Garmin Descent Mk2i User manual [es]

Descent™ Mk2i
Manual del usuario
© 2020 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Todos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de copyright, este manual no podrá copiarse, total o parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Garmin. Garmin se reserva el derecho a cambiar o mejorar sus productos y a realizar modificaciones en el contenido de este manual sin la obligación de comunicar a ninguna persona u organización tales modificaciones o mejoras. Visita www.garmin.com para ver actualizaciones e información adicional sobre el uso de este producto.
Garmin®, el logotipo de Garmin, ANT®, ANT+®, Approach®, Auto Lap®, Auto Pause®, Edge®, inReach®, QuickFit®, TracBack®, VIRB®, Virtual Partner®, y Xero® son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas en Estados Unidos y en otros países. Body Battery™, Connect IQ™, Descent™, Garmin Connect™, Garmin Dive™, Garmin Explore™, Garmin Express™, Garmin Golf™, Garmin Move IQ™, Garmin Pay™, HRM-Run™, HRM-Swim™, HRM-Tri™, Subwave™, tempe™, TruSwing™, TrueUp™, Varia™, Varia Vision™, y Vector™ son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin.
Android™ es una marca comercial de Google Inc. Apple®, iPhone®, iTunes® y Mac® son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. La marca y el logotipo de BLUETOOTH® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se utilizan bajo licencia por Garmin. The Cooper Institute®, así como las marcas registradas relacionadas, son propiedad de The Cooper Institute. Di2™ es una marca comercial de Shimano, Inc. Shimano® es una marca comercial registrada de Shimano, Inc. iOS® es una marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. usada bajo licencia por Apple Inc. El software Spotify® está sujeto a las licencias de terceros que se indican aquí: https://developer.spotify.com/legal/third-party-licenses. STRAVA y Strava™ son marcas comerciales de Strava, Inc. Análisis de frecuencia cardiaca avanzado de Firstbeat. Training Stress Score™ (TSS), Intensity Factor™ (IF) y Normalized Power™ (NP) son marcas comerciales registradas de Peaksware, LLC. WiFi® es una marca registrada de Wi-Fi Alliance Corporation. Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Zwift™ es una marca comercial de Zwift, Inc. El resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Este producto cuenta con la certificación ANT+®. Visita www.thisisant.com/directory para obtener una lista de productos y aplicaciones compatibles.
COFETEL/IFT: ANC2001C00008983

Contenido

Introducción.................................................................... 1
Primeros pasos........................................................................... 1
Botones.................................................................................. 1
Usar el reloj............................................................................ 1
Consultar el menú de controles........................................ 1
Visualizar widgets............................................................. 1
Personalizar el reloj............................................................... 2
Pantalla de reloj predeterminada........................................... 2
Vincular el smartphone............................................................... 2
Cargar el dispositivo................................................................... 2
Actualizaciones del producto...................................................... 2
Configurar Garmin Express................................................... 2
Buceo.............................................................................. 2
Advertencias para inmersiones.................................................. 2
Modos de inmersión................................................................... 3
Usar el modo inmersión en piscina........................................ 3
Configurar la inmersión...............................................................3
Configurar tus gases respiratorios......................................... 4
Configurar límites PO2...........................................................4
Configurar valores de CCR.................................................... 4
Integración de aire...................................................................... 5
Instalar y configurar............................................................... 5
Sugerencias de colocación del transmisor....................... 5
Instalar el transmisor en el regulador de la botella........... 5
Instalar el transmisor en una extensión de manguera de
alta presión........................................................................6
Vincular el transmisor con un ordenador de buceo Descent
Mk2i....................................................................................... 7
Seleccionar transmisores vinculados para su visualización
en las pantallas de datos de las inmersiones................... 7
Configurar transmisores.........................................................7
Seleccionar la métrica del tipo de consumo de aire.............. 7
Incluir transmisores en los cálculos de consumo de gas....... 8
Pantallas de datos de inmersión................................................ 8
Pantallas de datos de un solo gas y de varios gases............ 8
Pantallas de datos de CCR....................................................8
Pantallas de datos del medidor............................................. 9
Pantallas de datos de apnea y captura en apnea................. 9
Iniciar una inmersión...................................................................9
Navegar con la brújula de buceo........................................... 9
Usar el cronómetro de inmersión......................................... 10
Ver las pantallas de datos del transmisor............................ 10
Cambiar de gases durante una inmersión........................... 10
Cambiar entre inmersión con circuito cerrado o abierto para
un procedimiento de rescate............................................... 10
Realizar una parada de seguridad....................................... 10
Realizar una parada de descompresión.............................. 11
Bucear con el mapa............................................................. 11
Visualizar el widget de intervalo en superficie.......................... 11
Visualizar el widget de registro de inmersiones....................... 11
Planificar inmersiones...............................................................12
Calcular el tiempo de NDL................................................... 12
Crear un plan de descompresión......................................... 12
Ver y aplicar un plan de descompresión.............................. 12
Editar un plan de descompresión........................................ 12
Borrar un plan de descompresión........................................ 12
Tiempo sin vuelo.......................................................................12
Altitud de inmersión.................................................................. 12
Consejos para llevar el dispositivo con un traje de buceo........ 12
Alertas de inmersión................................................................. 13
Alertas del transmisor............................................................... 14
Activar alertas de transmisor perdido.................................. 14
Terminología de buceo............................................................. 14
Actividades y aplicaciones.......................................... 14
Iniciar una actividad.................................................................. 14
Consejos para registrar las actividades............................... 14
Cambio del modo de energía.............................................. 14
Detener una actividad............................................................... 15
Añadir o quitar una actividad favorita....................................... 15
Crear una actividad personalizada........................................... 15
Actividades en interiores...........................................................15
Iniciar una actividad de carrera virtual................................. 15
Calibrar la distancia de la cinta............................................ 15
Registrar una actividad de entrenamiento de fuerza........... 15
Actividades al aire libre............................................................. 16
Ver la información de mareas.............................................. 16
Visualizar las actividades de esquí...................................... 16
Grabar una actividad de esquí fuera de pista...................... 16
Usar el metrónomo.............................................................. 16
Reproducir indicaciones de audio durante una actividad.... 17
Jumpmaster......................................................................... 17
Multideporte.............................................................................. 17
Entrenamiento de triatlón..................................................... 17
Crear una actividad multideporte......................................... 17
Natación....................................................................................17
Terminología de natación.................................................... 17
Tipos de brazada................................................................. 18
Consejos para las actividades de natación......................... 18
Descanso durante la natación en piscina............................ 18
Descanso automático.......................................................... 18
Entrenar con el registro de los ejercicios de técnica........... 18
Desactivar el sensor de frecuencia cardiaca a través de la
muñeca durante la natación................................................ 18
Golf........................................................................................... 18
Jugar al golf......................................................................... 18
Información sobre el hoyo....................................................19
Modo Números grandes..................................................19
Medir la distancia con la función de localización de
objetivos............................................................................... 19
Cambiar hoyos..................................................................... 19
Mover el banderín................................................................ 19
Ver los golpes medidos........................................................19
Visualizar las distancias de aproximación y del dogleg....... 19
Guardar objetivos personalizados.................................. 19
Registrar la puntuación........................................................ 19
Actualizar una puntuación............................................... 20
Configurar el método de puntuación............................... 20
Configurar el hándicap.................................................... 20
Activar el registro de estadísticas................................... 20
TruSwing™.......................................................................... 20
Usar el cuentakilómetros de golf..........................................20
Visualizar la distancia PlaysLike.......................................... 20
Visualizar la dirección al banderín....................................... 20
Iniciar una expedición............................................................... 20
Cambiar el intervalo de grabación de los puntos de track... 21
Grabar un punto de track manualmente.............................. 21
Ver puntos de track.............................................................. 21
Funciones de conectividad......................................... 21
Activar notificaciones Bluetooth................................................ 21
Visualizar las notificaciones................................................. 21
Recibir una llamada de teléfono.......................................... 21
Responder a un mensaje de texto....................................... 21
Gestionar las notificaciones................................................. 22
Desactivar la conexión del smartphone con Bluetooth............. 22
Activar y desactivar las alertas de conexión del smartphone... 22
Localizar un dispositivo móvil perdido...................................... 22
Aplicación Garmin Dive............................................................ 22
Garmin Connect........................................................................22
Contenido i
Actualizar el software mediante las aplicaciones para
smartphone.......................................................................... 23
Actualizar el software mediante Garmin Express................ 23
Usar Garmin Connect en tu ordenador........................... 23
Sincronizar datos con Garmin Connect manualmente........ 23
Garmin Explore™..................................................................... 23
Aplicación Garmin Golf™......................................................... 23
Funciones de seguimiento y seguridad..................... 23
Añadir contactos de emergencia.............................................. 23
Añadir contactos....................................................................... 23
Activar y desactivar la detección de incidencias...................... 24
Solicitar asistencia.................................................................... 24
Iniciar una sesión de GroupTrack............................................. 24
Consejos para las sesiones de GroupTrack........................ 24
Configurar GroupTrack........................................................ 24
Funciones de conectividad WiFi®............................. 24
Conectarse a una red WiFi...................................................... 24
Connect IQFunciones.................................................. 25
Descargar funciones de Connect IQ........................................ 25
Descargar funciones Connect IQ desde tu ordenador............. 25
Garmin Pay................................................................... 25
Configurar el monedero Garmin Pay........................................ 25
Pagar una compra con el reloj.................................................. 25
Agregar una tarjeta a tu monedero de Garmin Pay.................. 25
Gestionar tus tarjetas Garmin Pay....................................... 25
Cambiar el código de acceso de Garmin Pay.......................... 25
Música........................................................................... 25
Establecer la conexión con un proveedor externo................... 26
Descargar contenido de audio de proveedores externos.... 26
Descargar contenido de audio de Spotify®......................... 26
Cambiar el proveedor de música......................................... 26
Desconectarse de un proveedor externo............................. 26
Descarga de contenido de audio personal............................... 26
Reproducir música.................................................................... 26
Controles de reproducción de música...................................... 26
Conectar auriculares Bluetooth................................................ 27
Cambiar el modo audio.............................................................27
Funciones de frecuencia cardiaca.............................. 27
Frecuencia cardiaca a través de la muñeca............................. 27
Usar el dispositivo................................................................ 27
Sugerencias para los datos erróneos del monitor de
frecuencia cardiaca.............................................................. 27
Visualizar el widget de frecuencia cardiaca......................... 27
Transmitir datos de frecuencia cardiaca a dispositivos
Garmin................................................................................. 27
Transmitir datos de frecuencia cardiaca durante una
actividad.......................................................................... 28
Configurar una alerta de frecuencia cardiaca anómala....... 28
Desactivar el sensor de frecuencia cardiaca en la
muñeca................................................................................ 28
Dinámica de carrera................................................................. 28
Entrenar con dinámica de carrera........................................28
Indicadores de color y datos de la dinámica de carrera...... 28
Datos del equilibrio de tiempo de contacto con el
suelo................................................................................29
Datos de oscilación vertical y ratio vertical..................... 29
Sugerencias en caso de que no aparezcan los datos de la
dinámica de carrera............................................................. 29
Medidas de rendimiento........................................................... 29
Desactivar las notificaciones de rendimiento....................... 30
Detectar medidas de rendimiento automáticamente........... 30
Sincronizar actividades y medidas de rendimiento.............. 30
Acerca de la estimación del VO2 máximo........................... 30
Obtener la estimación del VO2 máximo en carrera........ 30
Obtener la estimación del VO2 máximo en ciclismo
Visualizar los tiempos de carrera estimados....................... 31
Acerca de Training Effect.....................................................31
Variabilidad de la frecuencia cardiaca y nivel de estrés...... 31
Visualizar tu variabilidad en la frecuencia cardiaca y tu
nivel de estrés................................................................. 31
Condición de rendimiento.................................................... 31
Visualizar la condición de rendimiento............................ 32
Umbral de lactato................................................................. 32
Realizar una prueba guiada para determinar el umbral de
lactato..............................................................................32
Estimar tu FTP..................................................................... 32
Realizar una prueba de la FTP....................................... 32
Estado de entrenamiento......................................................... 33
Niveles de estado de entrenamiento................................... 33
Consejos para obtener tu estado de entrenamiento....... 33
Aclimatar el rendimiento al calor y la altitud.........................33
Carga de entrenamiento...................................................... 34
Foco de carga de entrenamiento......................................... 34
Tiempo de recuperación...................................................... 34
Visualizar el tiempo de recuperación.............................. 34
Frecuencia cardiaca de recuperación............................. 34
Body Battery™..........................................................................34
Visualizar el widget Body Battery.........................................34
Sugerencias para unos datos de Body Battery más
precisos................................................................................35
....... 30
Pulsioxímetro................................................................ 35
Obtener lecturas de pulsioximetría........................................... 35
Activar las lecturas de pulsioximetría durante todo el día........ 35
Desactivar las lecturas de pulsioximetría automáticas............. 35
Activar el seguimiento de pulsioximetría durante el sueño...... 35
Consejos para los datos erróneos del pulsioxímetro................ 36
Entrenamiento.............................................................. 36
Configurar el perfil del usuario.................................................. 36
Objetivos de entrenamiento................................................. 36
Acerca de las zonas de frecuencia cardiaca....................... 36
Configurar zonas de frecuencia cardiaca....................... 36
Permitir que el dispositivo configure las zonas de
frecuencia cardiaca......................................................... 36
Cálculo de las zonas de frecuencia cardiaca.................. 37
Configurar las zonas de potencia........................................ 37
Monitor de actividad..................................................................37
Objetivo automático............................................................. 37
Usar la alerta de inactividad.................................................37
Monitor del sueño................................................................ 37
Usar el seguimiento de las horas sueño automatizado.. 37
Usar el modo no molestar............................................... 37
Minutos de intensidad.......................................................... 37
Obtener minutos de intensidad....................................... 38
Garmin Move IQ™............................................................... 38
Configurar el monitor de actividad....................................... 38
Desactivar el monitor de actividad.................................. 38
Sesiones de entrenamiento...................................................... 38
Seguir una sesión de entrenamiento de Garmin Connect... 38
Iniciar una sesión de entrenamiento.................................... 38
Acerca del calendario de entrenamiento............................. 38
Usar los planes de entrenamiento de Garmin Connect.. 38
Planes de entrenamiento adaptables............................. 39
Sesiones de entrenamiento por intervalos............................... 39
Crear una sesión de entrenamiento por intervalos.............. 39
Iniciar una sesión de entrenamiento por intervalos............. 39
Detener una sesión de entrenamiento por intervalos.......... 39
Entrenamiento PacePro............................................................39
Descargar un plan de PacePro desde Garmin Connect...... 39
Iniciar un plan de PacePro................................................... 39
Detener un plan de PacePro........................................... 40
ii Contenido
Crear un plan de PacePro en tu reloj.................................. 40
Segmentos................................................................................40
Segmentos de Strava™....................................................... 40
Visualizar los detalles del segmento.................................... 40
Recorrer un segmento......................................................... 40
Configurar el ajuste automático de un segmento................ 40
Usar Virtual Partner®............................................................... 40
Configurar un objetivo de entrenamiento................................. 40
Cancelar un objetivo de entrenamiento............................... 41
Competir en una actividad anterior........................................... 41
Récords personales.................................................................. 41
Visualizar tus récords personales........................................ 41
Restablecer un récord personal........................................... 41
Eliminar un récord personal................................................. 41
Eliminar todos los récords personales................................. 41
Relojes........................................................................... 41
Configurar una alarma.............................................................. 41
Editar una alarma.................................................................41
Iniciar el temporizador de cuenta atrás.................................... 41
Eliminar un temporizador..................................................... 42
Usar el cronómetro................................................................... 42
Añadir husos horarios alternativos........................................... 42
Editar un huso horario alternativo........................................ 42
Navegación................................................................... 42
Guardar la ubicación.................................................................42
Editar las ubicaciones guardadas........................................ 42
Proyectar un waypoint.............................................................. 42
Navegar a un destino............................................................... 42
Navegar hacia un punto de interés........................................... 43
Puntos de interés................................................................. 43
Crear y seguir un trayecto en tu dispositivo............................. 43
Crear un trayecto de ida y vuelta.............................................. 43
Ver o editar detalles de trayecto............................................... 43
Usar ClimbPro.......................................................................... 43
Marcar e iniciar la navegación a una ubicación MOB (Hombre al
agua).........................................................................................43
Navegar con Sight 'N Go.......................................................... 44
Navegar hacia el punto de inicio durante una actividad........... 44
Visualizar indicaciones de la ruta........................................ 44
Navegar hacia el punto de inicio de una actividad guardada... 44
Detener la navegación.............................................................. 44
Mapa......................................................................................... 44
Visualizar el mapa................................................................44
Guardar o navegar hasta una ubicación en el mapa........... 44
Navegar con la función Around Me..................................... 45
Cambiar el tema del mapa................................................... 45
Brújula.......................................................................................45
Configurar el rumbo del compás.......................................... 45
Altímetro y barómetro............................................................... 45
Historial......................................................................... 45
Usar el historial......................................................................... 45
Historial de Multisport.......................................................... 45
Visualizar el tiempo en cada zona de frecuencia cardiaca.. 46
Visualizar los datos totales....................................................... 46
Usar el cuentakilómetros.......................................................... 46
Borrar el historial.......................................................................46
Personalización del dispositivo.................................. 46
Configurar actividades y aplicaciones...................................... 46
Personalizar las pantallas de datos..................................... 47
Añadir un mapa a una actividad.......................................... 47
Alertas.................................................................................. 47
Establecer una alerta...................................................... 48
Configurar los mapas de actividades................................... 48
Configurar rutas................................................................... 48
Auto Lap...............................................................................48
Marcar vueltas por distancia
Activar Auto Pause.............................................................. 49
Activar Auto Climb............................................................... 49
Velocidad y distancia en 3D................................................ 49
Activar y desactivar el botón Lap......................................... 49
Usar el cambio de pantalla automático................................ 49
Cambiar la configuración del GPS....................................... 49
GPS y otros sistemas de satélite.................................... 49
UltraTrac......................................................................... 50
Configurar el modo ahorro de energía................................. 50
Cambiar el orden de una actividad en la lista de
aplicaciones.............................................................................. 50
Widgets..................................................................................... 50
Personalizar el bucle de widgets......................................... 51
Mando a distancia para inReach......................................... 51
Usar el mando a distancia inReach................................ 51
Mando a distancia para VIRB.............................................. 51
Controlar una cámara de acción VIRB........................... 51
Controlar una cámara de acción VIRB durante una
actividad.......................................................................... 51
Usar el widget de nivel de estrés......................................... 52
Personalizar el widget Mi día............................................... 52
Personalizar el menú de controles........................................... 52
Configuración de la pantalla para el reloj................................. 52
Personalizar la pantalla del reloj.......................................... 52
Configuración de los sensores................................................. 52
Configurar la brújula.............................................................52
Calibrar la brújula manualmente..................................... 52
Configuración de la referencia del norte......................... 53
Configurar el altímetro......................................................... 53
Calibrar el altímetro barométrico..................................... 53
Configurar el barómetro....................................................... 53
Calibrar el barómetro...................................................... 53
Configurar la ubicación del láser de Xero............................ 53
Configurar el mapa................................................................... 53
Temas de mapa................................................................... 53
Configuración del mapa náutico.......................................... 54
Mostrar y ocultar datos de mapas........................................54
Configuración de navegación................................................... 54
Personalizar los elementos del mapa.................................. 54
Establecer un indicador de rumbo....................................... 54
Configurar alertas de navegación........................................ 54
Configurar el administrador de energía.................................... 54
Personalizar la función de ahorro de energía...................... 54
Personalizar los modos de energía..................................... 55
Restablecer un modo de energía........................................ 55
Configurar el sistema................................................................ 55
Configurar la hora................................................................ 55
Configurar alertas de tiempo........................................... 55
Sincronizar la hora.......................................................... 55
Cambiar la configuración de la retroiluminación.................. 56
Personalizar los botones de acceso rápido......................... 56
Cambiar las unidades de medida........................................ 56
Visualizar la información del dispositivo................................... 56
Ver la información sobre las normativas y la conformidad de
la etiqueta electrónica.......................................................... 56
........................................... 48
Sensores inalámbricos................................................ 56
Vincular los sensores inalámbricos.......................................... 56
Modo de pantalla ampliada...................................................... 56
Usar un sensor de velocidad o cadencia opcional para
bicicleta..................................................................................... 56
Entrenamiento con medidores de potencia.............................. 56
Usar sistemas de cambio electrónico....................................... 56
Conocer la situación alrededor................................................. 57
Podómetro................................................................................ 57
Mejorar la calibración del podómetro................................... 57
Contenido iii
Calibración manual del podómetro...................................... 57
Configurar la velocidad y la distancia del podómetro.......... 57
tempe™.................................................................................... 57
Sensores de palo...................................................................... 57
Información del dispositivo......................................... 57
Especificaciones de Descent Mk2i........................................... 57
Información sobre la batería................................................ 57
Especificaciones de Descent T1.............................................. 58
Gestión de datos.......................................................................58
Borrar archivos.....................................................................58
Mantenimiento del dispositivo.................................... 58
Realizar el cuidado del dispositivo........................................... 58
Limpieza del dispositivo....................................................... 58
Cambiar las correas QuickFit®................................................. 58
Correa extralarga para inmersiones......................................... 58
Ajuste de la correa metálica del reloj........................................ 59
Cuidado del dispositivo Descent T1......................................... 59
Limpiar el transmisor............................................................59
Pilas sustituibles por el usuario................................................ 59
Sustituir la pila/batería de Descent T1................................. 59
Solución de problemas................................................ 59
Mi dispositivo está en otro idioma.............................................59
¿Es mi smartphone compatible con mi dispositivo?................. 59
No puedo conectar el teléfono al dispositivo............................ 59
¿Puedo utilizar mi sensor Bluetooth con el reloj?.................... 60
No puedo conectar los auriculares al dispositivo..................... 60
La música se entrecorta o los auriculares no permanecen
conectados............................................................................... 60
Reiniciar el dispositivo.............................................................. 60
Restablecer toda la configuración predeterminada.................. 60
Buceo........................................................................................60
Restablecer la carga de tejidos........................................... 60
Restablecer la presión de la superficie................................ 60
Actualizar el software del transmisor mediante el ordenador
de buceo Descent................................................................ 60
Mi transmisor y reloj pierden la conexión bajo el agua........ 61
Ajustar la configuración de potencia del transmisor....... 61
Mi transmisor se queda sin batería muy rápido................... 61
Adquirir señales de satélite...................................................... 61
Mejora de la recepción de satélites GPS............................. 61
La lectura de la temperatura no es precisa.............................. 61
Optimización de la autonomía de la batería............................. 61
Monitor de actividad..................................................................61
No aparece mi recuento de pasos diario............................. 61
Mi recuento de pasos no parece preciso............................. 62
El recuento de pasos de mi dispositivo y mi cuenta de
Garmin Connect no coincide................................................62
El número de pisos subidos no parece preciso................... 62
Más información....................................................................... 62
Apéndice....................................................................... 62
Campos de datos......................................................................62
Clasificaciones estándar del consumo máximo de oxígeno..... 67
Clasificación de FTP................................................................. 67
Tamaño y circunferencia de la rueda....................................... 67
Definiciones de símbolos.......................................................... 68
Índice............................................................................. 69
iv Contenido

Introducción

ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el producto.
Consulta siempre a tu médico antes de empezar o modificar cualquier programa de ejercicios.

Primeros pasos

Cuando utilices el reloj por primera vez, debes realizar las siguientes tareas para configurarlo y familiarizarte con sus funciones básicas.
Pulsa LIGHT para encender el reloj (Botones, página 1).
1
Sigue las indicaciones que aparecen en pantalla para
2
completar la configuración inicial.
Durante la configuración inicial, puedes vincular tu
smartphone con el reloj para recibir notificaciones,
sincronizar las actividades y mucho más (Vincular el
smartphone, página 2).
Carga el dispositivo (Cargar el dispositivo, página 2).
3
Inicia una actividad (Iniciar una actividad, página 14).
4

Botones

LIGHT
• púlsalo para activar o desactivar la retroiluminación.
• Púlsalo para encender el dispositivo.
• Mantenlo pulsado para ver el menú de controles.
NOTA: durante las inmersiones, las funciones de mantener
pulsado se desactivan.
MENU·UP
• púlsalo para desplazarte por el bucle de widgets y los menús.
• Mantenlo pulsado para ver el menú.
NOTA: puedes activar o desactivar este botón para actividades de inmersión (Configurar la inmersión,
página 3).
DOWN
• púlsalo para desplazarte por el bucle de widgets y los menús.
• Púlsalo para desplazarte por las pantallas de datos durante las inmersiones.
• Mantenlo pulsado para ver los controles de música desde cualquier pantalla.
NOTA: durante las inmersiones, las funciones de mantener pulsado se desactivan.
START·STOP
• púlsalo para ver la lista de actividades e iniciar o detener una actividad.
• Púlsalo para seleccionar una opción en un menú.
• Púlsalo para ver el menú durante una inmersión.
BACK·LAP
• púlsalo para volver a la pantalla anterior.
• Púlsalo para salir de un menú durante una inmersión.
• Púlsalo para registrar una vuelta, un descanso o una transición durante una actividad multideporte.
• Mantenlo pulsado para ver la pantalla del reloj desde cualquier pantalla.
• Mantenlo pulsado para volver a la pantalla de datos principal durante una inmersión.
: toca dos veces la pantalla del dispositivo para desplazarte
por las pantallas de datos durante las inmersiones.

Usar el reloj

• Mantén pulsado LIGHT para ver el menú de controles.
El menú de controles contiene accesos directos a las funciones y las acciones más utilizadas, como activar el modo No molestar, guardar una ubicación y apagar el reloj.
• Desde la pantalla del reloj, pulsa UP o DOWN para
desplazarte por el bucle de widgets. El reloj incluye widgets precargados para que puedas
visualizar la información más importante de forma rápida. Habrá más widgets disponibles al vincular el reloj con un smartphone.
• En la pantalla del reloj, pulsa START para iniciar una
actividad o abrir una aplicación (Actividades y aplicaciones,
página 14).
• Mantén pulsado MENU para personalizar la esfera del reloj,
ajustar la configuración y vincular los sensores inalámbricos.
Consultar el menú de controles
El menú de controles contiene las opciones, como activar el modo no molestar, bloquear los botones o apagar el dispositivo. También puedes abrir el monedero Garmin Pay™.
NOTA: puedes añadir, reordenar y borrar las opciones en el menú de controles (Personalizar el menú de controles,
página 52).
Desde cualquier pantalla, mantén pulsado LIGHT.
1
Pulsa UP o DOWN para desplazarte por las opciones.
2
Activación del modo avión
Puedes activar el modo avión para desactivar todas las comunicaciones inalámbricas.
NOTA: puedes añadir opciones al menú de controles (Personalizar el menú de controles, página 52).
Mantén pulsado LIGHT.
1
Selecciona .
2
Visualizar widgets
El dispositivo viene con varios widgets preinstalados y, cuando lo vinculas con un smartphone, puedes encontrar algunos widgets más.
• Pulsa UP o DOWN.
El dispositivo se desplaza por el bucle de widgets y muestra los datos de resumen de cada widget.
Introducción 1
• Pulsa el botón START para ver los detalles de widgets. SUGERENCIA: puedes pulsar DOWN para ver pantallas
adicionales para un widget o pulsar el botón opciones y funciones adicionales para un widget.
• Desde cualquier pantalla, mantén pulsado BACK para volver a la pantalla del reloj.
• Si estás registrando una actividad, pulse BACK para volver a las páginas de datos de la actividad.
START para ver

Personalizar el reloj

• Desde la pantalla del reloj, mantén pulsado MENU para cambiar de pantalla.
• Desde las pantallas de widgets, mantén pulsado MENU para personalizar las opciones de widgets.
• Desde el menú de controles, mantén pulsado MENU para añadir, borrar y reordenar los controles.
• Desde cualquier pantalla, mantén pulsado MENU para cambiar la configuración adicional.

Pantalla de reloj predeterminada

Indicador de huso horario alternativo. Indica las marcas de 24 horas en el reloj (Añadir husos horarios alternativos, página 42).
Sin tiempo de vuelo disponible. Indica las marcas de 24 horas en el reloj (Tiempo sin vuelo, página 12).
Tiempo en superficie (SI) después de una inmersión.

Vincular el smartphone

Para utilizar las funciones de conectividad del reloj, debes vincularlo directamente a través de la aplicación Garmin Dive™ y no desde la configuración de Bluetooth® de tu smartphone.
Desde la tienda de aplicaciones de tu smartphone, instala y
1
abre la aplicación Garmin Dive. Selecciona una opción para activar el modo de vinculación
2
en el reloj:
• Durante la configuración inicial, selecciona cuando el
reloj solicite vincular tu smartphone.
• Si has omitido el proceso de vinculación previamente,
mantén pulsado MENU y, a continuación, selecciona Vincular teléfono.
Selecciona una de las opciones para añadir el reloj a tu
3
cuenta:
• Si es la primera vez que conectas el dispositivo con la
aplicación Garmin Dive, sigue las instrucciones que aparecen en pantalla.
• Si ya has vinculado anteriormente otro dispositivo con la
aplicación Garmin Dive, selecciona Añadir >
Dispositivos y sigue las instrucciones que se muestran en pantalla.

Cargar el dispositivo

ADVERTENCIA
Este dispositivo contiene una batería de ion-litio. Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias e información importante sobre el producto.
AVISO
Para evitar la corrosión, limpia y seca totalmente los contactos y la zona que los rodea antes de cargar el dispositivo o conectarlo a un ordenador. Consulta las instrucciones de limpieza (Realizar
el cuidado del dispositivo, página 58).
Aprieta los laterales del clip cargador.
1
Alinea el clip con los contactos de la parte posterior del
2
dispositivo y, a continuación, suelta el clip.
Conecta el cable USB a un puerto de carga USB.
3

Actualizaciones del producto

En el ordenador, instala Garmin Express™ (www.garmin.com
/express). En el smartphone, instala la aplicación Garmin Dive.
Esto te permitirá acceder fácilmente a los siguientes servicios para dispositivos Garmin®:
• Actualizaciones de software
• Actualizaciones de mapas
• Actualizaciones de campos
• Carga de datos a Garmin Dive
• Registro del producto

Configurar Garmin Express

Conecta el dispositivo al ordenador mediante un cable USB.
1
Visita www.garmin.com/express.
2
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
3

Buceo

Advertencias para inmersiones

ADVERTENCIA
• Las funciones de inmersión de este dispositivo están diseñadas solo para el uso por parte de buceadores certificados. Este dispositivo no se debe utilizar como ordenador de buceo único. No introducir la información adecuada relacionada con la inmersión en el dispositivo podría dar lugar a graves daños personales o incluso la muerte.
• Asegúrate de que comprendes completamente el uso, las pantallas y las limitaciones del dispositivo. Si tienes alguna pregunta acerca de este manual o el dispositivo, aclara cualquier duda o discrepancia antes de realizar inmersiones con el dispositivo. Recuerda siempre que eres responsable de tu propia seguridad.
• Siempre existe riesgo de síndrome de descompresión (DCS) para cualquier perfil de buceador, incluso si se sigue el plan
2 Buceo
de inmersión que proporcionan las tablas de descompresión o un dispositivo de inmersión. Ningún procedimiento, dispositivo de inmersión o tabla de descompresión, descartará la posibilidad de DCS o la toxicidad del oxígeno. Las condiciones fisiológicas de cada persona pueden variar de un día a otro. Este dispositivo no puede tener en cuenta dichas variaciones. Te aconsejamos encarecidamente que permanezcas dentro de los límites que establece el dispositivo para minimizar el riesgo de DCS. Debes consultar tu estado físico con un médico antes de realizar inmersiones.
• El ordenador de buceo puede calcular la tasa de consumo de aire en la superficie (CAS) y el tiempo de aire restante (TAR). Estos cálculos son una estimación y no deben tratarse como única fuente de información.
• Utiliza siempre instrumentos complementarios, como manómetros sumergibles que te indiquen la presión y la profundidad, y temporizadores o relojes. Debes disponer de acceso a tablas de descompresión al realizar inmersiones con este dispositivo.
• Realiza comprobaciones de seguridad antes de la inmersión: verifica el correcto funcionamiento y la configuración del dispositivo, el funcionamiento de la pantalla, el nivel de la batería, la presión de la botella y comprueba si salen burbujas para detectar posibles fugas en las mangueras.
• Si aparece una advertencia sobre la presión de la botella o sobre la batería en el ordenador de buceo, finaliza la inmersión de inmediato y regresa a la superficie de manera segura. Ignorar la alarma puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• Este dispositivo no debe compartirse con otros usuarios para realizar inmersiones. Los perfiles de buceador son específicos de cada usuario y utilizar el perfil de otro buceador puede proporcionar información confusa que podría ser causa de muerte o lesiones graves.
• Por motivos de seguridad, nunca debes realizar inmersiones solo. Hazlo con un compañero que se te designe. También debes permanecer acompañado durante un periodo de tiempo prolongado tras la inmersión, ya que los síntomas del síndrome de descompresión (DCS) pueden manifestarse posteriormente o desencadenarse al realizar otras actividades en la superficie.
• Este dispositivo no está diseñado para actividades de buceo profesional o comercial. Tiene exclusivamente fines recreativos. Las actividades de buceo comercial o profesional pueden exponer al usuario a profundidades extremas u otras condiciones que aumentan el riesgo de DCS.
• No realices inmersiones con gas si no has verificado personalmente el contenido de la botella e introducido el valor analizado en el dispositivo. Si no se verifica el contenido de la botella y se introducen los valores de gas correspondientes en el dispositivo, la información de planificación para la inmersión será incorrecta y podría provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• Las inmersiones con varias mezclas de gases presentan un riesgo mucho mayor que aquellas con una única mezcla de gases. Los errores relacionados con el uso de varias mezclas de gases pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• El transmisor no es un producto sometido a limpieza con oxígeno. No utilices el transmisor con un nivel de oxígeno superior al 40 %.
• Garantiza siempre la seguridad del ascenso. Un ascenso rápido aumenta el riesgo de DCS.
• Desactivar función de bloqueo de descompresión en el dispositivo puede conllevar un mayor riesgo de DCS y provocar lesiones personales o incluso la muerte. Si desactivas esta función, lo haces bajo tu responsabilidad.
• Ignorar una parada de descompresión obligatoria puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Nunca asciendas por encima de la profundidad de parada de descompresión indicada.
• Realiza siempre una parada de seguridad a entre 3 y 5 metros (9,8 y 16,4 pies) durante 3 minutos, incluso si no se requiere ninguna parada de descompresión.

Modos de inmersión

El dispositivo Descent Mk2i es compatible con seis modos de inmersión. Cada modo tiene cuatro fases: comprobación previa a la inmersión, visualización de superficie, durante la inmersión y después de la inmersión.
Gas único: este modo te permite bucear con una sola mezcla
de gases. Puedes configurar hasta 11 gases adicionales como gases de reserva.
Multigas: este modo te permite configurar varias mezclas de
gases y cambiar de gas durante la inmersión. Puedes ajustar el contenido de oxígeno entre el 5 y el 100 %. Este modo admite un gas de fondo y un máximo de 11 gases adicionales para la descompresión o como gas de reserva.
NOTA: los gases de seguridad no se utilizan en los cálculos de límite de no descompresión (NDL) y tiempo hasta la superficie (TTS) hasta que se activen durante la inmersión.
CCR: este modo para inmersiones con rebreather de circuito
cerrado (CCR) te permite configurar dos valores de presión parcial de oxígeno (PO2), gases diluyentes de circuito cerrado (CC) y gases de descompresión y de reserva de circuito abierto (OC).
Manómetro: este modo te permite bucear con funciones de
temporizador de inmersión básicas. NOTA: tras la inmersión en el modo manómetro, el
dispositivo solo se puede utilizar en modo manómetro o apnea durante 24 horas.
Apnea: este modo te permite practicar buceo libre con datos
específicos sobre apnea. Este modo cuenta con una mayor frecuencia de actualización de los datos.
Captura en apnea: este modo es similar al modo de inmersión
Apnea, pero optimizado específicamente para la pesca submarina. Este modo muestra datos de inmersión simplificados y desactiva los tonos de inicio y de parada.

Usar el modo inmersión en piscina

Cuando el dispositivo se encuentra en modo inmersión en piscina, las opciones de carga de tejidos y de bloqueo de descompresión funcionan con normalidad; sin embargo, las inmersiones no se guardan en el registro de inmersiones.
Mantén pulsado LIGHT para ver el menú de controles.
1
Selecciona .
2
El modo inmersión en piscina se desactiva automáticamente a medianoche.

Configurar la inmersión

Puedes personalizar la configuración de inmersión según tus necesidades. No todas las opciones de configuración se pueden aplicar a todos los modos de inmersión. También puedes editar la configuración antes de comenzar una inmersión.
Mantén pulsado MENU y selecciona Configuración de
inmersión. Gases: determina las mezclas de gases utilizadas en los modos
de inmersión con gases (Configurar tus gases respiratorios,
página 4). Puedes utilizar hasta doce gases en cada modo
de inmersión con gases.
Conservadurismo: establece el nivel de conservadurismo para
los cálculos de descompresión. Cuanto mayor sea el conservadurismo, menor será la duración de la inmersión y
Buceo 3
mayor el tiempo ascenso. La opción Personalizado permite fijar un factor de gradiente personalizado.
NOTA: asegúrate de que entiendes los factores de gradiente antes de introducir un nivel personalizado de conservadurismo.
Integración de aire: permite emparejar dispositivos Descent T1
y configurar las pantallas de datos (Integración de aire,
página 5).
Tipo de agua: permite seleccionar el tipo de agua. PO2: determina los límites de presión parcial de oxígeno (PO2),
en bares, para descompresión, advertencias y alertas críticas (Configurar límites PO2, página 4).
Alertas: permite establecer alertas sonoras, por vibración o
silenciosas para la profundidad y el tiempo. Puedes activar diferentes alertas para los distintos modos de inmersión.
Alerta de superficie de apnea: permite establecer alertas para
intervalos de apnea en superficie.
Parada de seguridad: permite cambiar la duración de la parada
de seguridad.
Tpo fin inmers. y detenc.: permite establecer el intervalo de
tiempo antes de que el dispositivo finalice y guarde una inmersión tras salir a la superficie.
Valores de CCR: permite establecer los valores de PO2
máximo y mínimo para inmersiones con rebreather de circuito cerrado (CCR) (Configurar valores de CCR,
página 4).
Retroiluminación: permite ajustar la configuración de la
retroiluminación durante actividades de inmersión. Puedes activar la retroiluminación durante la inmersión o solo cuando estés a cierta profundidad.
Frec. cardiaca: permite activar o desactivar el monitor de
frecuencia cardiaca para las inmersiones. La opción Datos de la correa permite activar un monitor de frecuencia cardiaca para el pecho, como los dispositivos HRM-Swim™ o HRM-Tri™, que guardará los datos de frecuencia cardiaca en la información de la inmersión. Puedes ver los datos del monitor de frecuencia cardiaca para el pecho en la aplicación Garmin Dive tras completar la inmersión.
Toca 2 veces para desplazarte: permite tocar dos veces el
dispositivo para desplazarte a través de las pantallas de datos de inmersión. Si notas que te desplazas de forma accidental, puedes cambiar la sensibilidad mediante la opción Sensibilidad.
Botón UP: permite desactivar el botón UP durante las
actividades de inmersión para evitar la pulsación accidental de los botones.
NOTA: esta configuración está desactivada por defecto.
Bloqueo de descompresión: permite desactivar la función de
bloqueo de descompresión. Esta función impide realizar inmersiones con un solo gas o varios gases durante 24 horas si se sobrepasa un límite de descompresión durante más de tres minutos.
NOTA: después de sobrepasar un límite de descompresión, sigue siendo posible desactivar la función de bloqueo de descompresión.

Configurar tus gases respiratorios

Puedes introducir hasta doce gases en cada modo de inmersión con gases. Los cálculos de descompresión incluyen los gases de descompresión, pero no incluyen los gases de reserva.
Mantén pulsado MENU.
1
Selecciona Configuración de inmersión > Gases.
2
Selecciona un modo de inmersión.
3
Selecciona el primer gas de la lista.
4
En el caso de los modos de inmersión con un solo gas o con varios gases, se trata del gas de fondo. En el caso del modo
con rebreather de circuito cerrado (CCR), se trata del gas diluyente.
Selecciona Oxígeno, e introduce el porcentaje de oxígeno
5
de la mezcla de gases. Selecciona Helio, e introduce el porcentaje de helio de la
6
mezcla de gases. El dispositivo calcula el porcentaje restante como el
contenido de nitrógeno. Pulsa BACK.
7
Selecciona una opción:
8
NOTA: no todas las opciones están disponibles para todos
los modos de inmersión.
• Selecciona Añadir gas de reserva, e introduce el
porcentaje de oxígeno y helio del gas de reserva.
• Selecciona Añadir nueva, introduce el porcentaje de
oxígeno y helio, y selecciona Modo para especificar para qué vas a utilizar el gas, por ejemplo, para la descompresión o como gas de seguridad.
NOTA: en el caso del modo de inmersión con varios gases, puedes seleccionar Establecer como gas de descenso para especificar un gas de descompresión como el gas previsto para el descenso.

Configurar límites PO2

Puedes configurar los límites de presión parcial de oxígeno (PO2), en bares, para descompresión, advertencia y alertas críticas.
Mantén pulsado MENU.
1
Selecciona Configuración de inmersión > PO2.
2
Selecciona una opción:
3
• Selecciona PaO2 de descompresión para establecer el
límite que puedes alcanzar antes de comenzar tu ascenso y cambiar al gas de descompresión con el mayor porcentaje de oxígeno.
NOTA: el dispositivo no cambia los gases por ti de forma automática. Debes seleccionar el gas.
• Selecciona Advertencia de PaO2 para establecer el
límite del nivel de concentración de oxígeno más alto con el que te sientes a gusto.
• Selecciona PaO2 crítica para establecer el límite del nivel
máximo de concentración de oxígeno que debes alcanzar.
Introduce un valor.
4
Si alcanzas un valor límite durante una inmersión, el dispositivo muestra un mensaje de alerta.

Configurar valores de CCR

Puedes configurar los valores de presión parcial de oxígeno (PO2) alta y baja para inmersiones con rebreather de circuito cerrado (CCR).
Mantén pulsado MENU.
1
Selecciona Configuración de inmersión > Valores de
2
CCR.
Selecciona una opción:
3
• Para configurar el valor de PO2 más bajo, selecciona
Valor bajo.
• Para configurar el valor de PO2 más alto, selecciona
Valor alto.
Seleccionar Modo.
4
Selecciona una opción:
5
• Para cambiar automáticamente el valor en función de la
profundidad actual, selecciona Automático. NOTA: por ejemplo, si al descender sobrepasas el valor
de profundidad máximo o al ascender sobrepasas el valor de profundidad mínimo, el umbral de PO2 cambiará al
4 Buceo
valor máximo o mínimo, respectivamente. Debe haber una diferencia de al menos 6,1 m (20 ft) entre los valores de profundidad automáticos.
• Para cambiar manualmente los valores en inmersión,
selecciona Manual. NOTA: si cambias manualmente los valores de
profundidad de cambio automático a una distancia de hasta 1,8 m (6 ft) por encima o por debajo, el cambio de valor automático se desactivará hasta que te encuentre a más de 1,8 m (6 ft) por encima o por debajo de la profundidad de cambio automático. De esta forma, se evita que los valores se cambien de manera involuntaria.
Selecciona PO2, e introduce un valor.
6

Integración de aire

El ordenador de buceo Descent Mk2i puede utilizarse con un transmisor Descent T1 vinculado para ver la presión de la botella, el cálculo de tiempo de aire restante y el consumo de gas estimado. También permite consultar la presión de la botella y el estado de la batería de hasta cuatro buceadores en el grupo.

Instalar y configurar

ATENCIÓN
Para garantizar una configuración correcta y el mejor rendimiento, se recomienda encarecidamente completar la instalación y configuración iniciales en una tienda de buceo. Debes probar completamente la instalación del transmisor por encima y por debajo del agua antes de usarlo durante una inmersión.
Si llevas la botella invertida con el regulador abajo, puedes usar una manguera de alta presión para recolocar el transmisor de modo que tenga una línea de visión clara sobre tus hombros.
• Si pierdes la señal del transmisor, debes mover el brazo hasta que esta se restablezca.
• Si pierdes la señal de otro buceador, debes cambiar la posición de tu cuerpo hasta que esta se restablezca. Si tu cuerpo está entre el ordenador de buceo y otro buceador, puede obstruir la señal del transmisor de dicho buceador.
Sugerencias de colocación del transmisor
El transmisor se comunica inalámbricamente con el ordenador de buceo compatible. En la superficie, utiliza la tecnología ANT®. Bajo el agua, utiliza una señal de sonda. Tu cuerpo, el traje de buceo y el equipo de inmersión pueden obstruir la señal, especialmente bajo el agua. Para mejorar la recepción, todos los transmisores de tu grupo deben tener una línea de visión clara del ordenador de buceo. Para ayudar a evitar el bloqueo de la señal con el cuerpo o el equipo, debes seguir estos consejos.
• Debes instalar el transmisor al menos a 7 cm (3 in) de tu cuerpo.
• Debes instalar el transmisor en el mismo lado de la botella que la muñeca en la que llevas el ordenador de buceo. Por ejemplo, si llevas el ordenador de buceo en la muñeca izquierda, debes instalar el transmisor en el lado izquierdo del regulador de la botella.
• Para mejorar la recepción, debes llevar la botella alta en la espalda. Esto permite que el transmisor tenga una línea de visión clara sobre tus hombros.
Instalar el transmisor en el regulador de la botella
ADVERTENCIA
Usa siempre el limitador de caudal preinstalado al utilizar el transmisor conectado directamente al regulador. Utiliza siempre la bobina neumática incluida al conectar el transmisor a una extensión de manguera de alta presión (Instalar el transmisor en
una extensión de manguera de alta presión, página 6). El uso
del transmisor sin el limitador de caudal o la bobina neumática puede provocar lesiones graves o incluso la muerte por un fallo de presurización del aire.
Antes de instalar el transmisor en el regulador de la botella, debes leer los consejos de colocación del transmisor y elegir la posición del puerto que ofrezca la mejor línea de visión del ordenador de buceo.
Para instalar el transmisor, necesitas una llave de extremo abierto de 16 mm (5/8 in).
El transmisor se conecta a un puerto de salida de alta presión del regulado de primera etapa.
Confirma que el regulador está despresurizado y
1
desmontado de una botella de buceo. Retira el tapón del puerto de salida de alta presión del
2
regulador de primera etapa. Comprueba que el limitador de caudal está instalado en el
3
transmisor. Enrosca el tapón del puerto de salida de alta presión del
4
regulador de primera etapa.
Buceo 5
ADVERTENCIA
Comprueba que el transmisor instalado no interfiere físicamente con las mangueras y otras fijaciones de la botella.
Utiliza una llave de 16 mm (5/8 in) para apretar el transmisor.
5
AVISO
Para evitar daños en el transmisor y una posible pérdida de funcionamiento, no lo aprietes en exceso. No utilices la carcasa del transmisor para apretarlo o aflojarlo.
No agarres el regulador ni el transmisor para mover, transportar ni ajustar la botella.
Instalar el transmisor en una extensión de manguera de alta presión
ADVERTENCIA
Usa siempre el limitador de caudal preinstalado al utilizar el transmisor conectado directamente al regulador (Instalar el
transmisor en el regulador de la botella, página 5). Utiliza
siempre la bobina neumática incluida al conectar el transmisor a una extensión de manguera de alta presión. El uso del transmisor sin el limitador de caudal o la bobina neumática puede provocar lesiones graves o incluso la muerte por un fallo de presurización del aire.
AVISO
Presta atención al retirar el limitador de caudal para evitar dañar el dispositivo.
Inserta el extremo grande de la bobina neumática en el
2
transmisor.
Confirma que el regulador está despresurizado y
3
desmontado de una botella de buceo. Retira el tapón del puerto de salida de alta presión del
4
regulador de primera etapa. Conecta una extensión de manguera de alta presión al
5
puerto de salida de alta presión del regulador de primera etapa.
Enrosca el transmisor en la extensión de manguera de alta
6
presión hasta que notes resistencia.
Antes de instalar el transmisor en una extensión de manguera de alta presión homologada de acuerdo con la norma EN 250:2014, debes leer los consejos de colocación del transmisor y elegir la posición que ofrezca la mejor línea de visión del ordenador de buceo.
Para instalar el transmisor, necesitas dos llaves de extremo abierto de 16 mm (5/8 in) y un destornillador o unos alicates de punta plana.
El transmisor se puede conectar a una extensión de manguera de alta presión desde el puerto de salida de alta presión del regulador de primera etapa.
Utiliza un destornillador o unos alicates para retirar con
1
cuidado el limitador de caudal del transmisor.
6 Buceo
Comprueba que el transmisor instalado no interfiere físicamente con las mangueras y otras fijaciones de la botella.
Utiliza dos llaves de 16 mm (5/8 in) para apretar el transmisor,
7
colocando una llave en el transmisor y la otra en el racor.
ADVERTENCIA
AVISO
Para evitar daños en el transmisor y una posible pérdida de funcionamiento, no lo aprietes en exceso. No utilices la carcasa del transmisor para apretarlo o aflojarlo.
No agarres el regulador ni el transmisor para mover, transportar ni ajustar la botella.
Asegúrate de que la conexión entre el transmisor y el racor
8
es segura antes de utilizar el dispositivo.
Debes retirar la bobina neumática y volver a instalar el limitador de caudal antes de instalar el transmisor en el regulador de la botella.

Vincular el transmisor con un ordenador de buceo Descent Mk2i

Para vincular el transmisor, debes disponer de una botella presurizada y un regulador.
El Descent T1 puede transmitir datos de presión del aire a un ordenador de buceo Descent Mk2i.
Antes de utilizar el transmisor por primera vez, debes vincularlo con el ordenador de buceo. De serie, el transmisor está en modo de bajo consumo. Debes activar el dispositivo desde el modo de bajo consumo para completar el proceso de vinculación.
NOTA: si el ordenador de buceo incluía un transmisor, ya estarán vinculados.
Instala el transmisor en el regulador de primera etapa
1
(Instalar el transmisor en el regulador de la botella, página 5). Abre la válvula de la botella gradualmente para presurizar el
2
regulador de primera etapa. Cuando el transmisor detecte presión, se activará desde el
modo de bajo consumo. El transmisor reproduce un tono cuando se activa desde el modo de bajo consumo y está listo para vincularse.
En el ordenador de buceo Descent Mk2i, mantén pulsado
3
MENU y selecciona Configuración de inmersión > Integración de aire > Transmisores > Añadir nueva.
El ordenador de buceo comienza a buscar y muestra una lista de transmisores cercanos.
En la lista de transmisores, selecciona el ID del transmisor
4
que deseas vincular. El ID del transmisor está impreso en la carcasa.
Cuando el proceso de vinculación se haya completado, aparecerá Conectado en la pantalla del ordenador de buceo. El transmisor comienza a enviar datos de presión de la botella y está listo para su uso en una inmersión. La próxima vez que el transmisor y el ordenador de buceo estén encendidos y dentro del alcance inalámbrico, se conectarán automáticamente al iniciar una inmersión.
Si buceas con un grupo, puedes emparejar hasta 5 transmisores Descent T1 con el ordenador de buceo.
Seleccionar transmisores vinculados para su visualización en las pantallas de datos de las inmersiones
Puedes ver dos transmisores vinculados de un vistazo en la pantalla de datos de inmersión principal. Puedes personalizar qué transmisores vinculados aparecen en la pantalla. De forma predeterminada, aparecen el primer y el segundo transmisor que vincules.
Mantén pulsado MENU.
1
Selecciona Configuración de inmersión > Integración de
2
aire > Config. de la pantalla.
Selecciona un campo para personalizarlo.
3
Selecciona un transmisor vinculado.
4

Configurar transmisores

Puedes personalizar la configuración de los transmisores vinculados antes de una inmersión.
En el ordenador de buceo Descent vinculado, mantén pulsado
MENU, selecciona Configuración de inmersión > Integración de aire > Transmisores y selecciona un transmisor.
Estado: permite la conexión con el transmisor y muestra el
estado actual de la conexión.
Identificar: permite reproducir un tono en el transmisor
vinculado seleccionado. Esto ayuda a identificar el transmisor sin necesidad de buscar su ID impreso en la carcasa.
Unidades: permite establecer las unidades de presión de la
botella. El valor predeterminado es psi si la configuración de profundidad está en pies y bar si está en metros.
Presión de trabajo: permite establecer la presión que tiene la
botella cuando está llena. Este valor se utiliza para determinar el extremo superior del manómetro y para calcular el volumen respiratorio por minuto (RMV) con botellas que utilizan unidades psi.
Presión de reserva: permite establecer los valores de umbral
de las alertas de presión de reserva y presión crítica que aparecen en el ordenador de buceo.
Volumen: permite introducir el volumen de aire de la botella.
Puedes utilizar la opción Restablecer volumen si trasladas el transmisor a una botella de otro tamaño.
NOTA: este valor es necesario para calcular el consumo de aire en superficie (SAC) volumétrico y el volumen respiratorio por minuto (RMV) (Seleccionar la métrica del tipo de
consumo de aire, página 7).
SAC/RMV/ATR: permite incluir el transmisor en los cálculos
estimados de consumo de aire en superficie (SAC) volumétrico, volumen respiratorio por minuto (RMV) y tiempo de aire restante (ATR) (Incluir transmisores en los cálculos
de consumo de gas, página 8).
Definir potencia de transmisión: permite ajustar la
configuración de potencia si el transmisor pierde la conexión con el ordenador de buceo vinculado bajo el agua.
Acerca de: muestra el ID del transmisor, la versión de software
y el estado de la batería.
Nombre: permite introducir un nombre que puedas identificar
fácilmente para el transmisor.
Borrar: permite borrar un transmisor vinculado.

Seleccionar la métrica del tipo de consumo de aire

Mantén pulsado MENU.
1
Selecciona Configuración de inmersión > Integración de
2
aire > Config. de la pantalla > Tipo de consumo de aire.
Selecciona una opción.
3
NOTA: el ordenador de inmersión puede realizar cálculos
estimados de consumo de aire en superficie (SAC) volumétrico o el volumen respiratorio por minuto (RMV) solo si se introduce el volumen de aire de la botella en el
Buceo 7
ordenador de inmersión (Configurar transmisores, página 7). El ordenador de inmersión puede estimar el consumo de aire de superficie basado en la presión (PSAC) con o sin el volumen de aire de la botella.

Incluir transmisores en los cálculos de consumo de gas

El consumo de gas y el tiempo de aire restante se calculan a partir de la presión de la botella de los transmisores incluidos. De forma predeterminada, se incluye el primer transmisor que vincules con tu ordenador de buceo compatible. Puedes incluir transmisores vinculados adicionales en los cálculos de consumo de gas.
Mantén pulsado MENU.
1
Selecciona Configuración de inmersión > Integración de
2
aire > Transmisores.
Selecciona un transmisor vinculado.
3
Selecciona la tecla de activación SAC/RMV/ATR para incluir
4
el transmisor en los cálculos de consumo de gas. Si es necesario, repite los pasos del 2 al 4 para incluir
5
transmisores vinculados adicionales en los cálculos de consumo de gas.

Pantallas de datos de inmersión

Puedes pulsar DOWN o tocar el dispositivo dos veces para desplazarte por las pantallas de datos.
En la configuración de la actividad, puedes reordenar las pantallas de datos predeterminadas, añadir un cronómetro de inmersión y añadir pantallas de datos personalizadas (Personalizar las pantallas de datos, página 47). Puedes personalizar los campos de datos de algunas pantallas de datos.

Pantallas de datos de un solo gas y de varios gases

Brújula de buceo: permite ver la brújula y establecer un rumbo
direccional para facilitar la navegación bajo el agua (Navegar
con la brújula de buceo, página 9).
Pantalla de datos personalizable: muestra datos adicionales
de inmersión e información fisiológica, incluida la hora del día, el nivel de la batería y la frecuencia cardiaca. Puedes editar los indicadores y los cinco primeros campos de datos (Personalizar las pantallas de datos, página 47).
El cálculo de la descompresión del tiempo hasta la superficie (TTS).
Pantalla de datos de los transmisores: muestra información
sobre los transmisores Descent T1 vinculados (Ver las
pantallas de datos del transmisor, página 10).

Pantallas de datos de CCR

Pantalla de datos principal: muestra los datos de inmersión
principales, incluido el gas de respiración y el nivel de ascenso o descenso.
Indica si la inmersión con circuito cerrado (CC) o abierto (OC) está activa.
Tu nivel de presión parcial del oxígeno (PO2).
Tu nivel de carga de tejidos de nitrógeno (N2) y helio (He).
Verde: carga de entre 0 y 79 % en los tejidos. Amarillo: carga de entre 80 y 99 % en los tejidos. Rojo: carga de 100 % o superior en los tejidos.
El nivel de descenso o ascenso.
Verde: bueno. El ascenso es de menos de 7,9 m (26 ft) por
minuto.
Amarillo: moderadamente alto. El ascenso es de entre 7,9 y
10,1 m (26 y 33 ft) por minuto.
Rojo: demasiado alto. El ascenso es de más de 10,1 m (33
ft) por minuto.
Pantalla de datos principal: muestra los datos de inmersión
principales, incluido el gas de respiración y el nivel de ascenso o descenso.
Tu nivel de presión parcial del oxígeno (PO2).
Tu nivel de carga de tejidos de nitrógeno (N2) y helio (He).
Verde: carga de entre 0 y 79 % en los tejidos. Amarillo: carga de entre 80 y 99 % en los tejidos. Rojo: carga de 100 % o superior en los tejidos.
El nivel de descenso o ascenso.
Verde: bueno. El ascenso es de menos de 7,9 m (26 ft) por
minuto.
Amarillo: moderadamente alto. El ascenso es de entre 7,9 y
10,1 m (26 y 33 ft) por minuto.
Rojo: demasiado alto. El ascenso es de más de 10,1 m (33
ft) por minuto.
8 Buceo
Brújula de buceo: permite ver la brújula y establecer un rumbo
direccional para facilitar la navegación bajo el agua (Navegar
con la brújula de buceo, página 9).
Pantalla de datos personalizable: muestra datos adicionales
de inmersión e información fisiológica, incluida la hora del día y el nivel de la batería. Puedes editar los indicadores y los cinco primeros campos de datos (Personalizar las pantallas
de datos, página 47).
El cálculo de la descompresión del tiempo hasta la superficie (TTS).
El nivel de toxicidad del oxígeno en el sistema nervioso central (SNC).
Verde: una toxicidad del oxígeno en el SNC de entre 0 y
79 %.
Amarillo: una toxicidad del oxígeno en el SNC de entre 80 y
99 %.
Rojo: una toxicidad del oxígeno en el SNC de 100 % o
superior. Las unidades de toxicidad de oxígeno actuales (OTU).
Verde: de 0 a 249 OTU. Amarillo: de 250 a 299 OTU. Rojo: 300 OTU o superior.
Pantalla de datos de los transmisores: muestra información
sobre los transmisores Descent T1 vinculados (Ver las
pantallas de datos del transmisor, página 10).

Pantallas de datos del medidor

Cronómetro de inmersión: muestra el cronómetro del tiempo
de inmersión, la profundidad actual, máxima y media, y el nivel de ascenso o descenso (Usar el cronómetro de
inmersión, página 10).
Brújula de buceo: permite ver la brújula y establecer un rumbo
direccional para facilitar la navegación bajo el agua (Navegar
con la brújula de buceo, página 9).
Pantalla de datos personalizable: muestra datos adicionales
de inmersión e información fisiológica, incluida la hora del día, el nivel de la batería y la frecuencia cardiaca. Puedes editar los indicadores y los cinco primeros campos de datos (Personalizar las pantallas de datos, página 47).
Pantalla de datos de los transmisores: muestra información
sobre los transmisores Descent T1 vinculados (Ver las
pantallas de datos del transmisor, página 10).

Pantallas de datos de apnea y captura en apnea

Pantalla de intervalo de superficie: muestra el tiempo de
intervalo en superficie actual, así como el tiempo transcurrido, la profundidad máxima y la temperatura de la última inmersión en apnea.
Pantalla de la hora del día: muestra la hora del día y los datos
de frecuencia cardiaca.
Mapa: muestra tu ubicación actual en el mapa (Bucear con el
mapa, página 11).
Pantalla de inmersión: muestra la información sobre la
inmersión actual, incluido el tiempo transcurrido, la profundidad actual y máxima, los datos de frecuencia cardiaca y el nivel ascenso o descenso.

Iniciar una inmersión

Desde la pantalla del reloj, pulsa START.
1
Selecciona un modo de inmersión (Modos de inmersión,
2
página 3).
Si es necesario, pulsa DOWN para editar la configuración de
3
la inmersión, como los gases, el tipo de agua y las alertas (Configurar la inmersión, página 3).
Con la muñeca fuera del agua, espera hasta que el
4
dispositivo adquiera las señales GPS y la barra de estado se ilumine en verde (opcional).
El dispositivo necesita señales GPS para guardar la ubicación de entrada de la inmersión.
Pulsa START hasta que aparezca la pantalla de datos de
5
inmersión principal. Desciende para comenzar la inmersión.
6
El tiempo de actividad se inicia automáticamente al alcanzar una profundidad de 1,2 metros (4 pies).
NOTA: si inicias una inmersión sin seleccionar un modo de inmersión, el dispositivo utilizará el modo de inmersión y la configuración más recientes.
Selecciona una opción:
7
• Pulsa DOWN para desplazarte por las pantallas de datos
y la brújula de buceo. SUGERENCIA: también puedes tocar dos veces el
dispositivo para desplazarte por las pantallas.
• Pulsa START para ver el menú para inmersiones.
Cuando asciendes a 1 m (3,3 pies), el temporizador de Tpo fin inmers. y detenc. comienza la cuenta atrás (Configurar la
inmersión, página 3). Una vez transcurrido este tiempo, el
dispositivo finaliza automáticamente y guarda la inmersión. Debes mantener la muñeca fuera del agua mientras el dispositivo guarda la ubicación de salida de la inmersión.

Navegar con la brújula de buceo

Durante una inmersión con un solo gas, con varios gases o
1
con rebreather de circuito cerrado, desplázate hasta la brújula de buceo.
Buceo 9
La brújula indica tu rumbo direccional . Pulsa START para ajustar el rumbo.
2
La brújula indica las desviaciones con respecto al rumbo establecido .
Pulsa START y, a continuación, selecciona una opción:
3
• Para restablecer el rumbo, selecciona Restablecer
rumbo.
• Para cambiar el rumbo en 180 grados, selecciona
Establecer en recíproco. NOTA: la brújula indica el rumbo recíproco mediante una
marca roja.
• Para establecer un rumbo de 90 grados hacia la izquierda
o derecha, selecciona Establecido en 90 izq. o Establecido en 90 der..
• Para borrar el rumbo, selecciona Suprimir rumbo.

Usar el cronómetro de inmersión

SUGERENCIA: puedes añadir una pantalla de cronómetro
simplificada a cualquiera de los modos de inmersión con gas. (Personalizar las pantallas de datos, página 47).
Inicia una inmersión con Manómetro.
1
Desplázate hasta la pantalla del cronómetro.
2
Pulsa START y selecciona Restablecer la profundidad
3
media para ajustar la profundidad media a la profundidad
actual. Pulsa START y selecciona Iniciar cronómetro.
4
Selecciona una opción:
5
• Para dejar de utilizar el cronómetro, pulsa START y
selecciona Detener cronómetro.
• Para reiniciar el cronómetro, pulsa START y selecciona
Restablecer cronómetro.

Ver las pantallas de datos del transmisor

Pulsa DOWN para ver la pantalla de datos del transmisor.
1
El consumo de gas estimado de los transmisores seleccio­nados.
NOTA: puedes personalizar los transmisores utilizados para los cálculos del gas (Incluir transmisores en los cálculos de
consumo de gas, página 8).
El cálculo de tiempo de aire restante (ATR) estimado de los transmisores seleccionados.
Los transmisores principal y secundario, y sus valores de presión de la botella.
NOTA: puedes personalizar los transmisores que se muestran (Seleccionar transmisores vinculados para su visualización en
las pantallas de datos de las inmersiones, página 7).
En la pantalla de datos del transmisor, pulsa START para ver
2
transmisores vinculados adicionales en la red.

Cambiar de gases durante una inmersión

Empezar una inmersión con un solo gas, con varios gases o
1
con rebreather de circuito cerrado (CCR). Selecciona una opción:
2
• Pulsa START, selecciona Gas, y a continuación un gas
de descompresión o de reserva. NOTA: si es necesario, puedes seleccionar Añadir nueva
e introduce un nuevo gas.
• Bucea hasta que alcances el límite de PaO2 de descompresión (Configurar límites PO2, página 4).
El dispositivo te pide que cambies al gas con el mayor porcentaje de oxígeno.
NOTA: el dispositivo no cambia los gases por ti de forma automática. Debes seleccionar el gas.

Cambiar entre inmersión con circuito cerrado o abierto para un procedimiento de rescate

Durante una inmersión con rebreather de circuito cerrado (CCR), puedes cambiar entre inmersión con circuito cerrado (CC) o abierto (OC) mientras realizas un procedimiento de rescate.
Inicia una inmersión con CCR.
1
Pulsa START.
2
Selecciona Cambiar a OC.
3
Las líneas de inmersión de las pantallas de datos se vuelven rojas y el dispositivo cambia el gas respiratorio activo al gas de descompresión de circuito abierto.
NOTA: si no has configurado un gas de descompresión de circuito abierto, el dispositivo cambiará al gas diluyente.
Si es necesario, pulsa START y selecciona Gas para
4
cambiar manualmente a un gas de reserva. Pulsa START y selecciona Cambiar a CC para volver a la
5
opción de inmersión con circuito cerrado.

Realizar una parada de seguridad

Se deben realizar paradas de seguridad durante cada inmersión para reducir el riesgo de síndrome de descompresión.
Tras una inmersión de al menos 11 m (35 pies), asciende a
1
5 m (15 pies). La información de las paradas de seguridad aparece en las
pantallas de datos.
10 Buceo
Tu profundidad con respecto a la superficie. A medida que asciendes, tu posición se desplaza hacia la
profundidad de parada de seguridad . Profundidad límite de parada de seguridad.
Temporizador de parada de seguridad. Cuando estés a 1 m (5 pies) de la profundidad límite, el tempo-
rizador comenzará la cuenta atrás.
Permanece a una distancia máxima de 2 m (8 pies) de la
2
profundidad límite de parada de seguridad hasta que el temporizador de parada de seguridad llegue a cero.
NOTA: si asciendes más de 3 m (8 pies) por encima de la profundidad límite de parada de seguridad, el temporizador de parada de seguridad se detiene y el dispositivo te avisa para que desciendas por debajo de la profundidad límite. Si desciendes por debajo de los 11 m (35 pies), el temporizador de parada de seguridad se restablece.
Continúa ascendiendo hasta la superficie.
3

Realizar una parada de descompresión

Siempre se deben realizar todas las paradas de descompresión necesarias durante una inmersión para ayudar a reducir el riesgo de síndrome de descompresión. El hecho de no realizar una parada de descompresión añade un riesgo significativo.
Cuando excedas el tiempo límite de no descompresión
1
(NDL), comienza tu ascenso. La información de las paradas de descompresión aparece en
las pantallas de datos.
Tu profundidad con respecto a la superficie. A medida que asciendes, tu posición se desplaza hacia la
profundidad de parada de descompresión requerida . Los segmentos vacíos representan paradas autorizadas.
Puedes borrar una parada antes de ascender a ella. Profundidad límite de parada de descompresión.
Temporizador de parada de descompresión.
Permanece a una distancia máxima de 0,6 m (2 pies) de la
2
profundidad límite de parada de descompresión hasta que el temporizador de parada de descompresión llegue a cero.
NOTA: si asciendes más de 0,6 m (2 pies) por encima de la profundidad límite de parada de descompresión, el temporizador de parada de descompresión se detiene y el dispositivo te avisa para que desciendas por debajo de la profundidad límite. La profundidad y la profundidad límite parpadean en rojo hasta que estés dentro del margen seguro.
Continúa ascendiendo hacia la superficie.
3

Bucear con el mapa

Puedes ver las ubicaciones de entrada y salida de inmersión en el mapa durante los intervalos de apnea en superficie.
SUGERENCIA: puedes ver datos de mapa de todos los modos de buceo en el widget de registro de inmersiones y en la aplicación Garmin Dive.
Durante una actividad de inmersión en apnea, desplázate
1
hasta el mapa. Pulsa START y, a continuación, selecciona una opción:
2
• Para explorar o hacer zoom en el mapa, selecciona
Explorar/Zoom. SUGERENCIA: puedes pulsar START para cambiar entre
explorar hacia arriba y hacia abajo, hacia la izquierda o la derecha, o hacer zoom. Mantén pulsado START para seleccionar el punto que indica la cruz.
• Para marcar tu ubicación, selecciona Guardar ubicación. SUGERENCIA: puedes pulsar DOWN para cambiar el
icono.

Visualizar el widget de intervalo en superficie

Este widget muestra tu tiempo de intervalo en superficie, la carga de tejidos y el porcentaje de toxicidad del oxígeno en el sistema nervioso central (SNC).
Desde la pantalla del reloj, pulsa UP o DOWN para ver el
1
widget de intervalo en superficie. Pulsa START para ver las unidades de toxicidad de oxígeno
2
(OTU) y el porcentaje en el SNC. NOTA: las OTU acumuladas durante una inmersión expiran
transcurridas 24 horas. Pulsa DOWN para ver los detalles de la carga de tejidos.
3

Visualizar el widget de registro de inmersiones

El widget muestra resúmenes de las últimas inmersiones registradas.
Desde la pantalla del reloj, pulsa UP o DOWN para ver el
1
widget de registro de inmersiones. Pulsa START para ver la inmersión más reciente.
2
Selecciona una opción:
3
• Pulsa START para ver más detalles.
• Pulsa DOWN > START para ver una inmersión distinta.
Pulsa DOWN.
4
Selecciona una opción:
5
• Para ver información adicional sobre la actividad, selecciona Todas estad..
• Para ver información adicional sobre una de las distintas inmersiones en apnea de la actividad, selecciona Inmersiones y elige una.
• Para ver la actividad en un mapa, selecciona Mapa. NOTA: si has esperado a que se detecten señales GPS
antes y después de la inmersión, el dispositivo mostrará las ubicaciones de entrada y salida.
• Para guardar un punto de entrada o de salida, selecciona Guardar ubicación.
• Para ver el perfil de profundidad de la actividad, selecciona Perfil de profundidad.
• Para ver el perfil de temperatura de la actividad, selecciona Perfil de temperatura.
• Para ver los gases que has utilizado, selecciona Cambios de gas.
Buceo 11

Planificar inmersiones

Puedes planificar futuras inmersiones desde el dispositivo. El dispositivo puede calcular los tiempos límite de no descompresión (NDL) o crear planes de descompresión. Al planificar una inmersión, el dispositivo utiliza la carga de tejido residual de las inmersiones recientes para realizar los cálculos.

Calcular el tiempo de NDL

Puedes calcular el tiempo límite de no descompresión (NDL) o de profundidad máxima para una futura inmersión. Estos cálculos no se guardan ni aplican a la próxima inmersión.
Pulsa START.
1
Selecciona Planificar inmersión > Calcular LND.
2
Selecciona una opción:
3
• Para calcular el NDL en función de la carga de tejidos
actual, selecciona Buceando ahora.
• Para calcular el NDL en función de la carga de tejidos en
un futuro, selecciona Intr. intervalo superf. e introduce el tiempo de intervalo de superficie.
Introduce un porcentaje de oxígeno.
4
Selecciona una opción:
5
• Para calcular el tiempo de NDL, selecciona Introducir prof. e introduce la profundidad prevista para la
inmersión.
• Para calcular la profundidad máxima, selecciona Introducir hora e introduce la duración prevista de la inmersión.
Aparecen el reloj de cuenta regresiva de NDL, la profundidad y la profundidad máxima operativa (MOD).
Pulsa DOWN.
6
Selecciona una opción:
7
• Para salir, selecciona Hecho.
• Para añadir intervalos a la inmersión, selecciona Agregar inm. repet y sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.

Crear un plan de descompresión

Puedes crear planes de descompresión con circuito abierto y guardarlos para futuras inmersiones.
Pulsa START.
1
Selecciona Planificar inmersión > Planes de
2
descompresión > Añadir nueva.
Introduce un nombre para el plan de descompresión.
3
Selecciona una opción:
4
• Selecciona PO2 para introducir la presión parcial máxima del oxígeno en bares.
NOTA: el dispositivo utiliza el valor de PO2 para el cambio de gas.
• Selecciona Conservadurismo para introducir el nivel de conservadurismo para los cálculos de descompresión.
• Selecciona Gases para introducir la mezcla de gases.
• Selecciona Profundidad del fondo para introducir la profundidad máxima de inmersión.
• Selecciona Duración de la inmersión para introducir el tiempo que pasas a profundidad máxima.
Selecciona Guardar.
5

Ver y aplicar un plan de descompresión

Puedes sustituir la configuración de la inmersión actual con un solo gas o con varios gases por la configuración de un plan de descompresión.
Pulsa START.
1
Selecciona Planificar inmersión > Planes de
2
descompresión.
Selecciona un plan de descompresión.
3
Si es necesario, selecciona Ver para ver el plan de
4
descompresión y, a continuación, pulsa BACK. Selecciona Aplicar para utilizar la configuración del plan de
5
descompresión en el modo de inmersión con un solo gas o con varios gases.

Editar un plan de descompresión

Pulsa START.
1
Selecciona Planificar inmersión > Planes de
2
descompresión.
Selecciona un plan de descompresión.
3
Selecciona una opción:
4
• Para cambiar los detalles del plan de descompresión,
selecciona Editar.
• Selecciona Cambiar nombre para editar el nombre del
plan de descompresión.
Edita la información.
5

Borrar un plan de descompresión

Pulsa START.
1
Selecciona Planificar inmersión > Planes de
2
descompresión.
Selecciona un plan de descompresión.
3
Selecciona Borrar > Sí.
4

Tiempo sin vuelo

Tras una inmersión, el símbolo aparece en la pantalla predeterminada del reloj, junto con una estimación de tiempo sin vuelo en horas (Pantalla de reloj predeterminada, página 2). No debes viajar en avión durante este tiempo. El tiempo sin vuelo predeterminado tras una inmersión es de 24 horas. Después de una inmersión con manómetro o una inmersión en la que se ha incumplido el plan de descompresión, el tiempo sin vuelo se establece en 48 horas.
SUGERENCIA: puedes añadir el indicador de tiempo sin vuelo a una pantalla de reloj personalizada (Personalizar la pantalla
del reloj, página 52).

Altitud de inmersión

A mayor altitud, la presión atmosférica es menor, y tu cuerpo contiene una mayor cantidad de nitrógeno que al comienzo de una inmersión al nivel del mar. El dispositivo tiene en cuenta los cambios de altitud de forma automática mediante el sensor de presión barométrica. El valor de presión absoluta utilizado por el modelo de descompresión no se ve afectado por la altitud o la presión manométrica que se muestra en el reloj.

Consejos para llevar el dispositivo con un traje de buceo

• Utiliza la correa de silicona extralarga para llevar el dispositivo por encima de un traje de buceo grueso.
• Utiliza la extensión de la correa de titanio del reloj para aumentar la longitud de la correa.
12 Buceo
• Para medir la frecuencia cardiaca de forma precisa, asegúrate de que el dispositivo permanece en contacto con la piel y no entra en contacto con otros dispositivos de pulsera (Usar el dispositivo, página 27).
• Si llevas el dispositivo sobre un traje de buceo, desactiva el sensor de frecuencia cardiaca en la muñeca para aumentar la autonomía de la batería (Desactivar el sensor de
frecuencia cardiaca en la muñeca, página 28).

Alertas de inmersión

Mensaje de alerta
Ninguna Has completado la
Ninguna El valor de presión
Tox. ox. pulm. acum. %1. Finaliza inmersión.
Toxicidad de oxígeno pulmonar acumulada 250.
Aproximándose a parada de descompresión
Acercándose a LND.
Ascendiendo muy rápido. Ralentiza el ascenso.
Queda muy poca batería. Finaliza la inmersión ahora.
Batería baja. Menos del 20 % de
Toxicidad en SNC del %1%. Finaliza la inmersión ahora.
Causa Comportamiento del
parada de descompre­sión.
parcial de oxígeno (PO2) está por encima del valor de advertencia especificado.
Las unidades de toxicidad de oxígeno están por encima del límite seguro. Durante la inmersión, el valor "%1" se sustituirá por el número de unidades acumuladas.
Las unidades de toxicidad de oxígeno (OTU) están al 80 % del límite seguro (250 unidades).
Te encuentras a un intervalo de una parada (3 m o 9,8 ft) de la profundidad de parada de descompresión.
La carga de tejidos se encuentra al 80 %.
Asciendes a una velocidad superior a 9,1 m/min (30 ft/min) durante más de 5 segundos.
Menos del 10 % de batería restante.
batería restante.
La toxicidad del oxígeno en el SNC es demasiado elevada. Durante la inmersión, el valor "%1" se sustituirá por el porcentaje corres­pondiente de toxicidad en el SNC.
dispositivo
La profundidad de parada de descompresión y el tiempo parpadean en azul durante cinco segundos.
El valor de PO2 parpadea en amarillo.
La alerta aparece cada dos minutos, hasta tres veces.
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Ninguna
La alerta se muestra cuando la batería del dispositivo está por debajo del 10 % y también en la pantalla de comprobación previa a la inmersión de la próxima inmersión.
La alerta se muestra cuando la batería del dispositivo está por debajo del 20% y también en la pantalla de comprobación previa a la inmersión de la próxima inmersión.
La alerta aparece cada dos minutos, hasta tres veces.
Mensaje de alerta
Toxicidad en SNC del 80 %.
Descompresión completada
Descenso por debajo del techo de descompre­sión.
Desciende para completar parada de seguridad.
Error lectura sensor prof. Finaliza inmersión.
Excedido LND. Descompresión necesaria.
La PaO2 es alta. Asciende o cambia a menos gas O2.
PaO2 baja. Desc. o cambia a más gas O2.
Es seguro cambiar a %1. ¿Cambiar?
Parada de seguridad completada
Inm. piscina no se guarda en regist.
Causa Comportamiento del
La toxicidad del oxígeno en el sistema nervioso central (SNC) está al 80 % del límite seguro.
Has completado todas las paradas de descom­presión.
Te encuentras a más de 0,6 m (2 ft) por encima del límite de descom­presión.
Te encuentras a más de 2 m (8 pies) por encima del límite de parada de seguridad.
El dispositivo no tiene datos del sensor de profundidad.
Has superado el tiempo límite de no descompre­sión (NDL).
El valor de PO2 está por encima del valor crítico especificado.
El valor de PO2 está por debajo de 0,18 bares.
En una inmersión con varios gases, ahora es seguro respirar un gas con un mayor contenido de oxígeno.
Has completado la parada de seguridad.
El dispositivo está en modo de inmersión en piscina.
dispositivo
La alerta se muestra durante la inmersión y también en la pantalla de comprobación previa a la inmersión de la próxima inmersión.
Ninguna
La profundidad actual y la profundidad de parada parpadean en rojo.
Si permaneces por encima del límite de descompre­sión durante más de tres minutos, la función de bloqueo de descompresión se activa.
La profundidad actual y la profundidad de parada parpadean en amarillo.
Utiliza un ordenador o plan de buceo de respaldo y finaliza la inmersión. Ponte en contacto con el departa­mento de asistencia técnica de Garmin.
Ninguna
El valor de PO2 parpadea en rojo.
La alerta se muestra cada 30 segundos, un máximo de tres veces, hasta que asciendes a un nivel seguro o cambias de gas.
Si te encuentras dentro de los primeros dos minutos de la inmersión, el valor de PO2 parpadea en amarillo. De lo contrario, el valor de PO2 parpadea en rojo.
La alerta se muestra cada 30 segundos, un máximo de tres veces, hasta que desciendes a un nivel seguro o cambias de gas.
Puedes cambiar de gas ahora o durante la inmersión.
Ninguna
El dispositivo no guardará la inmersión actual en el registro de inmersiones.
Buceo 13

Alertas del transmisor

Mensaje de alerta
Ninguna El ordenador de buceo
%1: inferior a la presión de reserva.
La presión del %1 es muy baja.
%1 tiene la batería baja.
SIN COMUNIC.
Causa Comportamiento del
vinculado ha perdido la comunicación con el transmisor durante 30 segundos.
La presión de la botella está por debajo del nivel de presión de reserva. "%1" se sustituirá por el nombre del transmisor.
La presión de la botella está por debajo del nivel de presión crítico. "%1" se sustituirá por el nombre del transmisor.
El tiempo de inmersión restante es inferior a 20 horas. "%1" se susti­tuirá por el nombre del transmisor.
El ordenador de buceo vinculado ha perdido la comunicación con el transmisor durante 60 segundos.
dispositivo
El valor de presión de la botella parpadea en amarillo.
El valor de presión de la botella se vuelve amarillo.
El ordenador de buceo vinculado vibra y reproduce un tono de advertencia.
El valor de presión de la botella parpadea en rojo.
El ordenador de buceo vinculado vibra y reproduce un tono de advertencia.
El nombre del transmisor parpadea e indica BATERÍA BAJA cuando queda muy poca batería.
El ordenador de buceo vinculado vibra y reproduce un tono de advertencia.
El nombre del transmisor parpadea e indica SIN COMUNIC., el valor de presión de la botella se sustituirá por líneas disconti­nuas y estas parpadearán en rojo.
El ordenador de buceo vinculado vibra y reproduce un tono de advertencia si las alertas de conexión están activadas.
una mayor presión parcial de oxígeno (PO2) durante una inmersión. Una OTU equivale a respirar oxígeno al 100 % a 1 ATM durante 1 minuto.
Presión parcial de oxígeno (PO2): la presión del oxígeno en el
gas de respiración según la profundidad y el porcentaje de oxígeno.
Consumo de aire en superficie basado en la presión
(PSAC): el cambio de presión a lo largo del tiempo,
normalizado a 1 ATM.
Volumen respiratorio por minuto (RMV): el cambio en el
volumen de gas a presión ambiente a lo largo del tiempo.
Intervalo de superficie (SI): la cantidad de tiempo que ha
transcurrido desde la finalización de la última inmersión.
Tiempo hasta la superficie (TTS): la cantidad de tiempo
estimado que se tarda en ascender a la superficie, incluidas la descompresión y las paradas de seguridad.
Consumo de aire en superficie (SAC) volumétrico: el cambio
en el volumen de gas a lo largo del tiempo, normalizado a 1 ATM.

Actividades y aplicaciones

El dispositivo se puede utilizar para actividades deportivas, de fitness, en interiores y exteriores. Al iniciar una actividad, el dispositivo muestra y registra los datos de los sensores. Puedes guardar actividades y compartirlas con la comunidad de Garmin Connect™.
También puedes añadir aplicaciones y actividades de Connect IQ™ a tu dispositivo a través de la aplicación Connect IQ (Connect IQFunciones, página 25).
Para obtener más información acerca de la precisión del monitor de actividad y de las métricas de ejercicio, visita
garmin.com/ataccuracy.

Activar alertas de transmisor perdido

El ordenador de buceo vinculado puede perder la comunicación con el transmisor cuando este se encuentra fuera del alcance, cuando tu cuerpo o el de otro buceador bloquea su señal y cuando se queda sin batería. Puedes activar una alerta que te avise cuando el ordenador de buceo vinculado haya perdido la comunicación con el transmisor durante 60 segundos.
En el ordenador de buceo vinculado, mantén pulsado MENU.
1
Selecciona Configuración de inmersión > Integración de
2
aire > Alerta de conexión.

Terminología de buceo

Tiempo de aire restante (ATR): el tiempo que puedes
permanecer a la profundidad actual hasta realizar un ascenso de 9 m/min (30 pies/min) con el que alcanzar la superficie con la presión de reserva.
Sistema nervioso central (SNC): el nivel de toxicidad del
oxígeno en el sistema nervioso central producido por la exposición a una mayor presión parcial de oxígeno (PO2) durante una inmersión.
Rebreather de circuito cerrado (CCR): un modo de inmersión
para inmersiones en las que se utiliza un rebreather que recircula el gas exhalado y elimina el dióxido de carbono.
Profundidad máxima operativa (MOD): la profundidad máxima
a la que se puede utilizar un gas de respiración antes de que la presión parcial de oxígeno (PO2) supere el límite de seguridad.
Límite de no descompresión (NDL): una inmersión que no
requiere tiempo de descompresión al ascender a la superficie.
Unidades de toxicidad de oxígeno (OTU): el nivel de toxicidad
del oxígeno en los pulmones producido por la exposición a

Iniciar una actividad

Cuando inicias una actividad, el GPS se activa automáticamente (si es necesario).
Desde la pantalla del reloj, pulsa START.
1
Selecciona una opción:
2
• Selecciona una actividad de tus favoritas.
• Selecciona y, a continuación, selecciona una actividad de la lista de actividades completa.
Si la actividad requiere señales GPS, ve al exterior a una
3
zona a cielo abierto y espera a que el dispositivo esté listo. El dispositivo estará listo una vez que establezca tu
frecuencia cardiaca, adquiera señales GPS (si es necesario) y se conecte a tus sensores inalámbricos (de haberlos).
Pulsa el botón START para iniciar el tiempo de actividad.
4
El dispositivo registra los datos de la actividad mientras el tiempo de actividad está en marcha.

Consejos para registrar las actividades

• Carga el dispositivo antes de iniciar la actividad (Cargar el
dispositivo, página 2).
• Pulsa LAP para registrar vueltas, comenzar una nueva serie o postura, o avanzar a la siguiente fase de la sesión de entrenamiento.
• Pulsa UP o DOWN para ver más páginas de datos.

Cambio del modo de energía

Puede cambiar el modo de energía para prolongar la autonomía de la batería durante una actividad.
Durante una actividad, mantén pulsado MENU.
1
Selecciona Modo de energía.
2
Selecciona una opción.
3
14 Actividades y aplicaciones
El reloj muestra las horas de autonomía de la batería con cada uno de los modos de energía seleccionados.

Detener una actividad

Pulsa el botón STOP.
1
Selecciona una opción:
2
• Para reanudar la actividad, selecciona Continuar.
• Para guardar la actividad y volver al modo reloj,
selecciona Guardar > Hecho.
• Para suspender la actividad y reanudarla más tarde,
selecciona Continuar después.
• Para marcar una vuelta, selecciona Vuelta.
• Para volver al punto de inicio de la actividad por el mismo
trayecto que has seguido, selecciona Volver al inicio >
TracBack. NOTA: esta función solo está disponible para las
actividades que utilizan GPS.
• Para volver al punto de inicio de la actividad por la ruta
más directa, selecciona Volver al inicio > Ruta. NOTA: esta función solo está disponible para las
actividades que utilizan GPS.
• Para descartar la actividad y volver al modo reloj,
selecciona Descartar > .
NOTA: tras detener la actividad, el dispositivo la guarda automáticamente después de 30 minutos.

Añadir o quitar una actividad favorita

Al pulsar START en la pantalla del reloj, se muestra la lista de actividades favoritas, desde donde puedes acceder rápidamente a las actividades que más utilizas. Puedes añadir y quitar actividades favoritas en cualquier momento.
Mantén pulsado MENU.
1
Selecciona Actividades y aplicaciones.
2
Tus actividades favoritas aparecen al principio de la lista. Selecciona una opción:
3
• Para añadir una actividad favorita, selecciónala y, a
continuación, pulsa Establecer como Favorito.
• Para quitar una actividad favorita, selecciónala y, a
continuación, pulsa Borrar de Favoritos.

Crear una actividad personalizada

Desde la pantalla del reloj, pulsa START.
1
Selecciona Añadir.
2
Selecciona una opción:
3
• Selecciona Copiar activ. para crear tu actividad
personalizada a partir de una de tus actividades guardadas.
• Selecciona Otros para crear una nueva actividad
personalizada.
Si es necesario, selecciona un tipo de actividad.
4
Selecciona un nombre o introduce un nombre personalizado.
5
Los nombres de actividad duplicados incluyen un número, por ejemplo: Bicicleta(2).
Selecciona una opción:
6
• Selecciona una opción para personalizar la configuración específica de la actividad. Por ejemplo, puedes personalizar las pantallas de datos o las funciones automáticas.
• Selecciona Hecho para guardar y usar la actividad personalizada.
Selecciona para añadir la actividad a tu lista de favoritos.
7

Actividades en interiores

El dispositivo Descent se puede utilizar para los entrenamientos en interiores, como correr en una pista de interior o usar una bicicleta estática. El GPS se desactiva para las actividades en interiores.
Cuando corres o caminas con el GPS desactivado, la velocidad, la distancia y la cadencia se calculan mediante el acelerómetro del dispositivo. El acelerómetro se calibra automáticamente. La precisión de los datos relativos a la velocidad, la distancia y la cadencia aumenta tras realizar unas cuantas carreras o paseos en exteriores utilizando el GPS.
SUGERENCIA: sujetarse a los pasamanos de la cinta de correr reduce la precisión. Puedes utilizar un podómetro opcional para registrar el ritmo, la distancia y la cadencia.
Cuando haces ciclismo con el GPS desactivado, los datos de velocidad y distancia no están disponibles a menos que dispongas de un sensor opcional que envíe los datos de velocidad y distancia al dispositivo (como un sensor de velocidad o cadencia).

Iniciar una actividad de carrera virtual

Puedes vincular tu dispositivo Descent Mk2i con una aplicación de terceros compatible para transmitir datos de ritmo, frecuencia cardiaca o cadencia.
Desde la pantalla del reloj, pulsa START.
1
Selecciona Carrera virtual.
2
En tu tablet, portátil o smartphone, abra la aplicación Zwift™ u
3
otra aplicación de entrenamiento virtual. Sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para iniciar
4
una actividad de carrera y vincular los dispositivos. Pulsa el botón START para iniciar el tiempo de actividad.
5
Cuando acabes la carrera, pulsa STOP para parar el
6
temporizador de actividad.

Calibrar la distancia de la cinta

Para que tus carreras en cinta se registren de forma más precisa, puedes calibrar la distancia corriendo, como mínimo 1,5 km (1 mi) en una cinta. Si utilizas más de una cinta, puedes calibrar manualmente la distancia en cada una de ellas o después de cada carrera.
Inicia una actividad de cinta (Iniciar una actividad,
1
página 14).
Corre en la cinta hasta que el dispositivo Descent Mk2i
2
registre al menos 1,5 km (1 mi). Cuando acabes la carrera, pulsa STOP.
3
Selecciona una opción:
4
• Para calibrar la distancia de la cinta por primera vez,
selecciona Guardar. El dispositivo te solicitará que calibres la cinta.
• Para calibrar manualmente la distancia de la cinta
después de la primera calibración, selecciona Calibrar y guardar > .
Comprueba la distancia que has recorrido en la pantalla de la
5
cinta e introdúcela en el dispositivo.

Registrar una actividad de entrenamiento de fuerza

Durante una actividad de entrenamiento de fuerza, tienes la opción de registrar series. Una serie constituye varias repeticiones de un único movimiento.
Desde la pantalla del reloj, pulsa START.
1
Selecciona Fuerza.
2
Selecciona una sesión de entrenamiento.
3
La primera vez que registres una actividad de entrenamiento de fuerza, deberás seleccionar en qué muñeca llevas el reloj.
Actividades y aplicaciones 15
Selecciona Ver para ver una lista de los pasos de la sesión
4
de entrenamiento (opcional). SUGERENCIA: mientras echas un vistazo a los pasos de la
sesión de entrenamiento, puedes presionar START para ver una animación del ejercicio seleccionado (si está disponible).
Selecciona Realizar sesión de entrenamiento.
5
Pulsa START para iniciar el temporizador de series.
6
Comienza tu primera serie.
7
El dispositivo cuenta las repeticiones. El recuento de repeticiones aparece al completar al menos cuatro.
SUGERENCIA: el dispositivo solo puede contar las repeticiones de un único movimiento en cada serie. Si quieres cambiar de movimiento, tienes que terminar la serie y empezar otra nueva.
Pulsa LAP para finalizar la serie y continuar con el siguiente
8
ejercicio (si está disponible). En el reloj se muestra el número total de repeticiones de la
serie. Al cabo de unos segundos aparece el tiempo de descanso.
Si es necesario, pulsa DOWN y edita el número de
9
repeticiones. SUGERENCIA: también puedes añadir el peso utilizado
durante la serie. Cuando hayas terminado de descansar, pulsa LAP para
10
empezar la siguiente serie. Repite cada una de las series de fuerza hasta que hayas
11
terminado la actividad. Después de la última serie, pulsa START para detener el
12
temporizador de series. Selecciona Guardar.
13

Actividades al aire libre

El dispositivo Descent incluye actividades al aire libre preinstaladas, como carrera y ciclismo. El GPS se activa para las actividades al aire libre. Puedes añadir nuevas actividades a partir de actividades predeterminadas, como caminata o remo. También puedes añadir actividades personalizadas al dispositivo (Crear una actividad personalizada, página 15).

Ver la información de mareas

ADVERTENCIA
La información de mareas solo se proporciona con fines informativos. Es tu responsabilidad prestar atención a todas las indicaciones publicadas sobre el estado del agua, conocer el entorno y mantener un criterio de navegación segura en todo momento. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Puedes ver información acerca de la estación de mareas, incluidas la altura de la marea y cuándo se producirán las siguientes mareas alta y baja.
Desde la pantalla del reloj, pulsa START.
1
Selecciona Mareas.
2
Selecciona una opción:
3
• Para utilizar tu ubicación actual cuando estés cerca de una estación de mareas, selecciona Buscar > Ubicación actual.
• Para seleccionar una ubicación en el mapa, selecciona Buscar > Usar mapa.
• Para introducir el nombre de una ciudad, selecciona Buscar > Búsqueda de ciudad.
• Para seleccionar una ubicación guardada, selecciona Buscar > Ubicaciones guardadas.
• Para introducir las coordenadas de una ubicación,
selecciona Buscar > Coordenadas.
Aparecerá una carta con las mareas correspondientes a las próximas 24 horas de la fecha actual, con la altura de la marea actual e información sobre la siguiente marea .
Pulsa DOWN para ver información de mareas para los
4
próximos días. Pulsa START y selecciona Marcar ubicación para guardar
5
la estación de mareas (opcional).

Visualizar las actividades de esquí

Tu dispositivo graba los detalles de cada actividad de esquí de descenso o snowboard mediante la función Actividad automática. Esta función está activada de forma predeterminada para esquí de descenso y snowboard. Guarda automáticamente las actividades de esquí nuevas según tu movimiento. El temporizador se pausa cuando detienes el descenso y cuando subes al telesilla. El temporizador sigue en pausa durante el recorrido en telesilla. Puedes iniciar el descenso para reiniciar el temporizador. Puedes ver los detalles de la actividad cuando la pantalla está en pausa o mientras está en marcha el temporizador.
Inicia tu actividad de esquí o snowboard.
1
Mantén pulsado MENU.
2
Selecciona Ver actividades.
3
Pulsa UP y DOWN para ver los detalles de tu última
4
actividad, tu actividad actual y las actividades totales. Las pantallas de actividad incluyen el tiempo, la distancia
recorrida, la velocidad máxima, la velocidad media y el descenso total.

Grabar una actividad de esquí fuera de pista

La actividad de esquí fuera de pista te permite cambiar manualmente entre los modos de seguimiento de ascenso y descenso para que puedas hacer un seguimiento preciso de tus estadísticas.
Desde la pantalla del reloj, pulsa START.
1
Selecciona Esquí montaña.
2
Selecciona una opción:
3
• Si vas a empezar la actividad en un ascenso, selecciona
Ascenso.
• Si vas a empezar la actividad en un descenso, selecciona
Descenso.
Pulsa START para iniciar el temporizador de actividad.
4
Pulsa LAP para cambiar entre los modos de seguimiento de
5
ascenso y descenso. Una vez finalizada la actividad, pulsa START para detener el
6
temporizador. Selecciona Guardar.
7

Usar el metrónomo

La función del metrónomo reproduce tonos a un ritmo regular para ayudarte a mejorar tu rendimiento entrenando con una cadencia más rápida, más lenta o más constante.
NOTA: esta función no está disponible para todas las actividades.
16 Actividades y aplicaciones
Desde la pantalla del reloj, pulsa START.
1
Selecciona una actividad.
2
Mantén pulsado MENU.
3
Selecciona la configuración de la actividad.
4
Selecciona Metrónomo > Estado > Activado.
5
Selecciona una opción:
6
• Selecciona Pulsaciones/minuto para introducir un valor según la cadencia que desees mantener.
• Selecciona Frec. alertas para personalizar la frecuencia de las pulsaciones.
• Selecciona Sonidos para personalizar el tono y la vibración del metrónomo.
Si es necesario, selecciona Vista previa para escuchar la
7
función del metrónomo antes de correr. Sal a correr (Iniciar una actividad, página 14).
8
El metrónomo se inicia automáticamente. Durante la carrera, pulsa UP o DOWN para ver la pantalla
9
del metrónomo. En caso necesario, mantén pulsado MENU para cambiar la
10
configuración del metrónomo.

Reproducir indicaciones de audio durante una actividad

Puedes configurar el dispositivo Descent Mk2i para que reproduzca mensajes de estado motivadores durante una carrera u otra actividad. Las indicaciones de audio se reproducen en los auriculares conectados mediante la tecnología Bluetooth (si está disponible). Si no está disponible, las indicaciones de audio se reproducen en el smartphone vinculado mediante la aplicación Garmin Connect. Durante la indicación de audio, el dispositivo o el smartphone silencian el audio principal para reproducir el mensaje.
NOTA: esta función no está disponible para todas las actividades.
Mantén pulsado MENU.
1
Selecciona Indicaciones de audio.
2
Selecciona una opción:
3
• Para escuchar una indicación en cada vuelta, selecciona
Alerta de vuelta. NOTA: la indicación de audio Alerta de vuelta está
activada de forma predeterminada.
• Para personalizar las indicaciones con información sobre el ritmo y la velocidad, selecciona Alerta de ritmo/ velocidad.
• Para personalizar las indicaciones con información sobre tu frecuencia cardiaca, selecciona Alerta de frecuencia cardiaca.
• Para personalizar las indicaciones con datos de potencia, selecciona Alerta de potencia.
• Para escuchar las indicaciones al iniciar y detener el temporizador, incluida la función Auto Pause®, selecciona Eventos de temporizador.
• Para escuchar las alertas de actividad reproducidas como una indicación de audio, selecciona Alertas de actividad.
• Para cambiar el idioma o el dialecto de las indicaciones de voz, selecciona Dialecto.

Jumpmaster

ADVERTENCIA
La función Jumpmaster solo debe utilizarse por paracaidistas experimentados. La función Jumpmaster no debe utilizarse como altímetro principal para paracaidismo. No introducir la
información adecuada relacionada con el salto podría dar lugar a graves daños personales o incluso la muerte.
La función Jumpmaster sigue las directrices militares relativas al cálculo del punto de lanzamiento a gran altura (HARP). El dispositivo detecta automáticamente el momento en el que has saltado para iniciar la navegación hacia el punto de impacto deseado (DIP) utilizando, para ello, el barómetro y la brújula electrónica.

Multideporte

Los triatletas, duatletas y todos aquellos que practican deportes multidisciplinares podrán beneficiarse de las opciones de actividades multideporte, como Triatlón o Swimrun. Durante una actividad multideporte, puedes pasar de una actividad a otra y seguir viendo el tiempo y la distancia totales. Por ejemplo, puedes pasar de ciclismo a carrera, y ver el tiempo y la distancia totales de ciclismo y carrera correspondientes a toda la actividad multideporte.
Puedes personalizar una actividad multideporte o utilizar la actividad de triatlón predeterminada con la configuración para un triatlón estándar.

Entrenamiento de triatlón

Si participas en un triatlón, puedes utilizar la actividad de triatlón para realizar una transición rápida en cada disciplina, para cronometrar cada una de ellas y para poder guardar la actividad.
Desde la pantalla del reloj, pulsa START.
1
Selecciona Triatlón.
2
Pulsa el botón START para iniciar el tiempo de actividad.
3
Pulsa LAP al principio y al final de cada transición.
4
La función de transiciones puede activarse y desactivarse en la configuración de la actividad de triatlón.
Cuando hayas completado la actividad, pulsa el botón STOP
5
y selecciona Guardar.

Crear una actividad multideporte

Desde la pantalla del reloj, pulsa START.
1
Selecciona Añadir > Multideporte.
2
Selecciona un tipo de actividad multideporte o introduce un
3
nombre personalizado. Los nombres de actividad duplicados incluyen un número.
Por ejemplo, Triatlón(2). Selecciona dos actividades o más.
4
Selecciona una opción:
5
• Selecciona una opción para personalizar la configuración específica de la actividad. Por ejemplo, puedes seleccionar si deseas incluir transiciones.
• Selecciona Hecho para guardar y usar la actividad multideporte.
Selecciona para añadir la actividad a tu lista de favoritos.
6

Natación

Terminología de natación

Longitud: un recorrido de un extremo a otro de la piscina. Intervalo: uno o varios largos consecutivos. Después de hacer
un descanso, comienza un intervalo nuevo.
Brazada: se cuenta una brazada cada vez que el brazo que
lleva el dispositivo completa un ciclo completo.
Swolf: tu puntuación swolf es la suma del tiempo que se tarda
en hacer un largo de piscina más el número de brazadas necesarias para el mismo. Por ejemplo, 30 segundos y 15 brazadas equivalen a una puntuación swolf de 45. Para la natación en aguas abiertas, se calcula el swolf en 25 metros.
Actividades y aplicaciones 17
Swolf es una medida de eficacia en la natación y al igual que en el golf, cuanto menor es la puntuación, mejor.
Velocidad crítica de nado (CSS): la CSS es la velocidad
teórica que puedes mantener de forma continua sin agotarte. Puedes utilizar tu CSS como guía para el entrenamiento y para supervisar tu mejora.

Tipos de brazada

La identificación del tipo de brazada solo está disponible para la natación en piscina. El tipo de brazada se identifica al final de un largo. Los tipos de brazada aparecen en el historial de actividades de natación y en tu cuenta de Garmin Connect. También puedes seleccionar el tipo de brazada como un campo de datos personalizado (Personalizar las pantallas de datos,
página 47).
Libre Estilo libre Espalda Espalda Braza Braza Mariposa Mariposa Mixto Más de un tipo de brazada en un intervalo Drill Se utiliza con el registro de ejercicios de técnica (Entrenar
con el registro de los ejercicios de técnica, página 18)

Consejos para las actividades de natación

• Antes de iniciar una actividad de natación en piscina, sigue las instrucciones en pantalla para seleccionar el tamaño de piscina o introducir un tamaño personalizado.
La próxima vez que inicies una actividad de natación en piscina, el dispositivo utilizará este tamaño de piscina. Puedes mantener pulsado MENU, seleccionar la configuración de la actividad y, a continuación, seleccionar Tamaño de piscina para cambiar el tamaño.
• Pulsa LAP para registrar un descanso durante la actividad de natación en piscina.
El dispositivo registra automáticamente los intervalos y los largos en las actividades de natación en piscina.
• Pulsa LAP para registrar un intervalo durante la natación en aguas abiertas.

Descanso durante la natación en piscina

En la pantalla de descanso predeterminada se muestran dos temporizadores de descanso. También se muestra el tiempo y la distancia del último intervalo completado.
NOTA: los datos de natación no se registran durante los descansos.
Durante la actividad de natación, pulsa LAP para iniciar un
1
descanso. La pantalla se cambia a texto blanco sobre fondo negro y
aparece el resto de la pantalla. Pulsa UP o DOWN durante un descanso para ver otras
2
pantallas de datos (opcional). Pulsa LAP y continúa nadando.
3
Repite el procedimiento para intervalos de descanso
4
adicionales.

Descanso automático

La función de descanso automático solo está disponible para la natación en piscina. El dispositivo detecta automáticamente cuando estás descansando y muestra la pantalla de descanso. Si descansas durante más de 15 segundos, el dispositivo crea automáticamente un intervalo de reposo. Al reanudar la actividad de natación, el dispositivo inicia automáticamente un nuevo intervalo de natación. Puedes activar la función de descanso automático en las opciones de la actividad (Configurar actividades y aplicaciones, página 46).
SUGERENCIA: para obtener los mejores resultados con la función de descanso automático, limita al máximo los movimientos de los brazos mientras descansas.
Si no deseas utilizar la función de descanso automático, puedes seleccionar LAP para marcar manualmente el inicio y el final de cada intervalo de reposo.

Entrenar con el registro de los ejercicios de técnica

La función de registro de ejercicios de técnica solo está disponible para la natación en piscina. Puedes utilizar la función de registro de ejercicios de técnica para registrar manualmente series de piernas, natación con un brazo, o cualquier tipo de natación que no sea una de las cuatro brazadas principales.
Durante la actividad de natación en piscina, pulsa UP o
1
DOWN para ver la pantalla de registro de ejercicios de
técnica. Pulsa LAP para iniciar el temporizador de ejercicios de
2
técnica. Tras completar un intervalo de ejercicios de técnica, pulsa
3
LAP.
El temporizador de ejercicios de técnica se detiene, pero el temporizador de actividad continúa registrando la sesión de natación completa.
Selecciona una distancia para los ejercicios de técnica
4
completados. Los aumentos de distancia se basan en el tamaño de piscina
seleccionado para el perfil de actividad. Selecciona una opción:
5
• Para iniciar otro intervalo de ejercicios de técnica, pulsa
LAP.
• Para iniciar un intervalo de natación, pulsa UP o DOWN
para volver a las pantallas de entrenamiento de natación.

Desactivar el sensor de frecuencia cardiaca a través de la muñeca durante la natación

El sensor de frecuencia cardiaca a través de la muñeca se activa de forma predeterminada durante las actividades de natación. El dispositivo también es compatible con el accesorio HRM-Tri y el accesorio HRM-Swim. Si hay disponibles datos del sensor de frecuencia cardiaca a través de la muñeca y del monitor de frecuencia cardiaca para el pecho, el dispositivo utilizará los datos del monitor de frecuencia cardiaca para el pecho.
Desde el widget de frecuencia cardiaca, mantén pulsado
1
MENU. NOTA: es posible que tengas que añadir el widget al bucle
de widgets (Personalizar el bucle de widgets, página 51). Selecciona Opciones > Durante act. natación > No.
2

Golf

Jugar al golf

Antes de comenzar a jugar al golf, debes cargar el dispositivo (Cargar el dispositivo, página 2).
Desde la pantalla del reloj, pulsa START.
1
Selecciona Golf.
2
Sal al exterior y espera hasta que el dispositivo localice
3
satélites. Selecciona un campo de la lista de campos disponibles.
4
Si es necesario, establece la distancia del driver.
5
Selecciona para guardar la puntuación.
6
Selecciona un tee de salida.
7
Cuando hayas completado el recorrido, pulsa el botón
8
START y, a continuación, selecciona Finalizar recorrido.
18 Actividades y aplicaciones
Loading...
+ 54 hidden pages