik.
3
Wybierz przełącznik SAC/RMV/ATR, aby dodać nadajnik do
4
obliczeń zużycia gazu. Jeśli jest to konieczne, powtórz kroki od 2 do 4, aby dodać
5
dodatkowe sparowane nadajniki do obliczeń zużycia gazu.

Ekrany danych dotyczących nurkowania

Naciśnij DOWN lub stuknij dwukrotnie w urządzenie, aby przewijać ekrany danych.
W ustawieniach aktywności możesz zmienić kolejność domyślnych ekranów danych, dodać stoper do nurkowania czy dodawać niestandardowe ekrany danych (Dostosowywanie
ekranów danych, strona 46). Możesz dostosować wyświetlane
pola danych na niektórych ekranach danych.

Ekrany danych dla pojedynczego gazu i wielu gazów

Główny ekran danych: Wyświetla główne informacje
o nurkowaniu, w tym informacje o gazie oddechowym oraz prędkości zanurzania lub wynurzania.
Poziom parcjalnego ciśnienia tlenu (PO2).
Poziom obciążenia tkanek azotem (N2) i helem (He).
Zielony: pęcherzyki w tkance na poziomie od 0 do 79%. Żółty: pęcherzyki w tkance na poziomie od 80 do 99%. Zielony: pęcherzyki w tkance na poziomie 100% lub
wyższym. Prędkość zanurzania lub wynurzania.
Zielony: dobra. Wynurzanie z prędkością niższą niż 7,9 m
(26 stóp) na minutę.
Żółty: umiarkowanie wysoka. Wynurzanie z prędkością od
7,9 do 10,1 m (od 26 do 33 stóp) na minutę.
Czerwony: zbyt wysoka. Wynurzanie z prędkością większą
niż 10,1 m (33 stopy) na minutę.
pod wodą (Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania,
strona 10).
Konfigurowalny ekran danych: Wyświetla dodatkowe dane
nurkowania i informacje fizjologiczne, w tym aktualny czas, poziom naładowania baterii i puls. Umożliwia edytowanie wskaźników i pierwszych pięć pól z danymi (Dostosowywanie
ekranów danych, strona 46).
Obliczanie dekompresji czasu do powierzchni (TTS).
Ekran danych nadajników: Wyświetla informacje dotyczące
sparowanych nadajników Descent T1 (Wyświetlanie ekranów
danych nadajnika, strona 10).

Ekrany danych dotyczących rebreathera o obiegu zamkniętym

Główny ekran danych: Wyświetla główne informacje
o nurkowaniu, w tym informacje o gazie oddechowym oraz prędkości zanurzania lub wynurzania.
Wskazuje, czy aktywne jest nurkowanie z obiegiem zamkniętym (CC) czy z obiegiem otwartym (OC).
Poziom parcjalnego ciśnienia tlenu (PO2).
Poziom obciążenia tkanek azotem (N2) i helem (He).
Zielony: pęcherzyki w tkance na poziomie od 0 do 79%. Żółty: pęcherzyki w tkance na poziomie od 80 do 99%. Zielony: pęcherzyki w tkance na poziomie 100% lub
wyższym. Prędkość zanurzania lub wynurzania.
Zielony: dobra. Wynurzanie z prędkością niższą niż 7,9 m
(26 stóp) na minutę.
Żółty: umiarkowanie wysoka. Wynurzanie z prędkością od
7,9 do 10,1 m (od 26 do 33 stóp) na minutę.
Czerwony: zbyt wysoka. Wynurzanie z prędkością większą
niż 10,1 m (33 stopy) na minutę.
Kompas nurkowania: Pozwala na wyświetlanie kompasu
nurkowania i ustawienie sygnalizatora kierunku do nawigacji pod wodą (Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania,
strona 10).
Konfigurowalny ekran danych: Wyświetla dodatkowe dane
nurkowania i informacje fizjologiczne, w tym aktualny czas i poziom naładowania baterii. Umożliwia edytowanie wskaźników i pierwszych pięć pól z danymi (Dostosowywanie
ekranów danych, strona 46).
Kompas nurkowania: Pozwala na wyświetlanie kompasu
nurkowania i ustawienie sygnalizatora kierunku do nawigacji
8 Nurkowanie
Obliczanie dekompresji czasu do powierzchni (TTS).
Poziom toksyczności tlenowej (CNS) ośrodkowego układu nerwowego.
Zielony: toksyczność tlenowa na poziomie od 0 do 79%. Żółty: toksyczność tlenowa na poziomie od 80 do 99%. Czerwony: toksyczność tlenowa na poziomie 100% lub
wyższym. Aktualna liczba jednostek toksyczności tlenu (OTU).
Zielony: toksyczność tlenowa na poziomie od 0 do 249 OTU. Żółty: toksyczność tlenowa na poziomie od 250 do 299
OTU.
Czerwony: toksyczność tlenowa na poziomie 300 OTU lub
wyższym.
Ekran danych nadajników: Wyświetla informacje dotyczące
sparowanych nadajników Descent T1 (Wyświetlanie ekranów
danych nadajnika, strona 10).

Ekrany danych dotyczących wskaźników

Ekrany danych informacji na bezdechu i polowania bezdechowego

Ekran przerwy powierzchniowej: Wyświetla aktualny czas
przerwy powierzchniowej, a także licznik czasu, maksymalną głębokość i temperaturę przy ostatnim nurkowaniu bezdechowym.
Ekran z aktualnym czasem: Wyświetla aktualny czas i dane
tętna.
Mapa: Wyświetla aktualną pozycję na mapie (Nurkowanie przy
użyciu mapy, strona 11).
Stoper do nurkowania: Wyświetla stoper czasu nurkowania,
aktualną, maksymalną i średnią głębokość oraz prędkość zanurzania lub wynurzania (Korzystanie ze stopera dla
nurków, strona 10).
Kompas nurkowania: Pozwala na wyświetlanie kompasu
nurkowania i ustawienie sygnalizatora kierunku do nawigacji pod wodą (Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania,
strona 10).
Konfigurowalny ekran danych: Wyświetla dodatkowe dane
nurkowania i informacje fizjologiczne, w tym aktualny czas, poziom naładowania baterii i puls. Umożliwia edytowanie wskaźników i pierwszych pięć pól z danymi (Dostosowywanie
ekranów danych, strona 46).
Ekran danych nadajników: Wyświetla informacje dotyczące
sparowanych nadajników Descent T1 (Wyświetlanie ekranów
danych nadajnika, strona 10).
Ekran podczas nurkowania: Wyświetla informacje o aktualnym
nurkowaniu, w tym licznik czasu, aktualną i maksymalną głębokość, dane tętna czy prędkość zanurzania lub wynurzania.

Rozpoczynanie nurkowania

Na tarczy zegarka naciśnij START.
1
Wybierz tryb nurkowania (Tryby nurkowania, strona 3).
2
W razie potrzeby naciśnij DOWN, aby edytować ustawienia
3
nurkowania, np. gazy, typ wody i alarmy (Konfiguracja
nurkowania, strona 3).
Trzymając nadgarstek ponad powierzchnią wody, poczekaj,
4
aż urządzenie odbierze sygnał GPS, a pasek stanu zmieni kolor na zielony (opcjonalnie).
Urządzenie wymaga sygnału GPS do zapisania pozycji nurkowania.
Naciskaj przycisk START, aż zostanie wyświetlony ekran
5
z podstawowymi danymi dotyczącymi nurkowania. Zanurz się, aby rozpocząć nurkowanie.
6
Licznik aktywności uruchomi się automatycznie, gdy osiągniesz głębokość 1,2 m (4 stóp).
UWAGA: Jeśli rozpoczniesz zanurzanie bez wybrania trybu nurkowania, urządzenie zastosuje ostatnio używany tryb i ustawienia nurkowania.
Wybierz opcję:
7
• Naciśnij DOWN, aby przewijać ekrany danych i kompas
nurkowania. PORADA: Innym sposobem jest dwukrotne dotknięcie
urządzenia w celu przewijania ekranów.
Nurkowanie 9
• Aby wyświetlić menu podczas nurkowania, wybierz
START.
Przy wynurzeniu na głębokość 1 m (3,3 stóp), minutnik Opóźn. zakoń. nurkowania. rozpocznie odliczanie (Konfiguracja
nurkowania, strona 3). Gdy czas odliczany przez minutnik minie,
urządzenie automatycznie je zakończy i zapisze nurkowanie. Podczas zapisywania przez urządzenie pozycji wynurzenia należy trzymać nadgarstek ponad powierzchnią wody.

Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania

Podczas nurkowania z jedną mieszanką, wieloma
1
mieszankami lub nurkowania z rebreatherem o obiegu zamkniętym (CCR) przewiń do kompasu dla nurków.
Kompas wskazuje kierunek poruszania się . Naciśnij START, aby ustawić kierunek.
2
Kompas wskazuje odchylenia od ustawionego kierunku
.
Wybierz START, a następnie wybierz opcję.
3
• Aby wyzerować kurs, wybierz Zresetuj kurs.
• Aby zmienić kurs o 180°, wybierz Ustaw na odwrotny.
UWAGA: Odwrotny kurs jest wyświetlany na kompasie za pomocą czerwonego znacznika.
• Aby przesunąć kurs o 90 stopni w lewo lub prawo, wybierz
Ustaw na 90L lub Ustaw na 90P.
• Aby wyczyścić kurs, wybierz Wyczyść kurs.

Korzystanie ze stopera dla nurków

PORADA: Umożliwia dodanie uproszczonego ekranu stopera
do każdego trybu nurkowania z gazem oddechowym (Dostosowywanie ekranów danych, strona 46).
Rozpocznij nurkowanie w trybie Z konsolą.
1
Przewiń do ekranu stopera.
2
Wybierz START, a następnie wybierz Zeruj średnią
3
głębokość, aby ustawić średnią głębokość na bieżącej
głębokości. Wybierz START, a następnie wybierz Włącz stoper.
4
Wybierz opcję:
5
• Aby zatrzymać korzystanie ze stopera, naciśnij START
i wybierz Zatrzymaj stoper.
• Aby wyzerować stoper, naciśnij START i wybierz Zeruj
stoper.

Wyświetlanie ekranów danych nadajnika

Naciśnij przycisk DOWN, aby wyświetlić ekran danych
1
nadajnika.
Szacunkowe zużycie gazu dla wybranych nadajników. UWAGA: Umożliwia określenie, które nadajniki są wykorzysty-
wane do obliczeń gazu oddechowego (Dodawanie nadajników
do obliczeń zużycia gazu, strona 8).
Szacunkowy pozostały czas emisji (ATR) dla wybranych nadaj­ników.
Nadajniki główne i dodatkowe oraz ich wartości ciśnienia butli. UWAGA: Umożliwia określenie, które nadajniki mają być
wyświetlane (Wybór sparowanych nadajników w celu wyświet-
lania ekranów danych dotyczących nurkowania, strona 7).
Na ekranie danych nadajnika, wybierz START, aby
2
wyświetlić dodatkowe sparowane nadajniki w sieci.

Przełączanie gazów oddechowych podczas nurkowania

Rozpocznij nurkowanie na jednej mieszance, kilku
1
mieszankach lub z rebreatherem o obiegu zamkniętym (CCR).
Wybierz opcję:
2
• Naciśnij START, wybierz Gaz, a następnie wybierz gaz
zapasowy lub dekompresyjny. UWAGA: W razie potrzeby wybierz Dodaj nowy i podaj
nowy gaz oddechowy.
• Zanurz się, aż do osiągnięcia progu PO2 dekompresji
(Ustawianie progów PO2, strona 4). Urządzenie wyświetli monit o przełączenie na gaz
oddechowy o najwyższym stężeniu tlenu. UWAGA: Urządzenie nie przełącza gazu oddechowego
automatycznie. Gaz oddechowy należy wybrać samodzielnie.

Przełączanie pomiędzy nurkowaniem z obiegiem zamkniętym i obiegiem otwartym przy procedurze ratunkowej

Nurkując z rebreatherem o obiegu zamkniętym (CCR) możesz przełączać się pomiędzy nurkowaniem z zamkniętym obiegiem (CC) lub otwartym obiegiem (OC) podczas realizacji procedury ratunkowej.
Rozpocznij nurkowanie z rebreatherem o obiegu
1
zamkniętym. Wybierz przycisk START.
2
Wybierz Zmień na OC.
3
Linie dzielące na ekranach danych zmieniają kolor na czerwony, a urządzenie przełącza się z aktywnego wdychania gazu na gaz dekompresyjny z zamkniętym obiegiem.
10 Nurkowanie
UWAGA: Jeśli nie posiadasz ustawionego gazu dekompresyjnego z otwartym obiegiem, urządzenie przełączy się na gaz rozrzedzający.
W razie konieczności, wybierz START i wybierz Gaz, aby
4
ręcznie przełączyć się na butlę zapasową. Wybierz START i wybierz Zmień na CC, aby przełączyć się
5
na nurkowanie w obiegu zamkniętym.

Wykonywanie przystanku bezpieczeństwa

Podczas każdego nurkowania należy wykonać przystanek bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia choroby dekompresyjnej.
Po nurkowaniu na głębokość co najmniej 11 m (35 stóp),
1
wynurz się na głębokość 5 m (15 stóp). Na ekranach danych pojawiają się informacje o przystanku
bezpieczeństwa.
Głębokość względem powierzchni wody. Podczas wynurzania Twoja pozycja przemieszcza się w górę
w kierunku wymaganej głębokości przystanku bezpieczeństwa
.
Górna głębokość przystanku bezpieczeństwa.
Stoper przystanku bezpieczeństwa. Stoper rozpoczyna odliczanie, gdy znajdujesz się na głębokości
ok. 1 m od głębokości górnej.
Pozostań w obrębie 2 m (8 stóp) górnej głębokości
2
przystanku bezpieczeństwa, dopóki stoper przystanku bezpieczeństwa nie pokaże zera.
UWAGA: Jeśli wynurzysz się o więcej niż 3 m (8 stóp) powyżej górnej głębokości przystanku bezpieczeństwa, stoper przystanku bezpieczeństwa zatrzyma się, a urządzenie wysyła alert, aby zejść poniżej górnej głębokości. Jeśli wynurzysz się powyżej głębokości 11 m (35 stóp), stoper przystanku bezpieczeństwa zresetuje się.
Kontynuuj wynurzanie się na powierzchnię.
3

Wykonywanie przystanku dekompresyjnego

Podczas nurkowania należy zawsze wykonać wszystkie przystanki dekompresyjne, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia choroby dekompresyjnej. Opuszczenie przystanku dekompresyjnego wiąże się ze znacznym ryzykiem.
Po przekroczeniu limitu bezdekompresyjnego rozpocznij
1
wynurzanie. Na ekranach danych pojawiają się informacje o przystanku
dekompresyjnym.
Głębokość względem powierzchni wody. Podczas wynurzania Twoja pozycja przemieszcza się w górę
w kierunku wymaganej głębokości przystanku dekompresyjnego
.
Puste segmenty oznaczają usunięte przystanki. Można usunąć przystanek przed dotarciem do niego.
Górna głębokość przystanku dekompresyjnego.
Stoper przystanku dekompresyjnego.
Pozostań w obrębie 0,6 m (2 ft) górnej głębokości przystanku
2
dekompresyjnego, dopóki stoper przystanku dekompresyjnego nie pokaże zera.
UWAGA: Jeśli wynurzysz się o więcej niż 0,6 m (2 ft) powyżej górnej głębokości przystanku dekompresyjnego, stoper przystanku dekompresyjnego zatrzyma się, a urządzenie wysyła alert, aby zejść poniżej górnej głębokości. Wartości głębokości i górnej głębokości migają na czerwono, dopóki nie znajdziesz się w bezpiecznej granicy.
Kontynuuj wynurzanie się na powierzchnię.
3

Nurkowanie przy użyciu mapy

Podczas przerw powierzchniowych w trybie bezdechowym możesz wyświetlić na mapie miejsca zanurzeń i wynurzeń.
PORADA: Dane map ze wszystkich trybów nurkowania możesz wyświetlać w widżecie rejestru nurkowań i w aplikacji Garmin Dive.
Podczas aktywności nurkowania bezdechowego przewiń do
1
mapy. Wybierz START, a następnie wybierz opcję.
2
• Aby przesunąć lub powiększyć mapę, wybierz Przesuń/ Powiększ.
PORADA: Możesz wybrać START, aby przełączać
między przesuwaniem w górę i w dół, przesuwaniem w lewo i w prawo oraz powiększaniem. Możesz przytrzymać START, aby wybrać punkt wskazany celownikiem.
• Aby oznaczyć swoją pozycję, wybierz Zapisz pozycję.
PORADA: Możesz wybrać DOWN, aby zmienić ikonę.
Wyświetlanie widżetu przerwy powierz­chniowej
Widżet wyświetla czas przerwy powierzchniowej, pęcherzyki w tkance oraz wartość procentową toksyczności tlenowej ośrodkowego układu nerwowego.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk UP lub DOWN, aby
1
wyświetlić widżet przerwy powierzchniowej. Naciśnij START, aby wyświetlić jednostki toksyczności
2
tlenowej (OTU) i wartość procentową toksyczności tlenowej (CNS).
UWAGA: Wpływ przyjętych podczas nurkowania jednostek OTU wygasa po 24 godzinach.
Naciśnij DOWN, aby wyświetlić szczegółowe informacje
3
o poziomie pęcherzyków w tkankach.

Wyświetlanie widżetu dziennika nurkowania

Widżet wyświetla podsumowanie ostatnio zapisanych nurkowań.
Na tarczy zegarka naciśnij UP lub DOWN, aby wyświetlić
1
widżet rejestru nurkowań. Naciśnij START, aby wyświetlić ostatnie nurkowanie.
2
Wybierz opcję:
3
• Naciśnij START, aby wyświetlić więcej szczegółów.
• Naciśnij kolejno DOWN > START, aby wyświetlić inne nurkowanie.
Naciśnij DOWN.
4
Nurkowanie 11
Wybierz opcję:
5
• Aby wyświetlić dodatkowe informacje o aktywności,
wybierz Wsz. stat..
• Aby wyświetlić dodatkowe informacje o jednym lub wielu
nurkowaniach bezdechowych, wybierz Nurkowania i wybierz zanurzenie.
• Aby wyświetlić aktywność na mapie, wybierz Mapa. UWAGA: Urządzenia wyświetla pozycje zanurzenia oraz
wynurzenia, jeśli przed i po zanurzeniu poczekano na odebranie sygnału GPS.
• Aby zapisać pozycję zanurzenia lub wynurzenia, wybierz Zapisz pozycję.
• Aby wyświetlić profil głębokości danej aktywności, wybierz Profil głębokości.
• Aby wyświetlić profil temperatury danej aktywności, wybierz Profil temperatury.
• Aby wyświetlić używane mieszanki oddechowe, wybierz
Zmiany gazu.

Planowanie nurkowań

W urządzeniu można planować przyszłe nurkowania. Urządzenie może obliczyć czasy limitu bezdekompresyjnego (NDL) lub utworzyć plany dekompresji. Podczas planowania nurkowania urządzenie korzysta z danych na temat pozostałości pęcherzyków w tkankach z ostatnich nurkowań.

Obliczanie czasu limitu bezdekompresyjnego (NDL)

Dla przyszłych nurkowań można obliczyć czas limitu bezdekompresyjnego (NDL) lub maksymalną głębokość. Obliczenia te nie są zapisywane ani stosowane do kolejnego nurkowania.
Wybierz przycisk START.
1
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Oblicz limit
2
bezdekompresyjny.
Wybierz opcję:
3
• Aby obliczyć limit bezdekompresyjny w oparciu o aktualny poziom pęcherzyków w tkankach, wybierz Nurkowanie.
• Aby obliczyć limit dekompresyjny w oparciu o poziom pęcherzyków w tkankach w przyszłości, wybierz Wpr. interwał surf. i wpisz czas przerwy powierzchniowej.
Wpisz wartość procentową tlenu.
4
Wybierz opcję:
5
• Aby obliczyć czas limitu bezdekompresyjnego, wybierz Podaj głębokość i wprowadź planowaną głębokość zanurzenia.
• Aby obliczyć maksymalną głębokość, wybierz Podaj czas i wprowadź planowany czas zanurzenia.
Zostanie wyświetlony minutnik odliczający limit bezdekompresyjny, a także głębokość i maksymalna głębokość nurkowania (MOD).
Naciśnij DOWN.
6
Wybierz opcję:
7
• Aby wyjść, wybierz Gotowe.
• Aby dodać interwały do nurkowania, wybierz Dodaj
nurkowanie i wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie.

Tworzenie planu dekompresji

Plany dekompresji z otwartym obiegiem można tworzyć i zapisywać do użycia w przyszłości.
Wybierz przycisk START.
1
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Plany dekompresji
2
> Dodaj nowy. Wpisz nazwę planu dekompresji.
3
Wybierz opcję:
4
• Aby wprowadzić maksymalne parcjalne ciśnienie tlenu
w barach, wybierz PO2. UWAGA: Urządzenie używa wartości PO2 do zmiany
gazów.
• Aby wpisać poziom konserwatyzmu dla obliczeń
dotyczących dekompresji, wybierz Konserwatyzm.
• Aby wpisać mieszanki gazów, wybierz Gazy.
• Aby wpisać maksymalną głębokość nurkowania, wybierz
Głębokość dna.
• Aby wpisać czas nurkowania, wybierz Czas nurkowania. Wybierz Zapisz.
5

Wyświetlanie i wprowadzanie planu dekompresji

Możesz zastąpić bieżące ustawienia nurkowania z jedną mieszanką lub wieloma mieszankami z ustawieniami z planu dekompresji.
Naciśnij START.
1
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Plany
2
dekompresji.
Wybierz plan dekompresji.
3
W razie potrzeby wybierz Pokaż, aby wyświetlić plan
4
dekompresji, a następnie naciśnij BACK. Wybierz Zastosuj, aby użyć ustawień planu dekompresji dla
5
trybu nurkowania z jedną mieszanką lub wieloma mieszankami.

Edytowanie planu dekompresji

Wybierz przycisk START.
1
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Plany
2
dekompresji.
Wybierz plan dekompresji.
3
Wybierz opcję:
4
• Aby zmienić szczegóły planu dekompresji, wybierz
Edytuj.
• Wybierz Zmień nazwę, aby edytować nazwę planu
dekompresji.
Edytuj informacje.
5

Usuwanie planu dekompresji

Naciśnij START.
1
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Plany
2
dekompresji.
Wybierz plan dekompresji.
3
Wybierz kolejno Usuń > Tak.
4

Czas do lotu samolotem

Po nurkowaniu na tarczy zegarka zostanie wyświetlona ikona wraz z szacowanym czasem (podanym w godzinach) do pierwszego możliwego lotu samolotem (Domyślna tarcza
zegarka, strona 2). W tym czasie nie należy odbywać lotów
samolotem. Domyślny czas do lotu samolotem po nurkowaniu wynosi 24 godziny. Po nurkowaniu w trybie konsoli lub nurkowaniu naruszającym plan dekompresji, czas do pierwszego możliwego lotu samolotem zostanie ustawiony na 48 godzin.
PORADA: Wskaźnik czasu do pierwszego możliwego lotu samolotem można dodać do niestandardowej tarczy zegarka (Dostosowywanie tarczy zegarka, strona 51).

Nurkowanie na wysokości

Na wyższej wysokości bezwzględnej jest niższe ciśnienie atmosferyczne, a ciało zawiera większą ilość azotu niż na początku nurkowania na poziomie morza. Urządzenie automatycznie uwzględnia zmiany wysokości bezwzględnej za pomocą czujnika ciśnienia barometrycznego. Wysokość
12 Nurkowanie
bezwzględna lub miernik ciśnienia wyświetlane na zegarku nie mają wpływu na wartość absolutną ciśnienia wykorzystywaną przez model dekompresji.

Wskazówki dotyczące noszenia urządzenia ze skafandrem nurkowym

• Aby nosić urządzenie na grubym skafandrze nurkowym, należy użyć bardzo długiego silikonowego paska.
• Użyj przedłużenia na tytanowym pasku zegarka, aby zwiększyć jego długość.
• Aby pomiar pulsu był dokładny, upewnij się, że urządzenie pozostaje w kontakcie ze skórą i że nie koliduje z innymi urządzeniami znajdującymi się na nadgarstku (Noszenie
urządzenia, strona 26).
• Jeśli nosisz urządzenie na skafandrze nurkowym, wyłącz nadgarstkowy czujnik tętna, aby wydłużyć czas działania baterii (Wyłączanie nadgarstkowego czujnika tętna,
strona 27).

Alerty nurkowania

Komunikat alertu Przyczyna Czynność urządzenia
Brak Zakończono przystanek
Brak Wartość parcjalnego
Przyjęto dawkę %1 OTU. Zakończ nurkowanie teraz.
Przyjęto dawkę 250 OTU.
Zbliżasz się do przystanku dekompresyjnego.
Zbliżasz się do limitu bez-dekom­presyjnego.
Wynurzanie zbyt szybkie. Wynurzaj się wolniej.
dekompresyjny.
ciśnienia tlenu (PO2) jest wyższa od podanej wartości ostrzegawczej.
Przyjęte jednostki toksyczności tlenowej przekroczyły bezpieczny limit. Podczas nurkowania wartość „%1” jest zastą­piona liczbą przyjętych jednostek.
Jednostki toksyczności tlenowej (OTU) wynoszą 80% bezpiecznego limitu (250 jednostek).
Znajdujesz się o interwał jednego postoju (3 m lub 9,8 stopy) od głębokości przystanku dekompre­syjnego.
Pęcherzyki w tkankach na poziome 80%.
Wynurzasz się szybciej niż 9,1 m/min. (30 ft/ min) przez ponad 5 sekund.
Głębokość i czas przy­stanku dekompresyjnego migają na niebiesko przez pięć sekund.
Wartość PO2 miga na żółto.
Alert pojawia się co dwie minuty, maksymalnie trzy­krotnie.
Brak
Brak
Brak
Brak
Komunikat alertu Przyczyna Czynność urządzenia
Bardzo słaba bateria. Zakończ nurkowanie teraz.
Bateria jest słaba. Pozostało mniej niż
Toksyczność CNS: %1%. Zakończ nurko­wanie teraz.
Toksyczność CNS: 80%.
Dekompresja wykonana
Zejdź poniżej granicy dekom­presji.
Zacznij schodzić, aby zakończyć przystanek bezp.
Błąd odczytu czujnika głębok. Zakończ nurkow.
Przekroczono NDL. Wykonaj dekompresję teraz.
PO2 jest wysokie. Wynurzaj się lub zmniejsz O2.
PO2 jest niskie. Schodź lub zwiększ O2.
Pozostało mniej niż 10% baterii.
20% baterii.
Toksyczność CNS jest za wysoka. Podczas nurkowania wartość „%1” jest zastąpiona bieżącą wartością procentową toksycz­ności CNS.
Poziom toksyczności tlenowej (CNS) wynosi 80% bezpiecznego limitu.
Zakończono wszystkie przystanki dekompre­syjne.
Znajdujesz się 0,6 m (2 stopy) powyżej granicy dekompresji.
Znajdujesz się 2 m (8 stóp) powyżej przy­stanku bezpieczeństwa.
Urządzenie nie posiada danych z czujnika głębokości.
Przekroczono czas limitu bezdekompresyj­nego (NDL).
Wartość PO2 jest wyższa od podanej wartości krytycznej.
Wartość PO2 wynosi poniżej 0,18 bara.
Alert pojawia się, gdy poziom naładowania baterii urządzenia jest niższy niż 10%, a także na ekranie kontroli przed kolejnym nurkowaniem.
Alert pojawia się, gdy poziom naładowania baterii urządzenia jest niższy niż 20%, a także na ekranie kontroli przed kolejnym nurkowaniem.
Alert pojawia się co dwie minuty, maksymalnie trzy­krotnie.
Alert pojawia się podczas nurkowania i na ekranie kontroli przed kolejnym nurkowaniem.
Brak
Aktualna głębokość i głębokość przystanku migają na czerwono.
Jeśli pozostaniesz powyżej granicy dekom­presji przez dłużej niż trzy minuty, zostanie włączona funkcja blokady dekompresji.
Aktualna głębokość i głębokość przystanku migają na żółto.
Skorzystaj z zapasowego komputera nurkowego lub planu nurkowania, i zakończ nurkowanie Zadzwoń do Działu pomocy technicznej Garmin.
Brak
Wartość PO2 miga na czerwono.
Alert wyświetla się co 30 sekund, maksymalnie trzykrotnie, aż do wynu­rzenia się na bezpieczną głębokość lub przełą­czenia gazów oddecho­wych.
Podczas pierwszych dwóch minut nurkowania wartość PO2 miga na żółto. W innym przypadku wartość PO2 miga na czerwono.
Alert wyświetla się co 30 sekund, maksymalnie trzykrotnie, do momentu zanurzenia na bezpieczną głębokość lub przełączenia gazów oddechowych.
Nurkowanie 13
Komunikat alertu Przyczyna Czynność urządzenia
Można zmienić na %1. Zmienić teraz?
Przystanek bezpieczeństwa wykonany
To nurkowanie nie zostanie zapisane w rejestrze.
Przy nurkowaniu na wielu mieszankach, bezpieczniejszy do wdychania jest gaz o większej zawartości tlenu.
Zakończono przystanek bezpieczeństwa.
Urządzenie jest w trybie nurkowania w basenie.
Możesz zmienić gazy już teraz lub poczekać na ich zmianę później podczas nurkowania.
Brak
Urządzenie nie zapisze aktualnego nurkowania do rejestru nurkowań.

Alerty nadajników

Komunikat alertu
Brak Sparowany komputer
Ciśnienie w %1 poniżej rezerwy.
Krytycznie niskie ciś. w %1.
%1 ma słabą baterię.
BRAK KOMUN.
Przyczyna Czynność urządzenia
nurkowy utracił połą­czenie z nadajnikiem na 30 sekund.
Ciśnienie butli poniżej poziomu ciśnienia rezer­wowego. Nazwa „1%” została zastąpiona nazwą nadajnika.
Ciśnienie butli poniżej poziomu ciśnienia krytycznego. Nazwa „1%” została zastąpiona nazwą nadajnika.
Pozostało mniej niż 20 godzin czasu nurko­wania. Nazwa „1%” została zastąpiona nazwą nadajnika.
Sparowany komputer nurkowy utracił połą­czenie z nadajnikiem na 60 sekund.
Wartość ciśnienia butli miga na żółto.
Wartość ciśnienia butli zmieniła kolor na żółty.
Sparowany komputer nurkowy wibruje i odtwarza dźwięk ostrzegawczy.
Wartość ciśnienia butli miga na czerwono.
Sparowany komputer nurkowy wibruje i odtwarza dźwięk ostrzegawczy.
Gdy bateria jest bardzo słaba, nazwa nadajnika miga z napisem SŁABA BATER..
Sparowany komputer nurkowy wibruje i odtwarza dźwięk ostrzegawczy.
Nazwa nadajnika miga z napisem BRAK KOMUN., wartość ciśnienia butli jest zastąpiona linią przerywaną i miga na czerwono.
Jeśli alerty połączenia są włączone, sparowany komputer nurkowy wibruje i odtwarza dźwięk ostrzega­wczy.
z rebreatherem, który przeprowadza recyrkulację wydychanego gazu i usuwa z niego dwutlenek węgla.
Maksymalna głębokość nurkowania (MOD): Największa
głębokość na jakiej gaz oddechowy może być używany, zanim parcjalne ciśnienie tlenu (PO2) przekroczy bezpieczną granicę.
Limit bezdekompresyjny (NDL): Nurkowanie niewymagające
czasu dekompresji przy wynurzaniu się na powierzchnię.
Jednostki toksyczności tlenowej (OTU): Miara płucnej
toksyczności tlenowej wywołanej przez narażenie na zwiększone parcjalne ciśnienie tlenu (PO2) podczas nurkowania. Jedno OTU jest odpowiednikiem wdychania tlenu 100% pod ciśnieniem 1 atm przez 1 minutę.
Parcjalne ciśnienie tlenu (PO2): Ciśnienie tlenu w gazie
oddechowym w oparciu o głębokość i zawartość tlenu.
Wskaźnik powierzchniowego zużycia gazu w oparciu
o ciśnienie (PSAC): Zmiana ciśnienia w czasie
znormalizowana do 1 atm.
Minutowa pojemność oddechowa (RMV): Zmiana objętości
gazu w czasie pod ciśnieniem otoczenia
Przerwa powierzchniowa (SI): Ilość czasu która upłynęła od
zakończenia ostatniego nurkowania.
Czas do powierzchni (TTS): Szacowana ilość czasu potrzebna
do wypłynięcia na powierzchnię z uwzględnieniem dekompresji i przystanków bezpieczeństwa.
Wolumetryczny wskaźnik powierzchniowego zużycia gazu
(SAC): Zmiana objętości gazu w czasie znormalizowana do 1
atm.

Aktywności i aplikacje

Urządzenie może być wykorzystywane podczas aktywności w pomieszczeniu, na świeżym powietrzu, uprawiania sportów i wykonywania ćwiczeń. Po rozpoczęciu aktywności urządzenie wyświetla i rejestruje dane z czujników. Możesz zapisać swoją aktywność i udostępnić ją społeczności Garmin Connect™.
Możesz również dodać do urządzenia Connect IQ™ aktywności i aplikacje za pomocą aplikacji Connect IQ (Connect IQFunkcje,
strona 24).
Aby uzyskać więcej informacji na temat dokładności śledzenia aktywności i pomiarów kondycji, przejdź do garmin.com
/ataccuracy.

Włączanie alertów zaginionych nadajników

Sparowany komputer nurkowy może stracić komunikację z nadajnikiem, gdy nadajnik znajduje się poza zasięgiem, gdy sygnał nadajnika jest blokowany przez ciało Twoje lub innego nurka, i gdy rozładowana zostanie bateria w nadajniku. Możesz włączyć alarm powiadamiający Cię, gdy sparowany komputer nurkowy utraci połączenie z nadajnikiem na 60 sekund.
Na sparowanym komputerze nurkowym przytrzymaj przycisk
1
MENU. Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Integracja
2
powietrza > Alert połączenia.

Terminologia nurkowa

Pozostały czas emisji (ATR): Czas przez który możesz
pozostać na aktualnej głębokości do momentu, gdy wynurzanie się z prędkością 9 m/min. (30 ft/min) spowoduje wynurzenie się na powierzchnię z ciśnieniem rezerwowym.
Toksyczność tlenowa (CNS): Miara toksyczności tlenowej
ośrodkowego układu nerwowego wywołanej przez narażenie na zwiększone parcjalne ciśnienie tlenu (PO2) podczas nurkowania.

Rozpoczynanie aktywności

Po rozpoczęciu aktywności moduł GPS zostanie w razie potrzeby automatycznie uruchomiony.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz opcję:
2
• Wybierz aktywność z ulubionych.
• Wybierz i wybierz aktywność z rozwiniętej listy aktywności.
Jeśli aktywność wymaga korzystania z sygnałów GPS, wyjdź
3
na zewnątrz, w miejsce z nieprzesłoniętym widokiem nieba i poczekaj, aż urządzenie będzie gotowe.
Urządzenie jest gotowe po ustaleniu Twojego tętna, odebraniu sygnałów GPS (jeśli to konieczne) i połączeniu się z czujnikami bezprzewodowymi (jeśli to konieczne).
Naciśnij przycisk START, aby uruchomić stoper aktywności.
4
Urządzenie rejestruje dane aktywności tylko wtedy, gdy licznik aktywności jest włączony.

Porady dotyczące rejestrowania aktywności

• Naładuj urządzenie przed rozpoczęciem aktywności (Ładowanie urządzenia, strona 2).
Rebreather o obiegu zamkniętym (CCR): Tryb nurkowania
wykorzystywany przy nurkowaniach wykonywanych
14 Aktywności i aplikacje
• Naciśnij LAP, aby zarejestrować okrążenia, rozpocząć nową
serię lub pozycję albo przejść do kolejnego etapu treningu.
• Użyj przycisku UP lub DOWN, aby wyświetlić dodatkowe
strony danych.

Zmiana trybu poboru mocy

Użytkownik może zmienić tryb poboru mocy, aby wydłużyć czas działania baterii podczas aktywności.
Podczas wykonywania aktywności przytrzymaj MENU.
1
Wybierz Tryb zasilania.
2
Wybierz opcję.
3
Zegarek wyświetli godziny pracy baterii zyskane w wyniku użycia danego trybu mocy.

Zatrzymywanie aktywności

Naciśnij przycisk STOP.
1
Wybierz opcję:
2
• Aby wznowić aktywność, wybierz Wznów.
• Aby zapisać aktywność i powrócić do trybu zegarka,
wybierz Zapisz > Gotowe.
• Aby wstrzymać aktywność i wznowić ją w późniejszym
czasie, wybierz Wznów później.
• Aby oznaczyć okrążenie, wybierz Okrążenie.
• Aby powrócić do punktu startowego na pokonanej
ścieżce, wybierz kolejno Wróć do startu > TracBack. UWAGA: Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku
aktywności, które korzystają z modułu GPS.
• Aby powrócić do punktu początkowego aktywności
najprostszą dostępną drogą, wybierz kolejno Wróć do
startu > Trasa. UWAGA: Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku
aktywności, które korzystają z modułu GPS.
• Aby odrzucić aktywność i powrócić do trybu zegarka,
wybierz Odrzuć > Tak.
UWAGA: Urządzenie automatycznie zapisuje aktywność po upływie 30 minut od jej przerwania.

Dodawanie lub usuwanie ulubionej aktywności

Lista ulubionych aktywności jest wyświetlana po naciśnięciu START z poziomu tarczy zegarka. Umożliwia ona szybki dostęp do najczęściej używanych aktywności. Ulubione aktywności można dodawać lub usuwać w dowolnym momencie.
Przytrzymaj MENU.
1
Wybierz Aktywności i aplikacje.
2
Ulubione aktywności są wyświetlane na górze listy. Wybierz opcję:
3
• Aby dodać ulubioną aktywność, wybierz aktywność,
a następnie wybierz Dodaj do Ulubionych.
• Aby usunąć ulubioną aktywność, wybierz aktywność,
a następnie wybierz Usuń z Ulubionych.

Tworzenie własnych aktywności

Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz Dodaj.
2
Wybierz opcję:
3
• Wybierz Kopiuj aktywność, aby utworzyć własną
aktywność na bazie jednej z zapisanych.
• Wybierz Inne, aby utworzyć własną aktywność. W razie potrzeby wybierz rodzaj aktywności.
4
Wybierz nazwę lub wpisz własną nazwę.
5
Duplikaty nazw aktywności zawierają numer, np. Rower(2).
Wybierz opcję:
6
• Wybierz opcję, aby dostosować wybrane ustawienia
aktywności. Można na przykład dostosować ekrany danych lub funkcje automatyczne.
• Wybierz Gotowe, aby zapisać własną aktywność i użyć
jej.
Wybierz Tak, aby dodać aktywność do listy ulubionych.
7

Aktywności w pomieszczeniu

Urządzenie Descent może posłużyć podczas ćwiczeń w pomieszczeniu, takich jak bieg na bieżni lub jazda na rowerze stacjonarnym. W pomieszczeniach moduł GPS jest wyłączony.
Podczas biegu lub spaceru z wyłączonym modułem GPS dane prędkości, dystansu i rytmu są obliczane przy użyciu akcelerometru w urządzeniu. Akcelerometr kalibruje się automatycznie. Dokładność danych prędkości, dystansu i rytmu zwiększa się po kilku biegach lub spacerach na zewnątrz z użyciem funkcji GPS.
PORADA: Chwytanie się poręczy bieżni powoduje zmniejszenie dokładności. Można korzystać z opcjonalnego czujnika na nogę w celu rejestrowania tempa, dystansu i rytmu.
W przypadku jazdy rowerem z wyłączoną funkcją GPS dane prędkości i dystansu są niedostępne, chyba że używany jest opcjonalny czujnik, który przesyła dane prędkości i dystansu do urządzenia (np. czujnik prędkości lub rytmu).

Bieganie z funkcją Wirtualny bieg

Można sparować podiadane urządzenie Descent Mk2i ze zgodną aplikacją innego producenta w celu przesyłania danych tempa, tętną i rytmu.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz Wirtualny bieg.
2
W tablecie, laptopie lub smartfonie otwórz aplikację Zwift™ lub
3
inną aplikację z funkcją wirtualnego treningu. Follow the on-screen instructions to start a running activity
4
and pair the devices. Naciśnij START, aby włączyć stoper aktywności.
5
Po zakończeniu biegu naciśnij STOP, aby zatrzymać stoper
6
aktywności.

Kalibrowanie dystansu na bieżni

Aby rejestrować dokładniejsze dystanse pokonywane na bieżni, możesz skalibrować dystans na bieżni po przebiegnięciu na niej co najmniej 1,5 km (1 mili). Jeśli korzystasz z różnych bieżni, możesz ręcznie skalibrować dystans na bieżni dla każdej bieżni po każdym biegu.
Rozpocznij aktywność na bieżni (Rozpoczynanie aktywności,
1
strona 14).
Biegaj na bieżni, aż urządzenie Descent Mk2i zarejestruje
2
dystans co najmniej 1,5 km (1 mili). Po zakończeniu biegu naciśnij STOP.
3
Wybierz opcję:
4
• Aby skalibrować dystans na bieżni po raz pierwszy,
wybierz Zapisz. Urządzenie poprosi o przeprowadzenie kalibracji bieżni.
• Aby ręcznie skalibrować dystans na bieżni po pierwszej
kalibracji, wybierz kolejno Kalibruj i zapisz > Tak.
Sprawdź pokonany dystans na wyświetlaczu bieżni
5
i wprowadź odległość w urządzeniu.

Rejestrowanie aktywności treningu siłowego

Podczas aktywności treningu siłowego można zapisywać serie. Seria to wiele powtórzeń pojedynczego ruchu.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz Siła.
2
Aktywności i aplikacje 15
Wybierz trening.
3
Podczas pierwszego rejestrowania treningu siłowego wybierz, na którym nadgarstku znajduje się zegarek.
Wybierz Pokaż, aby wyświetlić listę etapów treningu
4
(opcjonalnie). PORADA: Podczas wyświetlania etapów treningu można
nacisnąć przycisk START, aby wyświetlić animację wybranego ćwiczenia, jeśli jest dostępna.
Wybierz Zacznij trening.
5
Naciśnij START, aby uruchomić czasomierz serii.
6
Rozpocznij pierwszą serię.
7
Urządzenie liczy powtórzenia. Licznik powtórzeń zostanie wyświetlony po wykonaniu co najmniej czterech powtórzeń.
PORADA: Urządzenie może tylko zliczać powtórzenia pojedynczego ruchu w każdej serii. Jeśli chcesz zmienić ruch, zakończ serię i rozpocznij nową.
Naciśnij przycisk LAP, aby zakończyć serię i przejść do
8
następnego ćwiczenia, jeśli jest dostępne. Zegarek wyświetli całkowitą liczbę powtórzeń w serii. Po kilku
sekundach pojawi się licznik czasu odpoczynku. W razie potrzeby naciśnij przycisk DOWN, aby edytować
9
liczbę powtórzeń. PORADA: Możesz również dodać użyty podczas serii ciężar. Po zakończeniu odpoczynku naciśnij przycisk LAP, aby
10
rozpocząć nową serię. Powtarzaj każdą serię treningu siłowego do momentu
11
ukończenia aktywności. Po zakończeniu ostatniej serii naciśnij START, aby
12
zatrzymać czasomierz serii. Wybierz Zapisz.
13

Aktywności na powietrzu

W urządzeniu Descent znajdują się fabrycznie wczytane aktywności wykonywane na świeżym powietrzu, takich jak bieganie i jazda na rowerze. W przypadku tych aktywności moduł GPS jest włączony. Nowe aktywności można dodawać w oparciu o dane domyślnych aktywności, takich jak chód lub wiosłowanie. Do urządzenia można również dodać własne aktywności (Tworzenie własnych aktywności, strona 15).

Wyświetlanie informacji o pływach

OSTRZEŻENIE
Informacje o pływach mają charakter wyłącznie informacyjny. Użytkownik jest odpowiedzialny za stosowanie się do wszystkich wytycznych dotyczących wód, zwracanie uwagi na otoczenie i stałe dbanie o bezpieczeństwo w pobliżu wody. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Można wyświetlać różne informacje, w tym wysokość pływu i kiedy nadejdzie kolejny przypływ lub odpływ, z dowolnej stacji pływów.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz Pływy.
2
Wybierz opcję:
3
• Aby użyć pozycji użytkownika, gdy znajduje się w pobliżu
stacji pływów, wybierz kolejno Szukaj > Aktualna pozycja.
• Aby wybrać miejsce na mapie, wybierz kolejno Szukaj > Użyj mapy.
• Aby wpisać nazwę miasta, wybierz kolejno Szukaj > Wyszukiwanie miast.
• Aby wybrać zapisaną lokalizację, wybierz kolejno Szukaj > Zapisane pozycje.
• Aby wprowadzić współrzędne geograficzne pozycji,
wybierz kolejno Szukaj > Współrzędne.
Wyświetlony zostanie 24-godzinny wykres pływów z bieżącą datą oraz aktualną wysokością pływu i informacjami o kolejnym pływie .
Naciśnij przycisk DOWN, aby zobaczyć informacje o pływach
4
na nadchodzące dni. Naciśnij START i wybierz Oznacz pozycję, aby zapisać
5
stację pływów (opcjonalnie).

Wyświetlanie zjazdów na nartach

Twoje urządzenie rejestruje szczegóły każdego zjazdu na nartach lub snowboardzie dzięki funkcji autouruchamiania. Jest ona domyślnie włączona w przypadku zjazdu na nartach lub jazdy na snowboardzie. Rejestruje ona automatycznie nowe zjazdy na podstawie ruchu użytkownika. Praca stopera jest wstrzymywana, gdy użytkownik nie zjeżdża lub gdy znajduje się na wyciągu narciarskim. Stoper zostaje wstrzymany na czas jazdy na wyciągu narciarskim. Rozpoczęcie zjazdu spowoduje zrestartowanie stopera. Szczegóły zjazdu można wyświetlić na ekranie wstrzymania lub podczas działania stopera.
Rozpocznij zjazd na nartach lub snowboardzie.
1
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
2
Wybierz Pokaż zjazdy.
3
Użyj przycisków UP i DOWN, aby wyświetlić szczegóły
4
ostatniego przejazdu, aktualnego zjazdu oraz łączny wynik. Ekran przejazdów zawiera informacje o czasie, przebytym
dystansie, maksymalnej i średniej prędkości, a także o całkowitym spadku.

Nagrywanie aktywności narciarstwa przełajowego

Aktywność narciarstwa przełajowego umożliwia ręczne przełączanie między trybem podjazdów a trybem zjazdów, dzięki czemu można dokładnie śledzić swoje statystyki.
Na tarczy zegarka naciśnij START.
1
Wybierz Narciar. przeł..
2
Wybierz opcję:
3
• Jeśli rozpoczynasz swoją aktywność na wzniesieniu,
wybierz Podjeżdżanie.
• Jeśli zaczynasz swoją aktywność, zjeżdżając ze
wzniesienia, wybierz Zjeżdżanie.
Naciśnij START, aby uruchomić stoper.
4
Naciśnij przycisk LAP, aby przełączyć się między trybem
5
podjazdów a trybem zjazdów. Po zakończeniu aktywności naciśnij przycisk START, aby
6
zatrzymać stoper. Wybierz Zapisz.
7

Korzystanie z metronomu

Funkcja metronomu odtwarza dźwięki z jednostajnym rytmem, co umożliwia poprawę kondycji przez trening w szybszym, wolniejszym lub bardziej jednostajnym rytmie.
UWAGA: Funkcja nie jest dostępna dla wszystkich aktywności.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz aktywność.
2
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
3
16 Aktywności i aplikacje
Wybierz ustawienia aktywności.
4
Wybierz kolejno Metronom > Stan > Włączone.
5
Wybierz opcję:
6
• Wybierz Uderzenia/min, aby wprowadzić wartość w oparciu o rytm, jaki chcesz utrzymywać.
• Wybierz Częstotliwość alertów, aby dostosować częstość uderzeń.
• Wybierz Dźwięki, aby dostosować dźwięk i wibracje metronomu.
W razie potrzeby wybierz Podgląd, aby posłuchać brzmienia
7
metronomu przed biegiem. Rozpocznij bieg (Rozpoczynanie aktywności, strona 14).
8
Metronom zacznie działać automatycznie. Podczas biegu naciśnij przycisk UP lub DOWN, aby
9
wyświetlić ekran metronomu. W razie potrzeby przytrzymaj MENU, aby zmienić ustawienia
10
metronomu.

Odtwarzanie monitów dźwiękowych podczas aktywności

Możesz skonfigurować urządzenie Descent Mk2i, aby podczas biegu lub innych aktywności odtwarzało motywacyjne powiadomienia w telefonie. Monity dźwiękowe odtwarzane są na podłączonych słuchawkach za pośrednictwem technologii Bluetooth, jeśli jest ona dostępna. W innym przypadku monity dźwiękowe będą odtwarzane na telefonie sparowanym za pośrednictwem aplikacji Garmin Connect. Podczas odtwarzania monitu dźwiękowego urządzenie lub telefon wyciszy wszystkie dźwięki, aby odtworzyć powiadomienie.
UWAGA: Funkcja nie jest dostępna dla wszystkich aktywności.
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
1
Wybierz Monity dźwiękowe.
2
Wybierz opcję:
3
• Aby odtwarzać monity po każdym ukończonym okrążeniu, wybierz Alert okrążenia.
UWAGA: Funkcja Alert okrążenia i sygnalizowania ich za pomocą monitów dźwiękowych jest domyślnie włączona.
• Aby dodać do monitów informacje o tempie i prędkości, wybierz Alerty tempa/prędkości.
• Aby dodać do monitów informacje o tętnie, wybierz Alert tętna.
• Aby dodać do monitów dane o mocy, wybierz Alert mocy.
• Aby odtwarzać monity po każdym uruchomieniu i wyłączeniu minutnika, w tym podczas korzystania z funkcji Auto Pause®, wybierz Zdarzenia czasomierza.
• Aby odtwarzać alerty aktywności jako monity dźwiękowe, zaznacz Alerty aktywności.
• Aby zmienić język lub dialekt monitów dźwiękowych, wybierz Dialekt.

Funkcja Jumpmaster

OSTRZEŻENIE
Funkcja Jumpmaster jest przeznaczona wyłącznie dla doświadczonych spadochroniarzy. Nie należy jej używać jako głównego wysokościomierza używanego podczas akrobacji spadochronowych. Nie wprowadzenie stosownych danych dotyczących skoku może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Jest ona zgodna z wojskowymi wytycznymi dotyczącymi obliczania punktu zrzutu z dużej wysokości (HARP). Urządzenie automatycznie wykrywa moment skoku i rozpoczyna nawigację do żądanego punktu lądowania (DIP) przy użyciu barometru i elektronicznego kompasu.

Funkcja Multisport

Triatloniści, dwuboiści oraz inni sportowcy wielodyscyplinowi mogą skorzystać z aktywności Multisport, takich jak Trójbój czy Bieg z pływ.. W trakcie aktywności Multisport można przełączać pomiędzy aktywnościami i w dalszym ciągu wyświetlać całkowity czas i dystans. Na przykład można przełączyć urządzenie z trybu jazdy rowerem w tryb biegu oraz wyświetlić całkowity czas i dystans dla jazdy na rowerze oraz biegu przez cały czas trwania aktywności Multisport.
Można dostosować aktywność Multisport lub skorzystać z domyślnych ustawień dla standardowego triatlonu.

Trening do triatlonu

Jeśli bierzesz udział w triatlonie, możesz użyć aktywności dla triatlonu, aby szybko przełączać między poszczególnymi dyscyplinami i zmierzyć czas dla każdej z nich oraz zapisać daną aktywność.
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz Trójbój.
2
Naciśnij przycisk START, aby uruchomić stoper aktywności.
3
Gdy zaczynasz i kończysz przejście, naciśnij przycisk LAP.
4
W przypadku ustawień aktywności dla triathlonu funkcję przejścia można włączyć lub wyłączyć.
Po zakończeniu aktywności naciśnij przycisk STOP i wybierz
5
opcję Zapisz.

Tworzenie aktywności Multisport

Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
1
Wybierz Dodaj > Wielobój.
2
Wybierz rodzaj aktywności Multisport lub wpisz własną
3
nazwę. Duplikaty nazwy aktywności zawierają numer. Na przykład
Triathlon(2). Wybierz co najmniej dwie aktywności.
4
Wybierz opcję:
5
• Wybierz opcję, aby dostosować wybrane ustawienia aktywności. Na przykład możesz określić, czy przejścia mają być wliczane.
• Wybierz Gotowe, aby zapisać aktywność obejmującą wiele dyscyplin i jej użyć.
Wybierz Tak, aby dodać aktywność do listy ulubionych.
6

Pływanie

Pływanie — terminologia

Długość: Jedna długość basenu. Interwał: Jedna lub więcej następujących po sobie długości.
Nowy interwał rozpoczyna się po odpoczynku.
Ruch: Jeden ruch jest liczony jako jeden pełny ruch ramienia,
na którym założone jest urządzenie, podczas pływania danym stylem.
SWOLF: Wynik SWOLF to suma czasu jednej długości basenu
i liczby ruchów wykonanych na tej długości. Na przykład: 30 sekund + 15 ruchów daje wynik SWOLF równy 45. W przypadku pływania na otwartym akwenie wynik SWOLF jest obliczany dla dystansów powyżej 25 metrów. SWOLF to wskaźnik efektywności pływania i, podobnie jak w golfie, im niższy wynik, tym lepsza efektywność.
Krytyczna prędkość pływania (CSS): Parametr CSS to
teoretyczna prędkość, którą możesz utrzymywać bez wyczerpania sił. Jest on przydatny do planowania treningów i monitorowania postępów.

Styl pływania

Identyfikacja stylu pływania jest dostępna wyłącznie w trybie pływania na basenie. Styl pływania jest określany pod koniec
Aktywności i aplikacje 17
Loading...
+ 53 hidden pages